diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/fr.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/fr.po | 1032 |
1 files changed, 184 insertions, 848 deletions
diff --git a/editor/translations/fr.po b/editor/translations/fr.po index 9416a14cdc..9040b4b777 100644 --- a/editor/translations/fr.po +++ b/editor/translations/fr.po @@ -35,7 +35,7 @@ # Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>, 2016-2017. # Robin Arys <robinarys@hotmail.com>, 2017. # Roger BR <drai_kin@hotmail.com>, 2016. -# salty64 <cedric.arrabie@univ-pau.fr>, 2018, 2020. +# salty64 <cedric.arrabie@univ-pau.fr>, 2018, 2020, 2021. # Thomas Baijot <thomasbaijot@gmail.com>, 2016, 2019. # Tommy Melançon-Roy <tommel1234@hotmail.com>, 2017-2018. # Willow <theotimefd@aol.com>, 2018. @@ -49,7 +49,7 @@ # Brice Lobet <tempo.data@gmail.com>, 2018. # Florent Wijanto <f_wijanto@hotmail.com>, 2018. # Olivier gareau <olivier.gareau@protonmail.com>, 2018. -# Rémi Verschelde <akien@godotengine.org>, 2018, 2019, 2020. +# Rémi Verschelde <akien@godotengine.org>, 2018, 2019, 2020, 2021. # Rémi Bintein <reminus5@hotmail.fr>, 2018, 2019. # Sylvain Corsini <sylvain.corsini@gmail.com>, 2018. # Caye Pierre <pierrecaye@laposte.net>, 2019. @@ -83,12 +83,15 @@ # Clément Topy <topy72.mine@gmail.com>, 2021. # Cold <coldragon78@gmail.com>, 2021. # Blackiris <divjvc@free.fr>, 2021. +# Olivier Monnom <olivier.monnom@gmail.com>, 2021. +# Timothée MB <timothee.me@gmail.com>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-20 06:04+0000\n" -"Last-Translator: Pierre Caye <pierrecaye@laposte.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-10 10:33+0000\n" +"Last-Translator: Rémi Verschelde <akien@godotengine.org>\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -96,7 +99,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -2207,14 +2210,30 @@ msgstr "Méthodes" msgid "Theme Properties" msgstr "Propriétés du thème" -#: editor/editor_help.cpp -msgid "Enumerations" -msgstr "Énumérations" +#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Colors" +msgstr "Couleurs" #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Constants" msgstr "Constantes" +#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Fonts" +msgstr "Polices" + +#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Icons" +msgstr "Icônes" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Styles" +msgstr "Styles" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Enumerations" +msgstr "Énumérations" + #: editor/editor_help.cpp msgid "Property Descriptions" msgstr "Description des propriétés" @@ -2371,7 +2390,7 @@ msgstr "Monter" #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Node" -msgstr "Nœud" +msgstr "Node" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Incoming RPC" @@ -2498,6 +2517,14 @@ msgstr "" "Impossible d'enregistrer la scène. Les dépendances (instances ou héritage) " "n'ont sans doute pas pu être satisfaites." +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Could not save one or more scenes!" +msgstr "Impossible de sauver la (les) scènes(s) !" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Save All Scenes" +msgstr "Enregistrer toutes les scènes" + #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't overwrite scene that is still open!" msgstr "Impossible de ré-écrire une scène tant que celle-ci est ouverte !" @@ -2640,6 +2667,10 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Sauvegarder les modifications effectuées à « %s » avant de quitter ?" #: editor/editor_node.cpp +msgid "%s no longer exists! Please specify a new save location." +msgstr "%s n'existe plus ! Veuillez spécifier un nouvel endroit de sauvegarde." + +#: editor/editor_node.cpp msgid "" "The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) " "were saved anyway." @@ -2685,29 +2716,27 @@ msgstr "La scène actuelle n'est pas enregistrée. Ouvrir quand même ?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't undo while mouse buttons are pressed." -msgstr "" +msgstr "Impossible d'annuler quand les boutons de la souris sont activés." #: editor/editor_node.cpp msgid "Nothing to undo." -msgstr "" +msgstr "Rien à annuler." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Undo: %s" -msgstr "Annuler" +msgstr "Annuler %s" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't redo while mouse buttons are pressed." -msgstr "" +msgstr "Impossible de rétablir quand les boutons de la souris sont activés." #: editor/editor_node.cpp msgid "Nothing to redo." -msgstr "" +msgstr "Rien à rétablir." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Redo: %s" -msgstr "Refaire" +msgstr "Refaire %s" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't reload a scene that was never saved." @@ -2743,7 +2772,7 @@ msgstr "Quitter l'éditeur ?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Project Manager?" -msgstr "Ouvrir gestionnaire de projets ?" +msgstr "Ouvrir le gestionnaire de projets ?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save & Quit" @@ -3000,10 +3029,6 @@ msgid "Save Scene" msgstr "Enregistrer la scène" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Save All Scenes" -msgstr "Enregistrer toutes les scènes" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Convert To..." msgstr "Convertir vers…" @@ -3408,9 +3433,8 @@ msgid "Merge With Existing" msgstr "Fusionner avec l'existant" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Apply MeshInstance Transforms" -msgstr "Changer la transformation de l’animation" +msgstr "Appliquer la transformation du MeshInstance" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open & Run a Script" @@ -3673,7 +3697,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_resource_picker.cpp msgid "Quick Load" -msgstr "" +msgstr "Chargement rapide" #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Make Unique" @@ -4499,6 +4523,24 @@ msgid "Clear Default for '%s'" msgstr "Effacer le préréglage pour « %s »" #: editor/import_dock.cpp +msgid "Reimport" +msgstr "Réimporter" + +#: editor/import_dock.cpp +msgid "" +"You have pending changes that haven't been applied yet. Click Reimport to " +"apply changes made to the import options.\n" +"Selecting another resource in the FileSystem dock without clicking Reimport " +"first will discard changes made in the Import dock." +msgstr "" +"Vous avez des changements en attente qui n'ont pas encore été appliqués. " +"Cliquez sur réimporter pour appliquer les changements des options " +"d'importation\n" +"Sélectionner une autre ressource dans le \"FileSystem dock\" sans cliquer " +"sur réimport avant va annuler les changements faits dans le dock " +"d'importation." + +#: editor/import_dock.cpp msgid "Import As:" msgstr "Importer comme :" @@ -4507,10 +4549,6 @@ msgid "Preset" msgstr "Préréglage" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Reimport" -msgstr "Réimporter" - -#: editor/import_dock.cpp msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "Enregistrer les scènes, réimporter, puis redémarrer" @@ -5581,7 +5619,7 @@ msgstr "Dernier" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "All" -msgstr "All" +msgstr "Tous" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Search templates, projects, and demos" @@ -5794,15 +5832,13 @@ msgstr "Déplacer le CanvasItem « %s » vers (%d, %d)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Locked" -msgstr "Verrouillage Sélectionné" +msgstr "Verrouillé" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grouped" -msgstr "Groupes" +msgstr "Groupé" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -6755,14 +6791,12 @@ msgid "Remove Selected Item" msgstr "Supprimer l'élément sélectionné" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Import from Scene (Ignore Transforms)" -msgstr "Importer depuis la scène" +msgstr "Importer depuis la scène (Ignore les transformations)" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Import from Scene (Apply Transforms)" -msgstr "Importer depuis la scène" +msgstr "Importer depuis la scène (Applique les transformations)" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp msgid "Update from Scene" @@ -7360,14 +7394,12 @@ msgid "Flip Portal" msgstr "Retourner le Portal" #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Occluder Set Transform" -msgstr "Supprimer la transformation" +msgstr "Définir la transformation pour l'occulteur" #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Center Node" -msgstr "Créer un nœud" +msgstr "Centrer le nœud" #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer" @@ -7503,11 +7535,11 @@ msgid "Move Down" msgstr "Déplacer vers le bas" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Next script" +msgid "Next Script" msgstr "Script suivant" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Previous script" +msgid "Previous Script" msgstr "Script précédent" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -7861,26 +7893,24 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes." msgstr "Ce squelette n'a pas d'os, créez des nœuds Bone2D enfants." #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Create Rest Pose from Bones" -msgstr "Créer la position de repos d'après les os" - -#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp msgid "Set Rest Pose to Bones" msgstr "Régler la position de repos sur les os" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Create Rest Pose from Bones" +msgstr "Créer la position de repos d'après les os" + +#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton2D" msgstr "Squelette 2D" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Reset to Rest Pose" -msgstr "Assigner les os à la position de repos" +msgstr "Remettre à la position de repos" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Overwrite Rest Pose" -msgstr "Écraser" +msgstr "Écraser la position de repos" #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp msgid "Create physical bones" @@ -7907,69 +7937,62 @@ msgid "Perspective" msgstr "Perspective" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Top Orthogonal" -msgstr "Orthogonale" +msgstr "Haut Orthogonal" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Top Perspective" -msgstr "Perspective" +msgstr "Perspective haute" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bottom Orthogonal" -msgstr "Orthogonale" +msgstr "Bas Orthogonal" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bottom Perspective" -msgstr "Perspective" +msgstr "Perspective basse" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Left Orthogonal" -msgstr "Orthogonale" +msgstr "Gauche Orthogonal" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Right Perspective" -msgstr "Perspective" +msgid "Left Perspective" +msgstr "Perspective Gauche" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Right Orthogonal" -msgstr "Orthogonale" +msgstr "Orthogonal Droit" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Right Perspective" +msgstr "Perspective Droite" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Front Orthogonal" -msgstr "Orthogonale" +msgstr "Orthogonal avant" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Front Perspective" -msgstr "Perspective" +msgstr "Perspective Avant" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rear Orthogonal" -msgstr "Orthogonale" +msgstr "Orthogonale arrière" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rear Perspective" -msgstr "Perspective" +msgstr "Perspective arrière" #. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Auto Orthogonal is enabled. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid " [auto]" -msgstr "" +msgstr " [auto]" #. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Portal Occulusion is enabled. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid " [portals active]" -msgstr "" +msgstr " [portails actifs]" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Aborted." @@ -8296,6 +8319,26 @@ msgid "Right View" msgstr "Vue de droite" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Orbit View Down" +msgstr "Vue de l'orbite vers le bas" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Orbit View Left" +msgstr "Vue de l'orbite vers la gauche" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Orbit View Right" +msgstr "Vue de l'orbite vers la droite" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Orbit View Up" +msgstr "Vue de l'orbite vers le devant" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Orbit View 180" +msgstr "Vue de l'orbite à 180°" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Switch Perspective/Orthogonal View" msgstr "Basculer entre la vue perspective et orthogonale" @@ -8369,9 +8412,8 @@ msgid "View Portal Culling" msgstr "Afficher le Portal culling" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View Occlusion Culling" -msgstr "Afficher le Portal culling" +msgstr "Voir la suppression de l'occlusion" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp @@ -8439,9 +8481,8 @@ msgid "Post" msgstr "Post" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Unnamed Gizmo" -msgstr "Projet sans titre" +msgstr "Gizmo sans nom" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Create Mesh2D" @@ -8694,18 +8735,6 @@ msgid "TextureRegion" msgstr "RegionDeTexture" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Colors" -msgstr "Couleurs" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Fonts" -msgstr "Polices" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Icons" -msgstr "Icônes" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Styleboxes" msgstr "Styleboxes" @@ -11242,14 +11271,14 @@ msgstr "" "recherche doit inclure au moins un caractère `/`." #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Key " -msgstr "Touche " - -#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Physical Key" msgstr "Touche physique" #: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Key " +msgstr "Touche " + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joy Button" msgstr "Bouton de joystick" @@ -12602,14 +12631,12 @@ msgid "Set Portal Point Position" msgstr "Définir la position du point du Portal" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Set Occluder Sphere Radius" -msgstr "Changer le rayon de la forme du cylindre" +msgstr "Définir le rayon de la sphère de l'occulteur" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#, fuzzy msgid "Set Occluder Sphere Position" -msgstr "Définir position d'entrée de la courbe" +msgstr "Définir la position de la sphère de l'occulteur" #: modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Cylinder Radius" @@ -12897,9 +12924,8 @@ msgid "Class name can't be a reserved keyword" msgstr "Le nom de classe ne peut pas être un mot-clé réservé" #: modules/mono/csharp_script.cpp -#, fuzzy msgid "Build Solution" -msgstr "Remplir la sélection" +msgstr "Compiler la solution" #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp msgid "End of inner exception stack trace" @@ -13545,10 +13571,17 @@ msgstr "« Use Custom Build » doit être activé pour utiliser les plugins." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" -"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"." +"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VrApi\" " +"or \"OpenXR\"." msgstr "" -"« Suivi de la main » est valide uniquement lorsque le « Mode Xr » est « " -"Oculus Mobile VR »." +"« Hand Tracking » est valide uniquement lorsque le « Mode Xr » est « Oculus " +"Mobile VrApi »." + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "\"Passthrough\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"OpenXR\"." +msgstr "" +"« Passthrough » est valide uniquement lorsque le « Xr Mode » est « Oculus " +"Mobile VrApi »." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled." @@ -13558,6 +13591,27 @@ msgstr "" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" +"Changing the \"Min Sdk\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled." +msgstr "" +"Changer « Min Sdk » est valide uniquement lorsque l'option « Use Custom " +"Build » est activée." + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "" +"Changing the \"Target Sdk\" is only valid when \"Use Custom Build\" is " +"enabled." +msgstr "" +"Changer « Target Sdk » est valide uniquement lorsque l'option « Use Custom " +"Build » est activée." + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "\"Target Sdk\" version must be greater or equal to \"Min Sdk\" version." +msgstr "" +"La version « Target Sdk » doit être supérieure ou égale à la version « Min " +"Sdk »." + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "" "'apksigner' could not be found.\n" "Please check the command is available in the Android SDK build-tools " "directory.\n" @@ -14279,11 +14333,11 @@ msgstr "" #: scene/3d/occluder.cpp msgid "No shape is set." -msgstr "" +msgstr "Aucune forme n'est définie." #: scene/3d/occluder.cpp msgid "Only uniform scales are supported." -msgstr "" +msgstr "Seules les échelles uniformes sont prises en charge." #: scene/3d/particles.cpp msgid "" @@ -14647,6 +14701,10 @@ msgid "" "The GLES2 backend is currently in use, so these modes will act like Stretch " "instead." msgstr "" +"Les options Tile et Tile Fit pour les propriétés d'extension d'axe ne sont " +"efficaces que si vous utilisez le rendu GLES3.\n" +"Le rendu GLES2 étant actuellement utilisé, ces modes se comporteront comme " +"un étirement." #: scene/gui/popup.cpp msgid "" @@ -14686,6 +14744,18 @@ msgstr "" "L'environnement par défaut spécifié dans les réglages du projet (Rendu -> " "Environnement -> Environnement par défaut) ne peut pas être chargé." +#: scene/main/timer.cpp +msgid "" +"Very low timer wait times (< 0.05 seconds) may behave in significantly " +"different ways depending on the rendered or physics frame rate.\n" +"Consider using a script's process loop instead of relying on a Timer for " +"very low wait times." +msgstr "" +"Les temps d'attente très faibles des timers(< 0,05 seconde) peuvent se " +"comporter de manière très différente selon la vitesse du rendu ou physique.\n" +"Envisagez d'utiliser la boucle de traitement d'un script au lieu de vous " +"fier à un timer pour les temps d'attente très faibles." + #: scene/main/viewport.cpp msgid "" "This viewport is not set as render target. If you intend for it to display " @@ -14699,14 +14769,16 @@ msgstr "" "RenderTarget et assignez sa texture à un nœud pouvant l'afficher." #: scene/main/viewport.cpp -msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgid "" +"The Viewport size must be greater than or equal to 2 pixels on both " +"dimensions to render anything." msgstr "" -"La taille de la fenêtre d'affichage doit être supérieure à 0 pour pouvoir " -"afficher quoi que ce soit." +"La taille de la fenêtre d'affichage doit être supérieure ou égale à 2 pixels " +"dans les deux sens pour que le rendu soit possible." #: scene/resources/occluder_shape.cpp msgid "OccluderShapeSphere Set Spheres" -msgstr "" +msgstr "Définir les sphères pour OccluderShapeSphere" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "" @@ -14765,739 +14837,3 @@ msgstr "Affectation à la variable uniform." #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Les constantes ne peuvent être modifiées." - -#~ msgid "Make Rest Pose (From Bones)" -#~ msgstr "Créer la position de repos (d'après les os)" - -#~ msgid "Bottom" -#~ msgstr "Dessous" - -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Gauche" - -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Droite" - -#~ msgid "Front" -#~ msgstr "Avant" - -#~ msgid "Rear" -#~ msgstr "Arrière" - -#~ msgid "Nameless gizmo" -#~ msgstr "Gadget sans nom" - -#~ msgid "" -#~ "\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile " -#~ "VR\"." -#~ msgstr "" -#~ "« Degrés de liberté » est valide uniquement lorsque le « Mode Xr » est « " -#~ "Oculus Mobile VR »." - -#~ msgid "" -#~ "\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR" -#~ "\"." -#~ msgstr "" -#~ "« Sensibilité de la mise au point » est valide uniquement lorsque le « " -#~ "Mode Xr » est « Oculus Mobile VR »." - -#~ msgid "Package Contents:" -#~ msgstr "Contenu du paquetage :" - -#~ msgid "Singleton" -#~ msgstr "Singleton" - -#~ msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" -#~ msgstr "Effacer le profil '%s' ? (pas d'annulation)" - -#~ msgid "Enabled Properties:" -#~ msgstr "Propriétés activées :" - -#~ msgid "Enabled Features:" -#~ msgstr "Fonctionnalités activées :" - -#~ msgid "Unset" -#~ msgstr "Désassigner" - -#~ msgid "Class Options" -#~ msgstr "Options de classe" - -#~ msgid "Set" -#~ msgstr "Définir" - -#~ msgid "Saved %s modified resource(s)." -#~ msgstr "Sauvegardé %s des ressources modifiées." - -#~ msgid "Q&A" -#~ msgstr "Questions et réponses" - -#~ msgid "Status:" -#~ msgstr "État :" - -#~ msgid "Edit:" -#~ msgstr "Modifier :" - -#~ msgid "Redownload" -#~ msgstr "Télécharger à nouveau" - -#~ msgid "(Installed)" -#~ msgstr "(Installé)" - -#~ msgid "(Missing)" -#~ msgstr "(Manquant)" - -#~ msgid "Request Failed." -#~ msgstr "Échec de la requête." - -#~ msgid "Redirect Loop." -#~ msgstr "Boucle de Redirection." - -#~ msgid "Download Complete." -#~ msgstr "Téléchargement terminé." - -#~ msgid "Remove Template" -#~ msgstr "Supprimer le modèle" - -#~ msgid "Download Templates" -#~ msgstr "Télécharger les modèles" - -#~ msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" -#~ msgstr "" -#~ "Sélectionner un miroir depuis la liste : (Maj+Click : Ouvrir dans le " -#~ "navigateur)" - -#~ msgid "Move to Trash" -#~ msgstr "Déplacer vers la corbeille" - -#~ msgid "Expand All Properties" -#~ msgstr "Développer toutes les propriétés" - -#~ msgid "Collapse All Properties" -#~ msgstr "Réduire toutes les propriétés" - -#~ msgid "Copy Params" -#~ msgstr "Copier paramètres" - -#~ msgid "Open in Help" -#~ msgstr "Ouvrir dans l'aide" - -#~ msgid "" -#~ "Game Camera Override\n" -#~ "No game instance running." -#~ msgstr "" -#~ "Remplacement de la Caméra du Jeu\n" -#~ "Aucune instance de jeu en cours d'exécution." - -#~ msgid "Drag: Rotate" -#~ msgstr "Glisser : tourner" - -#~ msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)." -#~ msgstr "" -#~ "Appuyez sur « v » pour changer le pivot, « Maj+V » pour glisser le pivot " -#~ "(lors du déplacement)." - -#~ msgid "Alt+RMB: Depth list selection" -#~ msgstr "Alt+Bouton droit : Sélection détaillée par liste" - -#~ msgid "Clone Down" -#~ msgstr "Cloner en dessous" - -#~ msgid "Yaw" -#~ msgstr "Lacet (hauteur)" - -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Taille" - -#~ msgid "" -#~ "Drag: Rotate\n" -#~ "Alt+Drag: Move\n" -#~ "Alt+RMB: Depth list selection" -#~ msgstr "" -#~ "Glisser : Rotation\n" -#~ "ALt+Glisser : Déplacer\n" -#~ "Alt+Bouton droit : Sélection détaillée par liste" - -#~ msgid "Sep.:" -#~ msgstr "Sep. :" - -#~ msgid "Add All" -#~ msgstr "Tout ajouter" - -#~ msgid "Theme editing menu." -#~ msgstr "Menu d'édition des thèmes." - -#~ msgid "Create Empty Template" -#~ msgstr "Créer un nouveau modèle" - -#~ msgid "Create Empty Editor Template" -#~ msgstr "Créer un nouveau modèle d'éditeur" - -#~ msgid "Create From Current Editor Theme" -#~ msgstr "Créer à partir du thème actuel de l'éditeur" - -#~ msgid "Data Type:" -#~ msgstr "Type de données :" - -#~ msgid "Theme File" -#~ msgstr "Fichier de Thème" - -#~ msgid "Compiled" -#~ msgstr "Compilé" - -#~ msgid "" -#~ "Remove %d projects from the list?\n" -#~ "The project folders' contents won't be modified." -#~ msgstr "" -#~ "Supprimer %d projets de la liste ?\n" -#~ "Le contenu des dossiers de projet ne sera pas modifié." - -#~ msgid "" -#~ "Remove this project from the list?\n" -#~ "The project folder's contents won't be modified." -#~ msgstr "" -#~ "Supprimer le projet de la liste ? \n" -#~ "Le contenu du dossier de projet ne sera pas modifié." - -#~ msgid "Templates" -#~ msgstr "Modèles" - -#~ msgid "Add Remapped Path" -#~ msgstr "Ajouter un chemin remappé" - -#~ msgid "Can not perform with the root node." -#~ msgstr "Ne peut fonctionner avec le nœud racine." - -#~ msgid "Could not read boot splash image file:" -#~ msgstr "Impossible de lire l'image de démarrage :" - -#~ msgid "Using default boot splash image." -#~ msgstr "Impossible de lire l'image de démarrage." - -#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players." -#~ msgstr "" -#~ "Un lecteur d’animation ne peut s’animer lui-même, seulement les autres " -#~ "lecteurs." - -#~ msgid "Clipboard is empty" -#~ msgstr "Le presse-papiers est vide" - -#~ msgid "" -#~ "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0." -#~ msgstr "InterpolatedCamera a été déprécié et sera supprimé dans Godot 4.0." - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Non" - -#~ msgid "This scene has never been saved. Save before running?" -#~ msgstr "" -#~ "Cette scène n'a jamais été enregistrée. L'enregistrer avant de la lancer ?" - -#~ msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." -#~ msgstr "" -#~ "L'exécutable ADB n'est pas configuré dans les Paramètres de l'éditeur." - -#~ msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings." -#~ msgstr "" -#~ "Le jarsigner OpenJDK n'est pas configuré dans les Paramètres de l'éditeur." - -#~ msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings." -#~ msgstr "" -#~ "La création d'une version personnalisée nécessite un chemin d'accès " -#~ "Android SDK valide dans les paramètres de l'éditeur." - -#~ msgid "%d%%" -#~ msgstr "%d%%" - -#~ msgid "(Time Left: %d:%02d s)" -#~ msgstr "(Temps restant : %d:%02d s)" - -#~ msgid "Plotting Meshes: " -#~ msgstr "Tracer les maillages : " - -#~ msgid "Lighting Meshes: " -#~ msgstr "Tracer les maillages : " - -#~ msgid "Search complete" -#~ msgstr "Recherche terminée" - -#~ msgid "No commit message was provided" -#~ msgstr "Aucun message de livraison n'a été fourni" - -#~ msgid "Add a commit message" -#~ msgstr "Ajouter un message de livraison" - -#~ msgid "There is already file or folder with the same name in this location." -#~ msgstr "" -#~ "Il existe déjà un fichier ou un dossier ayant le même nom à cet " -#~ "emplacement." - -#~ msgid "Unable to complete APK alignment." -#~ msgstr "Impossible d'effectuer l'alignement de l'APK." - -#~ msgid "Unable to delete unaligned APK." -#~ msgstr "Impossible de supprimer l'APK non aligné." - -#~ msgid "Error trying to save layout!" -#~ msgstr "Erreur d'enregistrement de la disposition !" - -#~ msgid "Default editor layout overridden." -#~ msgstr "Disposition de l'éditeur par défaut remplacée." - -#~ msgid "Move pivot" -#~ msgstr "Déplacer le pivot" - -#~ msgid "Move anchor" -#~ msgstr "Déplacer l'ancre" - -#~ msgid "Resize CanvasItem" -#~ msgstr "Redimensionner l'élément de canevas" - -#~ msgid "Polygon->UV" -#~ msgstr "Polygone -> UV" - -#~ msgid "UV->Polygon" -#~ msgstr "UV -> Polygone" - -#~ msgid "Add initial export..." -#~ msgstr "Ajouter l'exportation initiale...." - -#~ msgid "Add previous patches..." -#~ msgstr "Ajouter les correctifs précédents....." - -#~ msgid "Delete patch '%s' from list?" -#~ msgstr "Supprimer le patch « %s » de la liste ?" - -#~ msgid "Patches" -#~ msgstr "Patchs" - -#~ msgid "Make Patch" -#~ msgstr "Conçevoir un patch" - -#~ msgid "Pack File" -#~ msgstr "Fichiers Pack" - -#~ msgid "No build apk generated at: " -#~ msgstr "Aucune build apk générée à : " - -#~ msgid "FileSystem and Import Docks" -#~ msgstr "Module d'importation et système de fichiers" - -#~ msgid "" -#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to " -#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged." -#~ msgstr "" -#~ "Lors de l'exportation ou du déploiement, l'exécutable produit tentera de " -#~ "se connecter à l'adresse IP de cet ordinateur afin de procéder au " -#~ "débogage." - -#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." -#~ msgstr "" -#~ "La scène actuelle n'a jamais été sauvegardée, veuillez la sauvegarder " -#~ "avant de la lancer." - -#~ msgid "Revert" -#~ msgstr "Réinitialiser" - -#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?" -#~ msgstr "Cette action ne peut être annulée. Réinitialiser quand même ?" - -#~ msgid "Revert Scene" -#~ msgstr "Réinitialiser la scène" - -#~ msgid "Clear Script" -#~ msgstr "Supprimer le script" - -#~ msgid "Issue Tracker" -#~ msgstr "Traqueur de problèmes" - -#~ msgid "Request Docs" -#~ msgstr "Demande de documentation" - -#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -#~ msgstr "" -#~ "Aider à améliorer la documentation de Godot en donnant vos réactions." - -#~ msgid "Replaced %d occurrence(s)." -#~ msgstr "%d occurrence(s) remplacée(s)." - -#~ msgid "Create Static Convex Body" -#~ msgstr "Créer corps convexe statique" - -#~ msgid "Failed creating shapes!" -#~ msgstr "Échec de la création de formes !" - -#~ msgid "" -#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]" -#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=" -#~ "$url2]request one[/url][/color]." -#~ msgstr "" -#~ "Il n'y a pas de tutoriels disponibles pour cette classe, vous pouvez " -#~ "[color=$color][url=$url]en créer un[/url][/color] ou [color=$color][url=" -#~ "$url2]en demander un[/url][/color]." - -#~ msgid "enum " -#~ msgstr "enum_ " - -#~ msgid "Brief Description" -#~ msgstr "Brève description" - -#~ msgid "Class Description" -#~ msgstr "Description de la classe" - -#~ msgid "Project export failed with error code %d." -#~ msgstr "L'export du projet a échoué avec le code erreur %d." - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Mot de passe :" - -#~ msgid "Identifier segments must be of non-zero length." -#~ msgstr "" -#~ "Les segments de l'identifiant doivent être d'une longueur supérieure à " -#~ "zéro." - -#~ msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment." -#~ msgstr "" -#~ "Un chiffre ne peut pas être le premier caractère d'un segment " -#~ "d'identifiant." - -#~ msgid "" -#~ "The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment." -#~ msgstr "" -#~ "Le caractère « %s » ne peut pas être le premier caractère d'un segment " -#~ "d'identifiant." - -#~ msgid "The Identifier must have at least one '.' separator." -#~ msgstr "L'identifiant doit avoir au moins un séparateur « . »." - -#~ msgid "Pause the scene" -#~ msgstr "Mettre en pause la scène" - -#~ msgid "Shift+" -#~ msgstr "Maj+" - -#~ msgid "Alt+" -#~ msgstr "Alt+" - -#~ msgid "Control+" -#~ msgstr "Contrôle+" - -#~ msgid "Snap to Grid" -#~ msgstr "Aimanter à la grille" - -#~ msgid "Add input +" -#~ msgstr "Ajouter une entrée +" - -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Langage" - -#~ msgid "Inherits" -#~ msgstr "Hérité de" - -#~ msgid "Base Type:" -#~ msgstr "Type de base :" - -#~ msgid "Available Nodes:" -#~ msgstr "Nœuds disponibles :" - -#~ msgid "Input" -#~ msgstr "Entrée" - -#~ msgid "Methods:" -#~ msgstr "Méthodes :" - -#~ msgid "Theme Properties:" -#~ msgstr "Propriétés du thème :" - -#~ msgid "Constants:" -#~ msgstr "Constantes :" - -#~ msgid "Class Description:" -#~ msgstr "Description de la classe :" - -#~ msgid "Property Descriptions:" -#~ msgstr "Description des propriétés :" - -#~ msgid "Method Descriptions:" -#~ msgstr "Descriptions des méthode :" - -#~ msgid "" -#~ "This will install the Android project for custom builds.\n" -#~ "Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset." -#~ msgstr "" -#~ "Ceci va installer le projet Android pour des compilations " -#~ "personnalisées.\n" -#~ "Notez que pour l'utiliser, vous devez l'activer pour chaque préréglage " -#~ "d'exportation." - -#~ msgid "Reverse sorting." -#~ msgstr "Tri inverse." - -#~ msgid "Delete Node(s)?" -#~ msgstr "Supprimer le(s) nœud(s) ?" - -#~ msgid "No Matches" -#~ msgstr "Pas de correspondances" - -#~ msgid "" -#~ "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!" -#~ msgstr "" -#~ "Impossible d'ouvrir file_type_cache.cch en écriture, le fichier de cache " -#~ "ne sera pas sauvé !" - -#~ msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" -#~ msgstr "" -#~ "Impossible d'accéder à « %s » car celui-ci n'existe pas dans le système " -#~ "de fichiers !" - -#~ msgid "Error loading image:" -#~ msgstr "Erreur de chargement d'image :" - -#~ msgid "No pixels with transparency > 128 in image..." -#~ msgstr "Pas de pixels avec transparence > 128 dans l'image..." - -#~ msgid "Parent has no solid faces to populate." -#~ msgstr "Le parent n'a pas de faces solides à peupler." - -#~ msgid "Couldn't map area." -#~ msgstr "Impossible de cartographier la zone." - -#~ msgid "Faces contain no area!" -#~ msgstr "Des faces ne contiennent pas de zone !" - -#~ msgid "No faces!" -#~ msgstr "Pas de faces !" - -#~ msgid "Error: could not load file." -#~ msgstr "Erreur de chargement de fichier." - -#~ msgid "Doppler Enable" -#~ msgstr "Activer Doppler" - -#~ msgid "Select Mode (Q)" -#~ msgstr "Sélectionner le mode (Q)" - -#~ msgid "Move Mode (W)" -#~ msgstr "Move déplacement (W)" - -#~ msgid "Rotate Mode (E)" -#~ msgstr "Mode rotation (E)" - -#~ msgid "Scale Mode (R)" -#~ msgstr "Mode de mise à l'échelle (R)" - -#~ msgid "Local Coords" -#~ msgstr "Coordonnées locales" - -#~ msgid "Tool Select" -#~ msgstr "Outil sélection" - -#~ msgid "Tool Move" -#~ msgstr "Outil déplacement" - -#~ msgid "Tool Rotate" -#~ msgstr "Outil rotation" - -#~ msgid "Tool Scale" -#~ msgstr "Outil échelle" - -#~ msgid "" -#~ "Remove all missing projects from the list? (Folders contents will not be " -#~ "modified)" -#~ msgstr "" -#~ "Supprimer tous les projets manquants de la liste ? (Le contenu des " -#~ "dossiers ne sera pas modifié)" - -#~ msgid "Project List" -#~ msgstr "Liste des projets" - -#~ msgid "Exit" -#~ msgstr "Quitter" - -#~ msgid "Could not execute PVRTC tool:" -#~ msgstr "Impossible d'exécuter l'outil PVRTC :" - -#~ msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:" -#~ msgstr "" -#~ "L'image convertie n'a pas pu être rechargée en utilisant l'outil PVRTC :" - -#~ msgid "Error initializing FreeType." -#~ msgstr "Erreur à l'initialisation de Freetype." - -#~ msgid "Unknown font format." -#~ msgstr "Format de police inconnu." - -#~ msgid "Error loading font." -#~ msgstr "Erreur lors du chargement de la police." - -#~ msgid "Invalid font size." -#~ msgstr "Taille de police invalide." - -#~ msgid "Previous Folder" -#~ msgstr "Dossier précédent" - -#~ msgid "Next Folder" -#~ msgstr "Dossier suivant" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open in an external image editor." -#~ msgstr "Ouvrir l'éditeur suivant" - -#~ msgid "Reverse" -#~ msgstr "Inverser" - -#~ msgid "Mirror X" -#~ msgstr "Miroir X" - -#~ msgid "Mirror Y" -#~ msgstr "Miroir Y" - -#~ msgid "Generating solution..." -#~ msgstr "Génération de la solution en cours..." - -#~ msgid "Generating C# project..." -#~ msgstr "Création du projet C#..." - -#~ msgid "Failed to create solution." -#~ msgstr "Impossible de créer la solution." - -#~ msgid "Failed to save solution." -#~ msgstr "Impossible de sauvegarder la solution." - -#~ msgid "Failed to create C# project." -#~ msgstr "Impossible de créer le projet C#." - -#~ msgid "Mono" -#~ msgstr "Mono" - -#~ msgid "About C# support" -#~ msgstr "À propos du support C#" - -#~ msgid "Create C# solution" -#~ msgstr "Créer la solution C#" - -#~ msgid "Builds" -#~ msgstr "Constructions" - -#~ msgid "Build Project" -#~ msgstr "Compiler le projet" - -#~ msgid "View log" -#~ msgstr "Voir les fichiers log" - -#~ msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource." -#~ msgstr "WorldEnvironment requiert une ressource de type Environment." - -#~ msgid "Enabled Classes" -#~ msgstr "Classes activées" - -#~ msgid "Update Always" -#~ msgstr "Toujours repeindre" - -#~ msgid "Raw Mode" -#~ msgstr "Mode brut" - -#~ msgid "Path to Node:" -#~ msgstr "Chemin vers le nœud :" - -#~ msgid "Delete selected files?" -#~ msgstr "Supprimer les fichiers sélectionnés ?" - -#~ msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file." -#~ msgstr "Il n'existe aucun fichier « res://default_bus_layout.tres »." - -#~ msgid "Go to parent folder" -#~ msgstr "Aller au dossier parent" - -#~ msgid "Open Scene(s)" -#~ msgstr "Ouvrir une(des) scène(s)" - -#~ msgid "Previous Directory" -#~ msgstr "Répertoire précédent" - -#~ msgid "Next Directory" -#~ msgstr "Répertoire suivant" - -#~ msgid "Ease in" -#~ msgstr "Lent sur le début" - -#~ msgid "Ease out" -#~ msgstr "Lent sur la fin" - -#~ msgid "Create Convex Static Body" -#~ msgstr "Créer un corps statique convexe" - -#~ msgid "CheckBox Radio1" -#~ msgstr "Case à cocher Radio1" - -#~ msgid "CheckBox Radio2" -#~ msgstr "Case à cocher Radio2" - -#~ msgid "Create folder" -#~ msgstr "Créer dossier" - -#~ msgid "Custom Node" -#~ msgstr "Nœud personnalisé" - -#~ msgid "Invalid Path" -#~ msgstr "Chemin invalide" - -#~ msgid "GridMap Duplicate Selection" -#~ msgstr "Sélection de la duplication de GridMap" - -#~ msgid "Create Area" -#~ msgstr "Créer zone" - -#~ msgid "Create Exterior Connector" -#~ msgstr "Créer connecteur extérieur" - -#~ msgid "Edit Signal Arguments:" -#~ msgstr "Modifier les arguments du signal :" - -#~ msgid "Edit Variable:" -#~ msgstr "Modifier la variable :" - -#~ msgid "Snap (s): " -#~ msgstr "Pas (s) : " - -#~ msgid "Insert keys." -#~ msgstr "Insérer les clefs." - -#~ msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." -#~ msgstr "" -#~ "Instancie la(les) scène(s) sélectionnée(s) en tant qu'enfant(s) du nœud " -#~ "sélectionné." - -#~ msgid "Font Size:" -#~ msgstr "Taille de police :" - -#~ msgid "Line:" -#~ msgstr "Ligne :" - -#~ msgid "Col:" -#~ msgstr "Colonne :" - -#~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." -#~ msgstr "" -#~ "Le nœud OrientedPathFollow ne fonctionne que s'il est défini en tant " -#~ "qu'un enfant d'un nœud de type Path." - -#~ msgid "Split point with itself." -#~ msgstr "Point de séparation avec lui-même." - -#~ msgid "Split can't form an existing edge." -#~ msgstr "Le fractionnement ne peut pas former une arête existante." - -#~ msgid "Add Split" -#~ msgstr "Ajouter un fractionnement" - -#~ msgid "Remove Split" -#~ msgstr "Supprimer le fractionnement" - -#~ msgid "Poly" -#~ msgstr "Polygone" - -#~ msgid "Splits" -#~ msgstr "Fractionnements" - -#~ msgid "Connect two points to make a split." -#~ msgstr "Relier deux points pour faire un fractionnement." |