diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/fr.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/fr.po | 787 |
1 files changed, 598 insertions, 189 deletions
diff --git a/editor/translations/fr.po b/editor/translations/fr.po index cecaead406..c92a8d3bb0 100644 --- a/editor/translations/fr.po +++ b/editor/translations/fr.po @@ -1,6 +1,6 @@ # French translation of the Godot Engine editor -# Copyright (c) 2007-2019 Juan Linietsky, Ariel Manzur. -# Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) +# Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur. +# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # Antoine Carrier <ac.g392@gmail.com>, 2017-2018. # ARocherVj <a.rocher.vj@gmail.com>, 2017. @@ -49,7 +49,7 @@ # Brice Lobet <tempo.data@gmail.com>, 2018. # Florent Wijanto <f_wijanto@hotmail.com>, 2018. # Olivier gareau <olivier.gareau@protonmail.com>, 2018. -# Rémi Verschelde <akien@godotengine.org>, 2018, 2019. +# Rémi Verschelde <akien@godotengine.org>, 2018, 2019, 2020. # Rémi Bintein <reminus5@hotmail.fr>, 2018, 2019. # Sylvain Corsini <sylvain.corsini@gmail.com>, 2018. # Caye Pierre <pierrecaye@laposte.net>, 2019. @@ -67,12 +67,14 @@ # Romain Paquet <titou.paquet@gmail.com>, 2019. # Xavier Sellier <contact@binogure-studio.com>, 2019. # Sofiane <Sofiane-77@caramail.fr>, 2019. +# Camille Mohr-Daurat <pouleyketchoup@gmail.com>, 2019. +# Pierre Stempin <pierre.stempin@gmail.com>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-06 08:48+0000\n" -"Last-Translator: Sofiane <Sofiane-77@caramail.fr>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-16 22:32+0000\n" +"Last-Translator: Rémi Verschelde <akien@godotengine.org>\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -80,7 +82,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.2-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -89,6 +91,10 @@ msgstr "" "Argument de type incorrect dans convert(), utilisez les constantes TYPE_*." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp +msgid "Expected a string of length 1 (a character)." +msgstr "Attendu une chaîne de longueur 1 (un caractère)." + +#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." @@ -480,6 +486,10 @@ msgid "Not possible to add a new track without a root" msgstr "Impossible d'ajouter une nouvelle piste sans racine" #: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)" +msgstr "Piste invalide pour Bézier (aucune sous-propriété appropriée)" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Add Bezier Track" msgstr "Ajouter une piste de Bézier" @@ -597,8 +607,9 @@ msgstr "IPS" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Edit" msgstr "Édition" @@ -699,9 +710,8 @@ msgid "Scale Ratio:" msgstr "Ratio d'échelle :" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select Tracks to Copy" -msgstr "Sélectionner les pistes à copier :" +msgstr "Sélectionner les pistes à copier" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp #: editor/editor_properties.cpp @@ -713,9 +723,8 @@ msgid "Copy" msgstr "Copier" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select All/None" -msgstr "Tout Désélectionner" +msgstr "Tout Sélectionner/Désélectionner" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Add Audio Track Clip" @@ -786,6 +795,10 @@ msgstr "Sélection uniquement" msgid "Standard" msgstr "Standard" +#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Toggle Scripts Panel" +msgstr "Afficher/Cacher le panneau des scripts" + #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp @@ -864,6 +877,10 @@ msgid "Extra Call Arguments:" msgstr "Arguments supplémentaires :" #: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Receiver Method:" +msgstr "Méthode du récepteur :" + +#: editor/connections_dialog.cpp msgid "Advanced" msgstr "Options avancées" @@ -1041,7 +1058,7 @@ msgid "Resource" msgstr "Ressource" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Path" msgstr "Chemin" @@ -1247,10 +1264,22 @@ msgid "Error opening package file, not in ZIP format." msgstr "Erreur d'ouverture de paquetage, pas au format ZIP." #: editor/editor_asset_installer.cpp +msgid "%s (Already Exists)" +msgstr "%s (existe déjà)" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" msgstr "Décompression des assets" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "The following files failed extraction from package:" +msgstr "L'extraction des fichiers suivants depuis le paquetage a échoué :" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp +msgid "And %s more files." +msgstr "Et %s fichiers supplémentaires." + +#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Package installed successfully!" msgstr "Paquetage installé avec succès !" @@ -1259,6 +1288,10 @@ msgstr "Paquetage installé avec succès !" msgid "Success!" msgstr "Ça marche !" +#: editor/editor_asset_installer.cpp +msgid "Package Contents:" +msgstr "Contenu du paquetage :" + #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Install" msgstr "Installer" @@ -1397,6 +1430,10 @@ msgid "Invalid file, not an audio bus layout." msgstr "Fichier invalide, pas une disposition de bus audio." #: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Error saving file: %s" +msgstr "Erreur lors de l'enregistrement du fichier : %s" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Bus" msgstr "Ajouter un bus" @@ -1516,7 +1553,8 @@ msgid "Node Name:" msgstr "Nom de nœud :" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp -#: editor/editor_profiler.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -1767,6 +1805,10 @@ msgid "Erase Profile" msgstr "Effacer le profil" #: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Godot Feature Profile" +msgstr "Profil des fonctionnalités de Godot" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Import Profile(s)" msgstr "Profil(s) d'importation" @@ -1967,14 +2009,26 @@ msgid "Inherited by:" msgstr "Héritée par :" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Brief Description" -msgstr "Brève description" +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Online Tutorials" +msgstr "Tutoriels en ligne" #: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" msgstr "Propriétés" #: editor/editor_help.cpp +msgid "override:" +msgstr "redéfinition :" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "default:" +msgstr "par défaut :" + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Methods" msgstr "Méthodes" @@ -1987,36 +2041,18 @@ msgid "Enumerations" msgstr "Énumérations" #: editor/editor_help.cpp -msgid "enum " -msgstr "enum_ " - -#: editor/editor_help.cpp msgid "Constants" msgstr "Constantes" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Class Description" -msgstr "Description de la classe" - -#: editor/editor_help.cpp -msgid "Online Tutorials" -msgstr "Tutoriels en ligne" - -#: editor/editor_help.cpp -msgid "" -"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" -"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" -"url][/color]." -msgstr "" -"Il n'y a pas de tutoriels disponibles pour cette classe, vous pouvez [color=" -"$color][url=$url]en créer un[/url][/color] ou [color=$color][url=$url2]en " -"demander un[/url][/color]." - -#: editor/editor_help.cpp msgid "Property Descriptions" msgstr "Description des propriétés" #: editor/editor_help.cpp +msgid "(value)" +msgstr "(valeur)" + +#: editor/editor_help.cpp msgid "" "There is currently no description for this property. Please help us by " "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" @@ -2042,6 +2078,14 @@ msgid "Search Help" msgstr "Rechercher dans l'aide" #: editor/editor_help_search.cpp +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Sensible à la casse" + +#: editor/editor_help_search.cpp +msgid "Show Hierarchy" +msgstr "Afficher la hiérarchie" + +#: editor/editor_help_search.cpp msgid "Display All" msgstr "Tout afficher" @@ -2077,6 +2121,26 @@ msgstr "Type de membre" msgid "Class" msgstr "Classe :" +#: editor/editor_help_search.cpp +msgid "Method" +msgstr "Méthode" + +#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Signal" +msgstr "Signaux" + +#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Constant" +msgstr "Constante" + +#: editor/editor_help_search.cpp +msgid "Property" +msgstr "Propriété" + +#: editor/editor_help_search.cpp +msgid "Theme Property" +msgstr "Propriété du thème" + #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Property:" msgstr "Propriété :" @@ -2158,10 +2222,6 @@ msgid "New Window" msgstr "Nouvelle Fenêtre" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Project export failed with error code %d." -msgstr "L'export du projet a échoué avec le code erreur %d." - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Imported resources can't be saved." msgstr "Les ressources importés ne peuvent pas être sauvegarder." @@ -2746,7 +2806,8 @@ msgstr "Réinitialiser la scène" msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." msgstr "Outils divers liés au projet ou à la scène." -#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Project" msgstr "Projet" @@ -2976,8 +3037,8 @@ msgid "Play" msgstr "Jouer" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Pause the scene" -msgstr "Mettre en pause la scène" +msgid "Pause the scene execution for debugging." +msgstr "Suspend l'exécution de la scène pour le débogage." #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause Scene" @@ -3092,9 +3153,9 @@ msgstr "" msgid "Import Templates From ZIP File" msgstr "Importer des modèles depuis un fichier ZIP" -#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp -msgid "Export Project" -msgstr "Exporter le projet" +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Template Package" +msgstr "Paquet de modèle" #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Library" @@ -3105,10 +3166,6 @@ msgid "Merge With Existing" msgstr "Fusionner avec l'existant" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Password:" -msgstr "Mot de passe :" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Open & Run a Script" msgstr "Ouvrir et exécuter un script" @@ -3148,6 +3205,10 @@ msgstr "Ouvrir l'éditeur suivant" msgid "Open the previous Editor" msgstr "Ouvrir l'éditeur précédant" +#: editor/editor_node.h +msgid "Warning!" +msgstr "Avertissement !" + #: editor/editor_path.cpp msgid "No sub-resources found." msgstr "Aucune sous-ressource n'a été trouvée." @@ -3470,6 +3531,16 @@ msgid "Importing:" msgstr "Importation :" #: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Error getting the list of mirrors." +msgstr "Erreur lors du téléchargement de la liste des miroirs." + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!" +msgstr "" +"Erreur lors de la lecture de la liste JSON des miroirs. Merci de signaler ce " +"problème !" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "" "No download links found for this version. Direct download is only available " "for official releases." @@ -3596,6 +3667,10 @@ msgid "Select Template File" msgstr "Sélectionner le fichier de modèle" #: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Godot Export Templates" +msgstr "Modèles d'exportation Godot" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "Export Template Manager" msgstr "Gestionnaire d'export de modèles" @@ -3676,6 +3751,10 @@ msgid "New Inherited Scene" msgstr "Nouvelle scène héritée" #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Set As Main Scene" +msgstr "Définir comme scène principale" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Open Scenes" msgstr "Ouvrir des scènes" @@ -4411,6 +4490,18 @@ msgstr "" "impossible de récupérer les noms des pistes." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Anim Clips" +msgstr "Clips d'animation" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Audio Clips" +msgstr "Clips audio" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Functions" +msgstr "Fonctions" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Node Renamed" msgstr "Nœud renommé" @@ -4538,7 +4629,6 @@ msgid "Animation Tools" msgstr "Outils d'animation" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Animation" msgstr "Animation" @@ -4642,6 +4732,10 @@ msgid "Move Node" msgstr "Déplacer le nœud" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "Transition exists!" +msgstr "La transition existe !" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Add Transition" msgstr "Ajouter une transition" @@ -4727,6 +4821,10 @@ msgstr "Définir l'animation de fin. Ceci est utile pour les sous-transitions." msgid "Transition: " msgstr "Transition : " +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "Play Mode:" +msgstr "Mode d'exécution :" + #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "AnimationTree" @@ -4981,6 +5079,30 @@ msgid "Download for this asset is already in progress!" msgstr "Le téléchargement de cette ressource est déjà en cours !" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Recently Updated" +msgstr "Récemment mis à jour" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Least Recently Updated" +msgstr "Mises à jour les moins récentes" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Name (A-Z)" +msgstr "Nom (A-Z)" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Name (Z-A)" +msgstr "Nom (Z-A)" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "License (A-Z)" +msgstr "Licence (A-Z)" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "License (Z-A)" +msgstr "Licence (Z-A)" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "First" msgstr "Premier" @@ -5002,7 +5124,7 @@ msgstr "Tout" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "No results for \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Aucun résultats pour \"%s\"." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Import..." @@ -5092,6 +5214,14 @@ msgid "Grid Step:" msgstr "Pas de la grille :" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Primary Line Every:" +msgstr "Ligne primaire toutes les :" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "steps" +msgstr "étapes" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Offset:" msgstr "Décalage de la rotation :" @@ -5100,6 +5230,10 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "Pas de la rotation :" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Scale Step:" +msgstr "Pas de l'échelle :" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move Vertical Guide" msgstr "Déplacer le guide vertical" @@ -5172,6 +5306,74 @@ msgstr "" "au lieu de leur marges." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Top Left" +msgstr "En haut à gauche" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Top Right" +msgstr "En haut à droite" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Bottom Right" +msgstr "En bas à droite" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Bottom Left" +msgstr "En bas à gauche" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Center Left" +msgstr "Centré à Gauche" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Center Top" +msgstr "Centrée en Haut" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Center Right" +msgstr "Centrée à droite" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Center Bottom" +msgstr "Centrée en bas" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Center" +msgstr "Centre" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Left Wide" +msgstr "Étendu à Gauche" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Top Wide" +msgstr "Étendu en Haut" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Right Wide" +msgstr "Étendu à Droite" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Bottom Wide" +msgstr "Étendu en Bas" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "VCenter Wide" +msgstr "Étendu au CentreV" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "HCenter Wide" +msgstr "Étendu au CentreH" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Full Rect" +msgstr "Rectangle complet" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Keep Ratio" +msgstr "Conserver les Proportions" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Anchors only" msgstr "Uniquement les ancres" @@ -5185,6 +5387,25 @@ msgstr "Modifier les ancres" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Game Camera Override\n" +"Overrides game camera with editor viewport camera." +msgstr "" +"Remplacement de la Caméra du Jeu\n" +"Remplace la caméra du jeu par la caméra de la fenêtre d'affichage de " +"l'editeur." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Game Camera Override\n" +"No game instance running." +msgstr "" +"Remplacement de la Caméra du Jeu\n" +"Aucune instance de jeu en cours d'exécution." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock Selected" msgstr "Verrouillage Sélectionné" @@ -5301,22 +5522,18 @@ msgid "Ruler Mode" msgstr "Mode Règle" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle smart snapping." -msgstr "Activer/Désactiver le magnétisme." +msgstr "Activer/Désactiver le magnétisme intelligent." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Smart Snap" -msgstr "Aligner sur la grille" +msgstr "Utiliser le magnétisme intelligent" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle grid snapping." -msgstr "Activer/Désactiver le magnétisme." +msgstr "Activer/Désactiver l'aimantation à la grille." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Grid Snap" msgstr "Aimanter à la grille" @@ -5329,6 +5546,10 @@ msgid "Use Rotation Snap" msgstr "Rotation alignée" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Use Scale Snap" +msgstr "Utiliser le magnétisme d'échelle" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap Relative" msgstr "Alignement relatif" @@ -5411,9 +5632,8 @@ msgid "View" msgstr "Affichage" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Always Show Grid" -msgstr "Afficher la grille" +msgstr "Toujours afficher la grille" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Helpers" @@ -5469,7 +5689,7 @@ msgstr "Insérer des clés (en fonction du masque)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" -"Auto insert keys when objects are translated, rotated on scaled (based on " +"Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on " "mask).\n" "Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n" "Keys must be inserted manually for the first time." @@ -5485,6 +5705,10 @@ msgid "Auto Insert Key" msgstr "Auto insertion de clé" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Animation Key and Pose Options" +msgstr "Options pour les clés et poses d'animations" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key (Existing Tracks)" msgstr "Insérer clé (pistes existantes)" @@ -5593,6 +5817,21 @@ msgstr "Masque d'émission" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Solid Pixels" +msgstr "Pixels pleins" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Border Pixels" +msgstr "Pixels de bordure" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Directed Border Pixels" +msgstr "Pixels de bordure orientés" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Capture from Pixel" msgstr "Capturer depuis Pixel" @@ -5680,9 +5919,8 @@ msgid "Hold Shift to edit tangents individually" msgstr "Maintenez Maj. appuyée pour modifier les tangentes individuellement" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Right click to add point" -msgstr "Clic droit : Supprimer un point" +msgstr "Clic droit pour ajouter un point" #: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp msgid "Bake GI Probe" @@ -5755,7 +5993,6 @@ msgid "No mesh to debug." msgstr "Aucun maillage à déboguer." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Model has no UV in this layer" msgstr "Le modèle n'a pas d'UV dans cette couche" @@ -5820,11 +6057,27 @@ msgstr "Créer un maillage de contour" msgid "Outline Size:" msgstr "Taille du contour :" +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "UV Channel Debug" +msgstr "Débogage du canal UV" + #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp msgid "Remove item %d?" msgstr "Supprimer l'objet %d ?" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Update from existing scene?:\n" +"%s" +msgstr "" +"Mettre à jour depuis la scène existante ?\n" +"%s" + +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +msgid "Mesh Library" +msgstr "Mesh Library" + +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Item" msgstr "Ajouter un item" @@ -6254,7 +6507,7 @@ msgstr "Déplacer de points" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Ctrl: Rotate" -msgstr "Contrôle : Tourner" +msgstr "Ctrl : Tourner" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Shift: Move All" @@ -6464,6 +6717,25 @@ msgid "Save File As..." msgstr "Enregistrer sous…" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Can't obtain the script for running." +msgstr "Impossible d'obtenir le script à exécuter." + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Script failed reloading, check console for errors." +msgstr "Échec du rechargement du script, vérifiez les erreurs dans la console." + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run." +msgstr "Le script n'est pas en mode outil (tool), il ne peut pas être exécuté." + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "" +"To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode." +msgstr "" +"Pour exécuter ce script, il doit hériter de EditorScript et être défini en " +"mode outil (tool)." + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Import Theme" msgstr "Importer un thème" @@ -6590,10 +6862,6 @@ msgstr "Fermer les documentations" msgid "Run" msgstr "Lancer" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Toggle Scripts Panel" -msgstr "Afficher/Cacher le panneau des scripts" - #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Into" msgstr "Rentrer" @@ -6686,10 +6954,6 @@ msgid "Source" msgstr "Source" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Signal" -msgstr "Signaux" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Target" msgstr "Cible" @@ -6717,6 +6981,13 @@ msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgstr "Seules les ressources du système de fichiers peuvent être abaissées." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene." +msgstr "" +"Impossible de supprimer les nœuds car le script '% s' n'est pas utilisé dans " +"cette scène." + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Lookup Symbol" msgstr "Symbole de recherche" @@ -7120,6 +7391,10 @@ msgid "Cinematic Preview" msgstr "Aperçu cinématographique" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Not available when using the GLES2 renderer." +msgstr "Non disponible quand le moteur de rendu GLES2 est utilisé." + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Left" msgstr "Vue libre gauche" @@ -7148,7 +7423,6 @@ msgid "Freelook Speed Modifier" msgstr "Modificateur de vitesse de la vue libre" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "Modificateur de vitesse de la vue libre" @@ -7362,18 +7636,34 @@ msgid "Create Mesh2D" msgstr "Créer un Mesh2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Mesh2D Preview" +msgstr "Prévisualisation du Mesh2D" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Create Polygon2D" msgstr "Créer un Polygon2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Polygon2D Preview" +msgstr "Prévisualisation du Polygon2D" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Create CollisionPolygon2D" msgstr "Créer un CollisionPolygon2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "CollisionPolygon2D Preview" +msgstr "Prévisualisation du CollisionPolygon2D" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Create LightOccluder2D" msgstr "Créer un LightOccluder2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "LightOccluder2D Preview" +msgstr "Prévisualisation du LightOccluder2D" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Sprite is empty!" msgstr "Le sprite est vide !" @@ -7424,9 +7714,8 @@ msgid "Simplification: " msgstr "Simplification : " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Shrink (Pixels): " -msgstr "Croissance (Pixels) : " +msgstr "Rétrécir (Pixels) : " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Grow (Pixels): " @@ -7453,6 +7742,10 @@ msgid "Add Frame" msgstr "Ajouter une image" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Unable to load images" +msgstr "Impossible de charger les images" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgstr "ERREUR : Impossible de charger la resource de type trame !" @@ -7726,6 +8019,7 @@ msgid "Data Type:" msgstr "Type de données :" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Icon" msgstr "Icône" @@ -7742,8 +8036,8 @@ msgid "Color" msgstr "Couleur" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Constant" -msgstr "Constante" +msgid "Theme File" +msgstr "Fichier de Thème" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase Selection" @@ -7855,6 +8149,18 @@ msgid "Merge from Scene" msgstr "Fusionner depuis la scène" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "New Single Tile" +msgstr "Nouvelle Simple Tuile" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "New Autotile" +msgstr "Nouvelle Auto-tuile" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "New Atlas" +msgstr "Nouvel Atlas" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Next Coordinate" msgstr "Coordonnée suivante" @@ -7871,6 +8177,34 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." msgstr "Sélectionner la forme précédente, sous-tuile, ou tuile." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Region" +msgstr "Région" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Collision" +msgstr "Collision" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Occlusion" +msgstr "Occlusion" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Navigation" +msgstr "Navigation" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Bitmask" +msgstr "Bitmask" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Priority" +msgstr "Priorité" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Z Index" +msgstr "Z Index" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Region Mode" msgstr "Mode Région" @@ -8099,6 +8433,14 @@ msgid "Edit Tile Z Index" msgstr "Modifier l'index Z de la tuile" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Make Convex" +msgstr "Rendre le polygone convexe" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Make Concave" +msgstr "Rendre le polygone concave" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create Collision Polygon" msgstr "Créer le polygone de collision" @@ -8214,9 +8556,8 @@ msgid "(GLES3 only)" msgstr "(GLES3 seulement)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Output" -msgstr "Ajouter une sortie +" +msgstr "Ajouter une sortie" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Scalar" @@ -8232,7 +8573,7 @@ msgstr "Booléen" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Sampler" -msgstr "" +msgstr "Échantillonneur" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Add input port" @@ -8364,8 +8705,8 @@ msgid "Dodge operator." msgstr "Opérateur d'évitement." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "HardLight operator" -msgstr "Opérateur HardLight" +msgid "HardLight operator." +msgstr "Opérateur de lumière forte." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Lighten operator." @@ -8381,7 +8722,7 @@ msgstr "Opérateur d'écran." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "SoftLight operator." -msgstr "Opérateur SoftLight." +msgstr "Opérateur de lumière douce." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Color constant." @@ -9011,9 +9352,10 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Custom Godot Shader Language expression, which placed on top of the resulted " -"shader. You can place various function definitions inside and call it later " -"in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and constants." +"Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the " +"resulted shader. You can place various function definitions inside and call " +"it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and " +"constants." msgstr "" "Expression personnalisée du langage de shader Godot, qui est placée au-" "dessus du shader obtenu. Vous pouvez insérer diverses définitions de " @@ -9094,6 +9436,14 @@ msgid "Runnable" msgstr "Exécutable" #: editor/project_export.cpp +msgid "Add initial export..." +msgstr "Ajouter l'exportation initiale...." + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Add previous patches..." +msgstr "Ajouter les correctifs précédents....." + +#: editor/project_export.cpp msgid "Delete patch '%s' from list?" msgstr "Supprimer le patch « %s » de la liste ?" @@ -9144,6 +9494,15 @@ msgid "Add..." msgstr "Ajouter…" #: editor/project_export.cpp +msgid "" +"If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n" +"Only one preset per platform may be marked as runnable." +msgstr "" +"Si cette option est activée, le pré-réglage sera disponible pour le " +"déploiement en un clic.\n" +"Un seul pré-réglage par plateforme peut être marqué comme exécutable." + +#: editor/project_export.cpp msgid "Export Path" msgstr "Chemin d'exportation" @@ -9172,22 +9531,20 @@ msgid "Resources to export:" msgstr "Ressources à exporter :" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Filters to export non-resource files/folders\n" "(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)" msgstr "" -"Filtres d'export de fichiers non ressources (séparés par des virgules, par " -"exemple : *.json, *.txt) :" +"Filtres pour exporter des fichiers/dossiers non-ressources\n" +"(séparés par des virgules, par exemple : *.json, *.txt, docs/*)" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Filters to exclude files/folders from project\n" "(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)" msgstr "" -"Filtres pour exclure des fichiers du projet (séparés par des virgules, par " -"exemple: *.json, *.txt) :" +"Filtres pour exclure les fichiers/dossiers du projet\n" +"(séparés par des virgules, par exemple : *.json, *.txt, docs/*)" #: editor/project_export.cpp msgid "Patches" @@ -9198,6 +9555,10 @@ msgid "Make Patch" msgstr "Conçevoir un patch" #: editor/project_export.cpp +msgid "Pack File" +msgstr "Fichiers Pack" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Features" msgstr "Fonctionnalités" @@ -9235,13 +9596,17 @@ msgstr "Clé de chiffrement invalide (doit comporter 64 caractères)" #: editor/project_export.cpp msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):" -msgstr "Clé de chiffre des scripts (256 bits en hexadécimal) :" +msgstr "Clé de chiffrement des scripts (256 bits en hexadécimal) :" #: editor/project_export.cpp msgid "Export PCK/Zip" msgstr "Exporter le PCK/ZIP" #: editor/project_export.cpp +msgid "Export Project" +msgstr "Exporter le projet" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Export mode?" msgstr "Mode d'exportation ?" @@ -9249,6 +9614,14 @@ msgstr "Mode d'exportation ?" msgid "Export All" msgstr "Tout exporter" +#: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "ZIP File" +msgstr "Fichier ZIP" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Godot Game Pack" +msgstr "Données de jeu Godot" + #: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing:" msgstr "Modèles d'exportation manquants pour cette plateforme :" @@ -9329,10 +9702,6 @@ msgid "Couldn't create project.godot in project path." msgstr "Impossible de créer le fichier project.godot dans le chemin du projet." #: editor/project_manager.cpp -msgid "The following files failed extraction from package:" -msgstr "L'extraction des fichiers suivants depuis le paquetage a échoué :" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Rename Project" msgstr "Renommer le projet" @@ -9558,6 +9927,10 @@ msgid "Projects" msgstr "Projets" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Last Modified" +msgstr "Dernière modification" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Scan" msgstr "Scanner" @@ -9642,18 +10015,6 @@ msgid "Device" msgstr "Périphérique" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Shift+" -msgstr "Maj+" - -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Alt+" -msgstr "Alt+" - -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Control+" -msgstr "Contrôle+" - -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Press a Key..." msgstr "Appuyez sur une touche…" @@ -10236,13 +10597,12 @@ msgstr "" "propriétés du nœud." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "" "Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and " "cause all properties of the node to be reverted to their default." msgstr "" -"Désactiver \"editable_instance\" implique la remise à zéro de toutes les " -"propriétés du nœud." +"L'activation de \"Load As Placeholder\" désactivera \"Editable Children\" et " +"ramènera toutes les propriétés du nœud à leur valeur par défaut." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Local" @@ -10582,19 +10942,20 @@ msgid "Will load an existing script file." msgstr "Va charger un fichier de script existant." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy +msgid "Script file already exists." +msgstr "Le fichier de script existe déjà." + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" -msgstr "Nom de classe" +msgstr "Nom de la classe :" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Template:" -msgstr "Modèle" +msgstr "Modèle :" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Built-in Script:" -msgstr "Script intégré" +msgstr "Script intégré :" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Attach Node Script" @@ -10898,10 +11259,6 @@ msgid "GDNative" msgstr "GDNative" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp -msgid "Expected a string of length 1 (a character)." -msgstr "Attendu une chaîne de longueur 1 (un caractère)." - -#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Step argument is zero!" msgstr "L'argument du pas est zéro !" @@ -11042,6 +11399,10 @@ msgid "Cursor Clear Rotation" msgstr "Effacer rotation curseur" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Paste Selects" +msgstr "Sélectionner lors d'un collage" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clear Selection" msgstr "Supprimer la sélection" @@ -11193,6 +11554,14 @@ msgid "Set Variable Type" msgstr "Définir type de variable" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Input Port" +msgstr "Ajouter un port d'entrée" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Output Port" +msgstr "Ajouter un port de sortie" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Override an existing built-in function." msgstr "Remplacer une fonction intégrée existante." @@ -11241,7 +11610,6 @@ msgid "Add Function" msgstr "Ajouter une fonction" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete input port" msgstr "Supprimer le port d'entrée" @@ -11254,22 +11622,10 @@ msgid "Add Signal" msgstr "Ajouter un signal" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Add Input Port" -msgstr "Ajouter un port d'entrée" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Add Output Port" -msgstr "Ajouter un port de sortie" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Input Port" msgstr "Supprimer le port d'entrée" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Output Port" msgstr "Supprimer le port de sortie" @@ -11318,10 +11674,6 @@ msgid "Add Preload Node" msgstr "Ajouter un nœud préchargé" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene." -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node(s) From Tree" msgstr "Ajouter un nœud à partir de l'arbre" @@ -11330,6 +11682,9 @@ msgid "" "Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n" "Drop holding 'Shift' to just copy the signature." msgstr "" +"Impossible de supprimer les propriétés car le script'%s' n'est pas utilisé " +"dans cette scène.\n" +"Lâchez la touche 'Shift' pour simplement copier la signature." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Getter Property" @@ -11356,9 +11711,8 @@ msgid "Connect Nodes" msgstr "Connecter nœud" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect Nodes" -msgstr "Connecter nœud" +msgstr "Déconnecter les nœuds" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Connect Node Data" @@ -11393,26 +11747,26 @@ msgid "Paste VisualScript Nodes" msgstr "Coller les nœuds VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Can't create function with a function node." -msgstr "Impossible de copier le nœud de fonction." +msgstr "Impossible de créer une fonction avec un nœud de fonction." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions." msgstr "" +"Impossible de créer une fonction de nœuds à partir de nœuds de plusieurs " +"fonctions." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Select atleast one node with sequence port." -msgstr "" +msgid "Select at least one node with sequence port." +msgstr "Sélectionnez au moins un nœud avec un port de séquence." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Try to only have one sequence input in selection." -msgstr "" +msgstr "Essayez de n'avoir qu'une seule entrée de séquence dans la sélection." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create Function" -msgstr "Renommer la fonction" +msgstr "Créer une fonction" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Function" @@ -11443,9 +11797,20 @@ msgid "Members:" msgstr "Membres :" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy +msgid "Change Base Type:" +msgstr "Changer le type de base :" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Nodes..." +msgstr "Ajouter des nœuds..." + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Function..." +msgstr "Ajouter une fonction..." + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "function_name" -msgstr "Fonctions :" +msgstr "function_name" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Select or create a function to edit its graph." @@ -11468,14 +11833,12 @@ msgid "Cut Nodes" msgstr "Couper les nœuds" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Make Function" -msgstr "Renommer la fonction" +msgstr "Faire fonction" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Refresh Graph" -msgstr "Rafraîchir" +msgstr "Rafraîchir le graphique" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Edit Member" @@ -11671,31 +12034,10 @@ msgid "Identifier is missing." msgstr "L'identifiant est manquant." #: platform/iphone/export/export.cpp -msgid "Identifier segments must be of non-zero length." -msgstr "" -"Les segments de l'identifiant doivent être d'une longueur supérieure à zéro." - -#: platform/iphone/export/export.cpp msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier." msgstr "Le caractère « %s » n'est pas autorisé dans l'identifiant." #: platform/iphone/export/export.cpp -msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment." -msgstr "" -"Un chiffre ne peut pas être le premier caractère d'un segment d'identifiant." - -#: platform/iphone/export/export.cpp -msgid "" -"The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment." -msgstr "" -"Le caractère « %s » ne peut pas être le premier caractère d'un segment " -"d'identifiant." - -#: platform/iphone/export/export.cpp -msgid "The Identifier must have at least one '.' separator." -msgstr "L'identifiant doit avoir au moins un séparateur « . »." - -#: platform/iphone/export/export.cpp msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project." msgstr "App Store Team ID non spécifié - ne peut pas configurer le projet." @@ -11709,7 +12051,7 @@ msgstr "L'icône requise n'est pas spécifiée dans le préréglage." #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Stop HTTP Server" -msgstr "" +msgstr "Arrêter le serveur HTTP" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" @@ -11744,8 +12086,16 @@ msgid "Using default boot splash image." msgstr "Impossible de lire l'image de démarrage." #: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid package short name." +msgstr "Nom abrégé du paquet invalide." + +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid package unique name." -msgstr "Nom unique de paquet invalide." +msgstr "Nom unique du paquet invalide." + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid package publisher display name." +msgstr "Nom d'affichage d'éditeur du paquet invalide." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid product GUID." @@ -12301,8 +12651,18 @@ msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgstr "Ce nœud est désormais déprécié. Utilisez AnimationTree à la place." #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Pick a color from the screen." -msgstr "Échantillonner une couleur depuis l'écran." +msgid "" +"Color: #%s\n" +"LMB: Set color\n" +"RMB: Remove preset" +msgstr "" +"Couleur : #%s\n" +"Clic gauche : Définir la couleur\n" +"Clic droit : Supprimer le pré-réglage" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Pick a color from the editor window." +msgstr "Échantillonner une couleur depuis la fenêtre de l'éditeur." #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "HSV" @@ -12426,6 +12786,61 @@ msgstr "Les variations ne peuvent être affectées que dans la fonction vertex." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Les constantes ne peuvent être modifiées." +#~ msgid "" +#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]" +#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=" +#~ "$url2]request one[/url][/color]." +#~ msgstr "" +#~ "Il n'y a pas de tutoriels disponibles pour cette classe, vous pouvez " +#~ "[color=$color][url=$url]en créer un[/url][/color] ou [color=$color][url=" +#~ "$url2]en demander un[/url][/color]." + +#~ msgid "enum " +#~ msgstr "enum_ " + +#~ msgid "Brief Description" +#~ msgstr "Brève description" + +#~ msgid "Class Description" +#~ msgstr "Description de la classe" + +#~ msgid "Project export failed with error code %d." +#~ msgstr "L'export du projet a échoué avec le code erreur %d." + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Mot de passe :" + +#~ msgid "Identifier segments must be of non-zero length." +#~ msgstr "" +#~ "Les segments de l'identifiant doivent être d'une longueur supérieure à " +#~ "zéro." + +#~ msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment." +#~ msgstr "" +#~ "Un chiffre ne peut pas être le premier caractère d'un segment " +#~ "d'identifiant." + +#~ msgid "" +#~ "The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment." +#~ msgstr "" +#~ "Le caractère « %s » ne peut pas être le premier caractère d'un segment " +#~ "d'identifiant." + +#~ msgid "The Identifier must have at least one '.' separator." +#~ msgstr "L'identifiant doit avoir au moins un séparateur « . »." + +#~ msgid "Pause the scene" +#~ msgstr "Mettre en pause la scène" + +#~ msgid "Shift+" +#~ msgstr "Maj+" + +#~ msgid "Alt+" +#~ msgstr "Alt+" + +#~ msgid "Control+" +#~ msgstr "Contrôle+" + #~ msgid "Snap to Grid" #~ msgstr "Aimanter à la grille" @@ -12692,9 +13107,6 @@ msgstr "Les constantes ne peuvent être modifiées." #~ msgid "Create folder" #~ msgstr "Créer dossier" -#~ msgid "Already existing" -#~ msgstr "Existe déjà" - #~ msgid "Custom Node" #~ msgstr "Nœud personnalisé" @@ -12747,9 +13159,6 @@ msgstr "Les constantes ne peuvent être modifiées." #~ msgid "Split can't form an existing edge." #~ msgstr "Le fractionnement ne peut pas former une arête existante." -#~ msgid "Split already exists." -#~ msgstr "Le fractionnement existe déjà." - #~ msgid "Add Split" #~ msgstr "Ajouter un fractionnement" |