diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/fr.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/fr.po | 605 |
1 files changed, 226 insertions, 379 deletions
diff --git a/editor/translations/fr.po b/editor/translations/fr.po index 17063caae8..f6b1b5d1c9 100644 --- a/editor/translations/fr.po +++ b/editor/translations/fr.po @@ -105,14 +105,17 @@ # SCHUTZ Lucas <lucas.schutz0954@gmail.com>, 2022. # EGuillemot <Elouen.Guillemot@gmail.com>, 2022. # Entiz <maxime.salido@gmail.com>, 2022. -# Callim Ethee <callimethee@gmail.com>, 2022. +# Callim Ethee <callimethee@gmail.com>, 2022, 2023. +# Hugo Berthet-Rambaud <hugoberthetrambaud@outlook.com>, 2023. +# Nathan Chambrette <n.chambrette@gmail.com>, 2023. +# slundi <slundi@gmail.com>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-10 18:06+0000\n" -"Last-Translator: Helix Sir <vincentbarkmann@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-14 00:01+0000\n" +"Last-Translator: slundi <slundi@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -120,7 +123,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp msgid "Tablet Driver" @@ -325,7 +328,7 @@ msgstr "Pré-lecture de page" #: core/io/http_client.cpp msgid "Blocking Mode Enabled" -msgstr "Mode De Blocage Activé" +msgstr "Mode de blocage activé" #: core/io/http_client.cpp msgid "Connection" @@ -333,11 +336,11 @@ msgstr "Connexion" #: core/io/http_client.cpp msgid "Read Chunk Size" -msgstr "Taile des tronçons de lecture" +msgstr "Lire la taille des fragment(s)" #: core/io/marshalls.cpp msgid "Object ID" -msgstr "ID de l'Objet" +msgstr "Identifiant de l'Objet" #: core/io/multiplayer_api.cpp core/io/packet_peer.cpp msgid "Allow Object Decoding" @@ -596,7 +599,7 @@ msgstr "Message" #: core/os/input_event.cpp msgid "Pitch" -msgstr "Pitch" +msgstr "Angle d'attaque" #: core/os/input_event.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp @@ -606,7 +609,7 @@ msgstr "Vélocité" #: core/os/input_event.cpp msgid "Instrument" -msgstr "Instrument" +msgstr "Appareil" #: core/os/input_event.cpp msgid "Controller Number" @@ -5904,7 +5907,6 @@ msgid "Zoom Modifier" msgstr "Touche de combinaison : Zoom" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Warped Mouse Panning" msgstr "Panoramique déformé de la souris" @@ -8843,15 +8845,15 @@ msgstr "Centré à Gauche" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Top" -msgstr "Centrée en Haut" +msgstr "Centré en Haut" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Right" -msgstr "Centrée à droite" +msgstr "Centré à droite" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Bottom" -msgstr "Centrée en bas" +msgstr "Centré en bas" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center" @@ -11083,7 +11085,7 @@ msgstr "Perspective arrière" msgid " [auto]" msgstr " [auto]" -#. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Portal Occulusion is enabled. +#. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Portal Occlusion is enabled. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid " [portals active]" msgstr " [portails actifs]" @@ -16833,7 +16835,7 @@ msgstr "Ajouter une entrée architecture" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "GDNativeLibrary" -msgstr "GDNativeLibrary" +msgstr "Bibliothèque Native GD" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Enabled GDNative Singleton" @@ -17153,7 +17155,6 @@ msgid "Specular Factor" msgstr "Facteur Spéculaire" #: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp -#, fuzzy msgid "Spec Gloss Img" msgstr "Img Spéculaire Brillante" @@ -18172,23 +18173,23 @@ msgstr "Module de %s" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "ShiftLeft %s" -msgstr "Décalage %s vers la gauche" +msgstr "Déplacer Vers la Gauche" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "ShiftRight %s" -msgstr "Décaler %s vers la droite" +msgstr "Déplacer vers la Droite" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "BitAnd %s" -msgstr "Et par bit %s" +msgstr "ET Binaire" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "BitOr %s" -msgstr "Ou par bit %s" +msgstr "OU Binaire" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "BitXor %s" -msgstr "Ou-exclusif par bit %s" +msgstr "OU Exclusif Binaire" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Set Mode" @@ -18303,7 +18304,7 @@ msgstr "Récupérer Self" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "CustomNode" -msgstr "Nœud Personnalisé" +msgstr "Noeud Personalisé" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph." @@ -18357,7 +18358,7 @@ msgstr "Yield" #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp msgid "Wait" -msgstr "Wait" +msgstr "Attente/Attendre" #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp msgid "Next Frame" @@ -19267,7 +19268,7 @@ msgstr "Projecteur 80 X 80" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Storyboard" -msgstr "Storyboard" +msgstr "Story-board" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Use Launch Screen Storyboard" @@ -20272,15 +20273,14 @@ msgid "Could not find wine executable at \"%s\"." msgstr "Impossible de trouver wine à l'emplacement \"%s\"." #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Could not start rcedit executable. Configure rcedit path in the Editor " "Settings (Export > Windows > Rcedit), or disable \"Application > Modify " "Resources\" in the export preset." msgstr "" -"L'outil « rcedit » doit être configuré dans les préférences de l'éditeur " -"(Exporter > Windows > Rcedit) for modifier l'icône ou les informations de " -"l'application." +"Impossible de démarrer l'exécutable rcedit. Configurez le chemin vers rcedit " +"dans les réglages de l'éditeur (Exporter > Windows > Rcedit), ou désactivez " +"\"Application > Modifier les Ressources\" dans les préréglages de l'export." #: platform/windows/export/export.cpp msgid "rcedit failed to modify executable: %s." @@ -20303,15 +20303,14 @@ msgid "Invalid timestamp server." msgstr "Server d'horodatage invalide." #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Could not start signtool executable. Configure signtool path in the Editor " "Settings (Export > Windows > Signtool), or disable \"Codesign\" in the " "export preset." msgstr "" -"L'outil « rcedit » doit être configuré dans les préférences de l'éditeur " -"(Exporter > Windows > Rcedit) for modifier l'icône ou les informations de " -"l'application." +"Impossible de démarrer l'exécutable signtool. Configurez le chemin vers " +"signtool dans les réglages de l'éditeur (Exporter > Windows > Signtool) ou " +"désactivez \"Codesign\" dans les préréglages de l'export." #: platform/windows/export/export.cpp msgid "Signtool failed to sign executable: %s." @@ -20567,14 +20566,12 @@ msgid "Draw Margin" msgstr "Afficher les marges" #: scene/2d/camera_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Drag Margin H Enabled" -msgstr "Définir la marge" +msgstr "Marge de tirage H activée" #: scene/2d/camera_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Drag Margin V Enabled" -msgstr "Définir la marge" +msgstr "Marge de tirage V activée" #: scene/2d/camera_2d.cpp msgid "Smoothing" @@ -20589,9 +20586,8 @@ msgid "V" msgstr "V" #: scene/2d/camera_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Drag Margin" -msgstr "Tirer la marge" +msgstr "Marge Tirage" #: scene/2d/camera_2d.cpp msgid "Draw Screen" @@ -20602,9 +20598,8 @@ msgid "Draw Limits" msgstr "Afficher les limites" #: scene/2d/camera_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Draw Drag Margin" -msgstr "Définir la marge" +msgstr "Dessiner la marge de tirage" #: scene/2d/canvas_item.cpp scene/resources/environment.cpp #: scene/resources/material.cpp @@ -21633,9 +21628,8 @@ msgid "Internal Vertex Count" msgstr "Nombre de Sommet Interne" #: scene/2d/position_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Gizmo Extents" -msgstr "Gadgets" +msgstr "Etendues des Gadgets" #: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp msgid "Exclude Parent" @@ -23258,9 +23252,8 @@ msgid "Gizmo" msgstr "Gizmo" #: scene/3d/spatial_velocity_tracker.cpp -#, fuzzy msgid "Track Physics Step" -msgstr "Image physique %" +msgstr "Suivre les Etapes Physiques" #: scene/3d/spring_arm.cpp msgid "Spring Length" @@ -23682,9 +23675,8 @@ msgid "Group" msgstr "Groupe" #: scene/gui/button.cpp scene/gui/label.cpp -#, fuzzy msgid "Clip Text" -msgstr "Copier le texte" +msgstr "Découper le texte" #: scene/gui/button.cpp scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/spin_box.cpp @@ -23696,9 +23688,8 @@ msgid "Icon Align" msgstr "Aligner l'icône" #: scene/gui/button.cpp -#, fuzzy msgid "Expand Icon" -msgstr "Développer tout" +msgstr "Développer l'icône" #: scene/gui/center_container.cpp msgid "Use Top Left" @@ -23795,9 +23786,8 @@ msgid "Pivot Offset" msgstr "Décalage du Pivot" #: scene/gui/control.cpp -#, fuzzy msgid "Clip Content" -msgstr "Constante de classe" +msgstr "Découper le contenu" #: scene/gui/control.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Hint" @@ -23845,7 +23835,7 @@ msgstr "Forme de Curseur par Défaut" #: scene/gui/control.cpp msgid "Pass On Modal Close Click" -msgstr "" +msgstr "Transmettre Clic de Fermeture du Mode" #: scene/gui/control.cpp msgid "Size Flags" @@ -23856,9 +23846,8 @@ msgid "Stretch Ratio" msgstr "Ratio d’étirement" #: scene/gui/control.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Type Variation" -msgstr "Propriétés du thème" +msgstr "Variation du Type du Thème" #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Window Title" @@ -23881,18 +23870,16 @@ msgid "Please Confirm..." msgstr "Veuillez confirmer…" #: scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Mode Overrides Title" -msgstr "Remplacer l'item" +msgstr "Le Mode remplace le Titre" #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Must use a valid extension." msgstr "Utilisez une extension valide." #: scene/gui/graph_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Right Disconnects" -msgstr "Déconnecter" +msgstr "La droite déconnecte" #: scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Scroll Offset" @@ -23928,9 +23915,8 @@ msgid "Enable grid minimap." msgstr "Activer l'alignement." #: scene/gui/graph_node.cpp -#, fuzzy msgid "Show Close" -msgstr "Afficher les os" +msgstr "Afficher la Fermeture" #: scene/gui/graph_node.cpp scene/gui/option_button.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp @@ -23959,23 +23945,20 @@ msgid "Incremental Search Max Interval Msec" msgstr "Intervalle max de recherche incrémentale (ms)" #: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp -#, fuzzy msgid "Allow Reselect" -msgstr "Appliquer la réinitialisation" +msgstr "Autoriser la Resélection" #: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp -#, fuzzy msgid "Allow RMB Select" -msgstr "Remplir la sélection" +msgstr "Autoriser la sélection par click droit" #: scene/gui/item_list.cpp msgid "Max Text Lines" msgstr "Lignes de texte max" #: scene/gui/item_list.cpp -#, fuzzy msgid "Auto Height" -msgstr "En période de test" +msgstr "Hauteur Auto" #: scene/gui/item_list.cpp msgid "Max Columns" @@ -23994,23 +23977,20 @@ msgid "Icon Scale" msgstr "Échelle de l'Icône" #: scene/gui/item_list.cpp -#, fuzzy msgid "Fixed Icon Size" -msgstr "Vue de devant" +msgstr "Taille d'Icône Fixe" #: scene/gui/label.cpp -#, fuzzy msgid "V Align" -msgstr "Assigner" +msgstr "Alignement V" #: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp msgid "Visible Characters" msgstr "Caractères visibles" #: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp -#, fuzzy msgid "Percent Visible" -msgstr "Rendre visible" +msgstr "Pourcentage visible" #: scene/gui/label.cpp msgid "Lines Skipped" @@ -24037,34 +24017,28 @@ msgid "Expand To Text Length" msgstr "Etendre à la longueur du texte" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Context Menu Enabled" -msgstr "Aide contextuelle" +msgstr "Menu Contextuel Activé" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Virtual Keyboard Enabled" -msgstr "Filtrer les signaux" +msgstr "Clavier Virtuel Activé" #: scene/gui/line_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Button Enabled" -msgstr "Filtrer les signaux" +msgstr "Bouton de Nettoyage Activé" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Shortcut Keys Enabled" -msgstr "Raccourcis" +msgstr "Raccourcis activés" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Middle Mouse Paste Enabled" -msgstr "Filtrer les signaux" +msgstr "Collage avec le bouton central de la souris activé" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Selecting Enabled" -msgstr "Sélection uniquement" +msgstr "Sélection Activée" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp @@ -24072,14 +24046,12 @@ msgid "Deselect On Focus Loss Enabled" msgstr "Déselection à la perte de focus activée" #: scene/gui/line_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Right Icon" -msgstr "Bouton droit" +msgstr "Icône droite" #: scene/gui/line_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Placeholder" -msgstr "Charger en tant qu'instance temporaire" +msgstr "Substitut temporaire" #: scene/gui/line_edit.cpp msgid "Alpha" @@ -24102,24 +24074,20 @@ msgid "Underline" msgstr "Souligner" #: scene/gui/menu_button.cpp -#, fuzzy msgid "Switch On Hover" -msgstr "Switch" +msgstr "Chnager au Survol" #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp -#, fuzzy msgid "Draw Center" -msgstr "Centre" +msgstr "Dessiner le Centre" #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp -#, fuzzy msgid "Region Rect" -msgstr "Définir région rectangulaire" +msgstr "Zone Rectangulaire" #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp -#, fuzzy msgid "Patch Margin" -msgstr "Définir la marge" +msgstr "Marge de patch" #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp msgid "Axis Stretch" @@ -24138,7 +24106,6 @@ msgstr "" "un étirement." #: scene/gui/popup.cpp -#, fuzzy msgid "Popup" msgstr "Fenêtre contextuelle" @@ -24170,9 +24137,8 @@ msgid "Hide On State Item Selection" msgstr "Cacher lors de la sélection de l'élément d'état" #: scene/gui/popup_menu.cpp -#, fuzzy msgid "Submenu Popup Delay" -msgstr "Délai du pop-up du sous-menu" +msgstr "Délai de pop-up du sous-menu" #: scene/gui/popup_menu.cpp msgid "Allow Search" @@ -24205,9 +24171,8 @@ msgid "Exp Edit" msgstr "Édition Exponentielle" #: scene/gui/range.cpp -#, fuzzy msgid "Rounded" -msgstr "Arrondir" +msgstr "Arrondi" #: scene/gui/range.cpp msgid "Allow Greater" @@ -24238,9 +24203,8 @@ msgid "Elapsed Time" msgstr "Temps Écoulé" #: scene/gui/rich_text_effect.cpp -#, fuzzy msgid "Env" -msgstr "Fin" +msgstr "Alentours" #: scene/gui/rich_text_effect.cpp msgid "Character" @@ -24298,18 +24262,16 @@ msgstr "" "définissez manuellement la taille minimale personnalisée." #: scene/gui/scroll_container.cpp -#, fuzzy msgid "Follow Focus" -msgstr "Remplir la surface" +msgstr "Suivre le focus" #: scene/gui/scroll_container.cpp msgid "Horizontal Enabled" msgstr "Horizontal Activé" #: scene/gui/scroll_container.cpp -#, fuzzy msgid "Vertical Enabled" -msgstr "Filtrer les signaux" +msgstr "Vertical Activé" #: scene/gui/scroll_container.cpp msgid "Default Scroll Deadzone" @@ -24320,9 +24282,8 @@ msgid "Scrollable" msgstr "Défilant" #: scene/gui/slider.cpp -#, fuzzy msgid "Tick Count" -msgstr "Prélever une couleur" +msgstr "Compte des Tics" #: scene/gui/slider.cpp msgid "Ticks On Borders" @@ -24341,14 +24302,12 @@ msgid "Split Offset" msgstr "Décalage des écarts" #: scene/gui/split_container.cpp scene/gui/tree.cpp -#, fuzzy msgid "Collapsed" -msgstr "Réduire tout" +msgstr "Réduit" #: scene/gui/split_container.cpp -#, fuzzy msgid "Dragger Visibility" -msgstr "Basculer la visibilité" +msgstr "Visibilité du Tireur" #: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp msgid "Tab Align" @@ -24359,9 +24318,8 @@ msgid "Current Tab" msgstr "Onglet actuel" #: scene/gui/tab_container.cpp -#, fuzzy msgid "Tabs Visible" -msgstr "Rendre visible" +msgstr "Onglets Visibles" #: scene/gui/tab_container.cpp msgid "All Tabs In Front" @@ -24388,33 +24346,28 @@ msgid "Readonly" msgstr "Lecture Seule" #: scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Bookmark Gutter" -msgstr "Signets" +msgstr "Bandeau à Marque-pages" #: scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Breakpoint Gutter" -msgstr "Passer les points d'arrêt" +msgstr "Bandeau à points d'arrêt" #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Fold Gutter" msgstr "Replier le bandeau" #: scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Drag And Drop Selection Enabled" -msgstr "Sélection uniquement" +msgstr "Sélection en Glisser-déposer Activée" #: scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Hiding Enabled" -msgstr "Activer" +msgstr "Cacher Activé" #: scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Wrap Enabled" -msgstr "Activer" +msgstr "Déformation Activée" #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Scroll Vertical" @@ -24429,9 +24382,8 @@ msgid "Draw" msgstr "Dessiner" #: scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Block Mode" -msgstr "Déverrouiller le nœud" +msgstr "Mode Bloc" #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Moving By Right Click" @@ -24451,34 +24403,29 @@ msgid "Hover" msgstr "Survoler" #: scene/gui/texture_button.cpp -#, fuzzy msgid "Focused" -msgstr "Focaliser le chemin" +msgstr "Focalisé" #: scene/gui/texture_button.cpp -#, fuzzy msgid "Click Mask" -msgstr "Mode collision" +msgstr "Masque de Clic" #: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_rect.cpp #: scene/gui/video_player.cpp -#, fuzzy msgid "Expand" -msgstr "Développer tout" +msgstr "Développer" #: scene/gui/texture_progress.cpp msgid "Under" msgstr "Sous" #: scene/gui/texture_progress.cpp -#, fuzzy msgid "Over" -msgstr "Écraser" +msgstr "Par-dessus" #: scene/gui/texture_progress.cpp -#, fuzzy msgid "Progress" -msgstr "Propriétés du thème" +msgstr "Progrès" #: scene/gui/texture_progress.cpp msgid "Progress Offset" @@ -24497,43 +24444,36 @@ msgid "Radial Fill" msgstr "Remplissage Radial" #: scene/gui/texture_progress.cpp -#, fuzzy msgid "Initial Angle" -msgstr "Initialiser" +msgstr "Angle Initial" #: scene/gui/texture_progress.cpp msgid "Fill Degrees" msgstr "Degrés remplis" #: scene/gui/texture_progress.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp -#, fuzzy msgid "Center Offset" -msgstr "Centré à Gauche" +msgstr "Décalage du Centre" #: scene/gui/texture_progress.cpp -#, fuzzy msgid "Nine Patch Stretch" -msgstr "Mode d’interpolation" +msgstr "Etirement à Neuf Patchs" #: scene/gui/texture_progress.cpp -#, fuzzy msgid "Stretch Margin Left" -msgstr "Définir la marge" +msgstr "Etirer la marge à gauche" #: scene/gui/texture_progress.cpp -#, fuzzy msgid "Stretch Margin Top" -msgstr "Définir la marge" +msgstr "Etirer la marge en haut" #: scene/gui/texture_progress.cpp -#, fuzzy msgid "Stretch Margin Right" -msgstr "Définir la marge" +msgstr "Etirer la marge à droite" #: scene/gui/texture_progress.cpp -#, fuzzy msgid "Stretch Margin Bottom" -msgstr "Mode sélection" +msgstr "Etirer la marge en bas" #: scene/gui/tree.cpp msgid "Custom Minimum Height" @@ -24544,14 +24484,12 @@ msgid "(Other)" msgstr "(Autre)" #: scene/gui/tree.cpp -#, fuzzy msgid "Column Titles Visible" -msgstr "Rendre visible" +msgstr "Titres des colonnes visibles" #: scene/gui/tree.cpp -#, fuzzy msgid "Hide Folding" -msgstr "Bouton désactivé" +msgstr "Cacher les plis" #: scene/gui/tree.cpp msgid "Hide Root" @@ -24562,43 +24500,36 @@ msgid "Drop Mode Flags" msgstr "Options du Mode Abandon" #: scene/gui/video_player.cpp -#, fuzzy msgid "Audio Track" -msgstr "Ajouter une piste" +msgstr "Piste Audio" #: scene/gui/video_player.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/main/timer.cpp msgid "Paused" msgstr "En Pause" #: scene/gui/video_player.cpp -#, fuzzy msgid "Buffering Msec" -msgstr "Vue de derrière" +msgstr "Mise en mémoire tampon ms" #: scene/gui/video_player.cpp -#, fuzzy msgid "Stream Position" -msgstr "Définir position d'entrée de la courbe" +msgstr "Position Flux" #: scene/gui/viewport_container.cpp -#, fuzzy msgid "Stretch Shrink" -msgstr "Actualiser" +msgstr "Etirer-Réduire" #: scene/main/canvas_layer.cpp -#, fuzzy msgid "Follow Viewport" -msgstr "Afficher le Viewport" +msgstr "Suivre la fenêtre d'affichage" #: scene/main/http_request.cpp -#, fuzzy msgid "Download File" -msgstr "Télécharger" +msgstr "Télécharger le Fichier" #: scene/main/http_request.cpp -#, fuzzy msgid "Download Chunk Size" -msgstr "Téléchargement en cours" +msgstr "Taille des Blocs de Téléchargement" #: scene/main/http_request.cpp msgid "Body Size Limit" @@ -24621,80 +24552,68 @@ msgstr "" "'%s', car ce nom est déjà attribué à '%s'. Ce nœud n'est donc plus unique." #: scene/main/node.cpp -#, fuzzy msgid "Name Num Separator" -msgstr "Séparateur nommé" +msgstr "Nom des séparateurs numériques" #: scene/main/node.cpp msgid "Name Casing" msgstr "Convention de Nommage" #: scene/main/node.cpp -#, fuzzy msgid "Editor Description" -msgstr "Description" +msgstr "Description de l'Editeur" #: scene/main/node.cpp -#, fuzzy msgid "Pause Mode" -msgstr "Mode navigation" +msgstr "Mode Pause" #: scene/main/node.cpp -#, fuzzy msgid "Physics Interpolation Mode" -msgstr "Mode d’interpolation" +msgstr "Mode d’interpolation physique" #: scene/main/node.cpp -#, fuzzy msgid "Display Folded" -msgstr "Afficher sans ombrage" +msgstr "Afficher les repliés" #: scene/main/node.cpp -#, fuzzy msgid "Filename" -msgstr "Renommer" +msgstr "Nom de fichier" #: scene/main/node.cpp msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" #: scene/main/node.cpp scene/main/scene_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Multiplayer" -msgstr "Multiplier %s" +msgstr "Multijoueur" #: scene/main/node.cpp msgid "Custom Multiplayer" msgstr "Multijoueur Personnalisé" #: scene/main/node.cpp -#, fuzzy msgid "Process Priority" -msgstr "Activer la priorité" +msgstr "Priorité de processus" #: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/timer.cpp -#, fuzzy msgid "Time Left" -msgstr "En haut à gauche" +msgstr "Temps restant" #: scene/main/scene_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Debug Collisions Hint" -msgstr "Mode collision" +msgstr "Déboguer les indices de collision" #: scene/main/scene_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Debug Navigation Hint" -msgstr "Mode Navigation" +msgstr "Déboguer les indices de navigation" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "Use Font Oversampling" msgstr "Utiliser le Suréchantillonnage de Police" #: scene/main/scene_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Edited Scene Root" -msgstr "Nouvelle racine de scène" +msgstr "Racine de scène modifiée" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "Root" @@ -24778,9 +24697,8 @@ msgstr "" "Environnement -> Environnement par défaut) ne peut pas être chargé." #: scene/main/scene_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Object Picking" -msgstr "Activer l'effet « pelure d'oignon »" +msgstr "Activer la sélection d'objet" #: scene/main/timer.cpp msgid "" @@ -24829,14 +24747,12 @@ msgid "ARVR" msgstr "ARVR" #: scene/main/viewport.cpp -#, fuzzy msgid "Size Override Stretch" -msgstr "Remplacer l'item" +msgstr "La taille passe outre l'étirement" #: scene/main/viewport.cpp -#, fuzzy msgid "Own World" -msgstr "Propre Monde" +msgstr "Monde Propre" #: scene/main/viewport.cpp scene/resources/world_2d.cpp msgid "World" @@ -24859,9 +24775,8 @@ msgid "FXAA" msgstr "FXAA" #: scene/main/viewport.cpp -#, fuzzy msgid "Debanding" -msgstr "Liaison" +msgstr "Dé-banding" #: scene/main/viewport.cpp msgid "Disable 3D" @@ -24888,9 +24803,8 @@ msgid "V Flip" msgstr "Miroir V" #: scene/main/viewport.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Mode" -msgstr "Mode Règle" +msgstr "Mode Nettoyage" #: scene/main/viewport.cpp msgid "Enable 2D" @@ -24901,18 +24815,16 @@ msgid "Enable 3D" msgstr "Activer 3D" #: scene/main/viewport.cpp -#, fuzzy msgid "Object Picking" -msgstr "Activer l'effet « pelure d'oignon »" +msgstr "Sélection d'objet" #: scene/main/viewport.cpp msgid "Disable Input" msgstr "Désactiver entrées" #: scene/main/viewport.cpp servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Shadow Atlas" -msgstr "Nouvel Atlas" +msgstr "Atlas d'ombres" #: scene/main/viewport.cpp msgid "Quad 0" @@ -25000,9 +24912,8 @@ msgid "Segments" msgstr "Segments" #: scene/resources/curve.cpp -#, fuzzy msgid "Bake Resolution" -msgstr "Demi résolution" +msgstr "Précalculer la résolution" #: scene/resources/curve.cpp msgid "Bake Interval" @@ -25133,19 +25044,16 @@ msgid "Cursor Color" msgstr "Couleur du curseur" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Button Color" -msgstr "Filtrer les signaux" +msgstr "Couleur du bouton de nettoyage" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Button Color Pressed" -msgstr "Filtrer les signaux" +msgstr "Couleur du bouton de nettoyage appuyé" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Minimum Spaces" -msgstr "Scène principale" +msgstr "Espacement Minimum" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "BG" @@ -25251,12 +25159,11 @@ msgstr "Signet" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Updown" -msgstr "" +msgstr "Haut/Bas" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Scaleborder Size" -msgstr "Pixels de bordure" +msgstr "Taille de la bordure du cadre" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Title Font" @@ -25307,9 +25214,8 @@ msgid "Font Separator" msgstr "Séparateur de police" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Font Color Accel" -msgstr "Renommer l'item de couleur" +msgstr "Accélération de la couleur de police" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Font Color Separator" @@ -25328,14 +25234,12 @@ msgid "Default Frame" msgstr "Trame par défaut" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Default Focus" -msgstr "Défaut" +msgstr "Focalisation par défaut" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Comment Focus" -msgstr "Enregistrer" +msgstr "Focalisation des commentaires" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Breakpoint" @@ -25366,14 +25270,12 @@ msgid "Port Offset" msgstr "Décalage du port" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "BG Focus" -msgstr "Focaliser le chemin" +msgstr "Focalisation de l'arrière-plan" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Selected Focus" -msgstr "Sélectionner" +msgstr "Focalisation de la sélection" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Cursor Unfocused" @@ -25384,19 +25286,16 @@ msgid "Button Pressed" msgstr "Bouton quand pressé" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Title Button Normal" -msgstr "Bouton à bascule (toggle)" +msgstr "Bouton de titre normal" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Title Button Pressed" -msgstr "Bouton à bascule (toggle)" +msgstr "Bouton de titre appuyé" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Title Button Hover" -msgstr "Bouton à bascule (toggle)" +msgstr "Bouton de titre survolé" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Custom Button" @@ -25411,33 +25310,28 @@ msgid "Custom Button Hover" msgstr "Bouton personnalisé au survol" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Select Arrow" -msgstr "Tout sélectionner" +msgstr "Flèche de sélection" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Arrow Collapsed" -msgstr "Réduire tout" +msgstr "Flèche réduite" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Title Button Font" -msgstr "Bouton à bascule (toggle)" +msgstr "Police du bouton de titre" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Title Button Color" -msgstr "Couleur de la Sélection" +msgstr "Couleur du bouton de titre" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Guide Color" msgstr "Couleur des guides" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Drop Position Color" -msgstr "Position du dock" +msgstr "Couleur de position du dépôt" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Relationship Line Color" @@ -25500,14 +25394,12 @@ msgid "Menu Highlight" msgstr "Menu au survol" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Font Color FG" -msgstr "Renommer l'item de couleur" +msgstr "Couleur de police premier plan" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Font Color BG" -msgstr "Renommer l'item de couleur" +msgstr "Couleur de police arrière-plan" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Side Margin" @@ -25519,11 +25411,11 @@ msgstr "Marge en haut" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Label V Align FG" -msgstr "" +msgstr "Alignement Vertical du Label Premier Plan" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Label V Align BG" -msgstr "" +msgstr "Alignement Vertical du Label Arrière-plan" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Large" @@ -25546,19 +25438,16 @@ msgid "Files Disabled" msgstr "Fichiers désactivés" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "SV Width" -msgstr "Étendu à Gauche" +msgstr "Largeur SV" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "SV Height" -msgstr "Lumière" +msgstr "Hauteur SV" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "H Width" -msgstr "Étendu à Gauche" +msgstr "Largeur H" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Label Width" @@ -25673,9 +25562,8 @@ msgid "Activity" msgstr "Activité" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Bezier Len Pos" -msgstr "Déplacer des points de Bézier" +msgstr "Position de longueur de Bézier" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Bezier Len Neg" @@ -25842,9 +25730,8 @@ msgid "Max Luma" msgstr "Lumen maximum" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "SS Reflections" -msgstr "Mettre à l'échelle la sélection" +msgstr "Reflets SS" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Max Steps" @@ -25879,14 +25766,12 @@ msgid "Intensity 2" msgstr "Intensité 2" #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Light Affect" -msgstr "Étendu à Droite" +msgstr "Influence de la lumière" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "AO Channel Affect" -msgstr "Débogage du canal UV" +msgstr "Influence du canal AO" #: scene/resources/environment.cpp msgid "Blur" @@ -26158,12 +26043,11 @@ msgstr "NormalMap" #: scene/resources/material.cpp msgid "Rim" -msgstr "Bord" +msgstr "Bordure" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Clearcoat" -msgstr "Effacer" +msgstr "Coucheclaire" #: scene/resources/material.cpp msgid "Gloss" @@ -26175,7 +26059,7 @@ msgstr "Anisotropie" #: scene/resources/material.cpp msgid "Flowmap" -msgstr "" +msgstr "Organigramme" #: scene/resources/material.cpp msgid "Ambient Occlusion" @@ -26186,23 +26070,20 @@ msgid "Deep Parallax" msgstr "Parallaxe Profonde" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Min Layers" -msgstr "Calque" +msgstr "Calques min" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Max Layers" -msgstr "Calque" +msgstr "Calques max" #: scene/resources/material.cpp msgid "Flip Tangent" msgstr "Inverser la Tangente" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Flip Binormal" -msgstr "Retourner le Portal" +msgstr "Inversion Bi-normale" #: scene/resources/material.cpp msgid "Subsurf Scatter" @@ -26241,9 +26122,8 @@ msgid "UV2" msgstr "UV2" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Proximity Fade" -msgstr "Mode prioritaire" +msgstr "Fondu de proximité" #: scene/resources/material.cpp msgid "Distance Fade" @@ -26254,9 +26134,8 @@ msgid "Async Mode" msgstr "Mode asynchrone" #: scene/resources/mesh.cpp -#, fuzzy msgid "Lightmap Size Hint" -msgstr "LightMap Bake" +msgstr "Indice de taille de la texture de lumière" #: scene/resources/mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp msgid "Custom AABB" @@ -26307,9 +26186,8 @@ msgid "Source Geometry Mode" msgstr "Mode Géométrie Source" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -#, fuzzy msgid "Source Group Name" -msgstr "Source" +msgstr "Nom du groupe source" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Cells" @@ -26332,18 +26210,16 @@ msgid "Regions" msgstr "Régions" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -#, fuzzy msgid "Merge Size" -msgstr "Fusionner depuis la scène" +msgstr "Taille de la fusion" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Edges" msgstr "Arêtes" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -#, fuzzy msgid "Max Error" -msgstr "Erreur" +msgstr "Erreur max" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Verts Per Poly" @@ -26358,9 +26234,8 @@ msgid "Sample Distance" msgstr "Échantillonner la distance" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -#, fuzzy msgid "Sample Max Error" -msgstr "Échantillonneur" +msgstr "Échantillon erreur max" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Low Hanging Obstacles" @@ -26375,14 +26250,12 @@ msgid "Walkable Low Height Spans" msgstr "Etendues de faible hauteur praticables" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -#, fuzzy msgid "Baking AABB" -msgstr "Générer AABB" +msgstr "Précalcul AABB" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -#, fuzzy msgid "Baking AABB Offset" -msgstr "Décalage :" +msgstr "Décalage du Précalcul AABB" #: scene/resources/occluder_shape.cpp msgid "Spheres" @@ -26413,14 +26286,12 @@ msgid "Divisor" msgstr "Diviseur" #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Size Modifier" -msgstr "Modificateur de vitesse de la vue libre" +msgstr "Modificateur de taille" #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Color Modifier" -msgstr "Ralentissement de la vue libre" +msgstr "Modificateur de couleur" #: scene/resources/particles_material.cpp msgid "Point Texture" @@ -26431,9 +26302,8 @@ msgid "Normal Texture" msgstr "Texture Normale" #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Color Texture" -msgstr "Thème de l'éditeur" +msgstr "Texture de couleur" #: scene/resources/particles_material.cpp msgid "Point Count" @@ -26444,9 +26314,8 @@ msgid "Scale Random" msgstr "Échelle Aléatoire" #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Curve" -msgstr "Fermer la courbe" +msgstr "Courbe d'échelle" #: scene/resources/physics_material.cpp msgid "Rough" @@ -26485,9 +26354,8 @@ msgid "Top Radius" msgstr "Rayon Supérieur" #: scene/resources/primitive_meshes.cpp -#, fuzzy msgid "Bottom Radius" -msgstr "En bas à droite" +msgstr "Rayon bas" #: scene/resources/primitive_meshes.cpp msgid "Left To Right" @@ -26574,18 +26442,16 @@ msgid "Content Margin" msgstr "Marge de contenu" #: scene/resources/style_box.cpp -#, fuzzy msgid "Expand Margin" -msgstr "Développer tout" +msgstr "Développer la marge" #: scene/resources/style_box.cpp msgid "Skew" msgstr "Biseau" #: scene/resources/style_box.cpp -#, fuzzy msgid "Corner Radius" -msgstr "Changer le rayon intérieur de la tour" +msgstr "Rayon de coin" #: scene/resources/style_box.cpp msgid "Corner Detail" @@ -26604,9 +26470,8 @@ msgid "Grow End" msgstr "Fin d'Expansion" #: scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "Load Path" -msgstr "Charger un préréglage" +msgstr "Charger chemin" #: scene/resources/texture.cpp msgid "Base Texture" @@ -26673,14 +26538,12 @@ msgid "Output Port For Preview" msgstr "Port de sortie de l'aperçu" #: scene/resources/visual_shader.cpp -#, fuzzy msgid "Depth Draw" -msgstr "Mode d’interpolation" +msgstr "Dessin en profondeur" #: scene/resources/visual_shader.cpp -#, fuzzy msgid "Cull" -msgstr "Mode Règle" +msgstr "élaguer/élagage" #: scene/resources/visual_shader.cpp msgid "Diffuse" @@ -26727,9 +26590,8 @@ msgid "Cube Map" msgstr "Textures en cube" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Default Value Enabled" -msgstr "Profil des fonctionnalités de Godot" +msgstr "Valeur par défaut activée" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Default Value" @@ -26757,25 +26619,23 @@ msgstr "Carte de navigation" #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp msgid "Direct Space State" -msgstr "" +msgstr "Etat de l'espace direct" #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp msgid "Default Gravity Vector" msgstr "Vecteur de gravité par défaut" #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp -#, fuzzy msgid "Default Linear Damp" -msgstr "Linéaire gauche" +msgstr "Amorti linéaire par défaut" #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp msgid "Default Angular Damp" -msgstr "" +msgstr "Amorti Angulaire par Défaut" #: scene/resources/world.cpp -#, fuzzy msgid "Default Map Up" -msgstr "Défaut" +msgstr "Haut de carte par défaut" #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp msgid "Default Cell Size" @@ -26807,7 +26667,7 @@ msgstr "AR" #: servers/arvr/arvr_interface.cpp msgid "Is Anchor Detection Enabled" -msgstr "" +msgstr "La détection d'ancre est-elle activée" #: servers/arvr_server.cpp msgid "Primary Interface" @@ -26869,7 +26729,7 @@ msgstr "Niveau (dB)" #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_panner.cpp msgid "Pan" -msgstr "Pan" +msgstr "Panoramique/faire un panoramique" #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp @@ -26890,15 +26750,15 @@ msgstr "Mixer" #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp msgid "Sidechain" -msgstr "" +msgstr "Sidechain" #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp msgid "Tap 1" -msgstr "" +msgstr "Tap 1" #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp msgid "Tap 2" -msgstr "" +msgstr "Tap 2" #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp @@ -26920,7 +26780,7 @@ msgstr "Garder haute fréquences (Hz)" #: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp msgid "Drive" -msgstr "" +msgstr "Elan" #: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp msgid "Post Gain" @@ -26940,11 +26800,11 @@ msgstr "Seuil de dB" #: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp msgid "Soft Clip dB" -msgstr "" +msgstr "dB de Coupure Douce" #: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp msgid "Soft Clip Ratio" -msgstr "" +msgstr "Ratio de Coupure Douce" #: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp msgid "Range Min Hz" @@ -26956,7 +26816,7 @@ msgstr "Borne supérieure de la plage (Hz)" #: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp msgid "Oversampling" -msgstr "Suréchantillonnage" +msgstr "Sur-échantillonnage" #: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp @@ -26981,11 +26841,11 @@ msgstr "Passe-haut" #: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp msgid "Tap Back Pos" -msgstr "" +msgstr "Tap Position Arrière" #: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp msgid "Pan Pullout" -msgstr "" +msgstr "Retrait du Panoramique" #: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp msgid "Time Pullout (ms)" @@ -27008,9 +26868,8 @@ msgid "Channel Disable Threshold dB" msgstr "Désactiver le seuil de dB du canal" #: servers/audio_server.cpp -#, fuzzy msgid "Channel Disable Time" -msgstr "Changer le temps de mélange" +msgstr "Temps de désactivation de canal" #: servers/audio_server.cpp msgid "Video Delay Compensation (ms)" @@ -27054,7 +26913,7 @@ msgstr "Taille de la Table de Hachage BP" #: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp msgid "Large Object Surface Threshold In Cells" -msgstr "" +msgstr "Seuil de Surface des Grands Objets dans les Cellules" #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp msgid "Inverse Mass" @@ -27113,14 +26972,12 @@ msgid "Collision Depth" msgstr "Profondeur de collision" #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp -#, fuzzy msgid "Collision Safe Fraction" -msgstr "Mode collision" +msgstr "Fraction anti-collisions" #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp -#, fuzzy msgid "Collision Unsafe Fraction" -msgstr "Mode collision" +msgstr "Fraction avec collisions potentielles" #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp msgid "Physics Engine" @@ -27139,22 +26996,20 @@ msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function." msgstr "Varying ne peut pas être assigné dans la fonction '%s'." #: servers/visual/shader_language.cpp -#, fuzzy msgid "" "Varyings which were assigned in 'vertex' function may not be reassigned in " "'fragment' or 'light'." msgstr "" -"Les Varyings assignées dans la fonction \"vertex\" ne peuvent pas être " -"réassignées dans 'fragment' ou 'light'." +"Les variations assignées dans la fonction \"sommet/vertex\" ne peuvent pas " +"être réassignées dans \"fragment\" ou \"lumière/light\"." #: servers/visual/shader_language.cpp -#, fuzzy msgid "" "Varyings which were assigned in 'fragment' function may not be reassigned in " "'vertex' or 'light'." msgstr "" -"Les Varyings attribuées dans la fonction 'fragment' ne peuvent pas être " -"réattribuées dans 'vertex' ou 'light'." +"Les variations attribuées dans la fonction \"fragment\" ne peuvent pas être " +"réattribuées dans \"sommet/vertex\" ou \"lumière/light\"." #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." @@ -27173,9 +27028,8 @@ msgid "Spatial Partitioning" msgstr "Partitionnement Spatial" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Render Loop Enabled" -msgstr "Filtrer les signaux" +msgstr "Boucle de rendu activée" #: servers/visual_server.cpp msgid "VRAM Compression" @@ -27215,28 +27069,27 @@ msgstr "Niveau de compression WebP" #: servers/visual_server.cpp msgid "Time Rollover Secs" -msgstr "" +msgstr "Temps de Roulement en Secondes" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Cubemap Size" -msgstr "Changer la taille d'une caméra" +msgstr "Taille de la Cubemap" #: servers/visual_server.cpp msgid "Quadrant 0 Subdiv" -msgstr "" +msgstr "Subdivisions Quadrant 0" #: servers/visual_server.cpp msgid "Quadrant 1 Subdiv" -msgstr "" +msgstr "Subdivision Quadrant 1" #: servers/visual_server.cpp msgid "Quadrant 2 Subdiv" -msgstr "" +msgstr "Subdivision Quadrant 2" #: servers/visual_server.cpp msgid "Quadrant 3 Subdiv" -msgstr "" +msgstr "Subdivision Quadrant 3" #: servers/visual_server.cpp msgid "Shadows" @@ -27247,9 +27100,8 @@ msgid "Filter Mode" msgstr "Mode de filtrage" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Texture Array Reflections" -msgstr "Centrer sur la sélection" +msgstr "Refléxions de la liste de textures" #: servers/visual_server.cpp msgid "High Quality GGX" @@ -27257,7 +27109,7 @@ msgstr "GGX haute qualité" #: servers/visual_server.cpp msgid "Irradiance Max Size" -msgstr "" +msgstr "Taille Max Irradiance" #: servers/visual_server.cpp msgid "Shading" @@ -27265,7 +27117,7 @@ msgstr "Ombrage" #: servers/visual_server.cpp msgid "Force Vertex Shading" -msgstr "" +msgstr "Forcer l'Ombrage des Sommets" #: servers/visual_server.cpp msgid "Force Lambert Over Burley" @@ -27277,24 +27129,23 @@ msgstr "Forcer Blinn au lieu de GGX" #: servers/visual_server.cpp msgid "Mesh Storage" -msgstr "" +msgstr "Stockage de Maillage" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Split Stream" -msgstr "Scinder la courbe" +msgstr "Séparer flux" #: servers/visual_server.cpp msgid "Use Physical Light Attenuation" -msgstr "" +msgstr "Utiliser l'Atténuation Lumineuse Physique" #: servers/visual_server.cpp msgid "Depth Prepass" -msgstr "" +msgstr "Pré-passe de Profondeur" #: servers/visual_server.cpp msgid "Disable For Vendors" -msgstr "" +msgstr "Désactiver pour les Vendeurs" #: servers/visual_server.cpp msgid "Anisotropic Filter Level" @@ -27310,15 +27161,15 @@ msgstr "Enveloppement" #: servers/visual_server.cpp msgid "Software Skinning Fallback" -msgstr "" +msgstr "Dépouillement Logiciel de Repli" #: servers/visual_server.cpp msgid "Force Software Skinning" -msgstr "" +msgstr "Forcer le Dépouillement Logiciel" #: servers/visual_server.cpp msgid "Use Software Skinning" -msgstr "" +msgstr "Utiliser Dépouillement Logiciel" #: servers/visual_server.cpp msgid "Ninepatch Mode" @@ -27330,7 +27181,7 @@ msgstr "OpenGL" #: servers/visual_server.cpp msgid "Batching Send Null" -msgstr "" +msgstr "Traitement en Lot - Envoyer Null" #: servers/visual_server.cpp msgid "Batching Stream" @@ -27338,11 +27189,11 @@ msgstr "Flux de traitement en lot" #: servers/visual_server.cpp msgid "Legacy Orphan Buffers" -msgstr "" +msgstr "Anciens Tampons Orphelins" #: servers/visual_server.cpp msgid "Legacy Stream" -msgstr "" +msgstr "Ancien Flux" #: servers/visual_server.cpp msgid "Batching" @@ -27358,19 +27209,19 @@ msgstr "Utiliser le traitement en lot dans l'éditeur" #: servers/visual_server.cpp msgid "Single Rect Fallback" -msgstr "" +msgstr "Rectangle Unique de Repli" #: servers/visual_server.cpp msgid "Max Join Item Commands" -msgstr "" +msgstr "Commandes Max de Jointure d'Elements" #: servers/visual_server.cpp msgid "Colored Vertex Format Threshold" -msgstr "" +msgstr "Seuil de Format des Sommets Colorés" #: servers/visual_server.cpp msgid "Scissor Area Threshold" -msgstr "" +msgstr "Seuil d'Aire de Cisaillement" #: servers/visual_server.cpp msgid "Max Join Items" @@ -27386,7 +27237,7 @@ msgstr "Anticipation de réorganisation d’éléments" #: servers/visual_server.cpp msgid "Flash Batching" -msgstr "" +msgstr "Traitement en Lot Flash" #: servers/visual_server.cpp msgid "Diagnose Frame" @@ -27405,9 +27256,8 @@ msgid "Disable Half Float" msgstr "Désactiver les demi Float" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Enable High Float" -msgstr "Activer la priorité" +msgstr "Activer les grands flottants" #: servers/visual_server.cpp msgid "Precision" @@ -27434,19 +27284,16 @@ msgid "Use Signals" msgstr "Utiliser les signaux" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Danglers" -msgstr "Supprimer la tuile" +msgstr "Supprimer les pendouillants" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Flip Imported Portals" -msgstr "Retourner les Portals" +msgstr "Retourner les portails importés" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Occlusion Culling" -msgstr "Voir la suppression de l'occlusion" +msgstr "Elagage de l'occlusion" #: servers/visual_server.cpp msgid "Max Active Spheres" |