summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/fi.po')
-rw-r--r--editor/translations/fi.po639
1 files changed, 438 insertions, 201 deletions
diff --git a/editor/translations/fi.po b/editor/translations/fi.po
index ab1acf1db8..bd2dd36308 100644
--- a/editor/translations/fi.po
+++ b/editor/translations/fi.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-12 16:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-04 13:45+0000\n"
"Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fi/>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -510,8 +510,8 @@ msgid ""
"\n"
"To enable the ability to add custom tracks, navigate to the scene's import "
"settings and set\n"
-"\"Animation > Storage\" to \"Files\", enable \"Animation > Keep Custom Tracks"
-"\", then re-import.\n"
+"\"Animation > Storage\" to \"Files\", enable \"Animation > Keep Custom "
+"Tracks\", then re-import.\n"
"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
"files."
msgstr ""
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgid "Bus Options"
msgstr "Väylän asetukset"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate"
msgstr "Monista"
@@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr "Tuodaan (uudelleen) assetteja"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Top"
-msgstr "Yläpuoli"
+msgstr "Alku"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Class:"
@@ -2168,8 +2168,8 @@ msgid ""
"There is currently no description for this property. Please help us by "
"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
-"Tälle ominaisuudelle ei vielä löydy kuvausta. Voit auttaa meitä [color="
-"$color][url=$url]kirjoittamalla sellaisen[/url][/color]!"
+"Tälle ominaisuudelle ei vielä löydy kuvausta. Voit auttaa meitä "
+"[color=$color][url=$url]kirjoittamalla sellaisen[/url][/color]!"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Method Descriptions"
@@ -2177,8 +2177,8 @@ msgstr "Metodien kuvaukset"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
-"There is currently no description for this method. Please help us by [color="
-"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
+"There is currently no description for this method. Please help us by "
+"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
"Tälle metodille ei vielä löydy kuvausta. Voit auttaa meitä [color=$color]"
"[url=$url]kirjoittamalla sellaisen[/url][/color]!"
@@ -3023,9 +3023,8 @@ msgid "Install Android Build Template..."
msgstr "Asenna Androidin käännösmalli..."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open User Data Folder"
-msgstr "Avaa editorin datakansio"
+msgstr "Avaa käyttäjän datakansio"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Tools"
@@ -3294,10 +3293,16 @@ msgid "Update Continuously"
msgstr "Päivitä jatkuvasti"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Update When Changed"
+#, fuzzy
+msgid "Update All Changes"
msgstr "Päivitä kun muuttuu"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Update Vital Changes"
+msgstr "Materiaalimuutokset:"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Hide Update Spinner"
msgstr "Piilota päivitysanimaatio"
@@ -3742,9 +3747,8 @@ msgstr "Tuo solmusta:"
#. TRANSLATORS: %s refers to the name of a version control system (e.g. "Git").
#: editor/editor_vcs_interface.cpp
-#, fuzzy
msgid "%s Error"
-msgstr "Virhe"
+msgstr "%s virhe"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Open the folder containing these templates."
@@ -4066,6 +4070,14 @@ msgstr "Nimi sisältää virheellisiä kirjainmerkkejä."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
+"This file extension is not recognized by the editor.\n"
+"If you want to rename it anyway, use your operating system's file manager.\n"
+"After renaming to an unknown extension, the file won't be shown in the "
+"editor anymore."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
"The following files or folders conflict with items in the target location "
"'%s':\n"
"\n"
@@ -4184,7 +4196,7 @@ msgstr "Lajittele viimeksi muokatun mukaan"
msgid "Sort by First Modified"
msgstr "Lajittele ensiksi muokatun mukaan"
-#: editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate..."
msgstr "Kahdenna..."
@@ -4999,6 +5011,10 @@ msgid "Rename Animation"
msgstr "Nimeä animaatio uudelleen"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Duplicate Animation"
+msgstr "Monista animaatio"
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Next Changed"
msgstr "Sulauta seuraavaan vaihdettu"
@@ -5011,10 +5027,6 @@ msgid "Load Animation"
msgstr "Lataa animaatio"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Duplicate Animation"
-msgstr "Monista animaatio"
-
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "No animation to copy!"
msgstr "Ei kopioitavaa animaatiota!"
@@ -6882,7 +6894,7 @@ msgstr "Luo navigointipolygoni"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Convert to CPUParticles"
-msgstr "Muunna CPUPartikkeleiksi"
+msgstr "Muunna CPUParticles solmuksi"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generating Visibility Rect"
@@ -9705,7 +9717,6 @@ msgid "TileSet"
msgstr "Laattavalikoima"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No VCS plugins are available."
msgstr "VCS-lisäosia ei ole saatavilla."
@@ -9717,53 +9728,48 @@ msgstr "Virhe"
msgid ""
"Remote settings are empty. VCS features that use the network may not work."
msgstr ""
+"Etäasetukset ovat tyhjät. VCS-ominaisuudet, jotka käyttävät verkkoa eivät "
+"välttämättä toimi."
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No commit message was provided."
-msgstr "Nimeä ei annettu."
+msgstr "Muutoksen vahvistuksen viestiä ei annettu."
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Commit"
msgstr "Vahvista muutos"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Staged Changes"
-msgstr "Sävytinmuutokset:"
+msgstr "Valmistellut muutokset"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unstaged Changes"
-msgstr "Sävytinmuutokset:"
+msgstr "Valmistelemattomat muutokset"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Commit:"
-msgstr "Vahvista muutos"
+msgstr "Vahvistettu muutos:"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Päivämäärä:"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Subtitle:"
-msgstr "Alipuu"
+msgstr "Alaotsikko:"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Do you want to remove the %s branch?"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko poistaa haaran %s?"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Do you want to remove the %s remote?"
-msgstr "Haluatko varmasti luoda tyhjän tyypin?"
+msgstr "Haluatko poistaa etäsäilön %s?"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Apply"
-msgstr "Tee palautus"
+msgstr "Käytä"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Version Control System"
@@ -9774,148 +9780,132 @@ msgid "Initialize"
msgstr "Alusta"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote Login"
-msgstr "Poista piste"
+msgstr "Etäkirjautuminen"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Username"
-msgstr "Nimeä uudelleen"
+msgstr "Käyttäjänimi"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Salasana"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "SSH Public Key Path"
-msgstr ""
+msgstr "Julkisen SSH-avaimen polku"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Select SSH public key path"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse julkisen SSH-avaimen polku"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "SSH Private Key Path"
-msgstr ""
+msgstr "Yksityisen SSH-avaimen polku"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Select SSH private key path"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse yksityisen SSH-avaimen polku"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "SSH Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "SSH tunnuslause"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Detect new changes"
msgstr "Havaitse uudet muutokset"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Discard all changes"
-msgstr "Sulje ja tallenna muutokset?"
+msgstr "Hylkää kaikki muutokset"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Stage all changes"
-msgstr "Varastoidaan paikalliset muutokset..."
+msgstr "Valmistele kaikki muutokset"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unstage all changes"
-msgstr "Materiaalimuutokset:"
+msgstr "Poista kaikkien muutosten valmistelu"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Commit Message"
-msgstr "Vahvista muutokset"
+msgstr "Muutosten vahvistusviesti"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Commit Changes"
msgstr "Vahvista muutokset"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Commit List"
-msgstr "Vahvista muutos"
+msgstr "Vahvistettujen muutosten lista"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Commit list size"
-msgstr ""
+msgstr "Vahvistuslistan koko"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "10"
-msgstr ""
+msgstr "10"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "20"
-msgstr ""
+msgstr "20"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "30"
-msgstr ""
+msgstr "30"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Branches"
-msgstr "Osumat:"
+msgstr "Haarat"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create New Branch"
-msgstr "Luo uusi projekti"
+msgstr "Luo uusi haara"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Branch"
-msgstr "Poista animaatioraita"
+msgstr "Poista haara"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Branch Name"
-msgstr ""
+msgstr "Haaran nimi"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remotes"
-msgstr "Etäinen"
+msgstr "Etäsäilöt"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create New Remote"
-msgstr "Luo uusi projekti"
+msgstr "Luo uusi etäsäilö"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Remote"
-msgstr "Poista"
+msgstr "Poista etäsäilö"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote Name"
-msgstr "Etäinen "
+msgstr "Etäsäilön nimi"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote URL"
-msgstr "Etäinen "
+msgstr "Etäsäilön URL"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Fetch"
-msgstr ""
+msgstr "Nouda"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Pull"
-msgstr ""
+msgstr "Vedä"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Push"
-msgstr ""
+msgstr "Työnnä"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Force Push"
-msgstr "Lähde Mesh:"
+msgstr "Työnnä väkisin"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Modified"
@@ -9935,22 +9925,19 @@ msgstr "Tyyppimuunnos"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Unmerged"
-msgstr ""
+msgstr "Yhdistämätön"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View:"
-msgstr "Näytä"
+msgstr "Näkymä:"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Split"
-msgstr "Puolita polku"
+msgstr "Osita"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unified"
-msgstr "Muutettu"
+msgstr "Yhdistetty"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only)"
@@ -12784,6 +12771,16 @@ msgstr "Aseta peittopallon säde"
msgid "Set Occluder Sphere Position"
msgstr "Aseta peittopallon sijainti"
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Set Occluder Polygon Point Position"
+msgstr "Aseta portaalin pisteen sijainti"
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Set Occluder Hole Point Position"
+msgstr "Aseta käyräpisteen sijainti"
+
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr "Muuta sylinterin sädettä"
@@ -13499,38 +13496,36 @@ msgid "Edit Member"
msgstr "Muokkaa jäsentä"
#: modules/visual_script/visual_script_expression.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expression"
-msgstr "Aseta lauseke"
+msgstr "Lauseke"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Return"
-msgstr ""
+msgstr "Palauta"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Condition"
-msgstr "animaatio"
+msgstr "Ehto"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "if (cond) is:"
-msgstr ""
+msgstr "jos (ehto) on:"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "While"
-msgstr ""
+msgstr "Kun"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "while (cond):"
-msgstr ""
+msgstr "kun (ehto):"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Iterator"
-msgstr ""
+msgstr "Iteraattori"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "for (elem) in (input):"
-msgstr ""
+msgstr "kullekin (elementille) (syötteessä):"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Input type not iterable: "
@@ -13546,79 +13541,71 @@ msgstr "Iteraattori muuttui epäkelvoksi: "
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Sarja"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-#, fuzzy
msgid "in order:"
-msgstr "Nimetään kansio uudelleen:"
+msgstr "järjestyksessä:"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Switch"
-msgstr "Nyökkäyskulma:"
+msgstr "Valitsin"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "'input' is:"
-msgstr ""
+msgstr "'syöte' on:"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Type Cast"
-msgstr "Tyypit:"
+msgstr "Tyyppimuunnos"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Is %s?"
-msgstr ""
+msgstr "On %s?"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "On %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kullekin %s"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "On Self"
-msgstr "Itse"
+msgstr "Itselle"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Subtract %s"
-msgstr "Merkissä %s"
+msgstr "Vähennä %s"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Multiply %s"
-msgstr ""
+msgstr "Monista %s"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Divide %s"
-msgstr ""
+msgstr "Jaa %s"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mod %s"
-msgstr "Lisää %s"
+msgstr "Jakojäännös %s"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "ShiftLeft %s"
-msgstr "Aseta %s"
+msgstr "Siirrä vasemmalle %s"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "ShiftRight %s"
-msgstr ""
+msgstr "Siirrä oikealle %s"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "BitAnd %s"
-msgstr "Kiinnitetty %s"
+msgstr "Binääri JA %s"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "BitOr %s"
-msgstr ""
+msgstr "Binääri TAI %s"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "BitXor %s"
-msgstr ""
+msgstr "Binääri XOR %s"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
@@ -13643,19 +13630,16 @@ msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
msgstr "Virheellinen osoitinominaisuuden nimi '%s' solmussa %s."
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Emit %s"
-msgstr "Aseta %s"
+msgstr "Lähetä %s"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Function"
-msgstr "Funktiot"
+msgstr "Funktio"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Compose Array"
-msgstr "Muuta taulukon kokoa"
+msgstr "Laadi taulukko"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ": Invalid argument of type: "
@@ -13667,7 +13651,7 @@ msgstr ": Virheelliset argumentit: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "a if cond, else b"
-msgstr ""
+msgstr "a jos ehto, muutoin b"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "VariableGet not found in script: "
@@ -13678,64 +13662,52 @@ msgid "VariableSet not found in script: "
msgstr "VariableSet ei löytynyt skriptistä: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Preload"
-msgstr "Lataa uudelleen"
+msgstr "Esilataa"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Get Index"
-msgstr "Z-indeksi"
+msgstr "Hae indeksi"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Index"
-msgstr "Z-indeksi"
+msgstr "Aseta indeksi"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Global Constant"
-msgstr "Vakio"
+msgstr "Globaali vakio"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Constant"
-msgstr "Vakio"
+msgstr "Luokkavakio"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Basic Constant"
-msgstr "Vakio"
+msgstr "Perusvakio"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Math Constant"
-msgstr "Vakio"
+msgstr "Matemaattinen vakio"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Get Engine Singleton"
-msgstr "GDNative singleton on otettu käyttöön"
+msgstr "Hae pelimoottorin singleton"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Get Scene Node"
-msgstr "Ajanhakusolmu"
+msgstr "Hae skenen solmu"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Get Scene Tree"
-msgstr "Skenepuun muokkaus"
+msgstr "Hae skenepuu"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Get Self"
-msgstr "Itse"
+msgstr "Hae itse"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "CustomNode"
-msgstr "Leikkaa solmut"
+msgstr "Mukautettu solmu"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
@@ -13751,33 +13723,28 @@ msgstr ""
"tai merkkijono (virhe)."
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "SubCall"
-msgstr "Kutsuja"
+msgstr "Alikutsu"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Construct %s"
-msgstr "Vakiot"
+msgstr "Muodosta %s"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Get Local Var"
-msgstr "Käytä paikallisavaruutta"
+msgstr "Hae paikallinen muuttuja"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Local Var"
-msgstr "Käytä paikallisavaruutta"
+msgstr "Aseta paikallinen muuttuja"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Action %s"
-msgstr "Toiminto"
+msgstr "Toiminto %s"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Deconstruct %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pura %s"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search VisualScript"
@@ -13785,40 +13752,35 @@ msgstr "Hae VisualScriptistä"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
msgid "Yield"
-msgstr ""
+msgstr "Väistä"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
msgid "Wait"
-msgstr ""
+msgstr "Odota"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next Frame"
-msgstr "Siirrä ruutua"
+msgstr "Seuraava ruutu"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next Physics Frame"
-msgstr "Fysiikkaruutujen %"
+msgstr "Seuraava fysiikkaruutu"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
msgid "%s sec(s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s sekuntia"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "WaitSignal"
-msgstr "Signaali"
+msgstr "Odota signaalia"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "WaitNodeSignal"
-msgstr "Signaali"
+msgstr "Odota solmun signaalia"
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "WaitInstanceSignal"
-msgstr "Luo ilmentymä"
+msgstr "Odota ilmentymän signaalia"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Package name is missing."
@@ -14002,8 +13964,8 @@ msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "\"Target Sdk\" version must be greater or equal to \"Min Sdk\" version."
msgstr ""
-"\"Target Sdk\" versionumeron on oltava suurempi tai yhtä suuri kuin \"Min Sdk"
-"\" versionumeron."
+"\"Target Sdk\" versionumeron on oltava suurempi tai yhtä suuri kuin \"Min "
+"Sdk\" versionumeron."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
@@ -14183,10 +14145,6 @@ msgstr "App Store Team ID ei ole määritetty - ei voida konfiguroida projektia.
msgid "Invalid Identifier:"
msgstr "Virheellinen Identifier osio:"
-#: platform/iphone/export/export.cpp
-msgid "Required icon is not specified in the preset."
-msgstr "Vaadittavaa ikonia ei ole määritetty esiasetuksissa."
-
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Stop HTTP Server"
msgstr "Pysäytä HTTP-palvelin"
@@ -14227,16 +14185,202 @@ msgstr "Ei voitu luoda HTTP-palvelimen hakemistoa:"
msgid "Error starting HTTP server:"
msgstr "Virhe käynnistettäessä HTTP-palvelinta:"
+#: platform/osx/export/codesign.cpp
+msgid "Can't get filesystem access."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/codesign.cpp
+msgid "Failed to get Info.plist hash."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/codesign.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Info.plist, no exe name."
+msgstr "Virheellinen projektin nimi."
+
+#: platform/osx/export/codesign.cpp
+msgid "Invalid Info.plist, no bundle id."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/codesign.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Info.plist, can't load."
+msgstr "Virheellinen geometria, ei voida luoda polygonia."
+
+#: platform/osx/export/codesign.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create \"%s\" subfolder."
+msgstr "Kansiota ei voitu luoda."
+
+#: platform/osx/export/codesign.cpp
+msgid "Failed to extract thin binary."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/codesign.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid binary format."
+msgstr "Virheellinen kantapolku."
+
+#: platform/osx/export/codesign.cpp
+msgid "Already signed!"
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/codesign.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed to process nested resources."
+msgstr "Resurssin lataaminen epäonnistui."
+
+#: platform/osx/export/codesign.cpp
+msgid "Failed to create _CodeSignature subfolder."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/codesign.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get CodeResources hash."
+msgstr "Resurssin lataaminen epäonnistui."
+
+#: platform/osx/export/codesign.cpp platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid entitlements file."
+msgstr "Virheellinen tiedostopääte."
+
+#: platform/osx/export/codesign.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid executable file."
+msgstr "Virheellinen tiedostopääte."
+
+#: platform/osx/export/codesign.cpp
+msgid "Can't resize signature load command."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/codesign.cpp
+msgid "Failed to create fat binary."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/codesign.cpp
+msgid "Unknown bundle type."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/codesign.cpp
+msgid "Unknown object type."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid ""
+"Note: The notarization process generally takes less than an hour. When the "
+"process is completed, you'll receive an email."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid ""
+"You can check progress manually by opening a Terminal and running the "
+"following command:"
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid ""
+"Run the following command to staple the notarization ticket to the exported "
+"application (optional):"
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No identity found."
+msgstr "Kuvakkeita ei löytynyt."
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Creating app bundle"
+msgstr "Luodaan pienoiskuvaa"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not find template app to export:"
+msgstr ""
+"Ei löydetty APK-vientimallia vientiä varten:\n"
+"%s"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid ""
+"Relative symlinks are not supported on this OS, the exported project might "
+"be broken!"
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid ""
+"Requested template binary '%s' not found. It might be missing from your "
+"template archive."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Making PKG"
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid ""
+"Ad-hoc signed applications require the 'Disable Library Validation' "
+"entitlement to load dynamic libraries."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Code signing bundle"
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Making DMG"
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Code signing DMG"
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Making ZIP"
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid ""
+"Notarization requires the app to be archived first, select the DMG or ZIP "
+"export format instead."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Sending archive for notarization"
+msgstr ""
+
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Invalid bundle identifier:"
msgstr "Virheellinen bundle-tunniste:"
#: platform/osx/export/export.cpp
-msgid "Notarization: code signing required."
+msgid ""
+"Warning: Built-in \"codesign\" is selected in the Editor Settings. Code "
+"signing is limited to ad-hoc signature only."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid ""
+"Warning: Xcode command line tools are not installed, using built-in "
+"\"codesign\". Code signing is limited to ad-hoc signature only."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Notarization: Notarization with an ad-hoc signature is not supported."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Notarization: Code signing is required for notarization."
msgstr "Notarisointi: koodin allekirjoitus tarvitaan."
#: platform/osx/export/export.cpp
-msgid "Notarization: hardened runtime required."
+#, fuzzy
+msgid "Notarization: Hardened runtime is required for notarization."
+msgstr "Notarisointi: hardened runtime tarvitaan."
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Notarization: Timestamp runtime is required for notarization."
msgstr "Notarisointi: hardened runtime tarvitaan."
#: platform/osx/export/export.cpp
@@ -14247,6 +14391,69 @@ msgstr "Notarointi: Apple ID nimeä ei ole määritetty."
msgid "Notarization: Apple ID password not specified."
msgstr "Notarointi: Apple ID salasanaa ei ole määritetty."
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid ""
+"Warning: Notarization is disabled. The exported project will be blocked by "
+"Gatekeeper if it's downloaded from an unknown source."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid ""
+"Code signing is disabled. The exported project will not run on Macs with "
+"enabled Gatekeeper and Apple Silicon powered Macs."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid ""
+"Hardened Runtime is not compatible with ad-hoc signature, and will be "
+"disabled!"
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid ""
+"Timestamping is not compatible with ad-hoc signature, and will be disabled!"
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid ""
+"Warning: Notarization is not supported from this OS. The exported project "
+"will be blocked by Gatekeeper if it's downloaded from an unknown source."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid ""
+"Privacy: Microphone access is enabled, but usage description is not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid ""
+"Privacy: Camera access is enabled, but usage description is not specified."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid ""
+"Privacy: Location information access is enabled, but usage description is "
+"not specified."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid ""
+"Privacy: Address book access is enabled, but usage description is not "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid ""
+"Privacy: Calendar access is enabled, but usage description is not specified."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid ""
+"Privacy: Photo library access is enabled, but usage description is not "
+"specified."
+msgstr ""
+
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package short name."
msgstr "Paketin lyhyt nimi on virheellinen."
@@ -14301,6 +14508,27 @@ msgstr "Virheellinen leveän 310x150 logon kuvakoko (pitäisi olla 310x150)."
msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
msgstr "Virheellinen käynnistyskuvan kuvakoko (pitäisi olla 620x300)."
+#: platform/windows/export/export.cpp
+msgid ""
+"The rcedit tool must be configured in the Editor Settings (Export > Windows "
+"> Rcedit) to change the icon or app information data."
+msgstr ""
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid icon path:"
+msgstr "Virheellinen polku."
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid file version:"
+msgstr "Virheellinen tiedostopääte."
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid product version:"
+msgstr "Tuotteen GUID (yleisesti yksilöllinen tunniste) on virheellinen."
+
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
@@ -14464,15 +14692,14 @@ msgstr ""
"alla."
#: scene/2d/particles_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
"CPUParticles2D\" toolbar option for this purpose."
msgstr ""
"GPU-pohjaiset partikkelit eivät ole tuettuja GLES2 näyttöajurilla.\n"
-"Käytä sen sijaan CPUParticles2D solmua. Voit käyttää \"Muunna "
-"CPUPartikkeleiksi\" toimintoa tähän tarkoitukseen."
+"Käytä sen sijaan CPUParticles2D solmua. Voit käyttää työkalupalkin toimintoa "
+"\"Muunna CPUParticles2D solmuksi\" tähän tarkoitukseen."
#: scene/2d/particles_2d.cpp
msgid ""
@@ -14482,6 +14709,11 @@ msgid ""
"You can use the \"Convert to CPUParticles2D\" toolbar option for this "
"purpose."
msgstr ""
+"MacOS:llä Particles2D:n renderöinti on paljon hitaampaa kuin CPUParticles2D:"
+"n, koska muunnoksen palautus on toteutettu CPU:lla GPU:n sijaan.\n"
+"Harkitse CPUParticles2D solmun käyttöä silloin kun kohdealustana on macOS.\n"
+"Voit käyttää työkalupalkin toimintoa \"Muunna CPUParticles2D solmuksi\" "
+"tähän tarkoitukseen."
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid ""
@@ -14739,15 +14971,14 @@ msgid "Only uniform scales are supported."
msgstr "Vain uniform-skaalat ovat tuettuja."
#: scene/3d/particles.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
-"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
-"\" toolbar option for this purpose."
+"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to "
+"CPUParticles\" toolbar option for this purpose."
msgstr ""
"GPU-pohjaiset partikkelit eivät ole tuettuja GLES2 näyttöajurilla.\n"
-"Käytä sen sijaan CPUParticles solmua. Voit käyttää \"Muunna CPUPartikkeleiksi"
-"\" toimintoa tähän tarkoitukseen."
+"Käytä sen sijaan CPUParticles solmua. Voit käyttää työkalupalkin toimintoa "
+"\"Muunna CPUParticles solmuksi\" tähän tarkoitukseen."
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
@@ -14756,6 +14987,11 @@ msgid ""
"Consider using CPUParticles instead when targeting macOS.\n"
"You can use the \"Convert to CPUParticles\" toolbar option for this purpose."
msgstr ""
+"MacOS:llä Particles:n renderöinti on paljon hitaampaa kuin CPUParticles:n, "
+"koska muunnoksen palautus on toteutettu CPU:lla GPU:n sijaan.\n"
+"Harkitse CPUParticles solmun käyttöä silloin kun kohdealustana on macOS.\n"
+"Voit käyttää työkalupalkin toimintoa \"Muunna CPUParticles solmuksi\" tähän "
+"tarkoitukseen."
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
@@ -15026,9 +15262,10 @@ msgstr ""
"Tämä solmu on poistettu käytöstä. Käytä sen sijaan AnimationTree solmua."
#: scene/gui/color_picker.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Color: #%s\n"
-"LMB: Set color\n"
+"LMB: Apply color\n"
"RMB: Remove preset"
msgstr ""
"Väri: #%s\n"
@@ -15071,9 +15308,9 @@ msgid ""
"The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
"\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
msgstr ""
-"Työkaluvihjettä ei näytettä, sillä ohjaimen Mouse Filter asetus on \"Ignore"
-"\". Ratkaistaksesi tämän, laita Mouse Filter asetukseksi \"Stop\" tai \"Pass"
-"\"."
+"Työkaluvihjettä ei näytettä, sillä ohjaimen Mouse Filter asetus on "
+"\"Ignore\". Ratkaistaksesi tämän, laita Mouse Filter asetukseksi \"Stop\" "
+"tai \"Pass\"."
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"