diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/fr.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/fr.po | 539 |
1 files changed, 237 insertions, 302 deletions
diff --git a/editor/translations/fr.po b/editor/translations/fr.po index 55b5e0a283..6be7bb98c1 100644 --- a/editor/translations/fr.po +++ b/editor/translations/fr.po @@ -4,6 +4,7 @@ # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # Antoine Carrier <ac.g392@gmail.com>, 2017. +# ARocherVj <a.rocher.vj@gmail.com>, 2017. # Brice <bbric@free.fr>, 2016. # Chenebel Dorian <LoubiTek54@gmail.com>, 2016-2017. # derderder77 <derderder77380@gmail.com>, 2016. @@ -12,23 +13,29 @@ # Hugo Locurcio <hugo.l@openmailbox.org>, 2016-2017. # Kanabenki <lucien.menassol@gmail.com>, 2017. # keltwookie <keltwookie@protonmail.com>, 2017. +# Luc Stepniewski <lior@gradstein.info>, 2017. # Marc <marc.gilleron@gmail.com>, 2016-2017. # Nathan Lovato <nathan.lovato.art@gmail.com>, 2017. +# Nicolas <flaithotw@gmail.com>, 2017. # Nicolas Lehuen <nicolas@lehuen.com>, 2016. +# Nobelix <noe.le.cam@laposte.net>, 2017. # Omicron <tritonic.dev@gmail.com>, 2016. # Onyx Steinheim <thevoxelmanonyx@gmail.com>, 2016. +# Przemyslaw Gasinski <gasinski.przemek@protonmail.ch>, 2017. # rafeu <duchainer@gmail.com>, 2016-2017. # Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>, 2016-2017. # Robin Arys <robinarys@hotmail.com>, 2017. # Roger BR <drai_kin@hotmail.com>, 2016. # Thomas Baijot <thomasbaijot@gmail.com>, 2016. +# Tommy Melançon-Roy <tommel1234@hotmail.com>, 2017. +# Xananax <xananax@yelostudio.com>, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-15 02:45+0000\n" -"Last-Translator: Kanabenki <lucien.menassol@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-27 16:46+0000\n" +"Last-Translator: anonymous <>\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/fr/>\n" "Language: fr\n" @@ -671,8 +678,7 @@ msgstr "Propriétaires de :" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Remove selected files from the project? (no undo)" msgstr "" -"Supprimer les fichiers sélectionnés de ce projet ? (pas d'annulation " -"possible)" +"Supprimer les fichiers sélectionnés de ce projet ? (annulation impossible)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -682,12 +688,11 @@ msgid "" msgstr "" "Les fichiers qui vont être supprimés sont utilisés par d'autres ressources " "pour leur fonctionnement.\n" -"Les supprimer tout de même ? (pas d'annulation possible)" +"Les supprimer tout de même ? (annulation impossible)" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot remove:\n" -msgstr "Impossible à résoudre." +msgstr "Impossible à enlever :\n" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" @@ -715,9 +720,7 @@ msgstr "Erreurs de chargement !" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" -msgstr "" -"Supprimer de manière permanente %d objet(s) ? (Impossible de revenir en " -"arrière !)" +msgstr "Supprimer de manière permanente %d objet(s) ? (Annulation impossible!)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Owns" @@ -743,14 +746,12 @@ msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: editor/dictionary_property_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Change Dictionary Key" -msgstr "Modifier le nom de l'animation :" +msgstr "Modifier la clé du dictionnaire" #: editor/dictionary_property_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Change Dictionary Value" -msgstr "Modifier valeur du tableau" +msgstr "Modifier valeur du dictionnaire" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thanks from the Godot community!" @@ -758,7 +759,7 @@ msgstr "La communauté Godot vous dit merci !" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thanks!" -msgstr "Merci!" +msgstr "Merci !" #: editor/editor_about.cpp msgid "Godot Engine contributors" @@ -1253,12 +1254,12 @@ msgstr "Répertoires et fichiers :" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Preview:" -msgstr "Aperçu:" +msgstr "Aperçu :" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/script_editor_debugger.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File:" -msgstr "Fichier:" +msgstr "Fichier :" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Must use a valid extension." @@ -1339,7 +1340,7 @@ msgstr "Énumérations" #: editor/editor_help.cpp msgid "Enumerations:" -msgstr "Recensements:" +msgstr "Recensements :" #: editor/editor_help.cpp msgid "enum " @@ -1370,11 +1371,12 @@ msgid "" "There is currently no description for this property. Please help us by " "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" msgstr "" +"Il n'y a pour l'instant aucune description de cette propriété. Aidez-nous en " +"en [color=$color][url=$url]ajoutant une[/url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Methods" -msgstr "Liste des méthodes :" +msgstr "Méthodes :" #: editor/editor_help.cpp msgid "Method Description:" @@ -1385,6 +1387,8 @@ msgid "" "There is currently no description for this method. Please help us by [color=" "$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" msgstr "" +"Pas de description disponible pour cette méthode. [color=$color][url=" +"$url]Contribuez[/url][/color] pour nous aider!" #: editor/editor_help.cpp msgid "Search Text" @@ -1392,7 +1396,7 @@ msgstr "Chercher du texte" #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" -msgstr "Sortie:" +msgstr "Sortie :" #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/property_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp @@ -1426,28 +1430,24 @@ msgid "Error while saving." msgstr "Erreur lors de l'enregistrement." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Can't open '%s'." -msgstr "Impossible d'opérer sur « .. »" +msgstr "Impossible d'ouvrir '%s'." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Error while parsing '%s'." -msgstr "Erreur lors de l'enregistrement." +msgstr "Erreur lors de l'analyse de '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unexpected end of file '%s'." -msgstr "" +msgstr "Fin de fichier inattendue '%s'." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Missing '%s' or its dependencies." -msgstr "La scène « %s » a des dépendences cassées :" +msgstr "Fichier '%s' ou dépendances manquantes." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Error while loading '%s'." -msgstr "Erreur lors de l'enregistrement." +msgstr "Erreur lors du chargement de '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Saving Scene" @@ -1514,18 +1514,27 @@ msgid "" "Please read the documentation relevant to importing scenes to better " "understand this workflow." msgstr "" +"Cette ressource appartient à une scène qui a été importée, elle n'est donc " +"pas éditable.\n" +"Veuillez lire la documentation concernant l'import de scènes afin de mieux " +"comprendre son déroulement." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n" "Changes to it will not be kept when saving the current scene." msgstr "" +"Cette ressource appartient a une scène qui a été instanciée ou héritée.\n" +"Ses changements ne seront pas retenus lors de la sauvegarde de la scène " +"actuelle." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the " "import panel and then re-import." msgstr "" +"Cette ressource a été importée, aucune modification n’est possible. Modifiez " +"ses paramètres dans le menu d'importation et, ensuite, réimportez-la." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1534,13 +1543,21 @@ msgid "" "Please read the documentation relevant to importing scenes to better " "understand this workflow." msgstr "" +"Cette scène a été importée, les changements ne seront donc pas conservés.\n" +"L'instancier ou en hériter permettra de faire ces changements\n" +"Veuillez lire la documentation concernant l'importation des scènes afin de " +"mieux comprendre ce déroulement." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" "This is a remote object so changes to it will not be kept.\n" "Please read the documentation relevant to debugging to better understand " "this workflow." msgstr "" +"Ceci est un objet distant, les changements ne seront donc pas conservés.\n" +"Veuillez lire la documentation concernant le débogage afin de mieux " +"comprendre ce déroulement." #: editor/editor_node.cpp msgid "Copy Params" @@ -1665,9 +1682,8 @@ msgid "Export Mesh Library" msgstr "Exporter une bibliothèque de maillages" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "This operation can't be done without a root node." -msgstr "Cette opération ne peut être réalisée sans noeud sélectionné." +msgstr "Cette opération ne peut être réalisée sans nœud racine." #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Tile Set" @@ -1730,37 +1746,43 @@ msgid "" "This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now " "considered a bug. Please report." msgstr "" +"Cette option est dépréciée. Les situations dans lesquelles un " +"rafraîchissement doit être forcé sont désormais considérés comme bug. " +"Veuillez le signaler." #: editor/editor_node.cpp msgid "Pick a Main Scene" msgstr "Choisir une scène principale" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." -msgstr "impossible d'activer le plugin depuis :" +msgstr "" +"Impossible d'activer le plugin depuis : '%s' la lecture de la configuration " +"a échoué." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." msgstr "" "Impossible de trouver le champ de script pour le plugin dans : 'res://addons/" +"%s'." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." -msgstr "Impossible de charger le script d'ajout depuis le chemin :" +msgstr "" +"Impossible de charger le script de l’extension depuis le chemin : '%s'." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." -msgstr "Impossible de charger le script d'ajout depuis le chemin :" +msgstr "" +"Impossible de charger le script de l'addon depuis le chemin : '%s' Le type " +"de base n'est pas EditorPlugin." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." -msgstr "Impossible de charger le script d'ajout depuis le chemin :" +msgstr "" +"Impossible de charger le script de l’extension depuis le chemin : '%s' Le " +"script n'est pas en mode outil." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1790,9 +1812,8 @@ msgid "Scene '%s' has broken dependencies:" msgstr "La scène « %s » a des dépendences cassées :" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Recent Scenes" -msgstr "Effacer les fichiers récents" +msgstr "Retirer les scènes récentes." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Layout" @@ -1812,23 +1833,20 @@ msgid "Switch Scene Tab" msgstr "Basculer entre les onglets de scène" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "%d more files or folders" -msgstr "%d fichier(s) ou dossier(s) supplémentaire(s)" +msgstr "%d fichiers ou dossiers supplémentaires" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "%d more folders" -msgstr "%d fichier(s) supplémentaire(s)" +msgstr "%d dossier(s) supplémentaire(s)" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "%d more files" -msgstr "%d fichier(s) supplémentaire(s)" +msgstr "%d fichiers supplémentaires" #: editor/editor_node.cpp msgid "Dock Position" -msgstr "" +msgstr "Position du dock" #: editor/editor_node.cpp msgid "Distraction Free Mode" @@ -1839,9 +1857,8 @@ msgid "Toggle distraction-free mode." msgstr "Basculer vers mode sans-distraction." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Add a new scene." -msgstr "Ajouter de nouvelles pistes." +msgstr "Ajouter une nouvelle scène." #: editor/editor_node.cpp msgid "Scene" @@ -2183,9 +2200,8 @@ msgid "Object properties." msgstr "Propriétés de l'objet." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Changes may be lost!" -msgstr "Changer le groupe d'images" +msgstr "Les changements risquent d’être perdus !" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_manager.cpp @@ -2269,9 +2285,8 @@ msgid "Open the previous Editor" msgstr "Ouvrir éditeur précédant" #: editor/editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Creating Mesh Previews" -msgstr "Création de la bibliothèque de maillages" +msgstr "Création des prévisualisations des maillages" #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Thumbnail.." @@ -2323,9 +2338,8 @@ msgid "Frame %" msgstr "% d'image" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Physics Frame %" -msgstr "Frame fixe %" +msgstr "Frame physique %" #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Time:" @@ -2420,9 +2434,8 @@ msgid "(Current)" msgstr "(Actuel)" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Retrieving mirrors, please wait.." -msgstr "Erreur de connection, veuillez essayer à nouveau." +msgstr "Récupération des miroirs, veuillez patienter…" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Remove template version '%s'?" @@ -2465,6 +2478,9 @@ msgid "" "No download links found for this version. Direct download is only available " "for official releases." msgstr "" +"Aucun lien de téléchargement n'a été trouvé pour cette version. Le " +"téléchargement direct est uniquement disponible pour les versions " +"officielles." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -2497,34 +2513,28 @@ msgid "Failed:" msgstr "Échec:" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't write file." -msgstr "Impossible d'écrire le fichier:\n" +msgstr "Impossible d'écrire le fichier." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Download Complete." -msgstr "Erreur de téléchargement" +msgstr "Téléchargement terminé." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error requesting url: " -msgstr "Erreur de sauvegarde de l'atlas :" +msgstr "Erreur lors de la requête de l’URL :" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Connecting to Mirror.." -msgstr "Connexion en cours.." +msgstr "Connexion au miroir…" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnected" -msgstr "Déconnecter" +msgstr "Déconnecté" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Resolving" -msgstr "Résolution.." +msgstr "Résolution" #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy @@ -2537,14 +2547,12 @@ msgid "Connecting.." msgstr "Connexion en cours.." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't Conect" -msgstr "Connection impossible." +msgstr "Connexion impossible" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Connected" -msgstr "Connecter" +msgstr "Connecté" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -2552,19 +2560,16 @@ msgid "Requesting.." msgstr "Envoi d'une requête.." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Downloading" -msgstr "Télécharger" +msgstr "Téléchargement en cours" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Connection Error" -msgstr "Connexion en cours.." +msgstr "Erreur de connexion" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "SSL Handshake Error" -msgstr "Erreurs de chargement" +msgstr "Erreurs de la négociation SSL" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Current Version:" @@ -2591,14 +2596,12 @@ msgid "Export Template Manager" msgstr "Gestionnaire d'export de modèles" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Download Templates" -msgstr "Modèles" +msgstr "Télécharger les modèles" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Select mirror from list: " -msgstr "Sélectionner appareil depuis la liste" +msgstr "Sélectionner un miroir depuis la liste : " #: editor/file_type_cache.cpp msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!" @@ -2608,74 +2611,68 @@ msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'accédez à '%s' car celui-ci n'a pas été trouvé !" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a grid of thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Afficher les éléments sous forme de grille de vignettes" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a list" -msgstr "" +msgstr "Afficher les éléments sous forme de liste" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" "\n" "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." msgstr "" +"\n" +"Statut : L'importation du fichier a échoué. Veuillez corriger le fichier et " +"le réimporter manuellement." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot move/rename resources root." -msgstr "Impossible de charger ou traiter la police source." +msgstr "Impossible de déplacer / renommer les ressources root." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot move a folder into itself.\n" -msgstr "Impossible d'importer un fichier par-dessus lui-même :" +msgstr "Impossible de déplacer un dossier dans lui-même.\n" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error moving:\n" -msgstr "Erreur lors du déplacement du répertoire :\n" +msgstr "Erreur lors du déplacement :\n" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to update dependencies:\n" -msgstr "La scène « %s » a des dépendences cassées :" +msgstr "Impossible de mettre à jour les dépendences :\n" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "No name provided" -msgstr "" +msgstr "Aucun nom fourni" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Provided name contains invalid characters" -msgstr "" +msgstr "Le nom fourni contient des caractères invalides" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "No name provided." -msgstr "Renommer ou déplacer…" +msgstr "Aucun nom renseigné." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Name contains invalid characters." -msgstr "Caractères valides :" +msgstr "Le nom contient des caractères invalides." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "A file or folder with this name already exists." -msgstr "Le nom du groupe existe déjà !" +msgstr "Un fichier ou un dossier avec ce nom existe déjà." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Renaming file:" -msgstr "Renommer la variable" +msgstr "Renommer le fichier :" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Renaming folder:" -msgstr "Renommer le nœud" +msgstr "Renommer le dossier :" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Expand all" @@ -2690,18 +2687,16 @@ msgid "Copy Path" msgstr "Copier le chemin" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Rename.." -msgstr "Renommer" +msgstr "Renommer.." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move To.." msgstr "Déplacer vers…" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Folder.." -msgstr "Créer un dossier" +msgstr "Nouveau dossier.." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Show In File Manager" @@ -2771,9 +2766,8 @@ msgid "Import as Single Scene" msgstr "Importer comme scène unique" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Import with Separate Animations" -msgstr "Importer avec matériaux séparés" +msgstr "Importer avec les animations séparées" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Materials" @@ -2788,19 +2782,16 @@ msgid "Import with Separate Objects+Materials" msgstr "Importer avec objets+matériaux séparés" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Import with Separate Objects+Animations" -msgstr "Importer avec objets+matériaux séparés" +msgstr "Importer séparément Objets+Animations" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Import with Separate Materials+Animations" -msgstr "Importer avec matériaux séparés" +msgstr "Importer séparément Matériaux+Animations" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#, fuzzy msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations" -msgstr "Importer avec objets+matériaux séparés" +msgstr "Importer séparément Objets+Matériaux+Animations" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Multiple Scenes" @@ -2888,9 +2879,8 @@ msgid "Edit Poly" msgstr "Modifier le polygone" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Insert Point" -msgstr "Insertion" +msgstr "Point d'insertion" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp @@ -2903,9 +2893,8 @@ msgid "Remove Poly And Point" msgstr "Retirer Polygone et Point" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new polygon from scratch" -msgstr "Créer un nouveau polygone à partir de rien." +msgstr "Créer un nouveau polygone à partir de rien" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp msgid "" @@ -2920,9 +2909,8 @@ msgstr "" "Bouton droit: Effeacer point." #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete points" -msgstr "Supprimer le point" +msgstr "Supprimer les points" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Autoplay" @@ -3420,36 +3408,31 @@ msgstr "Déplacer l'action" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move vertical guide" -msgstr "" +msgstr "Déplacer le guide vertical" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create new vertical guide" -msgstr "Créer nouveau fichier de script" +msgstr "Créer un nouveau guide vertical" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove vertical guide" -msgstr "Supprimer la variable" +msgstr "Supprimer le guide vertical" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move horizontal guide" -msgstr "Déplacer le point dans la courbe" +msgstr "Déplacer le guide horizontal" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create new horizontal guide" -msgstr "Créer nouveau fichier de script" +msgstr "créer un nouveau guide horizontal" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove horizontal guide" -msgstr "Supprimer les clés invalides" +msgstr "Créer un nouveau guide horizontal" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Create new horizontal and vertical guides" -msgstr "" +msgstr "Créer des nouveaux guides horizontaux et verticaux" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Edit IK Chain" @@ -3460,14 +3443,12 @@ msgid "Edit CanvasItem" msgstr "Modifier le CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Anchors only" -msgstr "Ancre" +msgstr "Uniquement les ancres" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change Anchors and Margins" -msgstr "Modifier les ancres" +msgstr "Modifier les Ancres et les Marges" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change Anchors" @@ -3525,9 +3506,8 @@ msgid "Pan Mode" msgstr "Mode navigation" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggles snapping" -msgstr "Placer un point d'arrêt" +msgstr "Active le magnétisme" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -3535,21 +3515,18 @@ msgid "Use Snap" msgstr "Aligner sur la grille" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snapping options" -msgstr "Options d'animation" +msgstr "Options de magnétisme" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to grid" -msgstr "Mode d'aimantation :" +msgstr "Accrocher à la grille" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Rotation Snap" msgstr "Rotation alignée" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Configure Snap..." msgstr "Configurer la grille…" @@ -3563,29 +3540,27 @@ msgstr "Aligner au pixel près" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Smart snapping" -msgstr "" +msgstr "Alignement intelligent" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to parent" -msgstr "Étendre au parent" +msgstr "Aimanter au parent" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to node anchor" -msgstr "" +msgstr "Accrocher à l'ancre du noeud" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to node sides" -msgstr "" +msgstr "Accrocher aux flancs du noeud" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to other nodes" -msgstr "" +msgstr "Accrocher aux autres noeuds" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to guides" -msgstr "Mode d'aimantation :" +msgstr "Accrocher aux guides" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -3636,19 +3611,16 @@ msgid "Show Grid" msgstr "Afficher la grille" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show helpers" -msgstr "Afficher les os" +msgstr "Afficher les aides" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show rulers" -msgstr "Afficher les os" +msgstr "Afficher les règles" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show guides" -msgstr "Afficher les os" +msgstr "Montrer les guides" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" @@ -3659,9 +3631,8 @@ msgid "Frame Selection" msgstr "Cadrer la sélection" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Layout" -msgstr "Enregistrer la disposition" +msgstr "Disposition sur l'écran" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Keys" @@ -3684,21 +3655,21 @@ msgid "Clear Pose" msgstr "Vider la pose" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Drag pivot from mouse position" -msgstr "" +msgstr "Déplacer le point de pivot à partir de la position de la souris" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set pivot at mouse position" -msgstr "Définir courbe hors position" +msgstr "Placer le pivot sur la position de la souris" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Multiply grid step by 2" -msgstr "" +msgstr "Multiplier le pas de la grille par 2" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Divide grid step by 2" -msgstr "" +msgstr "Diviser le pas de la grille par 2" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Add %s" @@ -3796,8 +3767,9 @@ msgid "Ease out" msgstr "Ease out" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Smoothstep" -msgstr "" +msgstr "Pas lisse" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Modify Curve Point" @@ -4091,17 +4063,16 @@ msgid "Bake the navigation mesh.\n" msgstr "Créer un maillage de navigation" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear the navigation mesh." -msgstr "Créer un maillage de navigation" +msgstr "Effacer le maillage de navigation." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Setting up Configuration..." -msgstr "" +msgstr "Initialisation de la configuration..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Calculating grid size..." -msgstr "" +msgstr "Calcul de la taille de la grille..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp #, fuzzy @@ -4109,50 +4080,48 @@ msgid "Creating heightfield..." msgstr "Création de l'octree de lumière" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Marking walkable triangles..." -msgstr "Chaînes traduisibles…" +msgstr "Marquage des triangles parcourables..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +#, fuzzy msgid "Constructing compact heightfield..." -msgstr "" +msgstr "Construction d'un terrain compact..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +#, fuzzy msgid "Eroding walkable area..." -msgstr "" +msgstr "Abrasion de la zone parcourable..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Partitioning..." -msgstr "Avertissement" +msgstr "Partitionnement..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Creating contours..." -msgstr "Création de la texture d'octree" +msgstr "Création des coutours..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp #, fuzzy msgid "Creating polymesh..." -msgstr "Créer un maillage de contour…" +msgstr "Création d'un maillage de contour…" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp #, fuzzy msgid "Converting to native navigation mesh..." -msgstr "Créer un maillage de navigation" +msgstr "Conversion en maillage de navigation natif..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Navigation Mesh Generator Setup:" -msgstr "" +msgstr "Paramétrage du générateur de navigation dans la grille :" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Parsing Geometry..." msgstr "Analyse de la géométrie" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Done!" -msgstr "" +msgstr "C'est fait !" #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Create Navigation Polygon" @@ -4360,12 +4329,10 @@ msgid "Curve Point #" msgstr "Point de courbe #" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Curve Point Position" msgstr "Définir la position du point de la courbe" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Curve In Position" msgstr "Définir courbe en position" @@ -4535,9 +4502,8 @@ msgid " Class Reference" msgstr " Référence de classe" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Sort" -msgstr "Trier :" +msgstr "Trier" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -4603,7 +4569,7 @@ msgstr "Fermer tout" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close Other Tabs" -msgstr "" +msgstr "Fermer les autres onglets" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Run" @@ -4770,15 +4736,15 @@ msgstr "Aller à la ligne" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Unfold Line" -msgstr "" +msgstr "Dérouler la ligne" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold All Lines" -msgstr "" +msgstr "Replier toutes les lignes" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Unfold All Lines" -msgstr "" +msgstr "Dérouler toutes les lignes" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Complete Symbol" @@ -5002,14 +4968,13 @@ msgid "View Plane Transform." msgstr "Transformation du plan de vue." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scaling: " -msgstr "Échelle :" +msgstr "Échelle : " #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Translating: " -msgstr "Traductions :" +msgstr "Traductions : " #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotating %s degrees." @@ -5093,7 +5058,7 @@ msgstr "Vertex" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "FPS" -msgstr "" +msgstr "Images par secondes" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Align with view" @@ -5128,14 +5093,12 @@ msgid "View Information" msgstr "Voir information" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View FPS" -msgstr "Voir Fichiers" +msgstr "Voir Images par secondes" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Half Resolution" -msgstr "Mettre à l'échelle la sélection" +msgstr "Demi résolution" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Audio Listener" @@ -5268,9 +5231,8 @@ msgid "Tool Scale" msgstr "Outil échelle" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Freelook" -msgstr "Basculer le mode plein écran" +msgstr "Activer mode vue libre" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform" @@ -5447,9 +5409,8 @@ msgid "Move (Before)" msgstr "Déplacer le(s) nœud(s)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move (After)" -msgstr "Aller à gauche" +msgstr "Déplacer (Après)" #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp msgid "StyleBox Preview:" @@ -5526,11 +5487,11 @@ msgstr "Supprimer tout" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Edit theme.." -msgstr "" +msgstr "Éditer le thème..." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme editing menu." -msgstr "" +msgstr "Menu d'édition des thèmes..." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Class Items" @@ -5549,9 +5510,8 @@ msgid "Create Empty Editor Template" msgstr "Créer un nouveau modèle d'éditeur" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create From Current Editor Theme" -msgstr "Créer un nouveau modèle d'éditeur" +msgstr "Créer à partir du thème éditeur actuel" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "CheckBox Radio1" @@ -5728,18 +5688,16 @@ msgid "Runnable" msgstr "Activable" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Delete patch '%s' from list?" -msgstr "Supprimer patch" +msgstr "Supprimer le patch '%s' de la liste ?" #: editor/project_export.cpp msgid "Delete preset '%s'?" msgstr "Supprimer pré-réglage '%s' ?" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: " -msgstr "Modèles d'exportation manquants pour cette plateforme :" +msgstr "Modèles d'exportation manquants ou corrompus pour cette plateforme : " #: editor/project_export.cpp msgid "Presets" @@ -5816,33 +5774,33 @@ msgid "Export templates for this platform are missing:" msgstr "Modèles d'exportation manquants pour cette plateforme :" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" -msgstr "Modèles d'exportation manquants pour cette plateforme :" +msgstr "Modèles d'exportation manquants ou corrompus pour cette plateforme :" #: editor/project_export.cpp msgid "Export With Debug" msgstr "Exporter avec debug" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "The path does not exist." -msgstr "Le fichier n'existe pas." +msgstr "Le chemin vers ce fichier n'existe pas." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Please choose a 'project.godot' file." -msgstr "Veuillez exporter en dehors du dossier du projet !" +msgstr "Veuillez choisir un fichier 'project.godot'." #: editor/project_manager.cpp msgid "" "Your project will be created in a non empty folder (you might want to create " "a new folder)." msgstr "" +"Votre projet sera créé dans un dossier non-vide (vous pourriez avoir besoin " +"de créer un nouveau dossier)." #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgstr "" +"Veuillez choisir un dossier qui ne contient pas de fichier 'project.godot'." #: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" @@ -5850,25 +5808,25 @@ msgstr "Projet importé" #: editor/project_manager.cpp msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: editor/project_manager.cpp msgid "It would be a good idea to name your project." -msgstr "" +msgstr "Ce serait une bonne idée de donner un nom à votre projet." #: editor/project_manager.cpp msgid "Invalid project path (changed anything?)." msgstr "Chemin de projet non valide (avez-vous changé quelque chose ?)." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't get project.godot in project path." -msgstr "Impossible de créer le fichier project.godot dans le chemin du projet." +msgstr "" +"Impossible de trouver le fichier project.godot dans le chemin du projet." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't edit project.godot in project path." -msgstr "Impossible de créer le fichier project.godot dans le chemin du projet." +msgstr "" +"Impossible de modifier le fichier project.godot dans le chemin du projet." #: editor/project_manager.cpp msgid "Couldn't create project.godot in project path." @@ -5879,14 +5837,13 @@ msgid "The following files failed extraction from package:" msgstr "L'extraction des fichiers suivants a échoué depuis le paquetage :" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Project" -msgstr "Projet sans titre" +msgstr "Renommer le projet" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't get project.godot in the project path." -msgstr "Impossible de créer le fichier project.godot dans le chemin du projet." +msgstr "" +"Impossible de trouver le fichier project.godot dans le chemin du projet." #: editor/project_manager.cpp msgid "New Game Project" @@ -5909,9 +5866,8 @@ msgid "Project Name:" msgstr "Nom du projet :" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Create folder" -msgstr "Créer un dossier" +msgstr "Créer dossier" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Path:" @@ -5930,9 +5886,8 @@ msgid "Unnamed Project" msgstr "Projet sans titre" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't open project" -msgstr "Impossible de lancer le projet" +msgstr "Impossible d'ouvrir le projet" #: editor/project_manager.cpp msgid "Are you sure to open more than one project?" @@ -5970,6 +5925,9 @@ msgid "" "Language changed.\n" "The UI will update next time the editor or project manager starts." msgstr "" +"La langue à été modifiée.\n" +"L'interface utilisateur sera mise à jour au prochain démarrage de l'éditeur " +"ou du gestionnaire de projets." #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -6004,9 +5962,8 @@ msgid "Exit" msgstr "Quitter" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Restart Now" -msgstr "Redémarrer (s) :" +msgstr "Redémarrer maintenant" #: editor/project_manager.cpp msgid "Can't run project" @@ -6167,27 +6124,24 @@ msgid "Select a setting item first!" msgstr "Choisissez d'abord un élément de réglage !" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "No property '%s' exists." -msgstr "Pas de propriété" +msgstr "Il n'y a pas de propriété '%s'." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted." -msgstr "" +msgstr "Le paramètre '%s' est interne et ne peut être effacé." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Delete Item" msgstr "Supprimer élément" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Can't contain '/' or ':'" -msgstr "Connection à l'hôte impossible:" +msgstr "Ne peut pas contenir de '/' ou ':'" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Already existing" -msgstr "Mode persistant" +msgstr "Existe déjà" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Error saving settings." @@ -6230,13 +6184,12 @@ msgid "Remove Resource Remap Option" msgstr "Supprimer option de remap de ressource" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Changed Locale Filter" -msgstr "Changer le temps de mélange" +msgstr "Filtre de langue modifié" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Changed Locale Filter Mode" -msgstr "" +msgstr "Changé le mode de filtrage des langues" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Project Settings (project.godot)" @@ -6299,28 +6252,24 @@ msgid "Locale" msgstr "Langue" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Locales Filter" -msgstr "Filtre d'image :" +msgstr "Filtre de langues :" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show all locales" -msgstr "Afficher les os" +msgstr "Montrer toutes les langues" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Show only selected locales" -msgstr "" +msgstr "Montrer uniquement les langues sélectionnées" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Filter mode:" -msgstr "Filtrer les noeuds" +msgstr "Mode de filtre :" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Locales:" -msgstr "Langue" +msgstr "Langues :" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "AutoLoad" @@ -6371,18 +6320,16 @@ msgid "New Script" msgstr "Nouveau script" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Make Unique" -msgstr "Créer les os" +msgstr "Rendre unique" #: editor/property_editor.cpp msgid "Show in File System" msgstr "Montrer dans le système de fichiers" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert To %s" -msgstr "Convertir vers…" +msgstr "Convertir en %s" #: editor/property_editor.cpp msgid "Error loading file: Not a resource!" @@ -6421,9 +6368,8 @@ msgid "Select Property" msgstr "Sélectionnez une propriété" #: editor/property_selector.cpp -#, fuzzy msgid "Select Virtual Method" -msgstr "Sélectionner une méthode" +msgstr "Sélectionner une méthode virtuelle" #: editor/property_selector.cpp msgid "Select Method" @@ -6657,14 +6603,12 @@ msgid "Clear a script for the selected node." msgstr "Effacer un script pour le nœud sélectionné." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Remote" -msgstr "Supprimer" +msgstr "Distant" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Local" -msgstr "Langue" +msgstr "Local" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)" @@ -6788,12 +6732,11 @@ msgstr "Chemin de base invalide" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Directory of the same name exists" -msgstr "" +msgstr "Un dossier du même nom existe déjà" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "File exists, will be reused" -msgstr "Le fichier existe, l'écraser ?" +msgstr "Le fichier existe, il sera réutilisé" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid extension" @@ -6860,9 +6803,8 @@ msgid "Attach Node Script" msgstr "Attacher script de nœud" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Remote " -msgstr "Supprimer" +msgstr "Distant " #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Bytes:" @@ -6887,6 +6829,7 @@ msgstr "Fonction :" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." msgstr "" +"Chosissez un ou plusieurs éléments dans la liste pour afficher le graphique." #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Errors" @@ -7037,9 +6980,8 @@ msgid "Change Probe Extents" msgstr "Changer les ampleurs de la sonde" #: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Library" -msgstr "MeshLibrary…" +msgstr "Bibliothèque" #: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp #, fuzzy @@ -7048,11 +6990,11 @@ msgstr "État :" #: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp msgid "Libraries: " -msgstr "" +msgstr "Bibliothèques: " #: modules/gdnative/register_types.cpp msgid "GDNative" -msgstr "" +msgstr "GDNative" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -7115,12 +7057,11 @@ msgstr "Sélection de la duplication de GridMap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Floor:" -msgstr "" +msgstr "Étage :" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grid Map" -msgstr "Aimanter à la grille" +msgstr "Grille" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Snap View" @@ -7129,11 +7070,11 @@ msgstr "Vue instantanée" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Previous Floor" -msgstr "Onglet precedent" +msgstr "Onglet précédent" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Next Floor" -msgstr "" +msgstr "Étage suivant" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clip Disabled" @@ -7200,9 +7141,8 @@ msgid "Erase Area" msgstr "Effacer zone" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Selection" -msgstr "Centrer sur la sélection" +msgstr "Supprimer la sélection" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "GridMap Settings" @@ -7214,7 +7154,7 @@ msgstr "Choisissez distance :" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "Builds" -msgstr "" +msgstr "Constructions" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" @@ -7331,10 +7271,9 @@ msgid "Duplicate VisualScript Nodes" msgstr "Dupliquer noeuds VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." msgstr "" -"Maintenir Meta pour déposer un accesseur. Maintenir Maj pour déposer une " +"Maintenir %s pour déposer un accesseur. Maintenir Maj pour déposer une " "signature générique." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -7344,18 +7283,16 @@ msgstr "" "signature générique." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node." -msgstr "Maintenir Meta pour déposer une référence simple au nœud." +msgstr "Maintenir %s pour déposer une référence simple au nœud." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node." msgstr "Maintenir Ctrl pour déposer une référence simple au nœud." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Hold %s to drop a Variable Setter." -msgstr "Maintenir Meta pour déposer un mutateur de variable." +msgstr "Maintenir %s pour déposer un mutateur de variable." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter." @@ -7427,7 +7364,7 @@ msgstr "Récupérer" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Script already has function '%s'" -msgstr "" +msgstr "Le script a déjà une fonction '%s'" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Input Value" @@ -7588,19 +7525,16 @@ msgid "Could not open template for export:\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle pour exportation:\n" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid export template:\n" -msgstr "Installer les modèles d'exportation" +msgstr "Modèle d'exportation non valide :\n" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read custom HTML shell:\n" -msgstr "Impossible de lire le fichier:\n" +msgstr "Impossible de lire le shell HTML :\n" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read boot splash image file:\n" -msgstr "Impossible de lire le fichier:\n" +msgstr "Impossible de lire l'image de démarrage :\n" #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" @@ -7796,13 +7730,12 @@ msgstr "" "de forme pour cette CollisionShape !" #: scene/3d/gi_probe.cpp -#, fuzzy msgid "Plotting Meshes" -msgstr "Découpage des images" +msgstr "Tracer les maillages" #: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Finishing Plot" -msgstr "" +msgstr "Finalisation du tracer" #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." @@ -7860,6 +7793,8 @@ msgid "" "VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use " "it as a child of a VehicleBody." msgstr "" +"VehicleWheel ajoute un système de roues à un VehicleBody. Veuillez " +"l'utiliser en tant qu'enfant d'un VehicleBody." #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Raw Mode" @@ -7904,7 +7839,7 @@ msgstr "" #: scene/gui/tree.cpp msgid "(Other)" -msgstr "" +msgstr "(Autre)" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "" |