diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/fr.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/fr.po | 679 |
1 files changed, 342 insertions, 337 deletions
diff --git a/editor/translations/fr.po b/editor/translations/fr.po index f0eb523e56..56969fe974 100644 --- a/editor/translations/fr.po +++ b/editor/translations/fr.po @@ -3,40 +3,46 @@ # Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # -# Antoine Carrier <ac.g392@gmail.com>, 2017. +# Antoine Carrier <ac.g392@gmail.com>, 2017-2018. # ARocherVj <a.rocher.vj@gmail.com>, 2017. # Arthur Templé <tuturtemple@gmail.com>, 2018. # Brice <bbric@free.fr>, 2016. # Chenebel Dorian <LoubiTek54@gmail.com>, 2016-2017. +# Cindy Dallaire <c.dallaire93@gmail.com>, 2018. # derderder77 <derderder77380@gmail.com>, 2016. # finkiki <specialpopol@gmx.fr>, 2016. -# Gilles Roudiere <gilles.roudiere@gmail.com>, 2017. -# Hugo Locurcio <hugo.l@openmailbox.org>, 2016-2017. +# Gilles Roudiere <gilles.roudiere@gmail.com>, 2017-2018. +# Hugo Locurcio <hugo.l@openmailbox.org>, 2016-2018. +# John Bernier <john.bp@unknit.net>, 2018. # Kanabenki <lucien.menassol@gmail.com>, 2017. -# keltwookie <keltwookie@protonmail.com>, 2017. +# keltwookie <keltwookie@protonmail.com>, 2017-2018. +# LL <lu.lecocq@free.fr>, 2018. # Luc Stepniewski <lior@gradstein.info>, 2017. # Marc <marc.gilleron@gmail.com>, 2016-2017. # Nathan Lovato <nathan.lovato.art@gmail.com>, 2017. # Nicolas <flaithotw@gmail.com>, 2017. # Nicolas Lehuen <nicolas@lehuen.com>, 2016. # Nobelix <noe.le.cam@laposte.net>, 2017. -# Omicron <tritonic.dev@gmail.com>, 2016. +# Omicron <tritonic.dev@gmail.com>, 2016, 2018. # Onyx Steinheim <thevoxelmanonyx@gmail.com>, 2016. # Przemyslaw Gasinski <gasinski.przemek@protonmail.ch>, 2017. # rafeu <duchainer@gmail.com>, 2016-2017. +# rawida <rawida@tempinbox.com>, 2018. # Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>, 2016-2017. # Robin Arys <robinarys@hotmail.com>, 2017. # Roger BR <drai_kin@hotmail.com>, 2016. +# salty64 <cedric.arrabie@univ-pau.fr>, 2018. # Thomas Baijot <thomasbaijot@gmail.com>, 2016. -# Tommy Melançon-Roy <tommel1234@hotmail.com>, 2017. -# Xananax <xananax@yelostudio.com>, 2017. +# Tommy Melançon-Roy <tommel1234@hotmail.com>, 2017-2018. +# Willow <theotimefd@aol.com>, 2018. +# Xananax <xananax@yelostudio.com>, 2017-2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-06 13:19+0000\n" -"Last-Translator: Arthur Templé <tuturtemple@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-02 21:48+0000\n" +"Last-Translator: Omicron <omicron666.dev@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -44,7 +50,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -60,7 +66,7 @@ msgstr "Changer l'heure de l'animation des images clés" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" -msgstr "Animation Changer la transition" +msgstr "Transition du changement d'animation" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transform" @@ -539,9 +545,8 @@ msgid "Signals" msgstr "Signaux" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Change %s Type" -msgstr "Changer le type" +msgstr "Changer le type de %s" #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -662,9 +667,8 @@ msgstr "" "Les supprimer tout de même ? (annulation impossible)" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot remove:" -msgstr "Impossible à enlever :\n" +msgstr "Impossible à enlever :" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" @@ -747,9 +751,8 @@ msgid "Lead Developer" msgstr "Développeur principal" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Project Manager " -msgstr "Gestionnaire de projets" +msgstr "Gestionnaire de projets " #: editor/editor_about.cpp msgid "Developers" @@ -834,7 +837,7 @@ msgstr "Paquetage installé avec succès !" #: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Success!" -msgstr "Succès!" +msgstr "Succès !" #: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -858,21 +861,20 @@ msgid "Rename Audio Bus" msgstr "Renommer bus audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Change Audio Bus Volume" -msgstr "Basculer vers transport audio solo" +msgstr "Modifier le volume audio du bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Solo" -msgstr "Basculer vers transport audio solo" +msgstr "Activer/désactiver le mode solo pour le bus audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Mute" -msgstr "Basculer vers désactivation de transport audio" +msgstr "Activer/désactiver le mode muet pour le bus audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects" -msgstr "Basculer vers effets de contournement de transport audio" +msgstr "Activer/désactiver le contournement du bus audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Select Audio Bus Send" @@ -900,11 +902,11 @@ msgstr "Solo" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Mute" -msgstr "Assourdir" +msgstr "Rendre muet" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Bypass" -msgstr "Contournement" +msgstr "Contourner" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Bus options" @@ -1106,9 +1108,8 @@ msgid "Updating scene.." msgstr "Mise à jour de la scène…" #: editor/editor_data.cpp -#, fuzzy msgid "[empty]" -msgstr "(vide)" +msgstr "[vide]" #: editor/editor_data.cpp msgid "[unsaved]" @@ -1152,9 +1153,8 @@ msgid "Packing" msgstr "Empaquetage" #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Template file not found:" -msgstr "Fichier modèle introuvable :\n" +msgstr "Fichier modèle introuvable :" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File Exists, Overwrite?" @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Le fichier existe, l'écraser ?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Select Current Folder" -msgstr "Selectionner le dossier actuel" +msgstr "Sélectionner le dossier courant" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Copy Path" @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "Basculer les fichiers cachés" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Favorite" -msgstr "Basculer le favori" +msgstr "Basculer l'état favori" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Mode" @@ -1365,19 +1365,18 @@ msgid "Description" msgstr "Description" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Online Tutorials:" -msgstr "Tutoriels" +msgstr "Tutoriels en ligne :" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "" "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" "$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" "url][/color]." msgstr "" -"Pas de description disponible pour cette méthode. [color=$color][url=" -"$url]Contribuez[/url][/color] pour nous aider!" +"Il n'y a pas de tutoriels disponibles pour cette classe, vous pouvez [color=" +"$color][url=$url]en créer un[/url][/color] ou [color=$color][url=$url2]en " +"demander un[/url][/color]." #: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" @@ -1392,8 +1391,8 @@ msgid "" "There is currently no description for this property. Please help us by " "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" msgstr "" -"Pas de description disponible pour cette propriété. [color=$color][url=" -"$url]Contribuez[/url][/color] pour nous aider!" +"Il n'y a pas de description disponible pour cette propriété. Aidez-nous en " +"[color=$color][url=$url]en créant[/url][/color] une !" #: editor/editor_help.cpp msgid "Methods" @@ -1408,8 +1407,8 @@ msgid "" "There is currently no description for this method. Please help us by [color=" "$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" msgstr "" -"Pas de description disponible pour cette méthode. [color=$color][url=" -"$url]Contribuez[/url][/color] pour nous aider!" +"Il n'y a pas de description disponible pour cette méthode. Aidez-nous en " +"[color=$color][url=$url]en créant[/url][/color] une !" #: editor/editor_help.cpp msgid "Search Text" @@ -1431,9 +1430,12 @@ msgid "Clear" msgstr "Effacer" #: editor/editor_log.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Output" -msgstr "Sortie" +msgstr "Effacer la sortie" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Project export failed with error code %d." +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Error saving resource!" @@ -1466,7 +1468,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while parsing '%s'." -msgstr "Erreur lors de l'analyse de '%s'." +msgstr "Erreur lors de l'analyse syntaxique de '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unexpected end of file '%s'." @@ -1474,7 +1476,7 @@ msgstr "Fin de fichier inattendue '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Missing '%s' or its dependencies." -msgstr "Fichier '%s' ou dépendances manquantes." +msgstr "La scène '%s' ou ses dépendances sont introuvables." #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while loading '%s'." @@ -1497,13 +1499,12 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root." msgstr "Cette opération ne peut être réalisée sans une arborescence racine." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't " "be satisfied." msgstr "" -"Impossible d'enregistrer la scène. Les dépendances (instances) n'ont sans " -"doute pas pu être satisfaites." +"Impossible d'enregistrer la scène. Les dépendances (instances ou héritage) " +"n'ont sans doute pas pu être satisfaites." #: editor/editor_node.cpp msgid "Failed to load resource." @@ -1547,10 +1548,10 @@ msgid "" "Please read the documentation relevant to importing scenes to better " "understand this workflow." msgstr "" -"Cette ressource appartient à une scène qui a été importée, elle n'est donc " -"pas éditable.\n" -"Veuillez lire la documentation concernant l'import de scènes afin de mieux " -"comprendre son déroulement." +"Cette ressource n'est pas éditable car elle appartient à une scène " +"importée.\n" +"Merci de lire la documentation concernant l'import des scènes pour en " +"comprendre le processus." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1558,16 +1559,15 @@ msgid "" "Changes to it will not be kept when saving the current scene." msgstr "" "Cette ressource appartient a une scène qui a été instanciée ou héritée.\n" -"Ses changements ne seront pas retenus lors de la sauvegarde de la scène " -"actuelle." +"Ses modifications seront perdues lors de la sauvegarde de la scène actuelle." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the " "import panel and then re-import." msgstr "" -"Cette ressource a été importée, aucune modification n’est possible. Modifiez " -"ses paramètres dans le menu d'importation et, ensuite, réimportez-la." +"Cette ressource a été importée, elle n'est donc pas éditable. Modifiez ses " +"paramètres dans le panneau d'importation et, ensuite, réimportez-la." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1577,9 +1577,9 @@ msgid "" "understand this workflow." msgstr "" "Cette scène a été importée, les changements ne seront donc pas conservés.\n" -"L'instancier ou en hériter permettra de faire ces changements\n" +"L'instancier ou l'hériter permettra de faire ces changements.\n" "Veuillez lire la documentation concernant l'importation des scènes afin de " -"mieux comprendre ce déroulement." +"mieux comprendre ce processus." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1587,19 +1587,18 @@ msgid "" "Please read the documentation relevant to debugging to better understand " "this workflow." msgstr "" -"Ceci est un objet distant, les changements ne seront donc pas conservés.\n" -"Veuillez lire la documentation concernant le débogage afin de mieux " -"comprendre ce fonctionnement." +"Ceci est un objet distant, les changements qui y sont faits ne seront pas " +"sauvegardés.\n" +"Merci de lire la section de la documentation portant sur le débogage pour " +"mieux comprendre ce mécanisme." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Expand all properties" -msgstr "Développer tout" +msgstr "Développer toutes les propriétés" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse all properties" -msgstr "Réduire tout" +msgstr "Réduire toutes les propriétés" #: editor/editor_node.cpp msgid "Copy Params" @@ -1725,7 +1724,7 @@ msgstr "Exporter une bibliothèque de maillages" #: editor/editor_node.cpp msgid "This operation can't be done without a root node." -msgstr "Cette opération ne peut être réalisée sans nœud racine." +msgstr "Cette opération ne peut être réalisée sans noeud parent." #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Tile Set" @@ -1789,8 +1788,8 @@ msgid "" "considered a bug. Please report." msgstr "" "Cette option est dépréciée. Les situations dans lesquelles un " -"rafraîchissement doit être forcé sont désormais considérés comme bug. " -"Veuillez le signaler." +"rafraîchissement doit être forcé sont désormais considérées comme un bogue. " +"Merci de le signaler." #: editor/editor_node.cpp msgid "Pick a Main Scene" @@ -1799,8 +1798,8 @@ msgstr "Choisir une scène principale" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." msgstr "" -"Impossible d'activer le plugin depuis : '%s' la lecture de la configuration " -"a échoué." +"Impossible d'activer le greffon depuis : '%s' l’analyse syntaxique de la " +"configuration a échoué." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." @@ -1855,7 +1854,7 @@ msgstr "La scène « %s » a des dépendences cassées :" #: editor/editor_node.cpp msgid "Clear Recent Scenes" -msgstr "Retirer les scènes récentes" +msgstr "Vider la liste des scènes récentes" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Layout" @@ -1872,7 +1871,7 @@ msgstr "Par défaut" #: editor/editor_node.cpp msgid "Switch Scene Tab" -msgstr "Basculer entre les onglets de scène" +msgstr "Basculer entre onglets de scène" #: editor/editor_node.cpp msgid "%d more files or folders" @@ -1896,7 +1895,7 @@ msgstr "Mode Sans Distraction" #: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle distraction-free mode." -msgstr "Basculer vers mode sans-distraction." +msgstr "Basculer en mode sans distraction." #: editor/editor_node.cpp msgid "Add a new scene." @@ -2103,7 +2102,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Editor" -msgstr "Editeur" +msgstr "Éditeur" #: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Editor Settings" @@ -2115,7 +2114,7 @@ msgstr "Disposition de l'éditeur" #: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "Basculer le mode plein écran" +msgstr "Activer/Désactiver le plein écran" #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Manage Export Templates" @@ -2250,7 +2249,7 @@ msgstr "Propriétés de l'objet." #: editor/editor_node.cpp msgid "Changes may be lost!" -msgstr "Les changements risquent d’être perdus !" +msgstr "Les modifications risquent d'être perdues !" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_manager.cpp @@ -2319,7 +2318,7 @@ msgstr "Ouvrir éditeur 3D" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Script Editor" -msgstr "Ouvrir éditeur de script" +msgstr "Ouvrir l'éditeur de script" #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Open Asset Library" @@ -2327,11 +2326,11 @@ msgstr "Ouvrir bibliothèque de ressource" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open the next Editor" -msgstr "Ouvrir éditeur suivant" +msgstr "Ouvrir l'éditeur suivant" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open the previous Editor" -msgstr "Ouvrir éditeur précédant" +msgstr "Ouvrir l'éditeur précédant" #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Creating Mesh Previews" @@ -2400,21 +2399,19 @@ msgstr "Inclusif" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Self" -msgstr "Soi" +msgstr "Self" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame #:" msgstr "Frame # :" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Time" -msgstr "Temps :" +msgstr "Temps" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Calls" -msgstr "Appel" +msgstr "Appels" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "Select device from the list" @@ -2454,7 +2451,7 @@ msgstr "Avez-vous oublié la méthode « _run » ?" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Default (Same as Editor)" -msgstr "Par défaut (même que l'éditeur)" +msgstr "Par défaut (le même que l'éditeur)" #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Select Node(s) to Import" @@ -2509,21 +2506,12 @@ msgid "Invalid version.txt format inside templates." msgstr "Format de version.txt invalide dans les modèles." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "" -"Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid " -"identifier." -msgstr "" -"Format de version.txt invalide dans les modèles. Revision n'est pas un " -"identifiant valide." - -#: editor/export_template_manager.cpp msgid "No version.txt found inside templates." msgstr "Aucun version.txt n'a été trouvé dans les modèles." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error creating path for templates:" -msgstr "Erreur lors de la création du chemin pour les modèles:\n" +msgstr "Erreur lors de la création du chemin pour les modèles :" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Extracting Export Templates" @@ -2538,9 +2526,8 @@ msgid "" "No download links found for this version. Direct download is only available " "for official releases." msgstr "" -"Aucun lien de téléchargement n'a été trouvé pour cette version. Le " -"téléchargement direct est uniquement disponible pour les versions " -"officielles." +"Aucun lien de téléchargement trouvé pour cette version. Le téléchargement " +"direct est uniquement disponible pour les versions officielles." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -2559,9 +2546,8 @@ msgstr "Pas de réponse." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request Failed." -msgstr "Req. a Échoué." +msgstr "Échec de la requête." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -2574,10 +2560,6 @@ msgid "Failed:" msgstr "Échec:" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Can't write file." -msgstr "Impossible d'écrire le fichier." - -#: editor/export_template_manager.cpp msgid "Download Complete." msgstr "Téléchargement terminé." @@ -2598,9 +2580,8 @@ msgid "Resolving" msgstr "Résolution" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't Resolve" -msgstr "Impossible à résoudre." +msgstr "Impossible à résoudre" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -2608,7 +2589,6 @@ msgid "Connecting.." msgstr "Connexion en cours.." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't Connect" msgstr "Connexion impossible" @@ -2673,7 +2653,9 @@ msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" -msgstr "Impossible d'accédez à '%s' car celui-ci n'a pas été trouvé !" +msgstr "" +"Impossible d'accédez à '%s' car celui-ci n'existe pas dans le système de " +"fichiers !" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a grid of thumbnails" @@ -2684,10 +2666,8 @@ msgid "View items as a list" msgstr "Afficher les éléments sous forme de liste" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." msgstr "" -"\n" "Statut : L'importation du fichier a échoué. Veuillez corriger le fichier et " "le réimporter manuellement." @@ -2696,32 +2676,28 @@ msgid "Cannot move/rename resources root." msgstr "Impossible de déplacer / renommer les ressources root." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot move a folder into itself." -msgstr "Impossible de déplacer un dossier dans lui-même.\n" +msgstr "Impossible de déplacer un dossier dans lui-même." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error moving:" -msgstr "Erreur lors du déplacement :\n" +msgstr "Erreur lors du déplacement :" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error duplicating:" -msgstr "Erreur au chargement :" +msgstr "Erreur à la duplication :" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to update dependencies:" -msgstr "Impossible de mettre à jour les dépendences :\n" +msgstr "Impossible de mettre à jour les dépendences :" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "No name provided" -msgstr "Aucun nom fourni" +msgstr "Aucun nom renseigné" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Provided name contains invalid characters" -msgstr "Le nom fourni contient des caractères invalides" +msgstr "Le nom renseigné contient des caractères invalides" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "No name provided." @@ -2744,14 +2720,12 @@ msgid "Renaming folder:" msgstr "Renommer le dossier :" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicating file:" -msgstr "Dupliquer" +msgstr "Duplication du fichier :" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicating folder:" -msgstr "Renommer le dossier :" +msgstr "Duplication du dossier :" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Expand all" @@ -2770,9 +2744,8 @@ msgid "Move To.." msgstr "Déplacer vers…" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open Scene(s)" -msgstr "Ouvrir une scène" +msgstr "Ouvrir une(des) scène(s)" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance" @@ -2787,9 +2760,8 @@ msgid "View Owners.." msgstr "Voir les propriétaires…" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate.." -msgstr "Dupliquer" +msgstr "Dupliquer…" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Directory" @@ -2888,14 +2860,12 @@ msgid "Importing Scene.." msgstr "Importation de la scène…" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Generating Lightmaps" -msgstr "Transfert vers des lightmaps :" +msgstr "Génération des lightmaps :" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Generating for Mesh: " -msgstr "Générer AABB" +msgstr "Généreration pour le Mesh : " #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Running Custom Script.." @@ -3133,7 +3103,7 @@ msgstr "Lecture automatique au chargement" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Edit Target Blend Times" -msgstr "Modifier les temps de mélange des cibles" +msgstr "Modifier les temps de mélange de la cible" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation Tools" @@ -3156,9 +3126,8 @@ msgid "Directions" msgstr "Directions" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Past" -msgstr "Coller" +msgstr "Passé" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Future" @@ -3182,7 +3151,7 @@ msgstr "3 étapes" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Differences Only" -msgstr "seul les différence" +msgstr "Différences seules" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Force White Modulate" @@ -3367,9 +3336,8 @@ msgid "Filters.." msgstr "Filtres…" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "AnimationTree" -msgstr "Animation" +msgstr "AnimationTree" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Free" @@ -3508,7 +3476,7 @@ msgstr "Officiel" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Testing" -msgstr "En test" +msgstr "Tester" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" @@ -3540,9 +3508,8 @@ msgstr "" "accessible en écriture." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bake Lightmaps" -msgstr "Transfert vers des lightmaps :" +msgstr "Précalculer les lightmaps :" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -3601,11 +3568,11 @@ msgstr "créer un nouveau guide horizontal" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Remove horizontal guide" -msgstr "Créer un nouveau guide horizontal" +msgstr "Supprimer le guide horizontal" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Create new horizontal and vertical guides" -msgstr "Créer des nouveaux guides horizontaux et verticaux" +msgstr "Créer de nouveaux guides horizontaux et verticaux" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Edit IK Chain" @@ -3680,7 +3647,7 @@ msgstr "Mode navigation" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Toggles snapping" -msgstr "Active le magnétisme" +msgstr "Activer/Désactiver le magnétisme de grille" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Snap" @@ -3688,7 +3655,7 @@ msgstr "Aligner sur la grille" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snapping options" -msgstr "Options de magnétisme" +msgstr "Options du magnétisme" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to grid" @@ -3700,7 +3667,7 @@ msgstr "Rotation alignée" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Configure Snap..." -msgstr "Configurer la grille…" +msgstr "Configurer le magnétisme…" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap Relative" @@ -3712,7 +3679,7 @@ msgstr "Aligner au pixel près" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Smart snapping" -msgstr "Alignement intelligent" +msgstr "Magnétisme intelligent" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to parent" @@ -3720,15 +3687,15 @@ msgstr "Aimanter au parent" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to node anchor" -msgstr "Accrocher à l'ancre du noeud" +msgstr "Accrocher à l'ancre du nœud" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to node sides" -msgstr "Accrocher aux flancs du noeud" +msgstr "Accrocher aux flancs du nœud" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to other nodes" -msgstr "Accrocher aux autres noeuds" +msgstr "Accrocher aux autres nœuds" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to guides" @@ -3783,18 +3750,28 @@ msgid "Show Grid" msgstr "Afficher la grille" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Show helpers" +msgid "Show Helpers" msgstr "Afficher les aides" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Show rulers" +msgid "Show Rulers" msgstr "Afficher les règles" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Show guides" +msgid "Show Guides" msgstr "Montrer les guides" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Origin" +msgstr "Afficher l'origine" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Viewport" +msgstr "1 vue" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" msgstr "Centrer sur la sélection" @@ -3827,9 +3804,8 @@ msgid "Clear Pose" msgstr "Vider la pose" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Drag pivot from mouse position" -msgstr "Déplacer le point de pivot à partir de la position de la souris" +msgstr "Déplacer le point de pivot à la position de la souris" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Set pivot at mouse position" @@ -3857,7 +3833,7 @@ msgstr "OK" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." -msgstr "" +msgstr "Impossible d'instancier plusieurs nœuds sans nœud racine." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -4085,6 +4061,10 @@ msgstr "" "Le maillage n'a pas de surfaces où des contours pourraient être créées !" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Could not create outline!" msgstr "Impossible de créer le contour !" @@ -4117,14 +4097,12 @@ msgid "Create Outline Mesh.." msgstr "Créer un maillage de contour…" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View UV1" -msgstr "Affichage" +msgstr "Afficher l'UV1" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View UV2" -msgstr "Affichage" +msgstr "Afficher l'UV2" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO" @@ -4248,9 +4226,8 @@ msgid "Bake!" msgstr "Calculer !" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bake the navigation mesh." -msgstr "Créer un maillage de navigation\n" +msgstr "Précalculer le maillage de navigation." #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." @@ -4265,23 +4242,20 @@ msgid "Calculating grid size..." msgstr "Calcul de la taille de la grille..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Creating heightfield..." -msgstr "Création de l'octree de lumière" +msgstr "Création du champ de hauteur…" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Marking walkable triangles..." msgstr "Marquage des triangles parcourables..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Constructing compact heightfield..." -msgstr "Construction d'un terrain compact..." +msgstr "Construction d'un champ de hauteur compact..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Eroding walkable area..." -msgstr "Abrasion de la zone parcourable..." +msgstr "Réduction de la zone parcourable..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Partitioning..." @@ -4292,14 +4266,12 @@ msgid "Creating contours..." msgstr "Création des coutours..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Creating polymesh..." msgstr "Création d'un maillage de contour…" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Converting to native navigation mesh..." -msgstr "Conversion en maillage de navigation natif..." +msgstr "Conversion en maillage de navigation natif…" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Navigation Mesh Generator Setup:" @@ -4519,9 +4491,8 @@ msgid "Set Curve In Position" msgstr "Définir courbe en position" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Curve Out Position" -msgstr "Définir courbe hors position" +msgstr "Définir la position de sortie de la courbe" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Split Path" @@ -4634,6 +4605,22 @@ msgid "Resource clipboard is empty!" msgstr "Le presse-papiers des ressources est vide !" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Open in Editor" +msgstr "Ouvrir dans l'éditeur" + +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Instance:" +msgstr "Instance :" + +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Type:" +msgstr "Type :" + +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Load Resource" msgstr "Charger une ressource" @@ -4646,18 +4633,16 @@ msgid "Paste" msgstr "Coller" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "ResourcePreloader" -msgstr "Chemin de la ressource" +msgstr "ResourcePreloader" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Clear Recent Files" msgstr "Effacer les fichiers récents" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Close and save changes?" -msgstr "Quitter et sauvegarder les modifications?" +msgstr "Quitter et sauvegarder les modifications ?" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error while saving theme" @@ -4728,14 +4713,12 @@ msgid "Soft Reload Script" msgstr "Recharger le script (mode doux)" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Script Path" -msgstr "Copier le chemin" +msgstr "Copier le chemin du script" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show In File System" -msgstr "Montrer dans le système de fichiers" +msgstr "Afficher dans le système de fichiers" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "History Prev" @@ -4775,7 +4758,7 @@ msgstr "Lancer" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Scripts Panel" -msgstr "Basculer vers le panneau de scripts" +msgstr "Afficher/Cacher la panneau des scripts" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -4810,7 +4793,7 @@ msgstr "Garder le débogueur ouvert" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Debug with external editor" -msgstr "Deboguer avec un éditeur externe" +msgstr "Déboguer avec un éditeur externe" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open Godot online documentation" @@ -4924,13 +4907,8 @@ msgid "Toggle Comment" msgstr "Commenter/décommenter" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Clone Down" -msgstr "Cloner en dessous" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Fold/Unfold Line" -msgstr "Dérouler la ligne" +msgstr "Réduire/Développer la ligne" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold All Lines" @@ -4941,6 +4919,10 @@ msgid "Unfold All Lines" msgstr "Dérouler toutes les lignes" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Clone Down" +msgstr "Cloner en dessous" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Complete Symbol" msgstr "Compléter le symbole" @@ -4954,7 +4936,7 @@ msgstr "Convertir indentations en espaces" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Convert Indent To Tabs" -msgstr "Convertir indentations en espaces" +msgstr "Convertir les indentations en tabulations" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Auto Indent" @@ -5039,7 +5021,7 @@ msgstr "Modifier un opérateur RVB" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Rot Only" -msgstr "Basculer seulement la rotation" +msgstr "Basculer en mode rotation seule" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Scalar Function" @@ -5207,7 +5189,7 @@ msgstr "Vertex" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "FPS" -msgstr "Images par secondes" +msgstr "IPS" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top View." @@ -5348,9 +5330,8 @@ msgid "XForm Dialog" msgstr "Dialogue XForm" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select Mode (Q)" -msgstr "Sélectionner le mode (Q)\n" +msgstr "Sélectionner le mode (Q)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5379,14 +5360,12 @@ msgid "Local Coords" msgstr "Coordonnées locales" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Local Space Mode (%s)" -msgstr "Mode de mise à l'échelle (R)" +msgstr "Mode d'échelle local (%s)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Mode (%s)" -msgstr "Mode d'aimantation :" +msgstr "Mode d'aimantation (%s)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" @@ -5450,7 +5429,7 @@ msgstr "Outil échelle" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Freelook" -msgstr "Activer mode vue libre" +msgstr "Basculer en vue libre" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform" @@ -5622,27 +5601,24 @@ msgid "Insert Empty (After)" msgstr "Insérer vide (après)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move (Before)" -msgstr "Déplacer le(s) nœud(s)" +msgstr "Déplacer (Avant)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Move (After)" msgstr "Déplacer (Après)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "SpriteFrames" -msgstr "Pile des appels" +msgstr "SpriteFrames" #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp msgid "StyleBox Preview:" msgstr "Aperçu de la StyleBox :" #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "StyleBox" -msgstr "Style" +msgstr "StyleBox" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Set Region Rect" @@ -5722,7 +5698,7 @@ msgstr "Éditer le thème..." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme editing menu." -msgstr "Menu d'édition des thèmes..." +msgstr "Menu d'édition des thèmes." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Class Items" @@ -5742,7 +5718,7 @@ msgstr "Créer un nouveau modèle d'éditeur" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Create From Current Editor Theme" -msgstr "Créer à partir du thème éditeur actuel" +msgstr "Créer à partir du thème actuel de l'éditeur" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "CheckBox Radio1" @@ -5765,6 +5741,16 @@ msgid "Checked Item" msgstr "Item coché" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Radio Item" +msgstr "Ajouter un item" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Checked Radio Item" +msgstr "Item coché" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has" msgstr "Possède" @@ -5792,11 +5778,6 @@ msgstr "Onglet 2" msgid "Tab 3" msgstr "Onglet 3" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Type:" -msgstr "Type :" - #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Data Type:" msgstr "Type de données :" @@ -5866,9 +5847,8 @@ msgid "Mirror Y" msgstr "Miroir Y" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Paint Tile" -msgstr "Peindre sur la TileMap" +msgstr "Peindre la case" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Pick Tile" @@ -5907,9 +5887,8 @@ msgid "Merge from scene?" msgstr "Fusionner depuis la scène ?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tile Set" -msgstr "TileSet…" +msgstr "Ensemble de cases" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from Scene" @@ -5924,7 +5903,6 @@ msgid "Error" msgstr "Erreur" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Autotiles" msgstr "Coupe automatique" @@ -5933,21 +5911,24 @@ msgid "" "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile " "bindings." msgstr "" +"Sélectionne une ressource à utiliser comme icône, celle-ci sera aussi " +"utilisée sur les liaisons autotile invalides." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" "LMB: set bit on.\n" "RMB: set bit off." msgstr "" +"Clic gauche : Activer\n" +"Clic droit : Désactiver" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select current edited sub-tile." -msgstr "Enregistrer la ressource actuellement modifiée." +msgstr "Enregistrer la ressource en cours de modification." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Select sub-tile to change its priority." -msgstr "" +msgstr "Sélectionner une sous-case pour changer sa priorité." #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp msgid "Cancel" @@ -5955,7 +5936,7 @@ msgstr "Annuler" #: editor/project_export.cpp msgid "Runnable" -msgstr "Activable" +msgstr "Exécutable" #: editor/project_export.cpp msgid "Delete patch '%s' from list?" @@ -6017,7 +5998,7 @@ msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Patches" -msgstr "Patches" +msgstr "Patchs" #: editor/project_export.cpp msgid "Make Patch" @@ -6060,27 +6041,20 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file." msgstr "Veuillez choisir un fichier 'project.godot'." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Please choose an empty folder." -msgstr "Veuillez choisir un fichier 'project.godot'." - -#: editor/project_manager.cpp -msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." -msgstr "" -"Veuillez choisir un dossier qui ne contient pas de fichier 'project.godot'." +msgstr "Veuillez choisir un dossier vide." #: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "Projet importé" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't create folder." msgstr "Impossible de créer le dossier." #: editor/project_manager.cpp msgid "There is already a folder in this path with the specified name." -msgstr "" +msgstr "Un dossier avec le nom spécifié existe déjà dans ce chemin." #: editor/project_manager.cpp msgid "It would be a good idea to name your project." @@ -6091,9 +6065,12 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)." msgstr "Chemin de projet non valide (avez-vous changé quelque chose ?)." #: editor/project_manager.cpp -msgid "Couldn't get project.godot in project path." +msgid "" +"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or " +"corrupted." msgstr "" -"Impossible de trouver le fichier project.godot dans le chemin du projet." +"Impossible de charger le fichier project.godot dans le chemin du projet " +"(erreur %d). Le fichier est manquant ou corrompu." #: editor/project_manager.cpp msgid "Couldn't edit project.godot in project path." @@ -6113,11 +6090,6 @@ msgid "Rename Project" msgstr "Renommer le projet" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Couldn't get project.godot in the project path." -msgstr "" -"Impossible de trouver le fichier project.godot dans le chemin du projet." - -#: editor/project_manager.cpp msgid "New Game Project" msgstr "Nouveau projet de jeu" @@ -6126,27 +6098,24 @@ msgid "Import Existing Project" msgstr "Importer un projet existant" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Import & Edit" -msgstr "Importer et ouvrir" +msgstr "Importer et Modifier" #: editor/project_manager.cpp msgid "Create New Project" msgstr "Créer un nouveau projet" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Create & Edit" -msgstr "Créer Émetteur" +msgstr "Créer et ouvrir" #: editor/project_manager.cpp msgid "Install Project:" msgstr "Installer projet :" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Install & Edit" -msgstr "Installer" +msgstr "Installer et ouvrir" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Name:" @@ -6282,8 +6251,10 @@ msgid "Mouse Button" msgstr "Bouton de souris" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')." -msgstr "Action invalide (tout passe, sauf « / » ou « : »)." +msgid "" +"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " +"'\"'" +msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Action '%s' already exists!" @@ -6366,9 +6337,8 @@ msgid "Joypad Button Index:" msgstr "Index de bouton de la manette de jeu :" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Input Action" -msgstr "Effacer l'événement d'action d'entrée" +msgstr "Effacer l'action d'entrée" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Erase Input Action Event" @@ -6411,9 +6381,8 @@ msgid "Add Global Property" msgstr "Ajouter une propriété globale" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select a setting item first!" -msgstr "Choisissez d'abord un élément de réglage !" +msgstr "Sélectionnez d'abord un élément à configurer !" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "No property '%s' exists." @@ -6428,10 +6397,6 @@ msgid "Delete Item" msgstr "Supprimer élément" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Can't contain '/' or ':'" -msgstr "Ne peut pas contenir de '/' ou ':'" - -#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Already existing" msgstr "Existe déjà" @@ -6652,9 +6617,8 @@ msgid "On" msgstr "Activé" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "[Empty]" -msgstr "Ajouter vide" +msgstr "[Vide]" #: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Set" @@ -6748,7 +6712,7 @@ msgstr "Instancier scène(s)" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done on the tree root." -msgstr "Cette opération ne peut être réalisée sur la racine de l'arbre." +msgstr "Cette opération ne peut être réalisée sur la racine de l'arborescence." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Move Node In Parent" @@ -6823,7 +6787,6 @@ msgid "Error duplicating scene to save it." msgstr "Erreur de duplication de la scène afin de l'enregistrer." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Sub-Resources" msgstr "Ressources secondaires :" @@ -6831,10 +6794,6 @@ msgstr "Ressources secondaires :" msgid "Clear Inheritance" msgstr "Effacer l'héritage" -#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Open in Editor" -msgstr "Ouvrir dans l'éditeur" - #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)" msgstr "Supprimer nœud(s)" @@ -6953,10 +6912,6 @@ msgstr "" "Cliquez pour montrer l'arrimage de goupes." #: editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Instance:" -msgstr "Instance :" - -#: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Open script" msgstr "Ouvrir script" @@ -6978,7 +6933,7 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Toggle Visibility" -msgstr "Basculer visibilité" +msgstr "Basculer la visibilité" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:" @@ -7127,7 +7082,7 @@ msgstr "Fonction :" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." msgstr "" -"Chosissez un ou plusieurs éléments dans la liste pour afficher le graphique." +"Sélectionnez un ou plusieurs éléments de la liste pour afficher le graphique." #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "Errors" @@ -7138,9 +7093,8 @@ msgid "Child Process Connected" msgstr "Processus enfant connecté" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Error" -msgstr "Erreurs de chargement" +msgstr "Erreurs de copie" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Previous Instance" @@ -7295,47 +7249,40 @@ msgid "Select dependencies of the library for this entry" msgstr "Sélectionnez les dépendances de la librairie pour cette entrée" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove current entry" -msgstr "Supprimer point de courbe" +msgstr "Supprimer l’entrée" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Double click to create a new entry" msgstr "Double-cliquez pour créer une nouvelle entrée" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Platform:" -msgstr "Platform:" +msgstr "Plateforme :" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Platform" -msgstr "Copier vers la plate-forme…" +msgstr "Plateforme" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Dynamic Library" -msgstr "Bibliothèque" +msgstr "Bibliothèque dynamique" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add an architecture entry" -msgstr "Ajouter une entrée architecturale" +msgstr "Ajouter une entrée architecture" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GDNativeLibrary" -msgstr "GDNative" +msgstr "GDNativeLibrary" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Library" msgstr "Bibliothèque" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Status" -msgstr "État :" +msgstr "État" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Libraries: " @@ -7397,33 +7344,44 @@ msgid "Object can't provide a length." msgstr "L'objet ne peut fournir une longueur." #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "GridMap Delete Selection" -msgstr "Sélection de la supression de GridMap" +msgid "Next Plane" +msgstr "Plan suivant" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "GridMap Duplicate Selection" -msgstr "Sélection de la duplication de GridMap" +msgid "Previous Plane" +msgstr "Plan précédent" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Plane:" +msgstr "Plan :" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Next Floor" +msgstr "Étage suivant" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Previous Floor" +msgstr "Onglet précédent" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Floor:" msgstr "Étage :" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Grid Map" -msgstr "Grille" +msgid "GridMap Delete Selection" +msgstr "Sélection de la supression de GridMap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Snap View" -msgstr "Vue instantanée" +msgid "GridMap Duplicate Selection" +msgstr "Sélection de la duplication de GridMap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Previous Floor" -msgstr "Onglet précédent" +msgid "Grid Map" +msgstr "Grille" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Next Floor" -msgstr "Étage suivant" +msgid "Snap View" +msgstr "Vue instantanée" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clip Disabled" @@ -7501,57 +7459,61 @@ msgstr "Paramètres GridMap" msgid "Pick Distance:" msgstr "Choisissez distance :" +#: modules/mono/csharp_script.cpp +msgid "Class name can't be a reserved keyword" +msgstr "" + #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Generating solution..." -msgstr "Création des coutours..." +msgstr "Génération de la solution en cours..." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Generating C# project..." -msgstr "" +msgstr "Création du projet C# ..." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to create solution." -msgstr "Impossible de créer le contour !" +msgstr "Impossible de créer la solution." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to save solution." -msgstr "Impossible de charger la ressource." +msgstr "Impossible de sauvegarder la solution." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Done" msgstr "C'est fait !" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to create C# project." -msgstr "Impossible de charger la ressource." +msgstr "Impossible de créer le projet C#." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Mono" msgstr "Mono" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy +msgid "About C# support" +msgstr "À propos du support C#" + +#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Create C# solution" -msgstr "Créer le contour" +msgstr "Créer la solution C#" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "Builds" msgstr "Constructions" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -#, fuzzy msgid "Build Project" -msgstr "Projet" +msgstr "Compiler le projet" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -#, fuzzy msgid "Warnings" -msgstr "Avertissement" +msgstr "Avertissements" + +#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp +msgid "End of inner exception stack trace" +msgstr "Fin de la trace d'appel (stack trace) intrinsèque" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" @@ -7914,34 +7876,28 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "Exécutez le HTML exporté dans le navigateur par défaut du système." #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not write file:" -msgstr "Impossible d'écrire le fichier:\n" +msgstr "Impossible d'écrire le fichier :" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not open template for export:" -msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle pour exportation:\n" +msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle pour exportation :" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid export template:" -msgstr "Modèle d'exportation non valide :\n" +msgstr "Modèle d'exportation non valide :" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read custom HTML shell:" -msgstr "Impossible de lire le shell HTML :\n" +msgstr "Impossible de lire le shell HTML personnalisé :" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read boot splash image file:" -msgstr "Impossible de lire l'image de démarrage :\n" +msgstr "Impossible de lire l'image de démarrage :" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Using default boot splash image." -msgstr "Impossible de lire l'image de démarrage :\n" +msgstr "Impossible de lire l'image de démarrage." #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" @@ -7963,8 +7919,11 @@ msgstr "" msgid "" "This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" "Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " -"define it's shape." +"define its shape." msgstr "" +"Ce nœud n'a aucune forme enfant, et ne peut donc interagir avec l'espace.\n" +"Considérez ajouter un nœud enfant CollisionShape2D ou un CollisionPolygon2D " +"pour définir sa forme." #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" @@ -8114,30 +8073,38 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node" msgstr "ARVROrigin requiert un nœud enfant ARVRCamera" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +msgid "(Time Left: %d:%02d s)" +msgstr "(Temps restant: %d:%02d s)" + +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Plotting Meshes: " -msgstr "Tracer les maillages" +msgstr "Tracer les maillages : " #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Plotting Lights:" -msgstr "Tracer les maillages" +msgstr "Tracer les lumières :" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Finishing Plot" msgstr "Finalisation du tracer" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Lighting Meshes: " -msgstr "Tracer les maillages" +msgstr "Tracer les maillages : " #: scene/3d/collision_object.cpp msgid "" "This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" "Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " -"it's shape." +"its shape." msgstr "" +"Ce nœud n'a aucune forme enfant, il ne peut donc interagir avec l'espace.\n" +"Considérez ajouter un nœud enfant CollisionShape ou CollisionPolygon pour " +"définir sa forme." #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" @@ -8210,12 +8177,22 @@ msgstr "" "La propriété Path doit pointer vers un nœud Spatial valide pour fonctionner." #: scene/3d/scenario_fx.cpp +msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource." +msgstr "" + +#: scene/3d/scenario_fx.cpp msgid "" "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)." msgstr "" "Seul un WorldEnvironnement ne peut être utilisé par scène (ou ensemble de " "scènes instanciées)." +#: scene/3d/scenario_fx.cpp +msgid "" +"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set " +"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)." +msgstr "" + #: scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " @@ -8229,8 +8206,8 @@ msgid "" "VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use " "it as a child of a VehicleBody." msgstr "" -"VehicleWheel ajoute un système de roues à un VehicleBody. Veuillez " -"l'utiliser en tant qu'enfant d'un VehicleBody." +"VehicleWheel permet de fournir un système de roue à un VehicleBody. Merci de " +"l'utiliser comme enfant d'un VehicleBody." #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Raw Mode" @@ -8250,7 +8227,7 @@ msgstr "Veuillez confirmer…" #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Select this Folder" -msgstr "Sélectionnez ce dossier" +msgstr "Sélectionner ce dossier" #: scene/gui/popup.cpp msgid "" @@ -8278,13 +8255,12 @@ msgid "(Other)" msgstr "(Autre)" #: scene/main/scene_tree.cpp -#, fuzzy msgid "" "Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" "L'environnement par défaut spécifié dans les réglages du projet (Rendu -> " -"Viewport -> Environnement par défaut) ne peut pas être chargé." +"Environnement -> Environnement par défaut) ne peut pas être chargé." #: scene/main/viewport.cpp msgid "" @@ -8314,6 +8290,35 @@ msgstr "Erreur lors du chargement de la police." msgid "Invalid font size." msgstr "Taille de police invalide." +#~ msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')." +#~ msgstr "Action invalide (tout passe, sauf « / » ou « : »)." + +#~ msgid "Can't contain '/' or ':'" +#~ msgstr "Ne peut pas contenir de '/' ou ':'" + +#~ msgid "" +#~ "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid " +#~ "identifier." +#~ msgstr "" +#~ "Format de version.txt invalide dans les modèles. Revision n'est pas un " +#~ "identifiant valide." + +#~ msgid "Can't write file." +#~ msgstr "Impossible d'écrire le fichier." + +#~ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." +#~ msgstr "" +#~ "Veuillez choisir un dossier qui ne contient pas de fichier 'project." +#~ "godot'." + +#~ msgid "Couldn't get project.godot in project path." +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de trouver le fichier project.godot dans le chemin du projet." + +#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path." +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de trouver le fichier project.godot dans le chemin du projet." + #~ msgid "Next" #~ msgstr "Suivant" |