summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/fr.po')
-rw-r--r--editor/translations/fr.po380
1 files changed, 253 insertions, 127 deletions
diff --git a/editor/translations/fr.po b/editor/translations/fr.po
index 12b915efbf..dac3cbe9ca 100644
--- a/editor/translations/fr.po
+++ b/editor/translations/fr.po
@@ -56,12 +56,14 @@
# Peter Kent <0.peter.kent@gmail.com>, 2019.
# jef dered <themen098s@vivaldi.net>, 2019.
# Patrick Zoch Alves <patrickzochalves@gmail.com>, 2019.
+# Alexis Comte <comtealexis@gmail.com>, 2019.
+# Julian Murgia <the.straton@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Chenebel Dorian <LoubiTek54@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-17 09:20+0000\n"
+"Last-Translator: Julian Murgia <the.straton@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -509,9 +511,8 @@ msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select None"
-msgstr "Sélectionner un nœud"
+msgstr "Tout désélectionner"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
@@ -689,6 +690,10 @@ msgstr "Aller à la ligne"
msgid "Line Number:"
msgstr "Numéro de ligne :"
+#: editor/code_editor.cpp
+msgid "Found %d match(es)."
+msgstr "%d correspondance(s) trouvée(s)"
+
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "No Matches"
msgstr "Pas de correspondances"
@@ -738,7 +743,7 @@ msgstr "Dézoomer"
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Réinitialiser le zoom"
-#: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
+#: editor/code_editor.cpp
msgid "Warnings"
msgstr "Avertissements"
@@ -845,6 +850,11 @@ msgid "Connect"
msgstr "Connecter"
#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Signal:"
+msgstr "Signaux :"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect '%s' to '%s'"
msgstr "Connecter « %s » à « %s »"
@@ -1007,7 +1017,8 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Propriétaires de :"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
msgstr ""
"Supprimer les fichiers sélectionnés de ce projet ? (annulation impossible)"
@@ -1191,7 +1202,6 @@ msgid "Success!"
msgstr "Succès !"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr "Installer"
@@ -1562,6 +1572,10 @@ msgstr "Modèle de version personnalisée introuvable."
msgid "Template file not found:"
msgstr "Fichier modèle introuvable :"
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
+msgstr "Le PCK inclus dans un export 32-bits ne peut dépasser 4 Go."
+
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "3D Editor"
msgstr "Éditeur 3D"
@@ -1645,6 +1659,8 @@ msgid ""
"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
+"Le profil '%s' existe déjà. Veuillez le supprimer avant d'importer. Import "
+"interrompu."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Error saving profile to path: '%s'."
@@ -2574,6 +2590,11 @@ msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "Aller à la scène ouverte précédemment."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text"
+msgstr "Copier le chemin"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
msgstr "Onglet suivant"
@@ -3113,7 +3134,7 @@ msgstr "Temps"
msgid "Calls"
msgstr "Appels"
-#: editor/editor_properties.cpp
+#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr "Activé"
@@ -3738,6 +3759,7 @@ msgid "Nodes not in Group"
msgstr "Nœuds non groupés"
#: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Filter nodes"
msgstr "Filtrer les nœuds"
@@ -4792,6 +4814,11 @@ msgid "Idle"
msgstr "Inactif"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Install..."
+msgstr "Installer"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr "Réessayer"
@@ -4834,8 +4861,9 @@ msgid "Sort:"
msgstr "Trier :"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse"
-msgstr "Inverser"
+#, fuzzy
+msgid "Reverse sorting."
+msgstr "Envoi d'une requête..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -4917,31 +4945,38 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr "Pas de la rotation :"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move vertical guide"
+#, fuzzy
+msgid "Move Vertical Guide"
msgstr "Déplacer le guide vertical"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new vertical guide"
+#, fuzzy
+msgid "Create Vertical Guide"
msgstr "Créer un nouveau guide vertical"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove vertical guide"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Vertical Guide"
msgstr "Supprimer le guide vertical"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Move horizontal guide"
+#, fuzzy
+msgid "Move Horizontal Guide"
msgstr "Déplacer le guide horizontal"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal guide"
+#, fuzzy
+msgid "Create Horizontal Guide"
msgstr "Créer un nouveau guide horizontal"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove horizontal guide"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Horizontal Guide"
msgstr "Supprimer le guide horizontal"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Create new horizontal and vertical guides"
+#, fuzzy
+msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "Créer de nouveaux guides horizontaux et verticaux"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -6539,10 +6574,19 @@ msgid "Syntax Highlighter"
msgstr "Coloration syntaxique"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Go To"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Créer des points."
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
@@ -7600,14 +7644,6 @@ msgid "Transpose"
msgstr "Transposer"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror X"
-msgstr "Miroir X"
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Mirror Y"
-msgstr "Miroir Y"
-
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
msgstr ""
@@ -8016,6 +8052,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "Type d’entrée Visual Shader changée"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
msgstr "Vertex"
@@ -8107,6 +8147,22 @@ msgid "Color uniform."
msgstr "Supprimer la transformation"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Equal (==)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than (>)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Greater Than or Equal (>=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
@@ -8114,10 +8170,44 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
+"parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than (<)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Less Than or Equal (<=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Not Equal (!=)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
+"scalar parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean constant."
msgstr ""
@@ -8209,7 +8299,7 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8217,7 +8307,7 @@ msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8229,7 +8319,7 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8246,7 +8336,7 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8315,11 +8405,11 @@ msgid "1.0 / scalar"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8335,7 +8425,7 @@ msgid "Returns the sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8363,11 +8453,11 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
+msgid "Finds the truncated value of the parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8408,11 +8498,15 @@ msgid "Perform the texture lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Cubic texture uniform."
+msgid "Cubic texture uniform lookup."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "2D texture uniform."
+msgid "2D texture uniform lookup."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8422,7 +8516,7 @@ msgstr "Dialogue de transformation…"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
"\n"
"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
@@ -8440,15 +8534,15 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
+msgid "Calculates the determinant of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
+msgid "Calculates the inverse of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
+msgid "Calculates the transpose of a transform."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8500,7 +8594,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
@@ -8528,12 +8622,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
"vector, b : normal vector )."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
+msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8611,47 +8705,47 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
-"local differencing."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
+"differencing."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
-"in 'x' and 'y'."
+"(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
+"'y'."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -10131,7 +10225,8 @@ msgid "Script is valid."
msgstr "Script valide"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
msgstr "Autorisé : a-z, A-Z, 0-9 et _"
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -10190,7 +10285,7 @@ msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr ""
"Sélectionnez un ou plusieurs éléments de la liste pour afficher le graphique."
-#: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"
@@ -10596,54 +10691,6 @@ msgstr "Choisissez distance :"
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
msgstr "Le nom de classe ne peut pas être un mot-clé réservé"
-#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
-msgid "Generating solution..."
-msgstr "Génération de la solution en cours..."
-
-#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
-msgid "Generating C# project..."
-msgstr "Création du projet C#..."
-
-#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
-msgid "Failed to create solution."
-msgstr "Impossible de créer la solution."
-
-#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
-msgid "Failed to save solution."
-msgstr "Impossible de sauvegarder la solution."
-
-#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
-msgid "Done"
-msgstr "Terminé"
-
-#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
-msgid "Failed to create C# project."
-msgstr "Impossible de créer le projet C#."
-
-#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
-msgid "Mono"
-msgstr "Mono"
-
-#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
-msgid "About C# support"
-msgstr "À propos du support C#"
-
-#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
-msgid "Create C# solution"
-msgstr "Créer la solution C#"
-
-#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
-msgid "Builds"
-msgstr "Constructions"
-
-#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
-msgid "Build Project"
-msgstr "Compiler le projet"
-
-#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
-msgid "View log"
-msgstr "Voir les fichiers log"
-
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
msgid "End of inner exception stack trace"
msgstr "Fin de la trace d'appel (stack trace) intrinsèque"
@@ -11261,8 +11308,9 @@ msgstr ""
"Les dimensions du splash screen sont invalides (doivent être de 620x300)."
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
+"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
"order for AnimatedSprite to display frames."
msgstr ""
"Une ressource SpriteFrames doit être créée ou assignée à la propriété « "
@@ -11328,8 +11376,9 @@ msgstr ""
"« Particles Animation » activé."
#: scene/2d/light_2d.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' "
+"A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" "
"property."
msgstr ""
"Une texture avec la forme de la lumière doit être fournie dans la propriété "
@@ -11343,7 +11392,8 @@ msgstr ""
"occulteur ait un effet."
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
-msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
+#, fuzzy
+msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon."
msgstr ""
"Le polygone d'occultation pour cet occulteur est vide. Veuillez dessiner un "
"polygone !"
@@ -11450,15 +11500,17 @@ msgstr ""
"etc."
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
+"VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly "
"as parent."
msgstr ""
"Un VisibilityEnable2D fonctionne mieux lorsqu'il est directement enfant du "
"nœud racine de la scène."
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent"
+#, fuzzy
+msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent."
msgstr "ARVRCamera doit avoir un nœud ARVROrigin comme parent"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
@@ -11552,9 +11604,10 @@ msgstr ""
"CollisionObject, comme Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
-"shape resource for it!"
+"shape resource for it."
msgstr ""
"Une CollisionShape nécessite une forme pour fonctionner. Créez une ressource "
"de forme pour cette CollisionShape !"
@@ -11592,6 +11645,10 @@ msgstr ""
"Les GIProps ne sont pas supporter par le pilote de vidéos GLES2.\n"
"A la place utilisez une BakedLightMap."
+#: scene/3d/light.cpp
+msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
msgstr ""
@@ -11640,9 +11697,10 @@ msgstr ""
"nœud de type Path."
#: scene/3d/path.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"PathFollow ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" enabled in its parent "
-"Path's Curve resource."
+"PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its "
+"parent Path's Curve resource."
msgstr ""
"L'option ROTATION_ORIENTED de PathFollow nécessite l'activation de « Up "
"Vector » dans la ressource Curve de son parent Path."
@@ -11658,7 +11716,10 @@ msgstr ""
"Modifiez la taille dans les formes de collision enfants à la place."
#: scene/3d/remote_transform.cpp
-msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-"
+"derived node to work."
msgstr ""
"La propriété Path doit pointer vers un nœud Spatial valide pour fonctionner."
@@ -11678,8 +11739,9 @@ msgstr ""
"Modifiez les tailles dans les formes de collision enfants à la place."
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
+"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
"order for AnimatedSprite3D to display frames."
msgstr ""
"Une ressource de type SampleFrames doit être créée ou définie dans la "
@@ -11694,8 +11756,10 @@ msgstr ""
"l'utiliser comme enfant d'un VehicleBody."
#: scene/3d/world_environment.cpp
-msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource."
-msgstr "WorldEnvironment requiert une ressource de type Environment."
+msgid ""
+"WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an "
+"Environment to have a visible effect."
+msgstr ""
#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid ""
@@ -11734,7 +11798,8 @@ msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
msgstr "Rien n'est connecté à l'entrée « %s » du nœud « %s »."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
-msgid "A root AnimationNode for the graph is not set."
+#, fuzzy
+msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
msgstr "Un AnimationNode racine pour le graphique n'est pas défini."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
@@ -11749,7 +11814,8 @@ msgstr ""
"Le chemin défini pour AnimationPlayer ne mène pas à un nœud AnimationPlayer."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
-msgid "AnimationPlayer root is not a valid node."
+#, fuzzy
+msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node."
msgstr "La racine AnimationPlayer n'est pas un nœud valide."
#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
@@ -11782,8 +11848,7 @@ msgstr "Ajouter la couleur courante comme pré-réglage."
msgid ""
"Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
"children placement behavior.\n"
-"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
-"instead."
+"If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead."
msgstr ""
"Le conteneur en lui-même ne sert à rien à moins qu'un script ne configure "
"son comportement de placement de ses enfants.\n"
@@ -11805,10 +11870,11 @@ msgid "Please Confirm..."
msgstr "Veuillez confirmer…"
#: scene/gui/popup.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
-"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
-"hide upon running."
+"functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon "
+"running."
msgstr ""
"Les pop-ups seront cachés par défaut jusqu'à ce que vous appelez une "
"fonction popup() ou une des fonctions popup*(). Les rendre visibles pour "
@@ -11816,13 +11882,15 @@ msgstr ""
"l'exécution."
#: scene/gui/range.cpp
-msgid "If exp_edit is true min_value must be > 0."
+#, fuzzy
+msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
msgstr "Si exp_edit est vrai min_value doit être > 0."
#: scene/gui/scroll_container.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
-"Use a container as child (VBox,HBox,etc), or a Control and set the custom "
+"Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom "
"minimum size manually."
msgstr ""
"ScrollContainer est conçu pour fonctionner avec un unique nœud enfant de "
@@ -11875,9 +11943,19 @@ msgid "Input"
msgstr "Entrée"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid source for preview."
+msgstr "Source invalide pour la forme."
+
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for shader."
msgstr "Source invalide pour la forme."
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid comparison function for that type."
+msgstr "Source invalide pour la forme."
+
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr "Affectation à la fonction."
@@ -11894,6 +11972,54 @@ msgstr "Les variations ne peuvent être affectées que dans la fonction vertex."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#~ msgid "Reverse"
+#~ msgstr "Inverser"
+
+#~ msgid "Mirror X"
+#~ msgstr "Miroir X"
+
+#~ msgid "Mirror Y"
+#~ msgstr "Miroir Y"
+
+#~ msgid "Generating solution..."
+#~ msgstr "Génération de la solution en cours..."
+
+#~ msgid "Generating C# project..."
+#~ msgstr "Création du projet C#..."
+
+#~ msgid "Failed to create solution."
+#~ msgstr "Impossible de créer la solution."
+
+#~ msgid "Failed to save solution."
+#~ msgstr "Impossible de sauvegarder la solution."
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Terminé"
+
+#~ msgid "Failed to create C# project."
+#~ msgstr "Impossible de créer le projet C#."
+
+#~ msgid "Mono"
+#~ msgstr "Mono"
+
+#~ msgid "About C# support"
+#~ msgstr "À propos du support C#"
+
+#~ msgid "Create C# solution"
+#~ msgstr "Créer la solution C#"
+
+#~ msgid "Builds"
+#~ msgstr "Constructions"
+
+#~ msgid "Build Project"
+#~ msgstr "Compiler le projet"
+
+#~ msgid "View log"
+#~ msgstr "Voir les fichiers log"
+
+#~ msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource."
+#~ msgstr "WorldEnvironment requiert une ressource de type Environment."
+
#~ msgid "Enabled Classes"
#~ msgstr "Classes activées"