summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/fr.po')
-rw-r--r--editor/translations/fr.po3723
1 files changed, 2612 insertions, 1111 deletions
diff --git a/editor/translations/fr.po b/editor/translations/fr.po
index 5c28d84a90..2f98c3cf99 100644
--- a/editor/translations/fr.po
+++ b/editor/translations/fr.po
@@ -42,12 +42,14 @@
# Xananax <xananax@yelostudio.com>, 2017-2018.
# Perrier Mathis <mathis.perrier73@gmail.com>, 2018.
# Ewan Lehnebach <ewan.lehnebach@gmail.com>, 2018.
+# Hugo Locurcio <hugo.locurcio@hugo.pro>, 2018.
+# Grigore Antoniuc <grisa181@gmail.com>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-21 12:37+0000\n"
-"Last-Translator: Perrier Mathis <mathis.perrier73@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-05 00:41+0000\n"
+"Last-Translator: Grigore Antoniuc <grisa181@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -55,336 +57,492 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.1.1\n"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Disabled"
-msgstr "Désactivé"
+#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
+msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
+msgstr ""
+"Argument de type incorrect dans convert(), utilisez les constantes TYPE_*."
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "All Selection"
-msgstr "Toute la sélection"
+#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+#: modules/mono/glue/glue_header.h
+#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
+msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
+msgstr "Pas assez d'octets pour les octets de décodage, ou format non valide."
+
+#: core/math/expression.cpp
+msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
+msgstr ""
+
+#: core/math/expression.cpp
+msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
+msgstr ""
+
+#: core/math/expression.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
+msgstr "Nom de propriété invalide '%s' dans le nœud %s."
+
+#: core/math/expression.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
+msgstr "Nom de propriété invalide '%s' dans le nœud %s."
+
+#: core/math/expression.cpp
+msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
+msgstr ""
+
+#: core/math/expression.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
+msgstr ": Argument invalide de type: "
+
+#: core/math/expression.cpp
+msgid "On call to '%s':"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Free"
+msgstr "Libérer"
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+msgid "Balanced"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "Miroir X"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Insert Key Here"
+msgstr "Insérer une clé"
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Selected Key(s)"
+msgstr "Dupliquer la sélection"
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete Selected Key(s)"
+msgstr "Supprimer la selection"
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Duplicate Keys"
+msgstr "Animation Dupliquer les clés"
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Delete Keys"
+msgstr "Anim Supprimer Clés"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Time"
msgstr "Animation Changer l'heure de l'image clé"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
msgstr "Animation Changer la transition"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Transform"
msgstr "Animation Changer la transformation"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Value"
msgstr "Animation Changer la valeur de l'image clé"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
msgstr "Animation Changer l'appel"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Add Track"
-msgstr "Animation Ajouter une piste"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Property Track"
+msgstr "Propriété :"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Duplicate Keys"
-msgstr "Animation Dupliquer les clés"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "3D Transform Track"
+msgstr "Type de transformation"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Call Method Track"
+msgstr ""
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Move Anim Track Up"
-msgstr "Monter la piste d'animation"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Bezier Curve Track"
+msgstr ""
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Move Anim Track Down"
-msgstr "Descendre la piste d'animation"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Audio Playback Track"
+msgstr ""
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Remove Anim Track"
-msgstr "Supprimer la piste d'animation"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Animation Playback Track"
+msgstr "Arrêter la lecture de l'animation. (S)"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Track"
+msgstr "Animation Ajouter une piste"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Set Transitions to:"
-msgstr "Définir les transitions à :"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Animation Length Time (seconds)"
+msgstr "Longueur de l'animation (en secondes)."
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Track Rename"
-msgstr "Renommer la piste d'animation"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Animation Looping"
+msgstr "Zoom de l'animation."
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Track Change Interpolation"
-msgstr "Modifier l'interpolation de la piste d'animation"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Functions:"
+msgstr "Fonctions :"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Track Change Value Mode"
-msgstr "Modifier le mode de valeur de la piste d'animation"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Audio Clips:"
+msgstr "Écouteur audio"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
-msgstr "Piste d'Animation Changer Mode de Conclusion"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Clips:"
+msgstr "Séquences"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Edit Node Curve"
-msgstr "Modifier la courbe du nœud"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle this track on/off."
+msgstr "Basculer en mode sans distraction."
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Edit Selection Curve"
-msgstr "Modifier la courbe de sélection"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Update Mode (How this property is set)"
+msgstr ""
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Delete Keys"
-msgstr "Anim Supprimer Clés"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Interpolation Mode"
+msgstr "Nœud d'animation"
-#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Duplicate Selection"
-msgstr "Dupliquer la sélection"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
+msgstr ""
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Duplicate Transposed"
-msgstr "Dupliquer Transposé"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove this track."
+msgstr "Supprimer la piste sélectionnée."
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Remove Selection"
-msgstr "Supprimer la sélection"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Time (s): "
+msgstr "Durée du fondu (s) :"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "Continu"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Discrete"
msgstr "Discret"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Trigger"
msgstr "Déclencheur"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Add Key"
-msgstr "Anim Ajouter Clé"
-
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Move Keys"
-msgstr "Anim Déplacer Clés"
-
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Scale Selection"
-msgstr "Mettre à l'échelle la sélection"
-
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Scale From Cursor"
-msgstr "Mettre à l’Échelle Avec Curseur"
-
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Goto Next Step"
-msgstr "Aller à l'étape suivante"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Capture"
+msgstr "Fonctionnalités"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Goto Prev Step"
-msgstr "Aller à l'étape précédente"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Nearest"
+msgstr ""
-#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Linear"
msgstr "Linéaire"
-#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Constant"
-msgstr "Constante"
-
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "In"
-msgstr "In"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Cubic"
+msgstr ""
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Out"
-msgstr "Out"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clamp Loop Interp"
+msgstr "Changer l'interpolation de la boucle d'animation"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "In-Out"
-msgstr "In-out"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Wrap Loop Interp"
+msgstr ""
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Out-In"
-msgstr "Out-in"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Insert Key"
+msgstr "Insérer une clé"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Transitions"
-msgstr "Transitions"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Key(s)"
+msgstr "Dupliquer le(s) nœud(s)"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Optimize Animation"
-msgstr "Optimiser l'animation"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete Key(s)"
+msgstr "Supprimer nœud(s)"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Clean-Up Animation"
-msgstr "Nettoyer l'animation"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Remove Anim Track"
+msgstr "Supprimer la piste d'animation"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "Créer une NOUVELLE piste pour %s et insérer une clé ?"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
msgstr "Créer %d NOUVELLES pistes et insérer des clés ?"
-#: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
-#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create"
msgstr "Créer"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Insert"
+msgstr "Insérer une animation"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "Animation Créer et insérer"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert Track & Key"
msgstr "Animation Insérer une piste et une clé"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert Key"
msgstr "Animation Inserer une clé"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Change Anim Len"
-msgstr "Changer durée d'animation"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
+msgstr ""
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Change Anim Loop"
-msgstr "Modifier le bouclage de l'animation"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid ""
+"Audio tracks can only point to nodes of type:\n"
+"-AudioStreamPlayer\n"
+"-AudioStreamPlayer2D\n"
+"-AudioStreamPlayer3D"
+msgstr ""
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Create Typed Value Key"
-msgstr "Animation Créer une clé pour une valeur typée"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
+msgstr ""
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Insert"
-msgstr "Insérer une animation"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Not possible to add a new track without a root"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
+msgstr ""
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Method not found in object: "
+msgstr "VariableGet introuvable dans le script: "
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Move Keys"
+msgstr "Anim Déplacer Clés"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clipboard is empty"
+msgstr "Le presse-papiers est vide !"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "Anim Mettre à l’Échelle les Clés"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Anim Add Call Track"
-msgstr "Anim Ajouter Piste d'Appel"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid ""
+"This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
+msgstr ""
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Animation zoom."
-msgstr "Zoom de l'animation."
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
+msgstr ""
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Length (s):"
-msgstr "Longueur (s) :"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
+msgstr ""
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Animation length (in seconds)."
-msgstr "Longueur de l'animation (en secondes)."
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Snap (s): "
+msgstr "Aligner (pixels) :"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Step (s):"
-msgstr "Pas (s) :"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Animation step value."
+msgstr "L'arbre d'animations est valide."
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Cursor step snap (in seconds)."
-msgstr "Pas du curseur (en secondes)."
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Edit"
+msgstr "Édition"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Enable/Disable looping in animation."
-msgstr "Activer/Désactiver le bouclage de l'animation."
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Animation properties."
+msgstr "AnimationTree"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Add new tracks."
-msgstr "Ajouter de nouvelles pistes."
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Tracks"
+msgstr "Copier paramètres"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Move current track up."
-msgstr "Déplacer la piste actuelle vers le haut."
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Paste Tracks"
+msgstr "Coller les paramètres"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Move current track down."
-msgstr "Déplacer la piste actuelle vers le bas."
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Scale Selection"
+msgstr "Mettre à l'échelle la sélection"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Remove selected track."
-msgstr "Supprimer la piste sélectionnée."
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Scale From Cursor"
+msgstr "Mettre à l’Échelle Avec Curseur"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Duplicate Selection"
+msgstr "Dupliquer la sélection"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Track tools"
-msgstr "Outils de piste"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Duplicate Transposed"
+msgstr "Dupliquer Transposé"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
-msgstr "Activer la modification de chaque clé en cliquant dessus."
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete Selection"
+msgstr "Supprimer la selection"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Goto Next Step"
+msgstr "Aller à l'étape suivante"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Goto Prev Step"
+msgstr "Aller à l'étape précédente"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Optimize Animation"
+msgstr "Optimiser l'animation"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Clean-Up Animation"
+msgstr "Nettoyer l'animation"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Pick the node that will be animated:"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Use Bezier Curves"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
msgstr "Optimiseur d'animation"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max. Linear Error:"
msgstr "Erreur linéaire max. :"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max. Angular Error:"
msgstr "Erreur angulaire max. :"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max Optimizable Angle:"
msgstr "Angle optimisable max. :"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize"
msgstr "Optimiser"
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
-msgstr ""
-"Sélectionnez un AnimationPlayer de l'arbre de scène pour modifier les "
-"animations."
-
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Key"
-msgstr "Clé"
-
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Transition"
-msgstr "Transition"
-
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Scale Ratio:"
-msgstr "Ratio d'échelle :"
-
-#: editor/animation_editor.cpp
-msgid "Call Functions in Which Node?"
-msgstr "Appeler des fonctions dans quel nœud ?"
-
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove invalid keys"
msgstr "Supprimer les clés invalides"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove unresolved and empty tracks"
msgstr "Supprimer les pistes vides et non résulues"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-up all animations"
msgstr "Nettoyer toutes les animations"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
msgstr "Nettoyer les animations (PAS DE RETOUR EN ARRIÈRE !)"
-#: editor/animation_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up"
msgstr "Nettoyer"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Scale Ratio:"
+msgstr "Ratio d'échelle :"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Select tracks to copy:"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
+
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
msgstr "Redimensionner le tableau"
@@ -405,7 +563,7 @@ msgstr "Aller à la ligne"
msgid "Line Number:"
msgstr "Numéro de ligne :"
-#: editor/code_editor.cpp
+#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "No Matches"
msgstr "Pas de correspondances"
@@ -421,7 +579,7 @@ msgstr "Sensible à la casse"
msgid "Whole Words"
msgstr "Mots entiers"
-#: editor/code_editor.cpp
+#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
@@ -433,18 +591,28 @@ msgstr "Remplacer tout"
msgid "Selection Only"
msgstr "Sélection uniquement"
-#: editor/code_editor.cpp
+#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoomer"
-#: editor/code_editor.cpp
+#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom Out"
msgstr "Dézoomer"
-#: editor/code_editor.cpp
+#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Réinitialiser le zoom"
+#: editor/code_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Warnings:"
+msgstr "Avertissements"
+
+#: editor/code_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom:"
+msgstr "Zoom (%) :"
+
#: editor/code_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Line:"
msgstr "Ligne :"
@@ -476,7 +644,8 @@ msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove"
@@ -507,7 +676,7 @@ msgid "Oneshot"
msgstr "One-shot"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
-#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -529,11 +698,12 @@ msgid "Connect '%s' to '%s'"
msgstr "Connecter « %s » à « %s »"
#: editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Connecting Signal:"
-msgstr "Connecter un signal :"
+msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
+msgstr "Déconnecter « %s » de « %s »"
#: editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
msgstr "Déconnecter « %s » de « %s »"
#: editor/connections_dialog.cpp
@@ -541,14 +711,48 @@ msgid "Connect..."
msgstr "Connecter…"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Disconnect"
msgstr "Déconnecter"
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connect Signal: "
+msgstr "Connecter un signal :"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Connection: "
+msgstr "Modifier les connexions"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \""
+msgstr "Voulez-vous vraiment lancer plus d'un projet à la fois ?"
+
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
msgstr "Signaux"
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect All"
+msgstr "Déconnecter"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit..."
+msgstr "Édition"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Go To Method"
+msgstr "Méthodes :"
+
#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Change %s Type"
msgstr "Changer le type de %s"
@@ -571,22 +775,25 @@ msgstr "Favoris :"
msgid "Recent:"
msgstr "Récents :"
-#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: editor/quick_open.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Rechercher :"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: editor/quick_open.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Matches:"
msgstr "Correspondances :"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Description:"
msgstr "Description :"
@@ -648,7 +855,9 @@ msgstr "Recherche ressource de remplacement :"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
-#: editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/quick_open.cpp editor/script_create_dialog.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
@@ -671,7 +880,7 @@ msgstr ""
"pour leur fonctionnement.\n"
"Les supprimer tout de même ? (annulation impossible)"
-#: editor/dependency_editor.cpp
+#: editor/dependency_editor.cpp editor/export_template_manager.cpp
msgid "Cannot remove:"
msgstr "Impossible à enlever :"
@@ -739,9 +948,13 @@ msgstr "Modifier valeur du dictionnaire"
msgid "Thanks from the Godot community!"
msgstr "La communauté Godot vous dit merci !"
-#: editor/editor_about.cpp
-msgid "Thanks!"
-msgstr "Merci !"
+#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/inspector_dock.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
@@ -918,6 +1131,7 @@ msgid "Bus options"
msgstr "Options de tranport"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
@@ -986,7 +1200,8 @@ msgstr "Ajouter un bus"
msgid "Create a new Bus Layout."
msgstr "Créer une nouvel agencement de tranport."
-#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load"
msgstr "Charger"
@@ -996,7 +1211,6 @@ msgid "Load an existing Bus Layout."
msgstr "Charger un agencement de tranport existant."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save As"
msgstr "Enregistrer sous"
@@ -1039,22 +1253,6 @@ msgstr ""
"constante globale."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Invalid Path."
-msgstr "Chemin invalide."
-
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Le fichier n'existe pas."
-
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Not in resource path."
-msgstr "Pas dans le chemin de la ressource."
-
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Add AutoLoad"
-msgstr "Ajouter l'AutoLoad"
-
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
msgstr "L'autoload « %s » existe déjà !"
@@ -1082,6 +1280,22 @@ msgstr "Activer"
msgid "Rearrange Autoloads"
msgstr "Ré-organiser les AutoLoads"
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Invalid Path."
+msgstr "Chemin invalide."
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Le fichier n'existe pas."
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Not in resource path."
+msgstr "Pas dans le chemin de la ressource."
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Add AutoLoad"
+msgstr "Ajouter l'AutoLoad"
+
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Path:"
@@ -1112,7 +1326,7 @@ msgstr "Stockage des modifications locales…"
msgid "Updating scene..."
msgstr "Mise à jour de la scène…"
-#: editor/editor_data.cpp
+#: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp
msgid "[empty]"
msgstr "[vide]"
@@ -1174,6 +1388,12 @@ msgid "Copy Path"
msgstr "Copier le chemin"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open In File Manager"
+msgstr "Montrer dans le gestionnaire de fichiers"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Show In File Manager"
msgstr "Montrer dans le gestionnaire de fichiers"
@@ -1210,7 +1430,7 @@ msgid "Open a File or Directory"
msgstr "Ouvrir un fichier ou un répertoire"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
@@ -1263,7 +1483,8 @@ msgstr "Aller au dossier parent"
msgid "Directories & Files:"
msgstr "Répertoires et fichiers :"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "Aperçu :"
@@ -1415,20 +1636,28 @@ msgstr ""
"Il n'y a pas de description disponible pour cette méthode. Aidez-nous en "
"[color=$color][url=$url]en créant[/url][/color] une !"
-#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Search Text"
-msgstr "Chercher du texte"
+#: editor/editor_inspector.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Property: "
+msgstr "Propriété :"
-#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Find"
-msgstr "Trouver"
+#: editor/editor_inspector.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Set"
+msgstr "Définir"
+
+#: editor/editor_inspector.cpp
+msgid "Set Multiple:"
+msgstr ""
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Output:"
msgstr "Sortie :"
-#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/property_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/editor_log.cpp editor/editor_profiler.cpp
+#: editor/editor_properties.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Clear"
@@ -1450,11 +1679,6 @@ msgstr "Erreur d'enregistrement de la ressource !"
msgid "Save Resource As..."
msgstr "Enregistrer la ressource sous…"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "I see..."
-msgstr "Je vois…"
-
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't open file for writing:"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier pour écriture :"
@@ -1467,9 +1691,9 @@ msgstr "Format de fichier demandé inconnu :"
msgid "Error while saving."
msgstr "Erreur lors de l'enregistrement."
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Can't open '%s'."
-msgstr "Impossible d'ouvrir '%s'."
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while parsing '%s'."
@@ -1512,10 +1736,6 @@ msgstr ""
"n'ont sans doute pas pu être satisfaites."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Failed to load resource."
-msgstr "Impossible de charger la ressource."
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
msgstr "Impossible de charger la MeshLibrary pour fusion !"
@@ -1598,42 +1818,6 @@ msgstr ""
"mieux comprendre ce mécanisme."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Expand all properties"
-msgstr "Développer toutes les propriétés"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Collapse all properties"
-msgstr "Réduire toutes les propriétés"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Copy Params"
-msgstr "Copier paramètres"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Paste Params"
-msgstr "Coller les paramètres"
-
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-msgid "Paste Resource"
-msgstr "Coller la ressource"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Copy Resource"
-msgstr "Copier la ressource"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Make Built-In"
-msgstr "Rendre intégré"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Make Sub-Resources Unique"
-msgstr "Rendre les sous-ressources uniques"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Open in Help"
-msgstr "Ouvrir dans l'aide"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "There is no defined scene to run."
msgstr "Il n'y a pas de scène définie pour être lancée."
@@ -1729,7 +1913,7 @@ msgstr "Exporter une bibliothèque de maillages"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a root node."
-msgstr "Cette opération ne peut être réalisée sans nœud racine."
+msgstr "Cette opération ne peut être réalisée sans un nœud racine."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Tile Set"
@@ -1839,11 +2023,6 @@ msgstr ""
"modifiée.\n"
"Pour y apporter des modification, une scène fille peut être créée."
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Ugh"
-msgstr "Oups"
-
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
@@ -1875,6 +2054,16 @@ msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Play This Scene"
+msgstr "Lancer la scène"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Close Tab"
+msgstr "Fermer les autres onglets"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
msgstr "Basculer entre onglets de scène"
@@ -1996,10 +2185,6 @@ msgstr "Projet"
msgid "Project Settings"
msgstr "Paramètres du projet"
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Run Script"
-msgstr "Lancer le script"
-
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
@@ -2009,6 +2194,11 @@ msgid "Tools"
msgstr "Outils"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open Project Data Folder"
+msgstr "Ouvrir gestionnaire de projets ?"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
msgstr "Quitter vers la liste des projets"
@@ -2121,6 +2311,20 @@ msgstr "Disposition de l'éditeur"
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Activer/Désactiver le plein écran"
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
+msgstr "Paramètres de l'éditeur"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Open Editor Data Folder"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open Editor Settings Folder"
+msgstr "Paramètres de l'éditeur"
+
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Manage Export Templates"
msgstr "Gérer les modèles d'exportation"
@@ -2136,7 +2340,8 @@ msgstr "Classes"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
@@ -2180,7 +2385,7 @@ msgstr "Mettre en pause la scène"
msgid "Stop the scene."
msgstr "Arrêter la scène."
-#: editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/editor_profiler.cpp
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
@@ -2201,6 +2406,16 @@ msgid "Play Custom Scene"
msgstr "Jouer une scène personnalisée"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Changing the video driver requires restarting the editor."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: editor/settings_config_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Save & Restart"
+msgstr "Enregistrer et ré-importer"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window repaints!"
msgstr "Tourne lorsque la fenêtre de l'éditeur est repainte !"
@@ -2220,42 +2435,6 @@ msgstr "Désactiver l'indicateur d'activité"
msgid "Inspector"
msgstr "Inspecteur"
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Create a new resource in memory and edit it."
-msgstr "Créer une nouvelle ressource dans la mémoire et la modifier."
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
-msgstr "Charger une ressource existante depuis la disque et la modifier."
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Save the currently edited resource."
-msgstr "Enregistrer la ressource actuellement modifiée."
-
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Save As..."
-msgstr "Enregistrer sous…"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Go to the previous edited object in history."
-msgstr "Aller à l'objet modifié précédent dans l'historique."
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Go to the next edited object in history."
-msgstr "Aller à l'objet modifié suivant dans l'historique."
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "History of recently edited objects."
-msgstr "Historique des objets récemment édités."
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Object properties."
-msgstr "Propriétés de l'objet."
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Changes may be lost!"
-msgstr "Les modifications risquent d'être perdues !"
-
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
@@ -2270,6 +2449,11 @@ msgid "FileSystem"
msgstr "Système de fichiers"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Expand Bottom Panel"
+msgstr "Développer tout"
+
+#: editor/editor_node.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
@@ -2346,19 +2530,24 @@ msgid "Thumbnail..."
msgstr "Aperçu…"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Plugin"
+msgstr "Modifier le polygone"
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
msgstr "Extensions installées :"
-#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
-#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Version:"
msgstr "Version :"
-#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Author:"
msgstr "Auteur :"
@@ -2366,13 +2555,16 @@ msgstr "Auteur :"
msgid "Status:"
msgstr "État :"
-#: editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Stop Profiling"
-msgstr "Arrêter le profilage"
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit:"
+msgstr "Édition"
-#: editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Start Profiling"
-msgstr "Démarrer le profilage"
+#: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Start"
+msgstr "Démarrer !"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Measure:"
@@ -2418,6 +2610,106 @@ msgstr "Temps"
msgid "Calls"
msgstr "Appels"
+#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "On"
+msgstr "Activé"
+
+#: editor/editor_properties.cpp
+msgid "Layer"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bit %d, value %d"
+msgstr "Bit %d, valeur %d."
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "[Empty]"
+msgstr "[Vide]"
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Assign.."
+msgstr "Assigner"
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Pick a Viewport"
+msgstr "Choisissez un Viewport"
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/property_editor.cpp
+msgid "New Script"
+msgstr "Nouveau script"
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "New %s"
+msgstr "Nouveau %s"
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Make Unique"
+msgstr "Rendre unique"
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Show in File System"
+msgstr "Montrer dans le système de fichiers"
+
+#: editor/editor_properties.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Paste"
+msgstr "Coller"
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Convert To %s"
+msgstr "Convertir en %s"
+
+#: editor/editor_properties.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open Editor"
+msgstr "Ouvrir dans l'éditeur"
+
+#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Selected node is not a Viewport!"
+msgstr "Le nœud sélectionné n'est pas un Viewport !"
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Size: "
+msgstr "Taille des cellules :"
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+msgid "Page: "
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New Key:"
+msgstr "Nouveau nom :"
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New Value:"
+msgstr "Nouveau nom :"
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+msgid "Add Key/Value Pair"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Item"
+msgstr "Supprimer l'item"
+
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid "Select device from the list"
msgstr "Sélectionner appareil depuis la liste"
@@ -2454,10 +2746,6 @@ msgstr "Impossible d'exécuter le script :"
msgid "Did you forget the '_run' method?"
msgstr "Avez-vous oublié la méthode « _run » ?"
-#: editor/editor_settings.cpp
-msgid "Default (Same as Editor)"
-msgstr "Par défaut (le même que l'éditeur)"
-
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
msgstr "Sélectionner les nœuds à importer"
@@ -2483,6 +2771,7 @@ msgid "(Installed)"
msgstr "(Installé)"
#: editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
@@ -2507,7 +2796,8 @@ msgid "Can't open export templates zip."
msgstr "Impossible d'ouvrir le ZIP de modèles d'exportation."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Invalid version.txt format inside templates."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s."
msgstr "Format de version.txt invalide dans les modèles."
#: editor/export_template_manager.cpp
@@ -2569,6 +2859,12 @@ msgid "Download Complete."
msgstr "Téléchargement terminé."
#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid ""
+"Templates installation failed. The problematic templates archives can be "
+"found at '%s'."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error requesting url: "
msgstr "Erreur lors de la requête de l’URL : "
@@ -2647,7 +2943,8 @@ msgid "Download Templates"
msgstr "Télécharger les modèles"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Select mirror from list: "
+#, fuzzy
+msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
msgstr "Sélectionner un miroir depuis la liste : "
#: editor/file_type_cache.cpp
@@ -2663,11 +2960,13 @@ msgstr ""
"fichiers !"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "View items as a grid of thumbnails"
+#, fuzzy
+msgid "View items as a grid of thumbnails."
msgstr "Afficher les éléments sous forme de grille de vignettes"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "View items as a list"
+#, fuzzy
+msgid "View items as a list."
msgstr "Afficher les éléments sous forme de liste"
#: editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2740,7 +3039,7 @@ msgstr "Développer tout"
msgid "Collapse all"
msgstr "Réduire tout"
-#: editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Rename..."
msgstr "Renommer..."
@@ -2769,6 +3068,23 @@ msgid "Duplicate..."
msgstr "Dupliquer…"
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New Script..."
+msgstr "Nouveau script"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New Resource..."
+msgstr "Enregistrer la ressource sous…"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Rename"
+msgstr "Renommer"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Previous Directory"
msgstr "Répertoire précédent"
@@ -2781,16 +3097,31 @@ msgid "Re-Scan Filesystem"
msgstr "Analyser à nouveau le système de fichiers"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Toggle folder status as Favorite"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle folder status as Favorite."
msgstr "Basculer l'état favori du dossier"
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show current scene file."
+msgstr "Sélectionner la sous-tuile en cours d'édition."
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
msgstr ""
"Instancie la(les) scène(s) sélectionnée(s) en tant qu'enfant(s) du nœud "
"sélectionné."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Enter tree-view."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Search files"
+msgstr "Chercher dans les classes"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Scanning Files,\n"
"Please Wait..."
@@ -2798,14 +3129,112 @@ msgstr ""
"Analyse des fichiers en cours,\n"
"Veuillez patienter..."
-#: editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
-#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Rename"
-msgstr "Renommer"
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
+msgstr "Un dossier avec le nom spécifié existe déjà dans ce chemin."
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Script"
+msgstr "Créer un script"
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Find in files"
+msgstr "Trouver une tuile"
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Find: "
+msgstr "Trouver"
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Whole words"
+msgstr "Mots entiers"
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Match case"
+msgstr "Sensible à la casse"
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+msgid "Folder: "
+msgstr ""
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter: "
+msgstr "Filtre:"
+
+#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Find..."
+msgstr "Trouver…"
+
+#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Replace..."
+msgstr "Remplacer…"
+
+#: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Replace: "
+msgstr "Remplacer"
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Replace all (no undo)"
+msgstr "Remplacer tout"
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Searching..."
+msgstr "Enregistrement…"
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Search complete"
+msgstr "Chercher du texte"
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Group name already exists."
+msgstr "ERREUR : Le nom de l'animation existe déjà !"
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "invalid Group name."
+msgstr "Nom invalide."
+
+#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
+msgid "Groups"
+msgstr "Groupes"
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Nodes not in Group"
+msgstr "Groupes de nœuds"
+
+#: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Filter nodes"
+msgstr "Filtrer les noeuds"
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Nodes in Group"
+msgstr "Groupes de nœuds"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
@@ -2815,6 +3244,11 @@ msgstr "Ajouter au groupe"
msgid "Remove from Group"
msgstr "Supprimer du groupe"
+#: editor/groups_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Manage Groups"
+msgstr "Groupes d'images"
+
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Single Scene"
msgstr "Importer comme scène unique"
@@ -2856,7 +3290,7 @@ msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
msgstr "Importer comme scènes+matériaux multiples"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import Scene"
msgstr "Importer une scène"
@@ -2917,18 +3351,131 @@ msgstr "Pré-réglage…"
msgid "Reimport"
msgstr "Ré-importer"
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Failed to load resource."
+msgstr "Impossible de charger la ressource."
+
+#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Expand all properties"
+msgstr "Développer toutes les propriétés"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Collapse all properties"
+msgstr "Réduire toutes les propriétés"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Save As..."
+msgstr "Enregistrer sous…"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Copy Params"
+msgstr "Copier paramètres"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Paste Params"
+msgstr "Coller les paramètres"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Resource Clipboard"
+msgstr "Le presse-papiers des ressources est vide !"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Copy Resource"
+msgstr "Copier la ressource"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Make Built-In"
+msgstr "Rendre intégré"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Make Sub-Resources Unique"
+msgstr "Rendre les sous-ressources uniques"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Open in Help"
+msgstr "Ouvrir dans l'aide"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Create a new resource in memory and edit it."
+msgstr "Créer une nouvelle ressource dans la mémoire et la modifier."
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
+msgstr "Charger une ressource existante depuis la disque et la modifier."
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Go to the previous edited object in history."
+msgstr "Aller à l'objet modifié précédent dans l'historique."
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Go to the next edited object in history."
+msgstr "Aller à l'objet modifié suivant dans l'historique."
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "History of recently edited objects."
+msgstr "Historique des objets récemment édités."
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Object properties."
+msgstr "Propriétés de l'objet."
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter properties"
+msgstr "Filtrer les noeuds"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Changes may be lost!"
+msgstr "Les modifications risquent d'être perdues !"
+
#: editor/multi_node_edit.cpp
msgid "MultiNode Set"
msgstr "Ensemble multi-nœud"
#: editor/node_dock.cpp
-msgid "Groups"
-msgstr "Groupes"
-
-#: editor/node_dock.cpp
msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
msgstr "Sélectionnez un nœud pour editer des signaux et des groupes."
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit a Plugin"
+msgstr "Modifier le polygone"
+
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create a Plugin"
+msgstr "Créer la solution C#"
+
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Name:"
+msgstr "Liste d'extensions :"
+
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+msgid "Subfolder:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "Langage"
+
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Script Name:"
+msgstr "Script valide"
+
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+msgid "Activate now?"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Poly"
@@ -2974,6 +3521,150 @@ msgstr ""
msgid "Delete points"
msgstr "Supprimer les points"
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Animation"
+msgstr "Ajouter une animation"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Load.."
+msgstr "Charger"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid ""
+"AnimationTree is inactive.\n"
+"Activate to enable playback, check node warnings if activation fails."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Set the blending position within the space"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Select and move points, create points with RMB."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create points."
+msgstr "Supprimer les points"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Erase points."
+msgstr "Bouton droit : effacer un point."
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Point"
+msgstr "Déplacer le point"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open Animation Node"
+msgstr "Nœud d'animation"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Triangle already exists"
+msgstr "L'action « %s » existe déjà !"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Create triangles by connecting points."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Erase points and triangles."
+msgstr "Analyse de %d triangles :"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap"
+msgstr "Aligner"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Filters"
+msgstr "Editer les filtres"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Output node can't be added to the blend tree."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track "
+"names."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Node.."
+msgstr "Ajouter un nœud"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Filtered Tracks:"
+msgstr "Editer les filtres"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable filtering"
+msgstr "Enfants modifiables"
+
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
msgstr "Activer/désactiver la lecture automatique"
@@ -3000,11 +3691,13 @@ msgid "Remove Animation"
msgstr "Supprimer l'animation"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "ERROR: Invalid animation name!"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid animation name!"
msgstr "ERREUR : Nom de l'animation invalide !"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "ERROR: Animation name already exists!"
+#, fuzzy
+msgid "Animation name already exists!"
msgstr "ERREUR : Le nom de l'animation existe déjà !"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -3013,11 +3706,6 @@ msgid "Rename Animation"
msgstr "Renommer l'animation"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Animation"
-msgstr "Ajouter une animation"
-
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Next Changed"
msgstr "Mélange suivant modifié"
@@ -3034,11 +3722,13 @@ msgid "Duplicate Animation"
msgstr "Dupliquer l'animation"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "ERROR: No animation to copy!"
+#, fuzzy
+msgid "No animation to copy!"
msgstr "ERREUR : Aucune animation à copier !"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!"
+#, fuzzy
+msgid "No animation resource on clipboard!"
msgstr "ERREUR : Pas de ressource de type animation dans le presse-papiers !"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -3050,7 +3740,8 @@ msgid "Paste Animation"
msgstr "Coller l'animation"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "ERROR: No animation to edit!"
+#, fuzzy
+msgid "No animation to edit!"
msgstr "ERREUR : Pas d'animation à modifier !"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -3083,20 +3774,27 @@ msgid "Scale animation playback globally for the node."
msgstr "Redimensionner la lecture de l'animation pour tout le nœud."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new animation in player."
-msgstr "Créer une nouvelle animation dans le lecteur."
+msgid "Animation Tools"
+msgstr "Outils d'animation"
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation"
+msgstr "Animation"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Load animation from disk."
-msgstr "Charger une animation depuis le disque."
+msgid "New"
+msgstr "Nouveau"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Load an animation from disk."
-msgstr "Charger une animation depuis le disque."
+#, fuzzy
+msgid "Edit Transitions..."
+msgstr "Modifier les connexions..."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Save the current animation"
-msgstr "Enregistrer l'animation actuelle"
+#, fuzzy
+msgid "Open in Inspector"
+msgstr "Ouvrir dans l'éditeur"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Display list of animations in player."
@@ -3107,18 +3805,6 @@ msgid "Autoplay on Load"
msgstr "Lecture automatique au chargement"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit Target Blend Times"
-msgstr "Modifier les temps de mélange de la cible"
-
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Animation Tools"
-msgstr "Outils d'animation"
-
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Copy Animation"
-msgstr "Copier l'animation"
-
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Onion Skinning"
msgstr "Effet pelure d'oignon"
@@ -3167,6 +3853,11 @@ msgid "Include Gizmos (3D)"
msgstr "Inclure les Gizmos (3D)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pin AnimationPlayer"
+msgstr "Coller l'animation"
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Create New Animation"
msgstr "Créer une nouvelle animation"
@@ -3176,6 +3867,7 @@ msgstr "Nom de l'animation :"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error!"
@@ -3193,161 +3885,214 @@ msgstr "Suivant (file d'attente automatique) :"
msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr "Temps de mélange des entre animations"
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Animation"
-msgstr "Animation"
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "End"
+msgstr "Fin(s)"
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Immediate"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Sync"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "At End"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Travel"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No playback resource set at path: %s."
+msgstr "Pas dans le chemin de la ressource."
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid ""
+"Select and move nodes.\n"
+"RMB to add new nodes.\n"
+"Shift+LMB to create connections."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create new nodes."
+msgstr "Créer un nouveau %s"
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connect nodes."
+msgstr "Connecter nœud"
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected node or transition"
+msgstr "Supprimer la piste sélectionnée."
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Transition: "
+msgstr "Transition"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+msgid "AnimationTree"
+msgstr "AnimationTree"
+
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "New name:"
msgstr "Nouveau nom :"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit Filters"
-msgstr "Editer les filtres"
-
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Scale:"
msgstr "Échelle :"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Fade In (s):"
msgstr "Fondu entrant (s) :"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Fade Out (s):"
msgstr "Fondu sortant (s) :"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend"
msgstr "Mélanger"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Mix"
msgstr "Mixer"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Restart:"
msgstr "Redémarrage automatique :"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Restart (s):"
msgstr "Redémarrer (s) :"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Random Restart (s):"
msgstr "Redémarrage aléatoire (s) :"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Start!"
msgstr "Démarrer !"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Amount:"
msgstr "Quantité :"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend:"
msgstr "Mélange :"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend 0:"
msgstr "Mélange 0 :"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend 1:"
msgstr "Mélange 1 :"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "X-Fade Time (s):"
msgstr "Durée du fondu (s) :"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Current:"
msgstr "Actuel :"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Add Input"
msgstr "Ajouter une entrée"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Auto-Advance"
msgstr "Réinitialiser la progression automatique"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Set Auto-Advance"
msgstr "Définir la progression automatique"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Input"
msgstr "Supprimer l'entrée"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation tree is valid."
msgstr "L'arbre d'animations est valide."
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation tree is invalid."
msgstr "L'arbre d'animations est invalide."
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Node"
msgstr "Nœud d'animation"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "OneShot Node"
msgstr "Nœud one-shot"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Mix Node"
msgstr "Mélanger le nœud"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend2 Node"
msgstr "Nœud Blend2"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend3 Node"
msgstr "Nœud Blend3"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend4 Node"
msgstr "Nœud Blend4"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "TimeScale Node"
msgstr "Nœud TimeScale"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "TimeSeek Node"
msgstr "Nœud TimeSeek"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Transition Node"
msgstr "Nœud Transition"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Import Animations..."
msgstr "Importer des animations…"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Node Filters"
msgstr "Modifier les filtres de nœud"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Filters..."
msgstr "Filtres…"
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "AnimationTree"
-msgstr "AnimationTree"
-
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Free"
-msgstr "Libérer"
-
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Contents:"
msgstr "Contenu:"
@@ -3401,8 +4146,14 @@ msgid "Asset Download Error:"
msgstr "Erreur dans le téléchargement d'une ressource:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Fetching:"
-msgstr "Récupération:"
+#, fuzzy
+msgid "Downloading (%s / %s)..."
+msgstr "Téléchargement en cours"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Téléchargement en cours"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Resolving..."
@@ -3429,20 +4180,22 @@ msgid "Download for this asset is already in progress!"
msgstr "Le téléchargement de cette ressource est déjà en cours!"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "first"
+#, fuzzy
+msgid "First"
msgstr "premier"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "prev"
-msgstr "préc"
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "Onglet precedent"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "next"
-msgstr "suiv"
+msgid "Next"
+msgstr "Suivant"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "last"
-msgstr "dern"
+msgid "Last"
+msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
@@ -3517,7 +4270,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Précalculer les lightmaps :"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
@@ -3526,12 +4279,10 @@ msgid "Configure Snap"
msgstr "Configurer la grille"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset:"
msgstr "Décalage de la grille :"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step:"
msgstr "Pas de la grille :"
@@ -3544,14 +4295,6 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr "Pas de la rotation :"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Pivot"
-msgstr "Déplacer le pivot"
-
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Action"
-msgstr "Déplacer l'action"
-
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move vertical guide"
msgstr "Déplacer le guide vertical"
@@ -3580,11 +4323,28 @@ msgid "Create new horizontal and vertical guides"
msgstr "Créer de nouveaux guides horizontaux et verticaux"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit IK Chain"
-msgstr "Modifier la chaîne IK"
+#, fuzzy
+msgid "Move pivot"
+msgstr "Déplacer le pivot"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rotate CanvasItem"
+msgstr "Modifier le CanvasItem"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move anchor"
+msgstr "Déplacer l'action"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Resize CanvasItem"
+msgstr "Modifier le CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit CanvasItem"
+#, fuzzy
+msgid "Move CanvasItem"
msgstr "Modifier le CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -3604,6 +4364,21 @@ msgid "Paste Pose"
msgstr "Coller la pose"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Dézoomer"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom reset"
+msgstr "Réinitialiser le zoom"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zoomer"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode"
msgstr "Sélectionner le mode"
@@ -3651,7 +4426,8 @@ msgid "Pan Mode"
msgstr "Mode navigation"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Toggles snapping"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle snapping."
msgstr "Activer/Désactiver le magnétisme de grille"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -3659,7 +4435,8 @@ msgid "Use Snap"
msgstr "Aligner sur la grille"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Snapping options"
+#, fuzzy
+msgid "Snapping Options"
msgstr "Options du magnétisme"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -3700,6 +4477,11 @@ msgid "Snap to node sides"
msgstr "Accrocher aux flancs du nœud"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Snap to node center"
+msgstr "Accrocher à l'ancre du nœud"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to other nodes"
msgstr "Accrocher aux autres nœuds"
@@ -3726,14 +4508,6 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
msgstr "Rendre la sélection des enfants de l'objet de nouveau possible."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Make Bones"
-msgstr "Créer les os"
-
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Clear Bones"
-msgstr "Effacer les os"
-
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Bones"
msgstr "Afficher les os"
@@ -3746,6 +4520,15 @@ msgid "Clear IK Chain"
msgstr "Effacer la chaîne IK"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clear Custom Bones"
+msgstr "Effacer les os"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View"
msgstr "Affichage"
@@ -3773,7 +4556,7 @@ msgstr "Afficher l'origine"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Viewport"
-msgstr "Afficher la Viewport"
+msgstr "Afficher le Viewport"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
@@ -3788,14 +4571,11 @@ msgid "Layout"
msgstr "Disposition sur l'écran"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Insert Keys"
+#, fuzzy
+msgid "Insert keys."
msgstr "Insérer des clefs"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Insert Key"
-msgstr "Insérer une clé"
-
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
msgstr "Insérer une clé (pistes existantes)"
@@ -3808,14 +4588,6 @@ msgid "Clear Pose"
msgstr "Vider la pose"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Drag pivot from mouse position"
-msgstr "Déplacer le point de pivot à la position de la souris"
-
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Set pivot at mouse position"
-msgstr "Placer le pivot sur la position de la souris"
-
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Multiply grid step by 2"
msgstr "Multiplier le pas de la grille par 2"
@@ -3831,10 +4603,6 @@ msgstr "Ajouter %s"
msgid "Adding %s..."
msgstr "Ajout de %s..."
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
-
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
msgstr "Impossible d'instancier plusieurs nœuds sans nœud racine."
@@ -3869,27 +4637,20 @@ msgstr "Créer un Poly3D"
msgid "Set Handle"
msgstr "Définir la poignée"
-#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove item %d?"
-msgstr "Supprimer l'objet %d ?"
-
-#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Item"
-msgstr "Ajouter un item"
-
-#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Selected Item"
-msgstr "Supprimer l'élément sélectionné"
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "CPUParticles"
+msgstr "Particules"
-#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Import from Scene"
-msgstr "Importer depuis la scène"
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Emission Points From Mesh"
+msgstr "Créer Points d'Émission depuis Maillage"
-#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Update from Scene"
-msgstr "Mettre à jour depuis la scène"
+#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Emission Points From Node"
+msgstr "Créer des points d'émission depuis le nœud"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Flat0"
@@ -3959,15 +4720,6 @@ msgstr "Maintenez l'appui sur Maj pour éditer les tangentes individuellement"
msgid "Bake GI Probe"
msgstr "Créer sonde IG (Illumination Globale)"
-#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
-msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
-msgstr "Ajouter/supprimer un point de rampe de couleur"
-
-#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Modify Color Ramp"
-msgstr "Modifier une rampe de couleurs"
-
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr "Objet %d"
@@ -4052,6 +4804,7 @@ msgid "No mesh to debug."
msgstr "Aucun maillage à déboguer."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Model has no UV in this layer"
msgstr "Le modèle n'a pas d'UV dans cette couche"
@@ -4066,7 +4819,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
-msgstr "Le type de maillage primitif n'est pas PRIMITIVE_TRIANGLES !"
+msgstr "Le type de maillage primitif n'est pas PRIMITIVE_TRIANGLES !"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Could not create outline!"
@@ -4120,6 +4873,27 @@ msgstr "Créer un maillage de contour"
msgid "Outline Size:"
msgstr "Taille du contour :"
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove item %d?"
+msgstr "Supprimer l'objet %d ?"
+
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Item"
+msgstr "Ajouter un item"
+
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove Selected Item"
+msgstr "Supprimer l'élément sélectionné"
+
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Import from Scene"
+msgstr "Importer depuis la scène"
+
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Update from Scene"
+msgstr "Mettre à jour depuis la scène"
+
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
msgstr ""
@@ -4225,70 +4999,6 @@ msgstr "Échelle aléatoire :"
msgid "Populate"
msgstr "Peupler"
-#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Bake!"
-msgstr "Calculer !"
-
-#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Bake the navigation mesh."
-msgstr "Précalculer le maillage de navigation."
-
-#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Clear the navigation mesh."
-msgstr "Effacer le maillage de navigation."
-
-#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-msgid "Setting up Configuration..."
-msgstr "Initialisation de la configuration..."
-
-#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-msgid "Calculating grid size..."
-msgstr "Calcul de la taille de la grille..."
-
-#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-msgid "Creating heightfield..."
-msgstr "Création du champ de hauteur…"
-
-#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-msgid "Marking walkable triangles..."
-msgstr "Marquage des triangles parcourables..."
-
-#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-msgid "Constructing compact heightfield..."
-msgstr "Construction d'un champ de hauteur compact..."
-
-#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-msgid "Eroding walkable area..."
-msgstr "Réduction de la zone parcourable..."
-
-#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-msgid "Partitioning..."
-msgstr "Partitionnement..."
-
-#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-msgid "Creating contours..."
-msgstr "Création des contours..."
-
-#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-msgid "Creating polymesh..."
-msgstr "Création d'un maillage de contour…"
-
-#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-msgid "Converting to native navigation mesh..."
-msgstr "Conversion en maillage de navigation natif…"
-
-#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
-msgstr "Paramétrage du générateur de navigation dans la grille :"
-
-#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-msgid "Parsing Geometry..."
-msgstr "Analyse de la géométrie..."
-
-#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "C'est fait !"
-
#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Polygon"
msgstr "Créer Polygone de Navigation"
@@ -4350,18 +5060,6 @@ msgid "Emission Colors"
msgstr "Couleurs d'Émission"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Node does not contain geometry."
-msgstr "Nœud ne contient pas de géométrie."
-
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Node does not contain geometry (faces)."
-msgstr "Nœud ne contient pas de géométrie (faces)."
-
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
-msgstr "Un matériel processeur de type 'ParticlesMaterial' est requis."
-
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Faces contain no area!"
msgstr "Des faces ne contiennent pas de zone !"
@@ -4370,16 +5068,12 @@ msgid "No faces!"
msgstr "Pas de faces!"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Generate AABB"
-msgstr "Générer AABB"
-
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Emission Points From Mesh"
-msgstr "Créer Points d'Émission depuis Maillage"
+msgid "Node does not contain geometry."
+msgstr "Le nœud ne contient pas de géométrie."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Emission Points From Node"
-msgstr "Créer Points d'Émission Depuis Noeud"
+msgid "Node does not contain geometry (faces)."
+msgstr "Le nœud ne contient pas de géométrie (faces)."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter"
@@ -4406,6 +5100,19 @@ msgid "Emission Source: "
msgstr "Source d'Émission: "
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
+msgstr "Un matériel processeur de type 'ParticlesMaterial' est requis."
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Generate AABB"
+msgstr "Générer AABB"
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Convert to CPUParticles"
+msgstr "Convertir en majuscule"
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generate Visibility AABB"
msgstr "Générer AABB de Visibilité"
@@ -4482,6 +5189,22 @@ msgstr "Supprimer le point"
msgid "Close Curve"
msgstr "Fermer la courbe"
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Mirror Handle Angles"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Mirror Handle Lengths"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Curve Point #"
msgstr "Point de courbe #"
@@ -4492,7 +5215,7 @@ msgstr "Définir la position du point de la courbe"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve In Position"
-msgstr "Définir courbe en position"
+msgstr "Définir position d'entrée de la courbe"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Set Curve Out Position"
@@ -4504,7 +5227,7 @@ msgstr "Diviser le chemin"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Path Point"
-msgstr "Supprimer le chemin du point"
+msgstr "Supprimer le point du chemin"
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Out-Control Point"
@@ -4514,19 +5237,95 @@ msgstr "Supprimer point Out-Control"
msgid "Remove In-Control Point"
msgstr "Supprimer point In-Control"
+#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move joint"
+msgstr "Déplacer le point"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sync bones"
+msgstr "Afficher les os"
+
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create UV Map"
msgstr "Créer une carte UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Polygon & UV"
+msgstr "Créer un polygone"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Split point with itself."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Split can't form an existing edge."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Split already exists."
+msgstr "L'action « %s » existe déjà !"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Split"
+msgstr "Ajouter un point"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Split: "
+msgstr "Chemin invalide !"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Split"
+msgstr "Supprimer point"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Transform UV Map"
msgstr "Transformer la carte UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Paint bone weights"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon 2D UV Editor"
msgstr "Éditeur UV de polygones 2D"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "UV"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Poly"
+msgstr "Modifier le polygone"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Splits"
+msgstr "Diviser le chemin"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bones"
+msgstr "Créer les os"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Polygon"
+msgstr "Créer un polygone"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Point"
msgstr "Déplacer le point"
@@ -4555,12 +5354,25 @@ msgid "Scale Polygon"
msgstr "Mettre à l'échelle le polygone"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Edit"
-msgstr "Édition"
+msgid "Connect two points to make a split"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select a split to erase it"
+msgstr "Sélectionnez d'abord un élément à configurer !"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Paint weights with specified intensity"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "UnPaint weights with specified intensity"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Radius:"
+msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon->UV"
@@ -4575,9 +5387,9 @@ msgid "Clear UV"
msgstr "Effacer l'UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap"
-msgstr "Aligner"
+#, fuzzy
+msgid "Grid Settings"
+msgstr "Paramètres GridMap"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Snap"
@@ -4587,6 +5399,36 @@ msgstr "Activer l'alignement"
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Configure Grid:"
+msgstr "Configurer la grille"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Grid Offset X:"
+msgstr "Décalage de la grille :"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Grid Offset Y:"
+msgstr "Décalage de la grille :"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Grid Step X:"
+msgstr "Pas de la grille :"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Grid Step Y:"
+msgstr "Pas de la grille :"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sync Bones to Polygon"
+msgstr "Mettre à l'échelle le polygone"
+
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
msgstr "ERREUR : Impossible de charger la ressource !"
@@ -4609,6 +5451,10 @@ msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "Le presse-papiers des ressources est vide !"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste Resource"
+msgstr "Coller la ressource"
+
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "Ouvrir dans l'éditeur"
@@ -4630,16 +5476,18 @@ msgid "Load Resource"
msgstr "Charger une ressource"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Paste"
-msgstr "Coller"
-
-#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ResourcePreloader"
msgstr "ResourcePreloader"
+#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
+msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Path to AnimationPlayer is invalid"
+msgstr "L'arbre d'animations est invalide."
+
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Files"
msgstr "Effacer les fichiers récents"
@@ -4649,6 +5497,21 @@ msgid "Close and save changes?"
msgstr "Quitter et sauvegarder les modifications ?"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error writing TextFile:"
+msgstr "Erreur lors du déplacement de fichier :\n"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error could not load file."
+msgstr "Impossible de charger l'image"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error saving file!"
+msgstr "Erreur d'enregistrement du TileSet !"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error while saving theme"
msgstr "Erreur d'enregistrement du thème"
@@ -4665,6 +5528,21 @@ msgid "Error importing"
msgstr "Erreur d'importation"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New TextFile..."
+msgstr "Nouveau dossier..."
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open File"
+msgstr "Ouvrir un fichier"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Save File As..."
+msgstr "Enregistrer sous…"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme"
msgstr "Importer un thème"
@@ -4677,6 +5555,10 @@ msgid " Class Reference"
msgstr " Référence de classe"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr "Trier"
@@ -4705,8 +5587,9 @@ msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "New"
-msgstr "Nouveau"
+#, fuzzy
+msgid "New TextFile"
+msgstr "Voir Fichiers"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
@@ -4733,6 +5616,11 @@ msgid "History Next"
msgstr "Suivant dans l'historique"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Theme"
+msgstr "Thème"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Theme"
msgstr "Recharger le thème"
@@ -4766,11 +5654,6 @@ msgstr "Afficher/Cacher le panneau des scripts"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Find..."
-msgstr "Trouver…"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Next"
msgstr "Trouver le suivant"
@@ -4824,10 +5707,6 @@ msgid "Discard"
msgstr "Abandonner"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Script"
-msgstr "Créer un script"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
"The following files are newer on disk.\n"
"What action should be taken?:"
@@ -4848,6 +5727,16 @@ msgid "Debugger"
msgstr "Débogueur"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Search results"
+msgstr "Chercher dans l'aide"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Search in files"
+msgstr "Chercher dans les classes"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
msgstr ""
@@ -4855,40 +5744,56 @@ msgstr ""
"qui ils appartiennent est ouverte"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "Ligne :"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "(ignore)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "Seules les ressources du système de fichiers peuvent être abaissées."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lookup Symbol"
+msgstr "Compléter le symbole"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Pick Color"
msgstr "Prélever une couleur"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Convert Case"
msgstr "Modifier la casse"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Uppercase"
msgstr "Majuscule"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Lowercase"
msgstr "Minuscule"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Capitalize"
msgstr "Capitaliser"
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Syntax Highlighter"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Standard"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Copy"
-msgstr "Copier"
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Select All"
@@ -4976,8 +5881,9 @@ msgid "Find Previous"
msgstr "Trouver le précédent"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Replace..."
-msgstr "Remplacer…"
+#, fuzzy
+msgid "Find in files..."
+msgstr "Filtrer Fichiers..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Goto Function..."
@@ -4995,129 +5901,42 @@ msgstr "Aide contextuelle"
msgid "Shader"
msgstr "Shader"
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Scalar Constant"
-msgstr "Modifier une constante scalaire"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Vec Constant"
-msgstr "Modifier une constance vectorielle"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change RGB Constant"
-msgstr "Modifier une constante RVB"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Scalar Operator"
-msgstr "Modifier un opérateur scalaire"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Vec Operator"
-msgstr "Modifier un opérateur vectoriel"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Vec Scalar Operator"
-msgstr "Modifier un opérateur vectoriel scalaire"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change RGB Operator"
-msgstr "Modifier un opérateur RVB"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Toggle Rot Only"
-msgstr "Basculer en mode rotation seule"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Scalar Function"
-msgstr "Modifier une fonction scalaire"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Vec Function"
-msgstr "Modifier une fonction vecteur"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Scalar Uniform"
-msgstr "Modifier échelle"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Vec Uniform"
-msgstr "Modifier vecteur"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change RGB Uniform"
-msgstr "Modifier RGB"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Default Value"
-msgstr "Changer la valeur par défaut"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change XForm Uniform"
-msgstr "Modifier XForm"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Texture Uniform"
-msgstr "Modifier texture"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Cubemap Uniform"
-msgstr "Modifier Cubemap"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Comment"
-msgstr "Modifier un commentaire"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Add/Remove to Color Ramp"
-msgstr "Ajouter/supprimer de la rampe de couleurs"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Add/Remove to Curve Map"
-msgstr "Ajouter/supprimer de la carte de courbes"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Modify Curve Map"
-msgstr "Modifier la carte de courbes"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Input Name"
-msgstr "Changer le nom de l'entrée"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Connect Graph Nodes"
-msgstr "Connecter les nœuds de graphe"
-
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Disconnect Graph Nodes"
-msgstr "Déconnecter les nœuds de graphe"
+#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
+msgstr ""
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Shader Graph Node"
-msgstr "Supprimer le nœud de graphe Shader"
+#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Skeleton2D"
+msgstr "Squelette…"
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Shader Graph Node"
-msgstr "Déplacer le nœud de graphe Shader"
+#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Make Rest Pose (From Bones)"
+msgstr ""
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Duplicate Graph Node(s)"
-msgstr "Dupliquer le(s) nœud(s) de graphe"
+#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Bones to Rest Pose"
+msgstr ""
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
-msgstr "Effacer le(s) nœud(s) de graphe Shader"
+#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create physical bones"
+msgstr "Créer un maillage de navigation"
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Error: Cyclic Connection Link"
-msgstr "Erreur: lien de connexion cyclique"
+#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Skeleton"
+msgstr "Squelette…"
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Error: Missing Input Connections"
-msgstr "Erreur : connexions d'entrée manquantes"
+#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create physical skeleton"
+msgstr "Créer la solution C#"
-#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Shader Graph Node"
-msgstr "Ajouter un nœud de graphe Shader"
+#: editor/plugins/skeleton_ik_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Play IK"
+msgstr "Jouer"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orthogonal"
@@ -5244,10 +6063,6 @@ msgid "Align with view"
msgstr "Aligner avec la vue"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "OK :("
-msgstr "OK :("
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance a child at."
msgstr "Pas de parent dans lequel instancier l'enfant."
@@ -5258,6 +6073,11 @@ msgstr ""
"sélectionné."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lock View Rotation"
+msgstr "Voir information"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Normal"
msgstr "Affichage normal"
@@ -5302,6 +6122,11 @@ msgid "Doppler Enable"
msgstr "Activer Doppler"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic Preview"
+msgstr "Création des prévisualisations des maillages"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
msgstr "Vue libre gauche"
@@ -5432,6 +6257,11 @@ msgid "Tool Scale"
msgstr "Outil échelle"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Snap To Floor"
+msgstr "Accrocher à la grille"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Freelook"
msgstr "Basculer en vue libre"
@@ -5440,6 +6270,10 @@ msgid "Transform"
msgstr "Transformation"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap object to floor"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Dialog..."
msgstr "Dialogue de transformation…"
@@ -5468,6 +6302,11 @@ msgid "4 Viewports"
msgstr "4 vues"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Gizmos"
+msgstr "Voir les gadgets"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Origin"
msgstr "Afficher l'origine"
@@ -5481,10 +6320,6 @@ msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Skeleton Gizmo visibility"
-msgstr "Visibilité squelette Gizmo"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Settings"
msgstr "Paramètres d'alignement"
@@ -5544,6 +6379,53 @@ msgstr "Pré"
msgid "Post"
msgstr "Post"
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sprite is empty!"
+msgstr "Le chemin de sauvegarde est vide !"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sprite"
+msgstr "SpriteFrames"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Convert to 2D Mesh"
+msgstr "Convertir en %s"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create 2D Mesh"
+msgstr "Créer un maillage de contour"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Simplification: "
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Grow (Pixels): "
+msgstr "Aligner (pixels) :"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Update Preview"
+msgstr "Aperçu de l'atlas"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Settings:"
+msgstr "Paramètres"
+
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "ERREUR : Impossible de charger la resource de type trame !"
@@ -5612,14 +6494,6 @@ msgstr "Déplacer (Après)"
msgid "SpriteFrames"
msgstr "SpriteFrames"
-#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
-msgid "StyleBox Preview:"
-msgstr "Aperçu de la StyleBox :"
-
-#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
-msgid "StyleBox"
-msgstr "StyleBox"
-
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect"
msgstr "Définir région rectangulaire"
@@ -5645,28 +6519,22 @@ msgid "Auto Slice"
msgstr "Coupe automatique"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:"
msgstr "Décalage :"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Step:"
msgstr "Pas (s) :"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Separation:"
-msgstr "Séparation :"
+msgid "Sep.:"
+msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Texture Region"
+#, fuzzy
+msgid "TextureRegion"
msgstr "Région de texture"
-#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Texture Region Editor"
-msgstr "Éditeur de région de texture"
-
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Can't save theme to file:"
msgstr "Impossible d'enregistrer le thème dans le fichier :"
@@ -5680,11 +6548,6 @@ msgid "Add All"
msgstr "Tout ajouter"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove Item"
-msgstr "Supprimer l'item"
-
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All Items"
msgstr "Supprimer tous"
@@ -5756,10 +6619,6 @@ msgstr "Possède"
msgid "Many"
msgstr "Plusieurs"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
-
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has,Many,Options"
msgstr "Possède,Plusieurs,Options"
@@ -5784,7 +6643,7 @@ msgstr "Type de données :"
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Style"
msgstr "Style"
@@ -5797,14 +6656,19 @@ msgid "Color"
msgstr "Couleur"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Theme"
-msgstr "Thème"
+msgid "Constant"
+msgstr "Constante"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection"
msgstr "Supprimer la sélection"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fix Invalid Tiles"
+msgstr "Nom invalide."
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
msgstr "Peindre sur la TileMap"
@@ -5825,11 +6689,8 @@ msgid "Erase TileMap"
msgstr "Supprimer la TileMap"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Erase selection"
-msgstr "Supprimer la sélection"
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Find tile"
+#, fuzzy
+msgid "Find Tile"
msgstr "Trouver une tuile"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
@@ -5853,6 +6714,11 @@ msgid "Pick Tile"
msgstr "Sélectionner une case"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move Selection"
+msgstr "Supprimer la sélection"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate 0 degrees"
msgstr "Tourner de 0 degrés"
@@ -5869,68 +6735,122 @@ msgid "Rotate 270 degrees"
msgstr "Tourner de 270 degrés"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Could not find tile:"
-msgstr "Impossible de trouver la tuile :"
+#, fuzzy
+msgid "Add Texture(s) to TileSet"
+msgstr "Ajouter un nœud à partir de l'arbre"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Item name or ID:"
-msgstr "Nom d'item ou ID :"
+#, fuzzy
+msgid "Remove current Texture from TileSet"
+msgstr "Supprimer l’entrée"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Create from scene?"
-msgstr "Créer depuis la scène ?"
+msgid "Create from Scene"
+msgstr "Créer depuis la scène"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Merge from scene?"
-msgstr "Fusionner depuis la scène ?"
+msgid "Merge from Scene"
+msgstr "Fusionner depuis la scène"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Tile Set"
-msgstr "Jeu de tuiles"
+msgid ""
+"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
+"bindings."
+msgstr ""
+"Sélectionner une sous-tuile à utiliser comme icône, celle-ci sera aussi "
+"utilisée pour les liaisons de tuiles automatiques invalides."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Create from Scene"
-msgstr "Créer depuis la scène"
+msgid "Display tile's names (hold Alt Key)"
+msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Merge from Scene"
-msgstr "Fusionner depuis la scène"
+msgid "Remove Selected Textue and ALL TILES wich uses it?"
+msgstr ""
-#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "You haven't selected a texture to remove."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Create from scene?"
+msgstr "Créer depuis la scène ?"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Autotiles"
-msgstr "Autotiles"
+msgid "Merge from scene?"
+msgstr "Fusionner depuis la scène ?"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid " file(s) was not added because was already on the list."
+msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
-"bindings."
+"Drag handles to edit Rect.\n"
+"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
-"Sélectionner une sous-tuile à utiliser comme icône, celle-ci sera aussi "
-"utilisée pour les liaisons de tuiles automatiques invalides."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"LMB: set bit on.\n"
-"RMB: set bit off."
+"RMB: set bit off.\n"
+"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"Clic-gauche : Activer\n"
"Clic-droit : Désactiver"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Select current edited sub-tile."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select current edited sub-tile.\n"
+"Click on another Tile to edit it."
msgstr "Sélectionner la sous-tuile en cours d'édition."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Select sub-tile to change its priority."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
+"bindings.\n"
+"Click on another Tile to edit it."
+msgstr ""
+"Sélectionner une sous-tuile à utiliser comme icône, celle-ci sera aussi "
+"utilisée pour les liaisons de tuiles automatiques invalides."
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select sub-tile to change its priority.\n"
+"Click on another Tile to edit it."
msgstr "Sélectionner une sous-tuile pour changer sa priorité."
-#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "This property can't be changed."
+msgstr "Cette opération ne peut être réalisée sans une scène."
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Tile Set"
+msgstr "Jeu de tuiles"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Vertex"
+msgstr "Vertex"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Fragment"
+msgstr "Fragment"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Light"
+msgstr "Droite"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "VisualShader"
+msgstr "Shader"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
@@ -5945,8 +6865,8 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "Supprimer pré-réglage '%s' ?"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: "
-msgstr "Modèles d'exportation manquants ou corrompus pour cette plateforme : "
+msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
+msgstr "Modèles d'exportation manquants ou corrompus pour cette plateforme :"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
@@ -6023,10 +6943,6 @@ msgid "Export templates for this platform are missing:"
msgstr "Modèles d'exportation manquants pour cette plateforme :"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
-msgstr "Modèles d'exportation manquants ou corrompus pour cette plateforme :"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Export With Debug"
msgstr "Exporter avec debug"
@@ -6035,14 +6951,25 @@ msgid "The path does not exist."
msgstr "Le chemin vers ce fichier n'existe pas."
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Please choose a 'project.godot' file."
-msgstr "Veuillez choisir un fichier 'project.godot'."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid '.zip' project file, does not contain a 'project.godot' file."
+msgstr ""
+"Veuillez choisir un dossier qui ne contient pas de fichier 'project.godot'."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose an empty folder."
msgstr "Veuillez choisir un dossier vide."
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a 'project.godot' or '.zip' file."
+msgstr "Veuillez choisir un fichier 'project.godot'."
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Directory already contains a Godot project."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
msgstr "Projet importé"
@@ -6132,6 +7059,11 @@ msgid "Project Path:"
msgstr "Chemin du projet :"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Project Installation Path:"
+msgstr "Chemin du projet :"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
@@ -6253,9 +7185,10 @@ msgid "Mouse Button"
msgstr "Bouton de souris"
#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
-"'\"'."
+"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
+"'\"'"
msgstr ""
"Nom d'action invalide. Il ne peux être vide ou contenir '/', ':', '=', '\\' "
"ou '\"'."
@@ -6269,9 +7202,23 @@ msgid "Rename Input Action Event"
msgstr "Renommer l'événement d'action d'entrée"
#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Action deadzone"
+msgstr "Modifier le nom de l'animation :"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action Event"
msgstr "Ajouter un événement d'action d'entrée"
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "All Devices"
+msgstr "Périphérique"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Device"
+msgstr "Périphérique"
+
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shift+"
msgstr "Maj+"
@@ -6313,20 +7260,24 @@ msgid "Wheel Down Button"
msgstr "Molette vers le bas"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Button 6"
-msgstr "Bouton 6"
+#, fuzzy
+msgid "Wheel Left Button"
+msgstr "Molette vers le haut"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Button 7"
-msgstr "Bouton 7"
+#, fuzzy
+msgid "Wheel Right Button"
+msgstr "Bouton droite"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Button 8"
-msgstr "Bouton 8"
+#, fuzzy
+msgid "X Button 1"
+msgstr "Bouton 6"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Button 9"
-msgstr "Bouton 9"
+#, fuzzy
+msgid "X Button 2"
+msgstr "Bouton 6"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:"
@@ -6353,10 +7304,6 @@ msgid "Add Event"
msgstr "Ajouter évènement"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Device"
-msgstr "Périphérique"
-
-#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Button"
msgstr "Bouton"
@@ -6401,6 +7348,14 @@ msgid "Delete Item"
msgstr "Supprimer élément"
#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid ""
+"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
+"'\"'."
+msgstr ""
+"Nom d'action invalide. Il ne peux être vide ou contenir '/', ':', '=', '\\' "
+"ou '\"'."
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Already existing"
msgstr "Existe déjà"
@@ -6472,6 +7427,10 @@ msgstr "Propriété :"
msgid "Override For..."
msgstr "Écraser pour…"
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Editor must be restarted for changes to take effect"
+msgstr ""
+
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Input Map"
msgstr "Contrôles"
@@ -6481,6 +7440,14 @@ msgid "Action:"
msgstr "Action :"
#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Deadzone"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Device:"
msgstr "Périphérique :"
@@ -6541,10 +7508,6 @@ msgid "AutoLoad"
msgstr "AutoLoad"
#: editor/property_editor.cpp
-msgid "Pick a Viewport"
-msgstr "Choisissez un viewport"
-
-#: editor/property_editor.cpp
msgid "Ease In"
msgstr "Ease in"
@@ -6581,34 +7544,10 @@ msgid "Select Node"
msgstr "Sélectionner un nœud"
#: editor/property_editor.cpp
-msgid "New Script"
-msgstr "Nouveau script"
-
-#: editor/property_editor.cpp
-msgid "New %s"
-msgstr "Nouveau %s"
-
-#: editor/property_editor.cpp
-msgid "Make Unique"
-msgstr "Rendre unique"
-
-#: editor/property_editor.cpp
-msgid "Show in File System"
-msgstr "Montrer dans le système de fichiers"
-
-#: editor/property_editor.cpp
-msgid "Convert To %s"
-msgstr "Convertir en %s"
-
-#: editor/property_editor.cpp
msgid "Error loading file: Not a resource!"
msgstr "Erreur de chargement du fichier : ce n'est pas une ressource !"
#: editor/property_editor.cpp
-msgid "Selected node is not a Viewport!"
-msgstr "Le noeud sélectionné n'est pas un viewport !"
-
-#: editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Node"
msgstr "Choisissez un nœud"
@@ -6617,18 +7556,6 @@ msgid "Bit %d, val %d."
msgstr "Bit %d, valeur %d."
#: editor/property_editor.cpp
-msgid "On"
-msgstr "Activé"
-
-#: editor/property_editor.cpp
-msgid "[Empty]"
-msgstr "[Vide]"
-
-#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Set"
-msgstr "Définir"
-
-#: editor/property_editor.cpp
msgid "Properties:"
msgstr "Propriétés :"
@@ -6653,6 +7580,134 @@ msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
msgstr ""
"L'image convertie n'a pas pu être rechargée en utilisant l'outil PVRTC :"
+#: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Batch Rename"
+msgstr "Renommer"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Suffix"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Options du magnétisme"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Substitute"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Node name"
+msgstr "Nom de nœud :"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Node's parent name, if available"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Node type"
+msgstr "Trouver le type du nœud"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Current scene name"
+msgstr "Scène actuelle"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Root node name"
+msgstr "Nom de nœud racine :"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid ""
+"Sequential integer counter.\n"
+"Compare counter options."
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Per Level counter"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Initial value for the counter"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Step"
+msgstr "Pas (s) :"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Ammount by which counter is incremented for each node"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Padding"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid ""
+"Minium number of digits for the counter.\n"
+"Missing digits are padded with leading zeros."
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Regular Expressions"
+msgstr "Changer l'expression"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Post-Process"
+msgstr "Script de post-traitement :"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Keep"
+msgstr "Conserver"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "CamelCase to under_scored"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "under_scored to CamelCase"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Case"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "To Lowercase"
+msgstr "Minuscule"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "To Uppercase"
+msgstr "Majuscule"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Réinitialiser le zoom"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
+
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent Node"
msgstr "Re-parenter le nœud"
@@ -6689,11 +7744,6 @@ msgstr "Arguments de la scène principale :"
msgid "Scene Run Settings"
msgstr "Paramètres d'exécution de la scène"
-#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_create_dialog.cpp
-#: scene/gui/dialogs.cpp
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance the scenes at."
msgstr "Aucun parent dans lequel instancier les scènes."
@@ -6715,6 +7765,10 @@ msgid "Instance Scene(s)"
msgstr "Instancier scène(s)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Clear Script"
+msgstr "Supprimer le script"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on the tree root."
msgstr "Cette opération ne peut être réalisée sur la racine de l'arborescence."
@@ -6755,12 +7809,33 @@ msgid "Load As Placeholder"
msgstr "Charger en tant que fictif"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Discard Instancing"
-msgstr "Abandonner l'instanciation"
+msgid "Make Local"
+msgstr "Rendre local"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Root Node:"
+msgstr "Créer un nœud"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "2D Scene"
+msgstr "Scène"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Makes Sense!"
-msgstr "C'est sensé !"
+#, fuzzy
+msgid "3D Scene"
+msgstr "Scène"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "User Interface"
+msgstr "Effacer l'héritage"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Custom Node"
+msgstr "Couper les nœuds"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
@@ -6771,6 +7846,10 @@ msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
msgstr "Impossible d'opérer sur des nœuds dont la scène actuelle hérite !"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Attach Script"
+msgstr "Attacher un script"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remove Node(s)"
msgstr "Supprimer le(s) nœud(s)"
@@ -6815,18 +7894,15 @@ msgid "Change Type"
msgstr "Changer le type"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Attach Script"
-msgstr "Attacher un script"
-
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Clear Script"
-msgstr "Supprimer le script"
+#, fuzzy
+msgid "Make Scene Root"
+msgstr "Nouvelle racine de la scène"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Merge From Scene"
msgstr "Fusionner depuis la scène"
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Save Branch as Scene"
msgstr "Sauvegarder la branche comme scène"
@@ -6851,10 +7927,6 @@ msgstr ""
"nœud racine n'existe."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Filter nodes"
-msgstr "Filtrer les noeuds"
-
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
msgstr ""
"Attacher un nouveau script ou un script existant pour le nœud sélectionné ."
@@ -6875,25 +7947,19 @@ msgstr "Local"
msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
msgstr "Effacer l'héritage ? (Pas de retour en arrière !)"
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Clear!"
-msgstr "Effacer !"
-
-#: editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Toggle Spatial Visible"
-msgstr "Afficher/cacher le Spatial"
-
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Toggle CanvasItem Visible"
-msgstr "Afficher/cacher le CanvasItem"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Visible"
+msgstr "Basculer la visibilité"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
msgstr "Avertissement de configuration de noeud :"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Node has connection(s) and group(s)\n"
+"Node has connection(s) and group(s).\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
"Le noeud possède une (des) connection(s) et un (des) groupe(s)\n"
@@ -6915,22 +7981,25 @@ msgstr ""
"Le noeud fait partie d'un (de) groupe(s).\n"
"Cliquez pour montrer l'arrimage de goupes."
-#: editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Open script"
+#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open Script"
msgstr "Ouvrir script"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Node is locked.\n"
-"Click to unlock"
+"Click to unlock it."
msgstr ""
"Noeud verouillé.\n"
"Cliquez pour dévérouiller"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Children are not selectable.\n"
-"Click to make selectable"
+"Click to make selectable."
msgstr ""
"Enfants non séléctionnable.\n"
"Cliquez pour les rendre sélectionnable"
@@ -6940,6 +8009,12 @@ msgid "Toggle Visibility"
msgstr "Basculer la visibilité"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid ""
+"AnimationPlayer is pinned.\n"
+"Click to unpin."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
msgstr "Nom de nœud invalide, les caractères suivants ne sont pas autorisés :"
@@ -6976,6 +8051,11 @@ msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open Script/Choose Location"
+msgstr "Ouvrir l'éditeur de script"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is empty"
msgstr "Le chemin est vide"
@@ -7213,10 +8293,23 @@ msgid "Change Camera Size"
msgstr "Changer la taille d'une caméra"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Notifier AABB"
+msgstr "Changer les extents d'un notificateur"
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Particles AABB"
+msgstr "Changer particules AABB"
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+msgid "Change Probe Extents"
+msgstr "Changer les ampleurs de la sonde"
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Sphere Shape Radius"
msgstr "Changer le rayon d'une forme en sphère"
-#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Box Shape Extents"
msgstr "Changer les extents d'une forme en boîte"
@@ -7229,20 +8322,38 @@ msgid "Change Capsule Shape Height"
msgstr "Changer la hauteur de la forme capsule"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-msgid "Change Ray Shape Length"
-msgstr "Changer la longueur d'une forme en rayon"
+#, fuzzy
+msgid "Change Cylinder Shape Radius"
+msgstr "Changer le rayon d'une forme en capsule"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-msgid "Change Notifier Extents"
-msgstr "Changer les extents d'un notificateur"
+#, fuzzy
+msgid "Change Cylinder Shape Height"
+msgstr "Changer la hauteur de la forme capsule"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-msgid "Change Particles AABB"
-msgstr "Changer particules AABB"
+msgid "Change Ray Shape Length"
+msgstr "Changer la longueur d'une forme en rayon"
-#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-msgid "Change Probe Extents"
-msgstr "Changer les ampleurs de la sonde"
+#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Cylinder Radius"
+msgstr "Changer le rayon d'une lumière"
+
+#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Cylinder Height"
+msgstr "Changer la hauteur de la forme capsule"
+
+#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Torus Inner Radius"
+msgstr "Changer le rayon d'une forme en sphère"
+
+#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Torus Outer Radius"
+msgstr "Changer le rayon d'une lumière"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Select the dynamic library for this entry"
@@ -7297,17 +8408,6 @@ msgid "GDNative"
msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
-msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr ""
-"Argument de type incorrect dans convert(), utilisez les constantes TYPE_*."
-
-#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp modules/mono/glue/glue_header.h
-#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
-msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
-msgstr "Pas assez d'octets pour les octets de décodage, ou format non valide."
-
-#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "step argument is zero!"
msgstr "L'argument du pas est zéro !"
@@ -7376,6 +8476,11 @@ msgid "GridMap Delete Selection"
msgstr "Sélection de la supression de GridMap"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "GridMap Fill Selection"
+msgstr "Sélection de la supression de GridMap"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "Sélection de la duplication de GridMap"
@@ -7456,6 +8561,11 @@ msgid "Clear Selection"
msgstr "Supprimer la sélection"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fill Selection"
+msgstr "Toute la sélection"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Settings"
msgstr "Paramètres GridMap"
@@ -7516,14 +8626,77 @@ msgid "Warnings"
msgstr "Avertissements"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
-#, fuzzy
msgid "View log"
-msgstr "Voir Fichiers"
+msgstr "Voir les fichiers log"
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
msgid "End of inner exception stack trace"
msgstr "Fin de la trace d'appel (stack trace) intrinsèque"
+#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Bake!"
+msgstr "Calculer !"
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Bake the navigation mesh."
+msgstr "Précalculer le maillage de navigation."
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear the navigation mesh."
+msgstr "Effacer le maillage de navigation."
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Setting up Configuration..."
+msgstr "Initialisation de la configuration..."
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Calculating grid size..."
+msgstr "Calcul de la taille de la grille..."
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Creating heightfield..."
+msgstr "Création du champ de hauteur…"
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Marking walkable triangles..."
+msgstr "Marquage des triangles parcourables..."
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Constructing compact heightfield..."
+msgstr "Construction d'un champ de hauteur compact..."
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Eroding walkable area..."
+msgstr "Réduction de la zone parcourable..."
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Partitioning..."
+msgstr "Partitionnement..."
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Creating contours..."
+msgstr "Création des contours..."
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Creating polymesh..."
+msgstr "Création d'un maillage de contour…"
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Converting to native navigation mesh..."
+msgstr "Conversion en maillage de navigation natif…"
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
+msgstr "Paramétrage du générateur de navigation dans la grille :"
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Parsing Geometry..."
+msgstr "Analyse de la géométrie..."
+
+#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "C'est fait !"
+
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@@ -7583,10 +8756,6 @@ msgid "Set Variable Type"
msgstr "Définir type de variable"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Functions:"
-msgstr "Fonctions :"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Variables:"
msgstr "Variables :"
@@ -7699,36 +8868,14 @@ msgid "Connect Nodes"
msgstr "Connecter nœud"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Condition"
-msgstr "Condition"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Sequence"
-msgstr "Séquence"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Switch"
-msgstr "Switch"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Iterator"
-msgstr "Itérateur"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "While"
-msgstr "Tant que"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "Retour"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Call"
-msgstr "Appel"
+#, fuzzy
+msgid "Connect Node Data"
+msgstr "Connecter nœud"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Get"
-msgstr "Récupérer"
+#, fuzzy
+msgid "Connect Node Sequence"
+msgstr "Connecter nœud"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Script already has function '%s'"
@@ -7755,26 +8902,18 @@ msgid "Remove Function"
msgstr "Supprimer la fonction"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Edit Variable"
-msgstr "Editerr la variable :"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Variable"
msgstr "Supprimer la variable"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Edit Signal"
-msgstr "Editer signal :"
+msgid "Editing Variable:"
+msgstr "Modification de la variable :"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Signal"
msgstr "Supprimer le signal"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Editing Variable:"
-msgstr "Modification de la variable :"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Editing Signal:"
msgstr "Modification du signal :"
@@ -7818,6 +8957,11 @@ msgstr "Couper les nœuds"
msgid "Paste Nodes"
msgstr "Coller les nœuds"
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Member"
+msgstr "Membres"
+
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Input type not iterable: "
msgstr "Type d'entrée non itérable: "
@@ -7876,6 +9020,19 @@ msgstr ""
"La valeur retournée par _step() est invalide, elle doit être un entier (seq "
"out), ou une chaîne (erreur)."
+#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Search VisualScript"
+msgstr "Supprimer nœud VisualScript"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
+msgid "Get"
+msgstr "Récupérer"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
+msgid "Set "
+msgstr ""
+
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
msgstr "Exécuter dans le navigateur"
@@ -7925,9 +9082,10 @@ msgstr ""
"scènes instanciées). Le premier créé fonctionnera, les autres seront ignorés."
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
-"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
+"This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
+"Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to "
"define its shape."
msgstr ""
"Ce nœud n'a aucune forme enfant, et ne peut donc interagir avec l'espace.\n"
@@ -8041,6 +9199,19 @@ msgstr ""
"La propriété Path doit pointer vers un nœud de type Node2D valide pour "
"fonctionner."
+#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
+msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
+msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
+msgid ""
+"This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
@@ -8106,9 +9277,10 @@ msgid "Lighting Meshes: "
msgstr "Tracer les maillages : "
#: scene/3d/collision_object.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
-"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
+"This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
+"Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define "
"its shape."
msgstr ""
"Ce nœud n'a aucune forme enfant, il ne peut donc interagir avec l'espace.\n"
@@ -8205,6 +9377,21 @@ msgstr ""
"définissez le mode Background Mode de cet environnement sur Canvas (pour les "
"scènes 2D)."
+#: scene/3d/soft_body.cpp
+msgid "This body will be ignored until you set a mesh"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/soft_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Size changes to SoftBody will be overriden by the physics engine when "
+"running.\n"
+"Change the size in children collision shapes instead."
+msgstr ""
+"Les changements de taille pour RigidBody (dans les modes caractère ou "
+"rigide) seront remplacés par le moteur physique lors de l'exécution. "
+"Modifiez la taille dans les formes de collision enfants à la place."
+
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
@@ -8221,6 +9408,49 @@ msgstr ""
"VehicleWheel permet de fournir un système de roue à un VehicleBody. Merci de "
"l'utiliser comme enfant d'un VehicleBody."
+#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
+msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Animation not found: '%s'"
+msgstr "Outils d'animation"
+
+#: scene/animation/animation_tree.cpp
+msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
+msgstr ""
+
+#: scene/animation/animation_tree.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid animation: '%s'."
+msgstr "ERREUR : Nom de l'animation invalide !"
+
+#: scene/animation/animation_tree.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
+msgstr "Déconnecter « %s » de « %s »"
+
+#: scene/animation/animation_tree.cpp
+msgid "A root AnimationNode for the graph is not set."
+msgstr ""
+
+#: scene/animation/animation_tree.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set."
+msgstr ""
+"Sélectionnez un AnimationPlayer de l'arbre de scène pour modifier les "
+"animations."
+
+#: scene/animation/animation_tree.cpp
+msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node."
+msgstr ""
+
+#: scene/animation/animation_tree.cpp
+#, fuzzy
+msgid "AnimationPlayer root is not a valid node."
+msgstr "L'arbre d'animations est invalide."
+
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode"
msgstr "Mode brut"
@@ -8302,12 +9532,375 @@ msgstr "Erreur lors du chargement de la police."
msgid "Invalid font size."
msgstr "Taille de police invalide."
+#: scene/resources/visual_shader.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Input"
+msgstr "Ajouter une entrée"
+
+#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Onglet precedent"
+msgid "None"
+msgstr "<Aucun>"
+
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid source for shader."
+msgstr "Source invalide !"
+
+#: servers/visual/shader_language.cpp
+msgid "Assignment to function."
+msgstr ""
+
+#: servers/visual/shader_language.cpp
+msgid "Assignment to uniform."
+msgstr ""
+
+#: servers/visual/shader_language.cpp
+msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Change Scalar Constant"
+#~ msgstr "Modifier une constante scalaire"
+
+#~ msgid "Change Vec Constant"
+#~ msgstr "Modifier une constance vectorielle"
+
+#~ msgid "Change RGB Constant"
+#~ msgstr "Modifier une constante RVB"
+
+#~ msgid "Change Scalar Operator"
+#~ msgstr "Modifier un opérateur scalaire"
+
+#~ msgid "Change Vec Operator"
+#~ msgstr "Modifier un opérateur vectoriel"
+
+#~ msgid "Change Vec Scalar Operator"
+#~ msgstr "Modifier un opérateur vectoriel scalaire"
+
+#~ msgid "Change RGB Operator"
+#~ msgstr "Modifier un opérateur RVB"
+
+#~ msgid "Toggle Rot Only"
+#~ msgstr "Basculer en mode rotation seule"
+
+#~ msgid "Change Scalar Function"
+#~ msgstr "Modifier une fonction scalaire"
+
+#~ msgid "Change Vec Function"
+#~ msgstr "Modifier une fonction vecteur"
+
+#~ msgid "Change Scalar Uniform"
+#~ msgstr "Modifier échelle"
+
+#~ msgid "Change Vec Uniform"
+#~ msgstr "Modifier vecteur"
+
+#~ msgid "Change RGB Uniform"
+#~ msgstr "Modifier RGB"
+
+#~ msgid "Change Default Value"
+#~ msgstr "Changer la valeur par défaut"
+
+#~ msgid "Change XForm Uniform"
+#~ msgstr "Modifier XForm"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Suivant"
+#~ msgid "Change Texture Uniform"
+#~ msgstr "Modifier texture"
+
+#~ msgid "Change Cubemap Uniform"
+#~ msgstr "Modifier Cubemap"
+
+#~ msgid "Change Comment"
+#~ msgstr "Modifier un commentaire"
+
+#~ msgid "Add/Remove to Color Ramp"
+#~ msgstr "Ajouter/supprimer de la rampe de couleurs"
+
+#~ msgid "Modify Color Ramp"
+#~ msgstr "Modifier une rampe de couleurs"
+
+#~ msgid "Add/Remove to Curve Map"
+#~ msgstr "Ajouter/supprimer de la carte de courbes"
+
+#~ msgid "Modify Curve Map"
+#~ msgstr "Modifier la carte de courbes"
+
+#~ msgid "Change Input Name"
+#~ msgstr "Changer le nom de l'entrée"
+
+#~ msgid "Connect Graph Nodes"
+#~ msgstr "Connecter les nœuds de graphe"
+
+#~ msgid "Disconnect Graph Nodes"
+#~ msgstr "Déconnecter les nœuds de graphe"
+
+#~ msgid "Remove Shader Graph Node"
+#~ msgstr "Supprimer le nœud de graphe Shader"
+
+#~ msgid "Move Shader Graph Node"
+#~ msgstr "Déplacer le nœud de graphe Shader"
+
+#~ msgid "Duplicate Graph Node(s)"
+#~ msgstr "Dupliquer le(s) nœud(s) de graphe"
+
+#~ msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
+#~ msgstr "Effacer le(s) nœud(s) de graphe Shader"
+
+#~ msgid "Error: Cyclic Connection Link"
+#~ msgstr "Erreur: lien de connexion cyclique"
+
+#~ msgid "Error: Missing Input Connections"
+#~ msgstr "Erreur : connexions d'entrée manquantes"
+
+#~ msgid "Add Shader Graph Node"
+#~ msgstr "Ajouter un nœud de graphe Shader"
+
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Désactivé"
+
+#~ msgid "Move Anim Track Up"
+#~ msgstr "Monter la piste d'animation"
+
+#~ msgid "Move Anim Track Down"
+#~ msgstr "Descendre la piste d'animation"
+
+#~ msgid "Set Transitions to:"
+#~ msgstr "Définir les transitions à :"
+
+#~ msgid "Anim Track Rename"
+#~ msgstr "Renommer la piste d'animation"
+
+#~ msgid "Anim Track Change Interpolation"
+#~ msgstr "Modifier l'interpolation de la piste d'animation"
+
+#~ msgid "Anim Track Change Value Mode"
+#~ msgstr "Modifier le mode de valeur de la piste d'animation"
+
+#~ msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
+#~ msgstr "Piste d'Animation Changer Mode de Conclusion"
+
+#~ msgid "Edit Node Curve"
+#~ msgstr "Modifier la courbe du nœud"
+
+#~ msgid "Edit Selection Curve"
+#~ msgstr "Modifier la courbe de sélection"
+
+#~ msgid "Anim Add Key"
+#~ msgstr "Anim Ajouter Clé"
+
+#~ msgid "In"
+#~ msgstr "In"
+
+#~ msgid "Out"
+#~ msgstr "Out"
+
+#~ msgid "In-Out"
+#~ msgstr "In-out"
+
+#~ msgid "Out-In"
+#~ msgstr "Out-in"
+
+#~ msgid "Transitions"
+#~ msgstr "Transitions"
+
+#~ msgid "Change Anim Len"
+#~ msgstr "Changer durée d'animation"
+
+#~ msgid "Change Anim Loop"
+#~ msgstr "Modifier le bouclage de l'animation"
+
+#~ msgid "Anim Create Typed Value Key"
+#~ msgstr "Animation Créer une clé pour une valeur typée"
+
+#~ msgid "Anim Add Call Track"
+#~ msgstr "Anim Ajouter Piste d'Appel"
+
+#~ msgid "Length (s):"
+#~ msgstr "Longueur (s) :"
+
+#~ msgid "Step (s):"
+#~ msgstr "Pas (s) :"
+
+#~ msgid "Cursor step snap (in seconds)."
+#~ msgstr "Pas du curseur (en secondes)."
+
+#~ msgid "Enable/Disable looping in animation."
+#~ msgstr "Activer/Désactiver le bouclage de l'animation."
+
+#~ msgid "Add new tracks."
+#~ msgstr "Ajouter de nouvelles pistes."
+
+#~ msgid "Move current track up."
+#~ msgstr "Déplacer la piste actuelle vers le haut."
+
+#~ msgid "Move current track down."
+#~ msgstr "Déplacer la piste actuelle vers le bas."
+
+#~ msgid "Track tools"
+#~ msgstr "Outils de piste"
+
+#~ msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
+#~ msgstr "Activer la modification de chaque clé en cliquant dessus."
+
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "Clé"
+
+#~ msgid "Call Functions in Which Node?"
+#~ msgstr "Appeler des fonctions dans quel nœud ?"
+
+#~ msgid "Thanks!"
+#~ msgstr "Merci !"
+
+#~ msgid "I see..."
+#~ msgstr "Je vois…"
+
+#~ msgid "Can't open '%s'."
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir '%s'."
+
+#~ msgid "Ugh"
+#~ msgstr "Oups"
+
+#~ msgid "Run Script"
+#~ msgstr "Lancer le script"
+
+#~ msgid "Save the currently edited resource."
+#~ msgstr "Enregistrer la ressource actuellement modifiée."
+
+#~ msgid "Stop Profiling"
+#~ msgstr "Arrêter le profilage"
+
+#~ msgid "Start Profiling"
+#~ msgstr "Démarrer le profilage"
+
+#~ msgid "Default (Same as Editor)"
+#~ msgstr "Par défaut (le même que l'éditeur)"
+
+#~ msgid "Create new animation in player."
+#~ msgstr "Créer une nouvelle animation dans le lecteur."
+
+#~ msgid "Load animation from disk."
+#~ msgstr "Charger une animation depuis le disque."
+
+#~ msgid "Load an animation from disk."
+#~ msgstr "Charger une animation depuis le disque."
+
+#~ msgid "Save the current animation"
+#~ msgstr "Enregistrer l'animation actuelle"
+
+#~ msgid "Edit Target Blend Times"
+#~ msgstr "Modifier les temps de mélange de la cible"
+
+#~ msgid "Copy Animation"
+#~ msgstr "Copier l'animation"
+
+#~ msgid "Fetching:"
+#~ msgstr "Récupération:"
+
+#~ msgid "prev"
+#~ msgstr "préc"
+
+#~ msgid "next"
+#~ msgstr "suiv"
+
+#~ msgid "last"
+#~ msgstr "dern"
+
+#~ msgid "Edit IK Chain"
+#~ msgstr "Modifier la chaîne IK"
+
+#~ msgid "Drag pivot from mouse position"
+#~ msgstr "Déplacer le point de pivot à la position de la souris"
+
+#~ msgid "Set pivot at mouse position"
+#~ msgstr "Placer le pivot sur la position de la souris"
+
+#~ msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
+#~ msgstr "Ajouter/supprimer un point de rampe de couleur"
+
+#~ msgid "OK :("
+#~ msgstr "OK :("
+
+#~ msgid "Skeleton Gizmo visibility"
+#~ msgstr "Visibilité squelette Gizmo"
+
+#~ msgid "StyleBox Preview:"
+#~ msgstr "Aperçu de la StyleBox :"
+
+#~ msgid "StyleBox"
+#~ msgstr "StyleBox"
+
+#~ msgid "Separation:"
+#~ msgstr "Séparation :"
+
+#~ msgid "Texture Region Editor"
+#~ msgstr "Éditeur de région de texture"
+
+#~ msgid "Erase selection"
+#~ msgstr "Supprimer la sélection"
+
+#~ msgid "Could not find tile:"
+#~ msgstr "Impossible de trouver la tuile :"
+
+#~ msgid "Item name or ID:"
+#~ msgstr "Nom d'item ou ID :"
+
+#~ msgid "Autotiles"
+#~ msgstr "Autotiles"
+
+#~ msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Modèles d'exportation manquants ou corrompus pour cette plateforme : "
+
+#~ msgid "Button 7"
+#~ msgstr "Bouton 7"
+
+#~ msgid "Button 8"
+#~ msgstr "Bouton 8"
+
+#~ msgid "Button 9"
+#~ msgstr "Bouton 9"
+
+#~ msgid "Discard Instancing"
+#~ msgstr "Abandonner l'instanciation"
+
+#~ msgid "Makes Sense!"
+#~ msgstr "C'est sensé !"
+
+#~ msgid "Clear!"
+#~ msgstr "Effacer !"
+
+#~ msgid "Toggle Spatial Visible"
+#~ msgstr "Afficher/cacher le Spatial"
+
+#~ msgid "Toggle CanvasItem Visible"
+#~ msgstr "Afficher/cacher le CanvasItem"
+
+#~ msgid "Condition"
+#~ msgstr "Condition"
+
+#~ msgid "Sequence"
+#~ msgstr "Séquence"
+
+#~ msgid "Switch"
+#~ msgstr "Switch"
+
+#~ msgid "Iterator"
+#~ msgstr "Itérateur"
+
+#~ msgid "While"
+#~ msgstr "Tant que"
+
+#~ msgid "Return"
+#~ msgstr "Retour"
+
+#~ msgid "Call"
+#~ msgstr "Appel"
+
+#~ msgid "Edit Variable"
+#~ msgstr "Editerr la variable :"
+
+#~ msgid "Edit Signal"
+#~ msgstr "Editer signal :"
#~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
#~ msgstr "Action invalide (tout passe, sauf « / » ou « : »)."
@@ -8325,11 +9918,6 @@ msgstr "Taille de police invalide."
#~ msgid "Can't write file."
#~ msgstr "Impossible d'écrire le fichier."
-#~ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez choisir un dossier qui ne contient pas de fichier 'project."
-#~ "godot'."
-
#~ msgid "Couldn't get project.godot in project path."
#~ msgstr ""
#~ "Impossible de trouver le fichier project.godot dans le chemin du projet."
@@ -8458,9 +10046,6 @@ msgstr "Taille de police invalide."
#~ "Le Viewport défini dans la propriété Path doit utiliser le mode « render "
#~ "target » pour que cette sprite fonctionne."
-#~ msgid "Filter:"
-#~ msgstr "Filtre:"
-
#~ msgid "' parsing of config failed."
#~ msgstr "L'analyse de la configuration a échoué."
@@ -8501,9 +10086,6 @@ msgstr "Taille de police invalide."
#~ msgstr ""
#~ "La scène actuelle doit être enregistrée afin de pouvoir ré-importer."
-#~ msgid "Save & Re-Import"
-#~ msgstr "Enregistrer et ré-importer"
-
#~ msgid "Re-Importing"
#~ msgstr "Ré-importation"
@@ -8536,9 +10118,6 @@ msgstr "Taille de police invalide."
#~ msgid "Can't rename deps for:\n"
#~ msgstr "Impossible de renommer dependances pour :\n"
-#~ msgid "Error moving file:\n"
-#~ msgstr "Erreur lors du déplacement de fichier :\n"
-
#~ msgid "Pick New Name and Location For:"
#~ msgstr "Entrez un nouveau nom et chemin pour :"
@@ -8564,9 +10143,6 @@ msgstr "Taille de police invalide."
#~ msgid "Target path must exist."
#~ msgstr "Le chemin de destination doit exister."
-#~ msgid "Save path is empty!"
-#~ msgstr "Le chemin de sauvegarde est vide !"
-
#~ msgid "Import BitMasks"
#~ msgstr "Importer des BitMasks"
@@ -8677,15 +10253,9 @@ msgstr "Taille de police invalide."
#~ msgid "Max Angle"
#~ msgstr "Angle maximal"
-#~ msgid "Clips"
-#~ msgstr "Séquences"
-
#~ msgid "Start(s)"
#~ msgstr "Départ(s)"
-#~ msgid "End(s)"
-#~ msgstr "Fin(s)"
-
#~ msgid "Filters"
#~ msgstr "Filtres"
@@ -8716,18 +10286,12 @@ msgstr "Taille de police invalide."
#~ msgid "Target Texture Folder:"
#~ msgstr "Dossier de destination des textures :"
-#~ msgid "Post-Process Script:"
-#~ msgstr "Script de post-traitement :"
-
#~ msgid "Custom Root Node Type:"
#~ msgstr "Type de nœud racine personnalisé :"
#~ msgid "Auto"
#~ msgstr "Auto."
-#~ msgid "Root Node Name:"
-#~ msgstr "Nom de nœud racine :"
-
#~ msgid "The Following Files are Missing:"
#~ msgstr "Les fichiers suivants sont manquants :"
@@ -8787,9 +10351,6 @@ msgstr "Taille de police invalide."
#~ msgid "Import Textures for Atlas (2D)"
#~ msgstr "Importer des textures pour un atlas (2D)"
-#~ msgid "Cell Size:"
-#~ msgstr "Taille des cellules :"
-
#~ msgid "Large Texture"
#~ msgstr "Grande texture"
@@ -8872,9 +10433,6 @@ msgstr "Taille de police invalide."
#~ msgid "Couldn't save converted texture:"
#~ msgstr "Impossible d'enregistrer la texture convertie :"
-#~ msgid "Invalid source!"
-#~ msgstr "Source invalide !"
-
#~ msgid "Invalid translation source!"
#~ msgstr "Source de traduction invalide !"
@@ -8914,9 +10472,6 @@ msgstr "Taille de police invalide."
#~ msgid "Translation"
#~ msgstr "Traduction"
-#~ msgid "Parsing %d Triangles:"
-#~ msgstr "Analyse de %d triangles :"
-
#~ msgid "Triangle #"
#~ msgstr "Triangle #"
@@ -8942,24 +10497,12 @@ msgstr "Taille de police invalide."
#~ msgstr ""
#~ "Remettre le processus de calcul de l'éclairage à zéro (recommencer)."
-#~ msgid "Zoom (%):"
-#~ msgstr "Zoom (%) :"
-
-#~ msgid "Skeleton..."
-#~ msgstr "Squelette…"
-
-#~ msgid "Zoom Reset"
-#~ msgstr "Réinitialiser le zoom"
-
#~ msgid "Zoom Set..."
#~ msgstr "Définir le zoom…"
#~ msgid "Set a Value"
#~ msgstr "Définir une valeur"
-#~ msgid "Snap (Pixels):"
-#~ msgstr "Aligner (pixels) :"
-
#~ msgid "Parse BBCode"
#~ msgstr "Analyser le BBCode"
@@ -9035,15 +10578,9 @@ msgstr "Taille de police invalide."
#~ msgid "Resource Tools"
#~ msgstr "Outils des ressources"
-#~ msgid "Make Local"
-#~ msgstr "Rendre local"
-
#~ msgid "Edit Groups"
#~ msgstr "Modifier les groupes"
-#~ msgid "Edit Connections"
-#~ msgstr "Modifier les connexions"
-
#~ msgid "GridMap Paint"
#~ msgstr "Peinture de GridMap"
@@ -9195,9 +10732,6 @@ msgstr "Taille de police invalide."
#~ msgid "Ambient Light Color:"
#~ msgstr "Couleur de l'éclairage ambient :"
-#~ msgid "Couldn't load image"
-#~ msgstr "Impossible de charger l'image"
-
#~ msgid "Invalid parent class name"
#~ msgstr "Nom de classe parent invalide"
@@ -9213,9 +10747,6 @@ msgstr "Taille de police invalide."
#~ msgid "Parent class name is invalid!"
#~ msgstr "Le nom de classe parent est invalide !"
-#~ msgid "Invalid path!"
-#~ msgstr "Chemin invalide !"
-
#~ msgid "Path property must point to a valid Particles2D node to work."
#~ msgstr ""
#~ "La propriété Path doit pointer à un nœud de type Particles2D valide pour "
@@ -9308,9 +10839,6 @@ msgstr "Taille de police invalide."
#~ msgid "Delete Image Group"
#~ msgstr "Supprimer le groupe d'images"
-#~ msgid "Atlas Preview"
-#~ msgstr "Aperçu de l'atlas"
-
#~ msgid "Project Export Settings"
#~ msgstr "Paramètres d'exportation du projet"
@@ -9323,9 +10851,6 @@ msgstr "Taille de police invalide."
#~ msgid "Export all files in the project directory."
#~ msgstr "Exporter tous les fichiers dans le répertoire du projet."
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Action"
-
#~ msgid "Convert text scenes to binary on export."
#~ msgstr ""
#~ "Convertir les scènes en format texte au format binaire à l'exportation."
@@ -9354,9 +10879,6 @@ msgstr "Taille de police invalide."
#~ msgid "Compress Formats:"
#~ msgstr "Compresser les formats :"
-#~ msgid "Image Groups"
-#~ msgstr "Groupes d'images"
-
#~ msgid "Groups:"
#~ msgstr "Groupes :"
@@ -9396,9 +10918,6 @@ msgstr "Taille de police invalide."
#~ msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):"
#~ msgstr "Mode de conversion des échantillons (fichiers .wav) :"
-#~ msgid "Keep"
-#~ msgstr "Conserver"
-
#~ msgid "Compress (RAM - IMA-ADPCM)"
#~ msgstr "Compresser (RAM - IMA-ADPCM)"
@@ -9441,9 +10960,6 @@ msgstr "Taille de police invalide."
#~ msgid "BakedLightInstance does not contain a BakedLight resource."
#~ msgstr "La BakedLightInstance ne contient pas de ressource BakedLight."
-#~ msgid "Fragment"
-#~ msgstr "Fragment"
-
#~ msgid "Lighting"
#~ msgstr "Éclairage"
@@ -9506,27 +11022,18 @@ msgstr "Taille de police invalide."
#~ msgid "Align with view (Ctrl+Shift+F)"
#~ msgstr "Aligner avec la vue (Ctrl+Maj+F)"
-#~ msgid "Change Anim Loop Interpolation"
-#~ msgstr "Changer l'interpolation de la boucle d'animation"
-
#~ msgid "Enable/Disable interpolation when looping animation."
#~ msgstr "Activer/Désactiver l'interpolation lors de la boucle d'animation."
#~ msgid "Load Layout"
#~ msgstr "Charger la disposition"
-#~ msgid "New Scene Root"
-#~ msgstr "Nouvelle racine de la scène"
-
#~ msgid "Inherit Scene"
#~ msgstr "Hériter la scène"
#~ msgid "Method In Node:"
#~ msgstr "Méthode dans le nœud :"
-#~ msgid "Edit Connections..."
-#~ msgstr "Modifier les connexions..."
-
#~ msgid "Set Params"
#~ msgstr "Définir paramètres"
@@ -9542,12 +11049,6 @@ msgstr "Taille de police invalide."
#~ msgid "Group Editor"
#~ msgstr "Éditeur de groupes"
-#~ msgid "Node Group(s)"
-#~ msgstr "Groupes de nœuds"
-
-#~ msgid "Plugin List:"
-#~ msgstr "Liste d'extensions :"
-
#~ msgid "Overwrite Existing Scene"
#~ msgstr "Écraser la scène existante"