diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/fr.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/fr.po | 268 |
1 files changed, 222 insertions, 46 deletions
diff --git a/editor/translations/fr.po b/editor/translations/fr.po index fc177452ba..ae81d3dbdd 100644 --- a/editor/translations/fr.po +++ b/editor/translations/fr.po @@ -402,6 +402,11 @@ msgid "Duplicate Key(s)" msgstr "Dupliquer clé(s)" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add RESET Value(s)" +msgstr "Ajouter %d Trame(s)" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Delete Key(s)" msgstr "Supprimer clé(s)" @@ -575,6 +580,11 @@ msgstr "" "s’agit que d’une seule piste." #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Add RESET Keys" +msgstr "Mettre à l’échelle les clés d’animation" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" "This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks " "will not be saved.\n" @@ -1564,6 +1574,10 @@ msgid "Invalid name." msgstr "Nom invalide." #: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Cannot begin with a digit." +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Valid characters:" msgstr "Caractères valides :" @@ -1672,7 +1686,9 @@ msgstr "Mise à jour de la scène…" msgid "[empty]" msgstr "[vide]" -#: editor/editor_data.cpp +#: editor/editor_data.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/text_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "[unsaved]" msgstr "[non enregistré]" @@ -1693,6 +1709,7 @@ msgstr "Créer un dossier" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Name:" msgstr "Nom :" @@ -2195,7 +2212,8 @@ msgid "Properties" msgstr "Propriétés" #: editor/editor_help.cpp -msgid "override:" +#, fuzzy +msgid "overrides %s:" msgstr "redéfinition :" #: editor/editor_help.cpp @@ -2335,6 +2353,20 @@ msgstr "Propriété du thème" msgid "Property:" msgstr "Propriété :" +#: editor/editor_inspector.cpp +#, fuzzy +msgid "Pin value" +msgstr "(valeur)" + +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "" +"Pinning a value forces it to be saved even if it's equal to the default." +msgstr "" + +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "Pin value [Disabled because '%s' is editor-only]" +msgstr "" + #: editor/editor_inspector.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Set %s" @@ -2344,6 +2376,29 @@ msgstr "Définir %s" msgid "Set Multiple:" msgstr "Définir plusieurs :" +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "Pinned %s" +msgstr "" + +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "Unpinned %s" +msgstr "" + +#: editor/editor_inspector.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Property" +msgstr "Copier les propriétés" + +#: editor/editor_inspector.cpp +#, fuzzy +msgid "Paste Property" +msgstr "Coller les propriétés" + +#: editor/editor_inspector.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Property Path" +msgstr "Copier le chemin du script" + #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "Sortie :" @@ -3175,6 +3230,20 @@ msgstr "" "option est activée." #: editor/editor_node.cpp +msgid "Force Shader Fallbacks" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"When this option is enabled, shaders will be used in their fallback form " +"(either visible via an ubershader or hidden) during all the run time.\n" +"This is useful for verifying the look and performance of fallbacks, which " +"are normally displayed briefly.\n" +"Asynchronous shader compilation must be enabled in the project settings for " +"this option to make a difference." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Synchronize Scene Changes" msgstr "Synchroniser les modifications des scènes" @@ -4306,6 +4375,10 @@ msgstr "Rechercher dans les fichiers" msgid "Find:" msgstr "Rechercher :" +#: editor/find_in_files.cpp editor/rename_dialog.cpp +msgid "Replace:" +msgstr "Remplacer :" + #: editor/find_in_files.cpp msgid "Folder:" msgstr "Dossier :" @@ -4331,6 +4404,11 @@ msgstr "Rechercher…" msgid "Replace..." msgstr "Remplacer…" +#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Replace in Files" +msgstr "Remplacer tout" + #: editor/find_in_files.cpp msgid "Find: " msgstr "Rechercher : " @@ -4340,8 +4418,9 @@ msgid "Replace: " msgstr "Remplacer : " #: editor/find_in_files.cpp -msgid "Replace all (no undo)" -msgstr "Remplacer tout (pas de retour en arrière)" +#, fuzzy +msgid "Replace All (NO UNDO)" +msgstr "Remplacer tout" #: editor/find_in_files.cpp msgid "Searching..." @@ -4564,6 +4643,12 @@ msgstr "" "AVERTISSEMENT : Il existe des atout qui utilisent cette ressource, elles " "pourraient cesser de charger correctement." +#: editor/import_dock.cpp +msgid "" +"Select a resource file in the filesystem or in the inspector to adjust " +"import settings." +msgstr "" + #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Failed to load resource." msgstr "Impossible de charger la ressource." @@ -6035,6 +6120,11 @@ msgid "Alt+Drag: Move selected node." msgstr "Alt + Glisser : Déplacer le nœud sélectionné." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Alt+Drag: Scale selected node." +msgstr "Alt + Glisser : Déplacer le nœud sélectionné." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "V: Set selected node's pivot position." msgstr "V : Définir la position du pivot pour le nœud sélectionné." @@ -6065,6 +6155,10 @@ msgid "Scale Mode" msgstr "Mode mise à l'échelle" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Shift: Scale proportionally." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Show a list of all objects at the position clicked\n" @@ -6161,20 +6255,44 @@ msgstr "Verrouiller l'objet sélectionné (il ne pourra plus être déplacé)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Lock Selected Node(s)" +msgstr "Verrouillage Sélectionné" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Unlock the selected object (can be moved)." msgstr "Déverrouiller l'objet sélectionné (il pourra être déplacé de nouveau)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Unlock Selected Node(s)" +msgstr "Déverrouillage Sélectionné" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Makes sure the object's children are not selectable." msgstr "Rendre la sélection des enfants de l'objet impossible." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Group Selected Node(s)" +msgstr "Groupe sélectionné" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Restores the object's children's ability to be selected." msgstr "Rendre la sélection des enfants de l'objet de nouveau possible." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Ungroup Selected Node(s)" +msgstr "Dégrouper Sélectionné" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton Options" msgstr "Configuration du squelette" @@ -7832,6 +7950,11 @@ msgid "Find in Files..." msgstr "Rechercher dans les fichiers…" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Replace in Files..." +msgstr "Remplacer…" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Contextual Help" msgstr "Aide contextuelle" @@ -8359,6 +8482,19 @@ msgid "Toggle Freelook" msgstr "Basculer en vue libre" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Decrease Field of View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Increase Field of View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Reset Field of View to Default" +msgstr "Réinitialiser aux valeurs par défaut" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Transform" msgstr "Transformation" @@ -9089,6 +9225,29 @@ msgid "Another Theme" msgstr "Autre thème" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Add Type" +msgstr "Ajouter un type" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Filter the list of types or create a new custom type:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Available Node-based types:" +msgstr "Profils disponibles :" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Type name is empty!" +msgstr "Le nom de fichier est vide." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to create an empty type?" +msgstr "Voulez-vous vraiment ouvrir plus d'un projet à la fois ?" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Confirm Item Rename" msgstr "Confirmer le renommage d'item" @@ -9114,18 +9273,6 @@ msgstr "" "appartenant à ce type." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add Type" -msgstr "Ajouter un type" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add Item Type" -msgstr "Ajouter un item de type" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Node Types:" -msgstr "Types de nœud :" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Show Default" msgstr "Afficher par défaut" @@ -9143,6 +9290,10 @@ msgid "Override all default type items." msgstr "Surcharge tous les items de type par défaut." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Add Item Type" +msgstr "Ajouter un item de type" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme:" msgstr "Thème :" @@ -11666,10 +11817,6 @@ msgid "Batch Rename" msgstr "Renommer par lot" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Replace:" -msgstr "Remplacer :" - -#: editor/rename_dialog.cpp msgid "Prefix:" msgstr "Préfixe :" @@ -11964,6 +12111,20 @@ msgstr "" "à la place." #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Can't save a branch which is a child of an already instantiated scene.\n" +"To save this branch into its own scene, open the original scene, right click " +"on this branch, and select \"Save Branch as Scene\"." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Can't save a branch which is part of an inherited scene.\n" +"To save this branch into its own scene, open the original scene, right click " +"on this branch, and select \"Save Branch as Scene\"." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Save New Scene As..." msgstr "Enregistrer la nouvelle scène sous…" @@ -12931,63 +13092,70 @@ msgstr "Compiler la solution" msgid "End of inner exception stack trace" msgstr "Fin de la trace d'appel (stack trace) intrinsèque" -#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp +msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." +msgstr "" +"Une ressource de type NavigationMesh doit être définie ou créée pour que ce " +"nœud fonctionne." + +#: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Bake NavMesh" msgstr "Calculer le NavMesh" -#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." msgstr "Effacer le maillage de navigation." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Setting up Configuration..." msgstr "Initialisation de la configuration..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Calculating grid size..." msgstr "Calcul de la taille de la grille..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating heightfield..." msgstr "Création du champ de hauteur…" -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Marking walkable triangles..." msgstr "Marquage des triangles parcourables..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Constructing compact heightfield..." msgstr "Construction d'un champ de hauteur compact..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Eroding walkable area..." msgstr "Réduction de la zone parcourable..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Partitioning..." msgstr "Partitionnement..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating contours..." msgstr "Création des contours..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating polymesh..." msgstr "Création d'un maillage de contour…" -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Converting to native navigation mesh..." msgstr "Conversion en maillage de navigation natif…" -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Navigation Mesh Generator Setup:" msgstr "Paramétrage du générateur de navigation dans la grille :" -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Parsing Geometry..." msgstr "Analyse de la géométrie..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Done!" msgstr "C'est fait !" @@ -14052,6 +14220,16 @@ msgstr "" "Le polygone d'occultation pour cet occulteur est vide. Veuillez dessiner un " "polygone." +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp +msgid "The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D node." +msgstr "" + +#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp +msgid "" +"The NavigationObstacle2D only serves to provide collision avoidance to a " +"Node2D object." +msgstr "" + #: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "" "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. " @@ -14317,13 +14495,11 @@ msgstr "" "Une SpotLight avec un angle supérieur à 90 degrés ne peut pas projeter " "d'ombres." -#: scene/3d/navigation_mesh.cpp -msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." +#: scene/3d/navigation_agent.cpp +msgid "The NavigationAgent can be used only under a spatial node." msgstr "" -"Une ressource de type NavigationMesh doit être définie ou créée pour que ce " -"nœud fonctionne." -#: scene/3d/navigation_mesh.cpp +#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp msgid "" "NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. " "It only provides navigation data." @@ -14331,6 +14507,12 @@ msgstr "" "Un NavigationMeshInstance doit être enfant ou sous-enfant d'un nœud de type " "Navigation. Il fournit uniquement des données de navigation." +#: scene/3d/navigation_obstacle.cpp +msgid "" +"The NavigationObstacle only serves to provide collision avoidance to a " +"spatial object." +msgstr "" + #: scene/3d/occluder.cpp msgid "No shape is set." msgstr "Aucune forme n'est définie." @@ -14821,12 +15003,6 @@ msgstr "" "réattribuées dans 'vertex' ou 'light'." #: servers/visual/shader_language.cpp -msgid "Fragment-stage varying could not been accessed in custom function!" -msgstr "" -"La varying de l'étape fragment n'a pas pu être accédée dans la fonction " -"personnalisée !" - -#: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "Affectation à la fonction." |