summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/fr.po')
-rw-r--r--editor/translations/fr.po605
1 files changed, 226 insertions, 379 deletions
diff --git a/editor/translations/fr.po b/editor/translations/fr.po
index 17063caae8..f6b1b5d1c9 100644
--- a/editor/translations/fr.po
+++ b/editor/translations/fr.po
@@ -105,14 +105,17 @@
# SCHUTZ Lucas <lucas.schutz0954@gmail.com>, 2022.
# EGuillemot <Elouen.Guillemot@gmail.com>, 2022.
# Entiz <maxime.salido@gmail.com>, 2022.
-# Callim Ethee <callimethee@gmail.com>, 2022.
+# Callim Ethee <callimethee@gmail.com>, 2022, 2023.
+# Hugo Berthet-Rambaud <hugoberthetrambaud@outlook.com>, 2023.
+# Nathan Chambrette <n.chambrette@gmail.com>, 2023.
+# slundi <slundi@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-10 18:06+0000\n"
-"Last-Translator: Helix Sir <vincentbarkmann@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-14 00:01+0000\n"
+"Last-Translator: slundi <slundi@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -120,7 +123,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "Tablet Driver"
@@ -325,7 +328,7 @@ msgstr "Pré-lecture de page"
#: core/io/http_client.cpp
msgid "Blocking Mode Enabled"
-msgstr "Mode De Blocage Activé"
+msgstr "Mode de blocage activé"
#: core/io/http_client.cpp
msgid "Connection"
@@ -333,11 +336,11 @@ msgstr "Connexion"
#: core/io/http_client.cpp
msgid "Read Chunk Size"
-msgstr "Taile des tronçons de lecture"
+msgstr "Lire la taille des fragment(s)"
#: core/io/marshalls.cpp
msgid "Object ID"
-msgstr "ID de l'Objet"
+msgstr "Identifiant de l'Objet"
#: core/io/multiplayer_api.cpp core/io/packet_peer.cpp
msgid "Allow Object Decoding"
@@ -596,7 +599,7 @@ msgstr "Message"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Pitch"
-msgstr "Pitch"
+msgstr "Angle d'attaque"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
@@ -606,7 +609,7 @@ msgstr "Vélocité"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Instrument"
-msgstr "Instrument"
+msgstr "Appareil"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Controller Number"
@@ -5904,7 +5907,6 @@ msgid "Zoom Modifier"
msgstr "Touche de combinaison : Zoom"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Warped Mouse Panning"
msgstr "Panoramique déformé de la souris"
@@ -8843,15 +8845,15 @@ msgstr "Centré à Gauche"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Top"
-msgstr "Centrée en Haut"
+msgstr "Centré en Haut"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Right"
-msgstr "Centrée à droite"
+msgstr "Centré à droite"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Bottom"
-msgstr "Centrée en bas"
+msgstr "Centré en bas"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center"
@@ -11083,7 +11085,7 @@ msgstr "Perspective arrière"
msgid " [auto]"
msgstr " [auto]"
-#. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Portal Occulusion is enabled.
+#. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Portal Occlusion is enabled.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid " [portals active]"
msgstr " [portails actifs]"
@@ -16833,7 +16835,7 @@ msgstr "Ajouter une entrée architecture"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "GDNativeLibrary"
-msgstr "GDNativeLibrary"
+msgstr "Bibliothèque Native GD"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Enabled GDNative Singleton"
@@ -17153,7 +17155,6 @@ msgid "Specular Factor"
msgstr "Facteur Spéculaire"
#: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
-#, fuzzy
msgid "Spec Gloss Img"
msgstr "Img Spéculaire Brillante"
@@ -18172,23 +18173,23 @@ msgstr "Module de %s"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "ShiftLeft %s"
-msgstr "Décalage %s vers la gauche"
+msgstr "Déplacer Vers la Gauche"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "ShiftRight %s"
-msgstr "Décaler %s vers la droite"
+msgstr "Déplacer vers la Droite"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "BitAnd %s"
-msgstr "Et par bit %s"
+msgstr "ET Binaire"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "BitOr %s"
-msgstr "Ou par bit %s"
+msgstr "OU Binaire"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "BitXor %s"
-msgstr "Ou-exclusif par bit %s"
+msgstr "OU Exclusif Binaire"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Set Mode"
@@ -18303,7 +18304,7 @@ msgstr "Récupérer Self"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "CustomNode"
-msgstr "Nœud Personnalisé"
+msgstr "Noeud Personalisé"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
@@ -18357,7 +18358,7 @@ msgstr "Yield"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
msgid "Wait"
-msgstr "Wait"
+msgstr "Attente/Attendre"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
msgid "Next Frame"
@@ -19267,7 +19268,7 @@ msgstr "Projecteur 80 X 80"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Storyboard"
-msgstr "Storyboard"
+msgstr "Story-board"
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Use Launch Screen Storyboard"
@@ -20272,15 +20273,14 @@ msgid "Could not find wine executable at \"%s\"."
msgstr "Impossible de trouver wine à l'emplacement \"%s\"."
#: platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Could not start rcedit executable. Configure rcedit path in the Editor "
"Settings (Export > Windows > Rcedit), or disable \"Application > Modify "
"Resources\" in the export preset."
msgstr ""
-"L'outil « rcedit » doit être configuré dans les préférences de l'éditeur "
-"(Exporter > Windows > Rcedit) for modifier l'icône ou les informations de "
-"l'application."
+"Impossible de démarrer l'exécutable rcedit. Configurez le chemin vers rcedit "
+"dans les réglages de l'éditeur (Exporter > Windows > Rcedit), ou désactivez "
+"\"Application > Modifier les Ressources\" dans les préréglages de l'export."
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "rcedit failed to modify executable: %s."
@@ -20303,15 +20303,14 @@ msgid "Invalid timestamp server."
msgstr "Server d'horodatage invalide."
#: platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Could not start signtool executable. Configure signtool path in the Editor "
"Settings (Export > Windows > Signtool), or disable \"Codesign\" in the "
"export preset."
msgstr ""
-"L'outil « rcedit » doit être configuré dans les préférences de l'éditeur "
-"(Exporter > Windows > Rcedit) for modifier l'icône ou les informations de "
-"l'application."
+"Impossible de démarrer l'exécutable signtool. Configurez le chemin vers "
+"signtool dans les réglages de l'éditeur (Exporter > Windows > Signtool) ou "
+"désactivez \"Codesign\" dans les préréglages de l'export."
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "Signtool failed to sign executable: %s."
@@ -20567,14 +20566,12 @@ msgid "Draw Margin"
msgstr "Afficher les marges"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Drag Margin H Enabled"
-msgstr "Définir la marge"
+msgstr "Marge de tirage H activée"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Drag Margin V Enabled"
-msgstr "Définir la marge"
+msgstr "Marge de tirage V activée"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
msgid "Smoothing"
@@ -20589,9 +20586,8 @@ msgid "V"
msgstr "V"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Drag Margin"
-msgstr "Tirer la marge"
+msgstr "Marge Tirage"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
msgid "Draw Screen"
@@ -20602,9 +20598,8 @@ msgid "Draw Limits"
msgstr "Afficher les limites"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Draw Drag Margin"
-msgstr "Définir la marge"
+msgstr "Dessiner la marge de tirage"
#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/material.cpp
@@ -21633,9 +21628,8 @@ msgid "Internal Vertex Count"
msgstr "Nombre de Sommet Interne"
#: scene/2d/position_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Gizmo Extents"
-msgstr "Gadgets"
+msgstr "Etendues des Gadgets"
#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
msgid "Exclude Parent"
@@ -23258,9 +23252,8 @@ msgid "Gizmo"
msgstr "Gizmo"
#: scene/3d/spatial_velocity_tracker.cpp
-#, fuzzy
msgid "Track Physics Step"
-msgstr "Image physique %"
+msgstr "Suivre les Etapes Physiques"
#: scene/3d/spring_arm.cpp
msgid "Spring Length"
@@ -23682,9 +23675,8 @@ msgid "Group"
msgstr "Groupe"
#: scene/gui/button.cpp scene/gui/label.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clip Text"
-msgstr "Copier le texte"
+msgstr "Découper le texte"
#: scene/gui/button.cpp scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/spin_box.cpp
@@ -23696,9 +23688,8 @@ msgid "Icon Align"
msgstr "Aligner l'icône"
#: scene/gui/button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand Icon"
-msgstr "Développer tout"
+msgstr "Développer l'icône"
#: scene/gui/center_container.cpp
msgid "Use Top Left"
@@ -23795,9 +23786,8 @@ msgid "Pivot Offset"
msgstr "Décalage du Pivot"
#: scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clip Content"
-msgstr "Constante de classe"
+msgstr "Découper le contenu"
#: scene/gui/control.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Hint"
@@ -23845,7 +23835,7 @@ msgstr "Forme de Curseur par Défaut"
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Pass On Modal Close Click"
-msgstr ""
+msgstr "Transmettre Clic de Fermeture du Mode"
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Size Flags"
@@ -23856,9 +23846,8 @@ msgid "Stretch Ratio"
msgstr "Ratio d’étirement"
#: scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Type Variation"
-msgstr "Propriétés du thème"
+msgstr "Variation du Type du Thème"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Window Title"
@@ -23881,18 +23870,16 @@ msgid "Please Confirm..."
msgstr "Veuillez confirmer…"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mode Overrides Title"
-msgstr "Remplacer l'item"
+msgstr "Le Mode remplace le Titre"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Must use a valid extension."
msgstr "Utilisez une extension valide."
#: scene/gui/graph_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right Disconnects"
-msgstr "Déconnecter"
+msgstr "La droite déconnecte"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Scroll Offset"
@@ -23928,9 +23915,8 @@ msgid "Enable grid minimap."
msgstr "Activer l'alignement."
#: scene/gui/graph_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Close"
-msgstr "Afficher les os"
+msgstr "Afficher la Fermeture"
#: scene/gui/graph_node.cpp scene/gui/option_button.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
@@ -23959,23 +23945,20 @@ msgid "Incremental Search Max Interval Msec"
msgstr "Intervalle max de recherche incrémentale (ms)"
#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Allow Reselect"
-msgstr "Appliquer la réinitialisation"
+msgstr "Autoriser la Resélection"
#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Allow RMB Select"
-msgstr "Remplir la sélection"
+msgstr "Autoriser la sélection par click droit"
#: scene/gui/item_list.cpp
msgid "Max Text Lines"
msgstr "Lignes de texte max"
#: scene/gui/item_list.cpp
-#, fuzzy
msgid "Auto Height"
-msgstr "En période de test"
+msgstr "Hauteur Auto"
#: scene/gui/item_list.cpp
msgid "Max Columns"
@@ -23994,23 +23977,20 @@ msgid "Icon Scale"
msgstr "Échelle de l'Icône"
#: scene/gui/item_list.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fixed Icon Size"
-msgstr "Vue de devant"
+msgstr "Taille d'Icône Fixe"
#: scene/gui/label.cpp
-#, fuzzy
msgid "V Align"
-msgstr "Assigner"
+msgstr "Alignement V"
#: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "Visible Characters"
msgstr "Caractères visibles"
#: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
-#, fuzzy
msgid "Percent Visible"
-msgstr "Rendre visible"
+msgstr "Pourcentage visible"
#: scene/gui/label.cpp
msgid "Lines Skipped"
@@ -24037,34 +24017,28 @@ msgid "Expand To Text Length"
msgstr "Etendre à la longueur du texte"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Context Menu Enabled"
-msgstr "Aide contextuelle"
+msgstr "Menu Contextuel Activé"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Virtual Keyboard Enabled"
-msgstr "Filtrer les signaux"
+msgstr "Clavier Virtuel Activé"
#: scene/gui/line_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Button Enabled"
-msgstr "Filtrer les signaux"
+msgstr "Bouton de Nettoyage Activé"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shortcut Keys Enabled"
-msgstr "Raccourcis"
+msgstr "Raccourcis activés"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Middle Mouse Paste Enabled"
-msgstr "Filtrer les signaux"
+msgstr "Collage avec le bouton central de la souris activé"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Selecting Enabled"
-msgstr "Sélection uniquement"
+msgstr "Sélection Activée"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
@@ -24072,14 +24046,12 @@ msgid "Deselect On Focus Loss Enabled"
msgstr "Déselection à la perte de focus activée"
#: scene/gui/line_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right Icon"
-msgstr "Bouton droit"
+msgstr "Icône droite"
#: scene/gui/line_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Placeholder"
-msgstr "Charger en tant qu'instance temporaire"
+msgstr "Substitut temporaire"
#: scene/gui/line_edit.cpp
msgid "Alpha"
@@ -24102,24 +24074,20 @@ msgid "Underline"
msgstr "Souligner"
#: scene/gui/menu_button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Switch On Hover"
-msgstr "Switch"
+msgstr "Chnager au Survol"
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "Draw Center"
-msgstr "Centre"
+msgstr "Dessiner le Centre"
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "Region Rect"
-msgstr "Définir région rectangulaire"
+msgstr "Zone Rectangulaire"
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp
-#, fuzzy
msgid "Patch Margin"
-msgstr "Définir la marge"
+msgstr "Marge de patch"
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp
msgid "Axis Stretch"
@@ -24138,7 +24106,6 @@ msgstr ""
"un étirement."
#: scene/gui/popup.cpp
-#, fuzzy
msgid "Popup"
msgstr "Fenêtre contextuelle"
@@ -24170,9 +24137,8 @@ msgid "Hide On State Item Selection"
msgstr "Cacher lors de la sélection de l'élément d'état"
#: scene/gui/popup_menu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Submenu Popup Delay"
-msgstr "Délai du pop-up du sous-menu"
+msgstr "Délai de pop-up du sous-menu"
#: scene/gui/popup_menu.cpp
msgid "Allow Search"
@@ -24205,9 +24171,8 @@ msgid "Exp Edit"
msgstr "Édition Exponentielle"
#: scene/gui/range.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rounded"
-msgstr "Arrondir"
+msgstr "Arrondi"
#: scene/gui/range.cpp
msgid "Allow Greater"
@@ -24238,9 +24203,8 @@ msgid "Elapsed Time"
msgstr "Temps Écoulé"
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
-#, fuzzy
msgid "Env"
-msgstr "Fin"
+msgstr "Alentours"
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
msgid "Character"
@@ -24298,18 +24262,16 @@ msgstr ""
"définissez manuellement la taille minimale personnalisée."
#: scene/gui/scroll_container.cpp
-#, fuzzy
msgid "Follow Focus"
-msgstr "Remplir la surface"
+msgstr "Suivre le focus"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
msgid "Horizontal Enabled"
msgstr "Horizontal Activé"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vertical Enabled"
-msgstr "Filtrer les signaux"
+msgstr "Vertical Activé"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
msgid "Default Scroll Deadzone"
@@ -24320,9 +24282,8 @@ msgid "Scrollable"
msgstr "Défilant"
#: scene/gui/slider.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tick Count"
-msgstr "Prélever une couleur"
+msgstr "Compte des Tics"
#: scene/gui/slider.cpp
msgid "Ticks On Borders"
@@ -24341,14 +24302,12 @@ msgid "Split Offset"
msgstr "Décalage des écarts"
#: scene/gui/split_container.cpp scene/gui/tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collapsed"
-msgstr "Réduire tout"
+msgstr "Réduit"
#: scene/gui/split_container.cpp
-#, fuzzy
msgid "Dragger Visibility"
-msgstr "Basculer la visibilité"
+msgstr "Visibilité du Tireur"
#: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp
msgid "Tab Align"
@@ -24359,9 +24318,8 @@ msgid "Current Tab"
msgstr "Onglet actuel"
#: scene/gui/tab_container.cpp
-#, fuzzy
msgid "Tabs Visible"
-msgstr "Rendre visible"
+msgstr "Onglets Visibles"
#: scene/gui/tab_container.cpp
msgid "All Tabs In Front"
@@ -24388,33 +24346,28 @@ msgid "Readonly"
msgstr "Lecture Seule"
#: scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bookmark Gutter"
-msgstr "Signets"
+msgstr "Bandeau à Marque-pages"
#: scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Breakpoint Gutter"
-msgstr "Passer les points d'arrêt"
+msgstr "Bandeau à points d'arrêt"
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Fold Gutter"
msgstr "Replier le bandeau"
#: scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Drag And Drop Selection Enabled"
-msgstr "Sélection uniquement"
+msgstr "Sélection en Glisser-déposer Activée"
#: scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hiding Enabled"
-msgstr "Activer"
+msgstr "Cacher Activé"
#: scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Wrap Enabled"
-msgstr "Activer"
+msgstr "Déformation Activée"
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Scroll Vertical"
@@ -24429,9 +24382,8 @@ msgid "Draw"
msgstr "Dessiner"
#: scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Block Mode"
-msgstr "Déverrouiller le nœud"
+msgstr "Mode Bloc"
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Moving By Right Click"
@@ -24451,34 +24403,29 @@ msgid "Hover"
msgstr "Survoler"
#: scene/gui/texture_button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Focused"
-msgstr "Focaliser le chemin"
+msgstr "Focalisé"
#: scene/gui/texture_button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Click Mask"
-msgstr "Mode collision"
+msgstr "Masque de Clic"
#: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_rect.cpp
#: scene/gui/video_player.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand"
-msgstr "Développer tout"
+msgstr "Développer"
#: scene/gui/texture_progress.cpp
msgid "Under"
msgstr "Sous"
#: scene/gui/texture_progress.cpp
-#, fuzzy
msgid "Over"
-msgstr "Écraser"
+msgstr "Par-dessus"
#: scene/gui/texture_progress.cpp
-#, fuzzy
msgid "Progress"
-msgstr "Propriétés du thème"
+msgstr "Progrès"
#: scene/gui/texture_progress.cpp
msgid "Progress Offset"
@@ -24497,43 +24444,36 @@ msgid "Radial Fill"
msgstr "Remplissage Radial"
#: scene/gui/texture_progress.cpp
-#, fuzzy
msgid "Initial Angle"
-msgstr "Initialiser"
+msgstr "Angle Initial"
#: scene/gui/texture_progress.cpp
msgid "Fill Degrees"
msgstr "Degrés remplis"
#: scene/gui/texture_progress.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Center Offset"
-msgstr "Centré à Gauche"
+msgstr "Décalage du Centre"
#: scene/gui/texture_progress.cpp
-#, fuzzy
msgid "Nine Patch Stretch"
-msgstr "Mode d’interpolation"
+msgstr "Etirement à Neuf Patchs"
#: scene/gui/texture_progress.cpp
-#, fuzzy
msgid "Stretch Margin Left"
-msgstr "Définir la marge"
+msgstr "Etirer la marge à gauche"
#: scene/gui/texture_progress.cpp
-#, fuzzy
msgid "Stretch Margin Top"
-msgstr "Définir la marge"
+msgstr "Etirer la marge en haut"
#: scene/gui/texture_progress.cpp
-#, fuzzy
msgid "Stretch Margin Right"
-msgstr "Définir la marge"
+msgstr "Etirer la marge à droite"
#: scene/gui/texture_progress.cpp
-#, fuzzy
msgid "Stretch Margin Bottom"
-msgstr "Mode sélection"
+msgstr "Etirer la marge en bas"
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "Custom Minimum Height"
@@ -24544,14 +24484,12 @@ msgid "(Other)"
msgstr "(Autre)"
#: scene/gui/tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Column Titles Visible"
-msgstr "Rendre visible"
+msgstr "Titres des colonnes visibles"
#: scene/gui/tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Hide Folding"
-msgstr "Bouton désactivé"
+msgstr "Cacher les plis"
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "Hide Root"
@@ -24562,43 +24500,36 @@ msgid "Drop Mode Flags"
msgstr "Options du Mode Abandon"
#: scene/gui/video_player.cpp
-#, fuzzy
msgid "Audio Track"
-msgstr "Ajouter une piste"
+msgstr "Piste Audio"
#: scene/gui/video_player.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/main/timer.cpp
msgid "Paused"
msgstr "En Pause"
#: scene/gui/video_player.cpp
-#, fuzzy
msgid "Buffering Msec"
-msgstr "Vue de derrière"
+msgstr "Mise en mémoire tampon ms"
#: scene/gui/video_player.cpp
-#, fuzzy
msgid "Stream Position"
-msgstr "Définir position d'entrée de la courbe"
+msgstr "Position Flux"
#: scene/gui/viewport_container.cpp
-#, fuzzy
msgid "Stretch Shrink"
-msgstr "Actualiser"
+msgstr "Etirer-Réduire"
#: scene/main/canvas_layer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Follow Viewport"
-msgstr "Afficher le Viewport"
+msgstr "Suivre la fenêtre d'affichage"
#: scene/main/http_request.cpp
-#, fuzzy
msgid "Download File"
-msgstr "Télécharger"
+msgstr "Télécharger le Fichier"
#: scene/main/http_request.cpp
-#, fuzzy
msgid "Download Chunk Size"
-msgstr "Téléchargement en cours"
+msgstr "Taille des Blocs de Téléchargement"
#: scene/main/http_request.cpp
msgid "Body Size Limit"
@@ -24621,80 +24552,68 @@ msgstr ""
"'%s', car ce nom est déjà attribué à '%s'. Ce nœud n'est donc plus unique."
#: scene/main/node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Name Num Separator"
-msgstr "Séparateur nommé"
+msgstr "Nom des séparateurs numériques"
#: scene/main/node.cpp
msgid "Name Casing"
msgstr "Convention de Nommage"
#: scene/main/node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor Description"
-msgstr "Description"
+msgstr "Description de l'Editeur"
#: scene/main/node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pause Mode"
-msgstr "Mode navigation"
+msgstr "Mode Pause"
#: scene/main/node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Physics Interpolation Mode"
-msgstr "Mode d’interpolation"
+msgstr "Mode d’interpolation physique"
#: scene/main/node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display Folded"
-msgstr "Afficher sans ombrage"
+msgstr "Afficher les repliés"
#: scene/main/node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filename"
-msgstr "Renommer"
+msgstr "Nom de fichier"
#: scene/main/node.cpp
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
#: scene/main/node.cpp scene/main/scene_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Multiplayer"
-msgstr "Multiplier %s"
+msgstr "Multijoueur"
#: scene/main/node.cpp
msgid "Custom Multiplayer"
msgstr "Multijoueur Personnalisé"
#: scene/main/node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Process Priority"
-msgstr "Activer la priorité"
+msgstr "Priorité de processus"
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/timer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Time Left"
-msgstr "En haut à gauche"
+msgstr "Temps restant"
#: scene/main/scene_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debug Collisions Hint"
-msgstr "Mode collision"
+msgstr "Déboguer les indices de collision"
#: scene/main/scene_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debug Navigation Hint"
-msgstr "Mode Navigation"
+msgstr "Déboguer les indices de navigation"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Use Font Oversampling"
msgstr "Utiliser le Suréchantillonnage de Police"
#: scene/main/scene_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edited Scene Root"
-msgstr "Nouvelle racine de scène"
+msgstr "Racine de scène modifiée"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Root"
@@ -24778,9 +24697,8 @@ msgstr ""
"Environnement -> Environnement par défaut) ne peut pas être chargé."
#: scene/main/scene_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Object Picking"
-msgstr "Activer l'effet « pelure d'oignon »"
+msgstr "Activer la sélection d'objet"
#: scene/main/timer.cpp
msgid ""
@@ -24829,14 +24747,12 @@ msgid "ARVR"
msgstr "ARVR"
#: scene/main/viewport.cpp
-#, fuzzy
msgid "Size Override Stretch"
-msgstr "Remplacer l'item"
+msgstr "La taille passe outre l'étirement"
#: scene/main/viewport.cpp
-#, fuzzy
msgid "Own World"
-msgstr "Propre Monde"
+msgstr "Monde Propre"
#: scene/main/viewport.cpp scene/resources/world_2d.cpp
msgid "World"
@@ -24859,9 +24775,8 @@ msgid "FXAA"
msgstr "FXAA"
#: scene/main/viewport.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debanding"
-msgstr "Liaison"
+msgstr "Dé-banding"
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Disable 3D"
@@ -24888,9 +24803,8 @@ msgid "V Flip"
msgstr "Miroir V"
#: scene/main/viewport.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Mode"
-msgstr "Mode Règle"
+msgstr "Mode Nettoyage"
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Enable 2D"
@@ -24901,18 +24815,16 @@ msgid "Enable 3D"
msgstr "Activer 3D"
#: scene/main/viewport.cpp
-#, fuzzy
msgid "Object Picking"
-msgstr "Activer l'effet « pelure d'oignon »"
+msgstr "Sélection d'objet"
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Disable Input"
msgstr "Désactiver entrées"
#: scene/main/viewport.cpp servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shadow Atlas"
-msgstr "Nouvel Atlas"
+msgstr "Atlas d'ombres"
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Quad 0"
@@ -25000,9 +24912,8 @@ msgid "Segments"
msgstr "Segments"
#: scene/resources/curve.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bake Resolution"
-msgstr "Demi résolution"
+msgstr "Précalculer la résolution"
#: scene/resources/curve.cpp
msgid "Bake Interval"
@@ -25133,19 +25044,16 @@ msgid "Cursor Color"
msgstr "Couleur du curseur"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Button Color"
-msgstr "Filtrer les signaux"
+msgstr "Couleur du bouton de nettoyage"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Button Color Pressed"
-msgstr "Filtrer les signaux"
+msgstr "Couleur du bouton de nettoyage appuyé"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#, fuzzy
msgid "Minimum Spaces"
-msgstr "Scène principale"
+msgstr "Espacement Minimum"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "BG"
@@ -25251,12 +25159,11 @@ msgstr "Signet"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Updown"
-msgstr ""
+msgstr "Haut/Bas"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scaleborder Size"
-msgstr "Pixels de bordure"
+msgstr "Taille de la bordure du cadre"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Title Font"
@@ -25307,9 +25214,8 @@ msgid "Font Separator"
msgstr "Séparateur de police"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#, fuzzy
msgid "Font Color Accel"
-msgstr "Renommer l'item de couleur"
+msgstr "Accélération de la couleur de police"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Font Color Separator"
@@ -25328,14 +25234,12 @@ msgid "Default Frame"
msgstr "Trame par défaut"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Focus"
-msgstr "Défaut"
+msgstr "Focalisation par défaut"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#, fuzzy
msgid "Comment Focus"
-msgstr "Enregistrer"
+msgstr "Focalisation des commentaires"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Breakpoint"
@@ -25366,14 +25270,12 @@ msgid "Port Offset"
msgstr "Décalage du port"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#, fuzzy
msgid "BG Focus"
-msgstr "Focaliser le chemin"
+msgstr "Focalisation de l'arrière-plan"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#, fuzzy
msgid "Selected Focus"
-msgstr "Sélectionner"
+msgstr "Focalisation de la sélection"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Cursor Unfocused"
@@ -25384,19 +25286,16 @@ msgid "Button Pressed"
msgstr "Bouton quand pressé"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#, fuzzy
msgid "Title Button Normal"
-msgstr "Bouton à bascule (toggle)"
+msgstr "Bouton de titre normal"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#, fuzzy
msgid "Title Button Pressed"
-msgstr "Bouton à bascule (toggle)"
+msgstr "Bouton de titre appuyé"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#, fuzzy
msgid "Title Button Hover"
-msgstr "Bouton à bascule (toggle)"
+msgstr "Bouton de titre survolé"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Custom Button"
@@ -25411,33 +25310,28 @@ msgid "Custom Button Hover"
msgstr "Bouton personnalisé au survol"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Arrow"
-msgstr "Tout sélectionner"
+msgstr "Flèche de sélection"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#, fuzzy
msgid "Arrow Collapsed"
-msgstr "Réduire tout"
+msgstr "Flèche réduite"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#, fuzzy
msgid "Title Button Font"
-msgstr "Bouton à bascule (toggle)"
+msgstr "Police du bouton de titre"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#, fuzzy
msgid "Title Button Color"
-msgstr "Couleur de la Sélection"
+msgstr "Couleur du bouton de titre"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Guide Color"
msgstr "Couleur des guides"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#, fuzzy
msgid "Drop Position Color"
-msgstr "Position du dock"
+msgstr "Couleur de position du dépôt"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Relationship Line Color"
@@ -25500,14 +25394,12 @@ msgid "Menu Highlight"
msgstr "Menu au survol"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#, fuzzy
msgid "Font Color FG"
-msgstr "Renommer l'item de couleur"
+msgstr "Couleur de police premier plan"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#, fuzzy
msgid "Font Color BG"
-msgstr "Renommer l'item de couleur"
+msgstr "Couleur de police arrière-plan"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Side Margin"
@@ -25519,11 +25411,11 @@ msgstr "Marge en haut"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Label V Align FG"
-msgstr ""
+msgstr "Alignement Vertical du Label Premier Plan"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Label V Align BG"
-msgstr ""
+msgstr "Alignement Vertical du Label Arrière-plan"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Large"
@@ -25546,19 +25438,16 @@ msgid "Files Disabled"
msgstr "Fichiers désactivés"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#, fuzzy
msgid "SV Width"
-msgstr "Étendu à Gauche"
+msgstr "Largeur SV"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#, fuzzy
msgid "SV Height"
-msgstr "Lumière"
+msgstr "Hauteur SV"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#, fuzzy
msgid "H Width"
-msgstr "Étendu à Gauche"
+msgstr "Largeur H"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Label Width"
@@ -25673,9 +25562,8 @@ msgid "Activity"
msgstr "Activité"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bezier Len Pos"
-msgstr "Déplacer des points de Bézier"
+msgstr "Position de longueur de Bézier"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Bezier Len Neg"
@@ -25842,9 +25730,8 @@ msgid "Max Luma"
msgstr "Lumen maximum"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "SS Reflections"
-msgstr "Mettre à l'échelle la sélection"
+msgstr "Reflets SS"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Max Steps"
@@ -25879,14 +25766,12 @@ msgid "Intensity 2"
msgstr "Intensité 2"
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Light Affect"
-msgstr "Étendu à Droite"
+msgstr "Influence de la lumière"
#: scene/resources/environment.cpp
-#, fuzzy
msgid "AO Channel Affect"
-msgstr "Débogage du canal UV"
+msgstr "Influence du canal AO"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Blur"
@@ -26158,12 +26043,11 @@ msgstr "NormalMap"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Rim"
-msgstr "Bord"
+msgstr "Bordure"
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clearcoat"
-msgstr "Effacer"
+msgstr "Coucheclaire"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Gloss"
@@ -26175,7 +26059,7 @@ msgstr "Anisotropie"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Flowmap"
-msgstr ""
+msgstr "Organigramme"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Ambient Occlusion"
@@ -26186,23 +26070,20 @@ msgid "Deep Parallax"
msgstr "Parallaxe Profonde"
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Min Layers"
-msgstr "Calque"
+msgstr "Calques min"
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Layers"
-msgstr "Calque"
+msgstr "Calques max"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Flip Tangent"
msgstr "Inverser la Tangente"
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flip Binormal"
-msgstr "Retourner le Portal"
+msgstr "Inversion Bi-normale"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Subsurf Scatter"
@@ -26241,9 +26122,8 @@ msgid "UV2"
msgstr "UV2"
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Proximity Fade"
-msgstr "Mode prioritaire"
+msgstr "Fondu de proximité"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Distance Fade"
@@ -26254,9 +26134,8 @@ msgid "Async Mode"
msgstr "Mode asynchrone"
#: scene/resources/mesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lightmap Size Hint"
-msgstr "LightMap Bake"
+msgstr "Indice de taille de la texture de lumière"
#: scene/resources/mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Custom AABB"
@@ -26307,9 +26186,8 @@ msgid "Source Geometry Mode"
msgstr "Mode Géométrie Source"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Source Group Name"
-msgstr "Source"
+msgstr "Nom du groupe source"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Cells"
@@ -26332,18 +26210,16 @@ msgid "Regions"
msgstr "Régions"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Merge Size"
-msgstr "Fusionner depuis la scène"
+msgstr "Taille de la fusion"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Edges"
msgstr "Arêtes"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Error"
-msgstr "Erreur"
+msgstr "Erreur max"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Verts Per Poly"
@@ -26358,9 +26234,8 @@ msgid "Sample Distance"
msgstr "Échantillonner la distance"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sample Max Error"
-msgstr "Échantillonneur"
+msgstr "Échantillon erreur max"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Low Hanging Obstacles"
@@ -26375,14 +26250,12 @@ msgid "Walkable Low Height Spans"
msgstr "Etendues de faible hauteur praticables"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Baking AABB"
-msgstr "Générer AABB"
+msgstr "Précalcul AABB"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
-#, fuzzy
msgid "Baking AABB Offset"
-msgstr "Décalage :"
+msgstr "Décalage du Précalcul AABB"
#: scene/resources/occluder_shape.cpp
msgid "Spheres"
@@ -26413,14 +26286,12 @@ msgid "Divisor"
msgstr "Diviseur"
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Size Modifier"
-msgstr "Modificateur de vitesse de la vue libre"
+msgstr "Modificateur de taille"
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color Modifier"
-msgstr "Ralentissement de la vue libre"
+msgstr "Modificateur de couleur"
#: scene/resources/particles_material.cpp
msgid "Point Texture"
@@ -26431,9 +26302,8 @@ msgid "Normal Texture"
msgstr "Texture Normale"
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color Texture"
-msgstr "Thème de l'éditeur"
+msgstr "Texture de couleur"
#: scene/resources/particles_material.cpp
msgid "Point Count"
@@ -26444,9 +26314,8 @@ msgid "Scale Random"
msgstr "Échelle Aléatoire"
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale Curve"
-msgstr "Fermer la courbe"
+msgstr "Courbe d'échelle"
#: scene/resources/physics_material.cpp
msgid "Rough"
@@ -26485,9 +26354,8 @@ msgid "Top Radius"
msgstr "Rayon Supérieur"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bottom Radius"
-msgstr "En bas à droite"
+msgstr "Rayon bas"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Left To Right"
@@ -26574,18 +26442,16 @@ msgid "Content Margin"
msgstr "Marge de contenu"
#: scene/resources/style_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand Margin"
-msgstr "Développer tout"
+msgstr "Développer la marge"
#: scene/resources/style_box.cpp
msgid "Skew"
msgstr "Biseau"
#: scene/resources/style_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "Corner Radius"
-msgstr "Changer le rayon intérieur de la tour"
+msgstr "Rayon de coin"
#: scene/resources/style_box.cpp
msgid "Corner Detail"
@@ -26604,9 +26470,8 @@ msgid "Grow End"
msgstr "Fin d'Expansion"
#: scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load Path"
-msgstr "Charger un préréglage"
+msgstr "Charger chemin"
#: scene/resources/texture.cpp
msgid "Base Texture"
@@ -26673,14 +26538,12 @@ msgid "Output Port For Preview"
msgstr "Port de sortie de l'aperçu"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
-#, fuzzy
msgid "Depth Draw"
-msgstr "Mode d’interpolation"
+msgstr "Dessin en profondeur"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cull"
-msgstr "Mode Règle"
+msgstr "élaguer/élagage"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "Diffuse"
@@ -26727,9 +26590,8 @@ msgid "Cube Map"
msgstr "Textures en cube"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Value Enabled"
-msgstr "Profil des fonctionnalités de Godot"
+msgstr "Valeur par défaut activée"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Default Value"
@@ -26757,25 +26619,23 @@ msgstr "Carte de navigation"
#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
msgid "Direct Space State"
-msgstr ""
+msgstr "Etat de l'espace direct"
#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
msgid "Default Gravity Vector"
msgstr "Vecteur de gravité par défaut"
#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Linear Damp"
-msgstr "Linéaire gauche"
+msgstr "Amorti linéaire par défaut"
#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
msgid "Default Angular Damp"
-msgstr ""
+msgstr "Amorti Angulaire par Défaut"
#: scene/resources/world.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Map Up"
-msgstr "Défaut"
+msgstr "Haut de carte par défaut"
#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
msgid "Default Cell Size"
@@ -26807,7 +26667,7 @@ msgstr "AR"
#: servers/arvr/arvr_interface.cpp
msgid "Is Anchor Detection Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "La détection d'ancre est-elle activée"
#: servers/arvr_server.cpp
msgid "Primary Interface"
@@ -26869,7 +26729,7 @@ msgstr "Niveau (dB)"
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_panner.cpp
msgid "Pan"
-msgstr "Pan"
+msgstr "Panoramique/faire un panoramique"
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
@@ -26890,15 +26750,15 @@ msgstr "Mixer"
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
msgid "Sidechain"
-msgstr ""
+msgstr "Sidechain"
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
msgid "Tap 1"
-msgstr ""
+msgstr "Tap 1"
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
msgid "Tap 2"
-msgstr ""
+msgstr "Tap 2"
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
@@ -26920,7 +26780,7 @@ msgstr "Garder haute fréquences (Hz)"
#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
msgid "Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Elan"
#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
msgid "Post Gain"
@@ -26940,11 +26800,11 @@ msgstr "Seuil de dB"
#: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
msgid "Soft Clip dB"
-msgstr ""
+msgstr "dB de Coupure Douce"
#: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
msgid "Soft Clip Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Ratio de Coupure Douce"
#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
msgid "Range Min Hz"
@@ -26956,7 +26816,7 @@ msgstr "Borne supérieure de la plage (Hz)"
#: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp
msgid "Oversampling"
-msgstr "Suréchantillonnage"
+msgstr "Sur-échantillonnage"
#: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp
@@ -26981,11 +26841,11 @@ msgstr "Passe-haut"
#: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp
msgid "Tap Back Pos"
-msgstr ""
+msgstr "Tap Position Arrière"
#: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp
msgid "Pan Pullout"
-msgstr ""
+msgstr "Retrait du Panoramique"
#: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp
msgid "Time Pullout (ms)"
@@ -27008,9 +26868,8 @@ msgid "Channel Disable Threshold dB"
msgstr "Désactiver le seuil de dB du canal"
#: servers/audio_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Channel Disable Time"
-msgstr "Changer le temps de mélange"
+msgstr "Temps de désactivation de canal"
#: servers/audio_server.cpp
msgid "Video Delay Compensation (ms)"
@@ -27054,7 +26913,7 @@ msgstr "Taille de la Table de Hachage BP"
#: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
msgid "Large Object Surface Threshold In Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Seuil de Surface des Grands Objets dans les Cellules"
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
msgid "Inverse Mass"
@@ -27113,14 +26972,12 @@ msgid "Collision Depth"
msgstr "Profondeur de collision"
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collision Safe Fraction"
-msgstr "Mode collision"
+msgstr "Fraction anti-collisions"
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collision Unsafe Fraction"
-msgstr "Mode collision"
+msgstr "Fraction avec collisions potentielles"
#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
msgid "Physics Engine"
@@ -27139,22 +26996,20 @@ msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function."
msgstr "Varying ne peut pas être assigné dans la fonction '%s'."
#: servers/visual/shader_language.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Varyings which were assigned in 'vertex' function may not be reassigned in "
"'fragment' or 'light'."
msgstr ""
-"Les Varyings assignées dans la fonction \"vertex\" ne peuvent pas être "
-"réassignées dans 'fragment' ou 'light'."
+"Les variations assignées dans la fonction \"sommet/vertex\" ne peuvent pas "
+"être réassignées dans \"fragment\" ou \"lumière/light\"."
#: servers/visual/shader_language.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Varyings which were assigned in 'fragment' function may not be reassigned in "
"'vertex' or 'light'."
msgstr ""
-"Les Varyings attribuées dans la fonction 'fragment' ne peuvent pas être "
-"réattribuées dans 'vertex' ou 'light'."
+"Les variations attribuées dans la fonction \"fragment\" ne peuvent pas être "
+"réattribuées dans \"sommet/vertex\" ou \"lumière/light\"."
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
@@ -27173,9 +27028,8 @@ msgid "Spatial Partitioning"
msgstr "Partitionnement Spatial"
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Render Loop Enabled"
-msgstr "Filtrer les signaux"
+msgstr "Boucle de rendu activée"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "VRAM Compression"
@@ -27215,28 +27069,27 @@ msgstr "Niveau de compression WebP"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Time Rollover Secs"
-msgstr ""
+msgstr "Temps de Roulement en Secondes"
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cubemap Size"
-msgstr "Changer la taille d'une caméra"
+msgstr "Taille de la Cubemap"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Quadrant 0 Subdiv"
-msgstr ""
+msgstr "Subdivisions Quadrant 0"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Quadrant 1 Subdiv"
-msgstr ""
+msgstr "Subdivision Quadrant 1"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Quadrant 2 Subdiv"
-msgstr ""
+msgstr "Subdivision Quadrant 2"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Quadrant 3 Subdiv"
-msgstr ""
+msgstr "Subdivision Quadrant 3"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Shadows"
@@ -27247,9 +27100,8 @@ msgid "Filter Mode"
msgstr "Mode de filtrage"
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Texture Array Reflections"
-msgstr "Centrer sur la sélection"
+msgstr "Refléxions de la liste de textures"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "High Quality GGX"
@@ -27257,7 +27109,7 @@ msgstr "GGX haute qualité"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Irradiance Max Size"
-msgstr ""
+msgstr "Taille Max Irradiance"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Shading"
@@ -27265,7 +27117,7 @@ msgstr "Ombrage"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Force Vertex Shading"
-msgstr ""
+msgstr "Forcer l'Ombrage des Sommets"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Force Lambert Over Burley"
@@ -27277,24 +27129,23 @@ msgstr "Forcer Blinn au lieu de GGX"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Mesh Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Stockage de Maillage"
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Split Stream"
-msgstr "Scinder la courbe"
+msgstr "Séparer flux"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Use Physical Light Attenuation"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser l'Atténuation Lumineuse Physique"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Depth Prepass"
-msgstr ""
+msgstr "Pré-passe de Profondeur"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Disable For Vendors"
-msgstr ""
+msgstr "Désactiver pour les Vendeurs"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Anisotropic Filter Level"
@@ -27310,15 +27161,15 @@ msgstr "Enveloppement"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Software Skinning Fallback"
-msgstr ""
+msgstr "Dépouillement Logiciel de Repli"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Force Software Skinning"
-msgstr ""
+msgstr "Forcer le Dépouillement Logiciel"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Use Software Skinning"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser Dépouillement Logiciel"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Ninepatch Mode"
@@ -27330,7 +27181,7 @@ msgstr "OpenGL"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Batching Send Null"
-msgstr ""
+msgstr "Traitement en Lot - Envoyer Null"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Batching Stream"
@@ -27338,11 +27189,11 @@ msgstr "Flux de traitement en lot"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Legacy Orphan Buffers"
-msgstr ""
+msgstr "Anciens Tampons Orphelins"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Legacy Stream"
-msgstr ""
+msgstr "Ancien Flux"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Batching"
@@ -27358,19 +27209,19 @@ msgstr "Utiliser le traitement en lot dans l'éditeur"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Single Rect Fallback"
-msgstr ""
+msgstr "Rectangle Unique de Repli"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Max Join Item Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Commandes Max de Jointure d'Elements"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Colored Vertex Format Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Seuil de Format des Sommets Colorés"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Scissor Area Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Seuil d'Aire de Cisaillement"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Max Join Items"
@@ -27386,7 +27237,7 @@ msgstr "Anticipation de réorganisation d’éléments"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Flash Batching"
-msgstr ""
+msgstr "Traitement en Lot Flash"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Diagnose Frame"
@@ -27405,9 +27256,8 @@ msgid "Disable Half Float"
msgstr "Désactiver les demi Float"
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable High Float"
-msgstr "Activer la priorité"
+msgstr "Activer les grands flottants"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Precision"
@@ -27434,19 +27284,16 @@ msgid "Use Signals"
msgstr "Utiliser les signaux"
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Danglers"
-msgstr "Supprimer la tuile"
+msgstr "Supprimer les pendouillants"
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Flip Imported Portals"
-msgstr "Retourner les Portals"
+msgstr "Retourner les portails importés"
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Occlusion Culling"
-msgstr "Voir la suppression de l'occlusion"
+msgstr "Elagage de l'occlusion"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Max Active Spheres"