summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/fr.po')
-rw-r--r--editor/translations/fr.po703
1 files changed, 482 insertions, 221 deletions
diff --git a/editor/translations/fr.po b/editor/translations/fr.po
index 722d9bdbf8..03dff89a24 100644
--- a/editor/translations/fr.po
+++ b/editor/translations/fr.po
@@ -85,13 +85,16 @@
# Blackiris <divjvc@free.fr>, 2021.
# Olivier Monnom <olivier.monnom@gmail.com>, 2021.
# Timothée MB <timothee.me@gmail.com>, 2021.
+# Maxime Leroy <lisacintosh@gmail.com>, 2022.
+# Adi-df <adidf-web@laposte.net>, 2022.
+# MinusKube <minuskube@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-12 16:52+0000\n"
-"Last-Translator: Nathan <bonnemainsnathan@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-10 07:50+0000\n"
+"Last-Translator: Maxime Leroy <lisacintosh@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -99,7 +102,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -109,7 +112,7 @@ msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
-msgstr "Une chaîne de caractères de longueur 1 est attendue (un caractère)."
+msgstr "Une chaîne de caractères de longueur 1 était attendue (un caractère)."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
@@ -402,9 +405,8 @@ msgid "Duplicate Key(s)"
msgstr "Dupliquer clé(s)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add RESET Value(s)"
-msgstr "Ajouter %d Trame(s)"
+msgstr "Ajouter la valeur(s) RESET"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Key(s)"
@@ -581,9 +583,8 @@ msgstr ""
"s’agit que d’une seule piste."
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Add RESET Keys"
-msgstr "Mettre à l’échelle les clés d’animation"
+msgstr "Ajouter les clés RESET à l'animation"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
@@ -592,8 +593,8 @@ msgid ""
"\n"
"To enable the ability to add custom tracks, navigate to the scene's import "
"settings and set\n"
-"\"Animation > Storage\" to \"Files\", enable \"Animation > Keep Custom Tracks"
-"\", then re-import.\n"
+"\"Animation > Storage\" to \"Files\", enable \"Animation > Keep Custom "
+"Tracks\", then re-import.\n"
"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
"files."
msgstr ""
@@ -1464,7 +1465,7 @@ msgid "Bus Options"
msgstr "Options de bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
@@ -1622,7 +1623,7 @@ msgstr "Supprimer l'AutoLoad"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Enable"
-msgstr "Enable"
+msgstr "Activer"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rearrange Autoloads"
@@ -2274,8 +2275,8 @@ msgstr "Descriptions des méthodes"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
-"There is currently no description for this method. Please help us by [color="
-"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
+"There is currently no description for this method. Please help us by "
+"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
"Il n'y a pas de description disponible pour cette méthode. Aidez-nous en "
"[color=$color][url=$url]en créant[/url][/color] une !"
@@ -2354,18 +2355,19 @@ msgid "Property:"
msgstr "Propriété :"
#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pin value"
-msgstr "(valeur)"
+msgstr "Épingler la valeur"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid ""
"Pinning a value forces it to be saved even if it's equal to the default."
msgstr ""
+"Épingler une valeur pour forcer son enregistrement même si elle est égale à "
+"sa valeur par défaut."
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Pin value [Disabled because '%s' is editor-only]"
-msgstr ""
+msgstr "Épingler la valeur [Désativé par '%s' n'est que dans l'éditeur]"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
@@ -2444,7 +2446,7 @@ msgstr "Monter"
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Node"
-msgstr "Node"
+msgstr "Nœud"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Incoming RPC"
@@ -2770,7 +2772,7 @@ msgstr "La scène actuelle n'est pas enregistrée. Ouvrir quand même ?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't undo while mouse buttons are pressed."
-msgstr "Impossible d'annuler quand les boutons de la souris sont activés."
+msgstr "Impossible d'annuler quand les boutons de la souris sont pressés."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Nothing to undo."
@@ -2778,11 +2780,11 @@ msgstr "Rien à annuler."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Undo: %s"
-msgstr "Annuler %s"
+msgstr "Annuler : %s"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't redo while mouse buttons are pressed."
-msgstr "Impossible de rétablir quand les boutons de la souris sont activés."
+msgstr "Impossible de rétablir quand les boutons de la souris sont pressés."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Nothing to redo."
@@ -2971,7 +2973,7 @@ msgstr "Supprimer la disposition"
#: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Default"
-msgstr "Par défaut"
+msgstr "Défaut"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
@@ -3138,9 +3140,8 @@ msgid "Install Android Build Template..."
msgstr "Installer un modèle de compilation Android..."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open User Data Folder"
-msgstr "Ouvrir le dossier de données de l'éditeur"
+msgstr "Ouvrir le dossier de données utilisateur"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Tools"
@@ -3231,7 +3232,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Force Shader Fallbacks"
-msgstr ""
+msgstr "Forcer les replis du shader"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -3242,6 +3243,13 @@ msgid ""
"Asynchronous shader compilation must be enabled in the project settings for "
"this option to make a difference."
msgstr ""
+"Lorsque cette option est activée, les shaders seront utilisés sous leur "
+"forme de fallback (soit visibles via un ubershader, soit cachés) pendant "
+"toute la durée de l'exécution.\n"
+"Ceci est utile pour vérifier l'aspect et les performances des fallbacks, qui "
+"sont normalement affichés brièvement.\n"
+"La compilation asynchrone des shaders doit être activée dans les paramètres "
+"du projet pour que cette option fasse une différence."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Synchronize Scene Changes"
@@ -3406,10 +3414,16 @@ msgid "Update Continuously"
msgstr "Mettre à jour en continu"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update When Changed"
+#, fuzzy
+msgid "Update All Changes"
msgstr "Mettre à jour quand modifié"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Update Vital Changes"
+msgstr "Changements de matériau :"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Hide Update Spinner"
msgstr "Cacher l'indicateur d'activité"
@@ -3762,7 +3776,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_resource_picker.cpp
msgid "Quick Load"
-msgstr "Chargement rapide"
+msgstr "Chargement Rapide"
#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Make Unique"
@@ -3855,9 +3869,8 @@ msgstr "Importer à partir d'un nœud :"
#. TRANSLATORS: %s refers to the name of a version control system (e.g. "Git").
#: editor/editor_vcs_interface.cpp
-#, fuzzy
msgid "%s Error"
-msgstr "Erreur"
+msgstr "Erreur %s"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Open the folder containing these templates."
@@ -4188,6 +4201,14 @@ msgstr "Le nom contient des caractères invalides."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
+"This file extension is not recognized by the editor.\n"
+"If you want to rename it anyway, use your operating system's file manager.\n"
+"After renaming to an unknown extension, the file won't be shown in the "
+"editor anymore."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
"The following files or folders conflict with items in the target location "
"'%s':\n"
"\n"
@@ -4306,7 +4327,7 @@ msgstr "Trier par date de modification (plus récent au moins récent)"
msgid "Sort by First Modified"
msgstr "Trier par date de modification (moins récent au plus récent)"
-#: editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate..."
msgstr "Dupliquer…"
@@ -4648,6 +4669,8 @@ msgid ""
"Select a resource file in the filesystem or in the inspector to adjust "
"import settings."
msgstr ""
+"Sélectionnez un fichier de ressource dans le système de fichier ou depuis "
+"l'inspecteur pour ajuster les préférences d'importation."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Failed to load resource."
@@ -5124,6 +5147,10 @@ msgid "Rename Animation"
msgstr "Renommer l'animation"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Duplicate Animation"
+msgstr "Dupliquer l'animation"
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Next Changed"
msgstr "Mélange suivant modifié"
@@ -5136,10 +5163,6 @@ msgid "Load Animation"
msgstr "Charger l'animation"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Duplicate Animation"
-msgstr "Dupliquer l'animation"
-
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "No animation to copy!"
msgstr "Aucune animation à copier !"
@@ -8479,16 +8502,15 @@ msgstr "Basculer en vue libre"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Decrease Field of View"
-msgstr ""
+msgstr "Réduire le champ de vision"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Increase Field of View"
-msgstr ""
+msgstr "Augmenter le champ de vision"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reset Field of View to Default"
-msgstr "Réinitialiser aux valeurs par défaut"
+msgstr "Rétablir le champ de vision par défaut"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9226,12 +9248,11 @@ msgstr "Ajouter un type"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Filter the list of types or create a new custom type:"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrer la liste des types ou créer un nouveau type personnalisé :"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Available Node-based types:"
-msgstr "Profils disponibles :"
+msgstr "Types disponibles basés sur des nœuds :"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Type name is empty!"
@@ -9865,9 +9886,8 @@ msgid "TileSet"
msgstr "TileSet"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No VCS plugins are available."
-msgstr "Aucun addon VCS n'est disponible."
+msgstr "Aucun greffon VCS n'est disponible."
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Error"
@@ -9877,53 +9897,48 @@ msgstr "Erreur"
msgid ""
"Remote settings are empty. VCS features that use the network may not work."
msgstr ""
+"Les préférences pour les dépôts distants sont vides. Des problèmes peuvent "
+"subvenir pour les fonctionnalités utilisant le réseau."
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No commit message was provided."
-msgstr "Aucun nom renseigné."
+msgstr "Aucun message de commit spécifié."
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Commit"
msgstr "Enregistrer"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Staged Changes"
-msgstr "Changements de shader :"
+msgstr "Modifications pré-commitées"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unstaged Changes"
-msgstr "Changements de shader :"
+msgstr "Modifications non pré-commitées"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Commit:"
-msgstr "Enregistrer"
+msgstr "Commit :"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Date :"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Subtitle:"
-msgstr "Sous-arbre"
+msgstr "Sous-titre :"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Do you want to remove the %s branch?"
-msgstr ""
+msgstr "Voulez-vous retirer la branche %s ?"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Do you want to remove the %s remote?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment créer plus un type vide ?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment retirer le dépôt distant %s ?"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Apply"
-msgstr "Appliquer la réinitialisation"
+msgstr "Appliquer"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Version Control System"
@@ -9934,148 +9949,132 @@ msgid "Initialize"
msgstr "Initialiser"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote Login"
-msgstr "Supprimer un point"
+msgstr "Identification distante"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Username"
-msgstr "Renommer"
+msgstr "Nom d'utilisateur"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "SSH Public Key Path"
-msgstr ""
+msgstr "Chemin de la clé publique SSH"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Select SSH public key path"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner le chemin de la clé publique SSH"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "SSH Private Key Path"
-msgstr ""
+msgstr "Chemin de la clé privée SSH"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Select SSH private key path"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner le chemin de la clé privée SSH"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "SSH Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Phrase d'authentification SSH"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Detect new changes"
msgstr "Détecter de nouveaux changements"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Discard all changes"
-msgstr "Quitter et sauvegarder les modifications ?"
+msgstr "Annuler toutes les modifications"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Stage all changes"
-msgstr "Stockage des modifications locales…"
+msgstr "Pré-commiter tous les modifications"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unstage all changes"
-msgstr "Changements de matériau :"
+msgstr "Retirer les modifications pré-commitées"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Commit Message"
-msgstr "Commiter les changements"
+msgstr "Message du commit"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Commit Changes"
msgstr "Commiter les changements"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Commit List"
-msgstr "Enregistrer"
+msgstr "Liste des commits"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Commit list size"
-msgstr ""
+msgstr "Valider la taille des listes"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "10"
-msgstr ""
+msgstr "10"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "20"
-msgstr ""
+msgstr "20"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "30"
-msgstr ""
+msgstr "30"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Branches"
-msgstr "Correspondances :"
+msgstr "Branches"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create New Branch"
-msgstr "Créer un nouveau projet"
+msgstr "Créer une nouvelle branche"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Branch"
-msgstr "Supprimer la piste d’animation"
+msgstr "Supprimer la branche"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Branch Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de la branche"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remotes"
-msgstr "Distant"
+msgstr "Dépôts distants"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create New Remote"
-msgstr "Créer un nouveau projet"
+msgstr "Créer une nouvelle branche"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Remote"
-msgstr "Supprimer l'item"
+msgstr "Retirer le dépôt distant"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote Name"
-msgstr "Distant "
+msgstr "Nom du dépôt distant"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote URL"
-msgstr "Distant "
+msgstr "URL du dépôt distant"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Fetch"
-msgstr ""
+msgstr "Actualiser"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Pull"
-msgstr ""
+msgstr "Récupérer"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Push"
-msgstr ""
+msgstr "Pousser"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Force Push"
-msgstr "Maillage source :"
+msgstr "Force-pousser"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Modified"
@@ -10095,22 +10094,19 @@ msgstr "Changement de type"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Unmerged"
-msgstr ""
+msgstr "Non-fusionné"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View:"
-msgstr "Affichage"
+msgstr "Affichage :"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Split"
-msgstr "Diviser le chemin"
+msgstr "Divisé"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unified"
-msgstr "Modifié"
+msgstr "Unifié"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only)"
@@ -12276,6 +12272,11 @@ msgid ""
"To save this branch into its own scene, open the original scene, right click "
"on this branch, and select \"Save Branch as Scene\"."
msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas enregistrer cette branche où l'enfant est déjà dans une "
+"scène instanciée.\n"
+"Pour sauvegarder cette branche dans sa propre scène, ouvrez la scène "
+"originale, cliquez-droit sur cette branche, puis sélectionnez \"Sauvegarder "
+"la branche comme scène\"."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -12283,6 +12284,11 @@ msgid ""
"To save this branch into its own scene, open the original scene, right click "
"on this branch, and select \"Save Branch as Scene\"."
msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas enregistrer cette branche qui fait partie d'une scène "
+"héritée.\n"
+"Pour sauvegarder cette branche dans sa propre scène, ouvrez la scène "
+"originale, cliquez-droit sur cette branche, puis sélectionnez \"Sauvegarder "
+"la branche comme scène\"."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Save New Scene As..."
@@ -12960,6 +12966,16 @@ msgstr "Définir le rayon de la sphère de l'occulteur"
msgid "Set Occluder Sphere Position"
msgstr "Définir la position de la sphère de l'occulteur"
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Set Occluder Polygon Point Position"
+msgstr "Définir la position du point du Portal"
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Set Occluder Hole Point Position"
+msgstr "Définir la position du point de la courbe"
+
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr "Changer le rayon du cylindre"
@@ -13678,38 +13694,36 @@ msgid "Edit Member"
msgstr "Modifier le membre"
#: modules/visual_script/visual_script_expression.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expression"
-msgstr "Définir l'expression"
+msgstr "Expression"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Return"
-msgstr ""
+msgstr "Retour"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Condition"
-msgstr "animation"
+msgstr "Condition"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "if (cond) is:"
-msgstr ""
+msgstr "if (cond) is :"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "While"
-msgstr ""
+msgstr "While"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "while (cond):"
-msgstr ""
+msgstr "while (cond) :"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Iterator"
-msgstr ""
+msgstr "Itérateur"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "for (elem) in (input):"
-msgstr ""
+msgstr "for (elem) in (input) :"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Input type not iterable: "
@@ -13725,79 +13739,71 @@ msgstr "L'itérateur est devenu invalide : "
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Séquence"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-#, fuzzy
msgid "in order:"
-msgstr "Renommer le dossier :"
+msgstr "dans l'ordre :"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Switch"
-msgstr "Tangage :"
+msgstr "Switch"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "'input' is:"
-msgstr ""
+msgstr "'input' est :"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Type Cast"
-msgstr "Types :"
+msgstr "Changer le type"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Is %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Est-ce %s ?"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "On %s"
-msgstr ""
+msgstr "On %s"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "On Self"
-msgstr "Self"
+msgstr "On Self"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Subtract %s"
-msgstr "Au caractère %s"
+msgstr "Soustraire %s"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Multiply %s"
-msgstr ""
+msgstr "Multiplier %s"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Divide %s"
-msgstr ""
+msgstr "Diviser %s"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mod %s"
-msgstr "Ajouter %s"
+msgstr "Module de %s"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "ShiftLeft %s"
-msgstr "Définir %s"
+msgstr "Décalage %s vers la gauche"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "ShiftRight %s"
-msgstr ""
+msgstr "Décaler %s vers la droite"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "BitAnd %s"
-msgstr "Épinglé %s"
+msgstr "Et par bit %s"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "BitOr %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ou par bit %s"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "BitXor %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ou-exclusif par bit %s"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
@@ -13822,19 +13828,16 @@ msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
msgstr "Nom de propriété invalide « %s » dans le nœud %s."
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Emit %s"
-msgstr "Définir %s"
+msgstr "Émettre %s"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Function"
-msgstr "Fonctions"
+msgstr "Fonction"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Compose Array"
-msgstr "Redimensionner le tableau"
+msgstr "Composer le tableau"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ": Invalid argument of type: "
@@ -13846,7 +13849,7 @@ msgstr ": Arguments invalides : "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "a if cond, else b"
-msgstr ""
+msgstr "a if cond, else b"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "VariableGet not found in script: "
@@ -13857,64 +13860,52 @@ msgid "VariableSet not found in script: "
msgstr "VariableSet introuvable dans le script : "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Preload"
-msgstr "Recharger"
+msgstr "Précharger"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Get Index"
-msgstr "Z Index"
+msgstr "Récupérer la position"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Index"
-msgstr "Z Index"
+msgstr "Définir pour la position"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Global Constant"
-msgstr "Constante"
+msgstr "Constante globale"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Constant"
-msgstr "Constante"
+msgstr "Constante de classe"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Basic Constant"
-msgstr "Constante"
+msgstr "Constante Basique"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Math Constant"
-msgstr "Constante"
+msgstr "Constante de Math"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Get Engine Singleton"
-msgstr "Activé le Singleton GDNative"
+msgstr "Singleton du moteur de jeu"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Get Scene Node"
-msgstr "Nœud TimeSeek"
+msgstr "Le nœud de la scène"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Get Scene Tree"
-msgstr "Édition de l'arbre de scène"
+msgstr "L'arbre de la scène"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Get Self"
-msgstr "Self"
+msgstr "Récupérer Self"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "CustomNode"
-msgstr "Couper les nœuds"
+msgstr "Nœud Personnalisé"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
@@ -13931,33 +13922,28 @@ msgstr ""
"out), ou une chaîne (erreur)."
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "SubCall"
-msgstr "Appels"
+msgstr "Sous-appel"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Construct %s"
-msgstr "Constantes"
+msgstr "Construire %s"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Get Local Var"
-msgstr "Utiliser les coordonées locales"
+msgstr "Obtenir Variable locale"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Local Var"
-msgstr "Utiliser les coordonées locales"
+msgstr "Définir variable locale"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Action %s"
-msgstr "Action"
+msgstr "L'action %s"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Deconstruct %s"
-msgstr ""
+msgstr "Déconstruire %s"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search VisualScript"
@@ -13965,40 +13951,35 @@ msgstr "Rechercher VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
msgid "Yield"
-msgstr ""
+msgstr "Yield"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
msgid "Wait"
-msgstr ""
+msgstr "Wait"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next Frame"
-msgstr "Déplacer le cadre"
+msgstr "Image suivante"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next Physics Frame"
-msgstr "Image physique %"
+msgstr "Image physique suivante"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
msgid "%s sec(s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s seconde(s)"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "WaitSignal"
-msgstr "Signaux"
+msgstr "WaitSignal"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "WaitNodeSignal"
-msgstr "Signaux"
+msgstr "WaitNodeSignal"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "WaitInstanceSignal"
-msgstr "Instance"
+msgstr "WaitInstanceSignal"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Package name is missing."
@@ -14380,10 +14361,6 @@ msgstr "App Store Team ID non spécifié - ne peut pas configurer le projet."
msgid "Invalid Identifier:"
msgstr "Identifiant invalide :"
-#: platform/iphone/export/export.cpp
-msgid "Required icon is not specified in the preset."
-msgstr "L'icône requise n'est pas spécifiée dans le préréglage."
-
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Stop HTTP Server"
msgstr "Arrêter le serveur HTTP"
@@ -14424,16 +14401,202 @@ msgstr "Impossible de créer le répertoire du serveur HTTP :"
msgid "Error starting HTTP server:"
msgstr "Erreur de démarrage du serveur HTTP :"
+#: platform/osx/export/codesign.cpp
+msgid "Can't get filesystem access."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/codesign.cpp
+msgid "Failed to get Info.plist hash."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/codesign.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Info.plist, no exe name."
+msgstr "Nom du projet invalide."
+
+#: platform/osx/export/codesign.cpp
+msgid "Invalid Info.plist, no bundle id."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/codesign.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Info.plist, can't load."
+msgstr "Géométrie invalide, impossible de créer le polygone."
+
+#: platform/osx/export/codesign.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create \"%s\" subfolder."
+msgstr "Impossible de créer le dossier."
+
+#: platform/osx/export/codesign.cpp
+msgid "Failed to extract thin binary."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/codesign.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid binary format."
+msgstr "Chemin de base invalide."
+
+#: platform/osx/export/codesign.cpp
+msgid "Already signed!"
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/codesign.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed to process nested resources."
+msgstr "Impossible de charger la ressource."
+
+#: platform/osx/export/codesign.cpp
+msgid "Failed to create _CodeSignature subfolder."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/codesign.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get CodeResources hash."
+msgstr "Impossible de charger la ressource."
+
+#: platform/osx/export/codesign.cpp platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid entitlements file."
+msgstr "Extension invalide."
+
+#: platform/osx/export/codesign.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid executable file."
+msgstr "Extension invalide."
+
+#: platform/osx/export/codesign.cpp
+msgid "Can't resize signature load command."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/codesign.cpp
+msgid "Failed to create fat binary."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/codesign.cpp
+msgid "Unknown bundle type."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/codesign.cpp
+msgid "Unknown object type."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid ""
+"Note: The notarization process generally takes less than an hour. When the "
+"process is completed, you'll receive an email."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid ""
+"You can check progress manually by opening a Terminal and running the "
+"following command:"
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid ""
+"Run the following command to staple the notarization ticket to the exported "
+"application (optional):"
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No identity found."
+msgstr "Pas d'icônes trouvées."
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Creating app bundle"
+msgstr "Création de l'aperçu"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not find template app to export:"
+msgstr ""
+"Impossible de trouver le modèle de l'APK à exporter :\n"
+"%s"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid ""
+"Relative symlinks are not supported on this OS, the exported project might "
+"be broken!"
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid ""
+"Requested template binary '%s' not found. It might be missing from your "
+"template archive."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Making PKG"
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid ""
+"Ad-hoc signed applications require the 'Disable Library Validation' "
+"entitlement to load dynamic libraries."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Code signing bundle"
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Making DMG"
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Code signing DMG"
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Making ZIP"
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid ""
+"Notarization requires the app to be archived first, select the DMG or ZIP "
+"export format instead."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Sending archive for notarization"
+msgstr ""
+
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Invalid bundle identifier:"
msgstr "Identificateur de bundle non valide :"
#: platform/osx/export/export.cpp
-msgid "Notarization: code signing required."
+msgid ""
+"Warning: Built-in \"codesign\" is selected in the Editor Settings. Code "
+"signing is limited to ad-hoc signature only."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid ""
+"Warning: Xcode command line tools are not installed, using built-in "
+"\"codesign\". Code signing is limited to ad-hoc signature only."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Notarization: Notarization with an ad-hoc signature is not supported."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Notarization: Code signing is required for notarization."
msgstr "Certification : signature du code requise."
#: platform/osx/export/export.cpp
-msgid "Notarization: hardened runtime required."
+#, fuzzy
+msgid "Notarization: Hardened runtime is required for notarization."
+msgstr "Certification : exécution renforcée requise."
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Notarization: Timestamp runtime is required for notarization."
msgstr "Certification : exécution renforcée requise."
#: platform/osx/export/export.cpp
@@ -14444,6 +14607,69 @@ msgstr "Certification : Identifiant Apple ID non spécifié."
msgid "Notarization: Apple ID password not specified."
msgstr "Certification : Mot de passe Apple ID non spécifié."
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid ""
+"Warning: Notarization is disabled. The exported project will be blocked by "
+"Gatekeeper if it's downloaded from an unknown source."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid ""
+"Code signing is disabled. The exported project will not run on Macs with "
+"enabled Gatekeeper and Apple Silicon powered Macs."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid ""
+"Hardened Runtime is not compatible with ad-hoc signature, and will be "
+"disabled!"
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid ""
+"Timestamping is not compatible with ad-hoc signature, and will be disabled!"
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid ""
+"Warning: Notarization is not supported from this OS. The exported project "
+"will be blocked by Gatekeeper if it's downloaded from an unknown source."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid ""
+"Privacy: Microphone access is enabled, but usage description is not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid ""
+"Privacy: Camera access is enabled, but usage description is not specified."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid ""
+"Privacy: Location information access is enabled, but usage description is "
+"not specified."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid ""
+"Privacy: Address book access is enabled, but usage description is not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid ""
+"Privacy: Calendar access is enabled, but usage description is not specified."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid ""
+"Privacy: Photo library access is enabled, but usage description is not "
+"specified."
+msgstr ""
+
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package short name."
msgstr "Nom abrégé du paquet invalide."
@@ -14509,6 +14735,27 @@ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
msgstr ""
"Les dimensions du splash screen sont invalides (doivent être de 620x300)."
+#: platform/windows/export/export.cpp
+msgid ""
+"The rcedit tool must be configured in the Editor Settings (Export > Windows "
+"> Rcedit) to change the icon or app information data."
+msgstr ""
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid icon path:"
+msgstr "Chemin invalide."
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid file version:"
+msgstr "Extension invalide."
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid product version:"
+msgstr "GUID produit invalide."
+
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
@@ -14640,13 +14887,15 @@ msgstr ""
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp
msgid "The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D node."
-msgstr ""
+msgstr "Le NavigationAgent2D ne peut être utilisé que sous un nœud Node2D."
#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp
msgid ""
"The NavigationObstacle2D only serves to provide collision avoidance to a "
"Node2D object."
msgstr ""
+"Un NavigationObstacle2D ne peut éviter les collisions qu'avec les nœuds "
+"Node2D."
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
@@ -14673,7 +14922,6 @@ msgstr ""
"d'un nœud de type ParallaxBackground."
#: scene/2d/particles_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
@@ -14682,7 +14930,7 @@ msgstr ""
"Les particules de type GPU ne sont pas supportées par le pilote graphique "
"GLES2.\n"
"Utilisez le nœud CPUParticles2D à la place. Vous pouvez utiliser l'option « "
-"Convertir en CPUParticles » pour ce faire."
+"Convertir en CPUParticles2D » de la barre d'outils à cette fin."
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
@@ -14692,6 +14940,11 @@ msgid ""
"You can use the \"Convert to CPUParticles2D\" toolbar option for this "
"purpose."
msgstr ""
+"Sur macOS, le rendu Particles2D est beaucoup plus lent que CPUParticles2D en "
+"raison du retour de transformation implémenté sur le CPU au lieu du GPU.\n"
+"Envisagez d'utiliser CPUParticles2D à la place lorsque vous ciblez macOS.\n"
+"Vous pouvez utiliser l'option de barre d'outils \"Convertir en "
+"CPUParticles2D\" à cette fin."
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid ""
@@ -14925,7 +15178,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/navigation_agent.cpp
msgid "The NavigationAgent can be used only under a spatial node."
-msgstr ""
+msgstr "Le NavigationAgent ne peut être utilisé que sous un nœud spatial."
#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
msgid ""
@@ -14940,6 +15193,8 @@ msgid ""
"The NavigationObstacle only serves to provide collision avoidance to a "
"spatial object."
msgstr ""
+"Un NavigationObstacle ne peut éviter les collisions qu'avec les nœuds "
+"Spatial."
#: scene/3d/occluder.cpp
msgid "No shape is set."
@@ -14947,19 +15202,18 @@ msgstr "Aucune forme n'est définie."
#: scene/3d/occluder.cpp
msgid "Only uniform scales are supported."
-msgstr "Seules les échelles uniformes sont prises en charge."
+msgstr "Seules les mises à l'échelle uniformes sont prises en charge."
#: scene/3d/particles.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
-"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
-"\" toolbar option for this purpose."
+"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to "
+"CPUParticles\" toolbar option for this purpose."
msgstr ""
"Les particules de type GPU ne sont pas supportées par le pilote graphique "
"GLES2.\n"
"Utilisez le nœud CPUParticles à la place. Vous pouvez utiliser l'option « "
-"Convertir en CPUParticles » pour ce faire."
+"Convertir en CPUParticles » de la barre d'outils à cette fin."
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
@@ -14968,6 +15222,12 @@ msgid ""
"Consider using CPUParticles instead when targeting macOS.\n"
"You can use the \"Convert to CPUParticles\" toolbar option for this purpose."
msgstr ""
+"Sous macOS, le rendu de Particles est beaucoup plus lent que celui de "
+"CPUParticles en raison de l'implémentation du retour de transformation sur "
+"le CPU au lieu du GPU.\n"
+"Pensez à utiliser CPUParticles à la place lorsque vous ciblez macOS.\n"
+"Vous pouvez utiliser l'option \"Convertir en CPUParticles\" de la barre "
+"d'outils à cette fin."
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
@@ -15066,7 +15326,7 @@ msgid ""
"Room convex hull contains a large number of planes.\n"
"Consider simplifying the room bound in order to increase performance."
msgstr ""
-"La coque convexe de la pièce contient un grand nombre de plans.\n"
+"L'enveloppe convexe de la pièce contient un grand nombre de plans.\n"
"Envisagez de simplifier la limite de la pièce afin d'augmenter les "
"performances."
@@ -15197,8 +15457,8 @@ msgid ""
"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
msgstr ""
"Ce WorldEnvironment est ignoré. Ajoutez une caméra (pour les scènes 3D) ou "
-"définissez la propriété \"Background Mode\" de cet environnement sur \"Canvas"
-"\" (pour les scènes 2D)."
+"définissez la propriété \"Background Mode\" de cet environnement sur "
+"\"Canvas\" (pour les scènes 2D)."
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
@@ -15248,9 +15508,10 @@ msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "Ce nœud est désormais déprécié. Utilisez AnimationTree à la place."
#: scene/gui/color_picker.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Color: #%s\n"
-"LMB: Set color\n"
+"LMB: Apply color\n"
"RMB: Remove preset"
msgstr ""
"Couleur : #%s\n"