diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/fi.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/fi.po | 756 |
1 files changed, 496 insertions, 260 deletions
diff --git a/editor/translations/fi.po b/editor/translations/fi.po index 9905d85038..429ff2b24d 100644 --- a/editor/translations/fi.po +++ b/editor/translations/fi.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-04 14:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-26 11:50+0000\n" "Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/fi/>\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -64,6 +64,35 @@ msgstr "Virheelliset argumentit rakenteelle '%s'" msgid "On call to '%s':" msgstr "Kutsuttaessa funktiota '%s':" +#: core/ustring.cpp +msgid "B" +msgstr "" + +#: core/ustring.cpp +msgid "KiB" +msgstr "" + +#: core/ustring.cpp +#, fuzzy +msgid "MiB" +msgstr "Sekoita" + +#: core/ustring.cpp +msgid "GiB" +msgstr "" + +#: core/ustring.cpp +msgid "TiB" +msgstr "" + +#: core/ustring.cpp +msgid "PiB" +msgstr "" + +#: core/ustring.cpp +msgid "EiB" +msgstr "" + #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Free" msgstr "Vapauta" @@ -475,6 +504,11 @@ msgid "Select None" msgstr "Tyhjennä valinta" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations." +msgstr "Polku animaatiot sisältävään AnimationPlayer solmuun on asettamatta." + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." msgstr "Näytä raidat vain puussa valituista solmuista." @@ -653,14 +687,12 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "Korvattu %d osuvuutta." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "%d match." -msgstr "Löydettiin %d osuma(a)." +msgstr "%d osuma." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "%d matches." -msgstr "Löydettiin %d osuma(a)." +msgstr "%d osumaa." #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp msgid "Match Case" @@ -797,7 +829,8 @@ msgstr "Ei voida yhdistää signaalia" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -898,7 +931,8 @@ msgstr "Hae:" msgid "Matches:" msgstr "Osumat:" -#: editor/create_dialog.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/plugin_config_dialog.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp @@ -1112,19 +1146,17 @@ msgid "License" msgstr "Lisenssi" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Third-party Licenses" -msgstr "Kolmannen osapuolen lisenssi" +msgstr "Kolmannen osapuolen lisenssit" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "" "Godot Engine relies on a number of third-party free and open source " "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following " "is an exhaustive list of all such third-party components with their " "respective copyright statements and license terms." msgstr "" -"Godot moottori käyttää useita kolmannen osapuolen ilmaisia ja avoimia " +"Godot-pelimoottori käyttää useita kolmannen osapuolen ilmaisia ja avoimia " "kirjastoja, jotka kaikki ovat yhteensopivia sen MIT lisenssin kanssa. " "Seuraava tyhjentävä listaus sisältää kaikki tällaiset kolmannen osapuolen " "komponentit ja niiden vastaavat tekijänoikeustiedot ja käyttöoikeusehdot." @@ -1142,9 +1174,8 @@ msgid "Licenses" msgstr "Lisenssit" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error opening package file, not in ZIP format." -msgstr "Virhe avattaessa pakettitiedostoa, ei zip-muodossa." +msgstr "Virhe avattaessa pakettitiedostoa, ei ZIP-muodossa." #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" @@ -1212,7 +1243,8 @@ msgid "Delete Bus Effect" msgstr "Poista väylän efekti" #: editor/editor_audio_buses.cpp -msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange." +#, fuzzy +msgid "Drag & drop to rearrange." msgstr "Ääniväylä, tartu ja vedä järjestelläksesi uudelleen." #: editor/editor_audio_buses.cpp @@ -1406,6 +1438,7 @@ msgid "Add AutoLoad" msgstr "Lisää automaattisesti ladattava" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Path:" msgstr "Polku:" @@ -1637,6 +1670,7 @@ msgstr "Aseta nykyiseksi" #: editor/editor_feature_profile.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "New" msgstr "Uusi" @@ -1707,6 +1741,7 @@ msgid "New Folder..." msgstr "Uusi kansio..." #: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Refresh" msgstr "Päivitä" @@ -1863,7 +1898,8 @@ msgid "Inherited by:" msgstr "Perivät:" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Brief Description:" +#, fuzzy +msgid "Brief Description" msgstr "Lyhyt kuvaus:" #: editor/editor_help.cpp @@ -1871,38 +1907,18 @@ msgid "Properties" msgstr "Ominaisuudet" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Properties:" -msgstr "Ominaisuudet:" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "Methods" msgstr "Metodit" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Methods:" -msgstr "Metodit:" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "Theme Properties" msgstr "Teeman ominaisuudet" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Theme Properties:" -msgstr "Teeman ominaisuudet:" - -#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Signals:" -msgstr "Signaalit:" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "Enumerations" msgstr "Enumeraatiot" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Enumerations:" -msgstr "Enumeraatiot:" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "enum " msgstr "enum " @@ -1911,19 +1927,12 @@ msgid "Constants" msgstr "Vakiot" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Constants:" -msgstr "Vakiot:" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "Class Description" msgstr "Luokan kuvaus" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Class Description:" -msgstr "Luokan kuvaus:" - -#: editor/editor_help.cpp -msgid "Online Tutorials:" +#, fuzzy +msgid "Online Tutorials" msgstr "Online-oppaat:" #: editor/editor_help.cpp @@ -1941,10 +1950,6 @@ msgid "Property Descriptions" msgstr "Ominaisuuksien kuvaukset" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Property Descriptions:" -msgstr "Ominaisuuksien kuvaukset:" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "" "There is currently no description for this property. Please help us by " "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" @@ -1957,10 +1962,6 @@ msgid "Method Descriptions" msgstr "Metodien kuvaukset" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Method Descriptions:" -msgstr "Metodien kuvaukset:" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "" "There is currently no description for this method. Please help us by [color=" "$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" @@ -2029,8 +2030,8 @@ msgstr "Tuloste:" msgid "Copy Selection" msgstr "Kopioi valinta" -#: editor/editor_log.cpp editor/editor_profiler.cpp -#: editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp @@ -2043,10 +2044,51 @@ msgstr "Tyhjennä" msgid "Clear Output" msgstr "Tyhjennä tuloste" +#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp +msgid "Stop" +msgstr "Pysäytä" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp +msgid "Start" +msgstr "Aloita" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +msgid "%s/s" +msgstr "" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +msgid "Down" +msgstr "Alas" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +msgid "Up" +msgstr "Ylös" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp +msgid "Node" +msgstr "Solmu" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +msgid "Incoming RPC" +msgstr "" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +msgid "Incoming RSET" +msgstr "" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +msgid "Outgoing RPC" +msgstr "" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +msgid "Outgoing RSET" +msgstr "" + #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "New Window" -msgstr "Ikkuna" +msgstr "Uusi ikkuna" #: editor/editor_node.cpp msgid "Project export failed with error code %d." @@ -2374,9 +2416,8 @@ msgid "Close Scene" msgstr "Sulje skene" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Reopen Closed Scene" -msgstr "Sulje skene" +msgstr "Avaa uudelleen suljettu skene" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." @@ -2486,9 +2527,8 @@ msgid "Close Tab" msgstr "Sulje välilehti" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Undo Close Tab" -msgstr "Sulje välilehti" +msgstr "Peruuta välilehden sulkeminen" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close Other Tabs" @@ -2621,19 +2661,29 @@ msgid "Project" msgstr "Projekti" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Project Settings..." -msgstr "Projektin asetukset" +msgstr "Projektin asetukset..." -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Version Control" +msgstr "Versio:" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Set Up Version Control" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Shut Down Version Control" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Export..." -msgstr "Vie" +msgstr "Vie..." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Install Android Build Template..." -msgstr "Asenna Androidin käännösmalli" +msgstr "Asenna Androidin käännösmalli..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Project Data Folder" @@ -2644,9 +2694,8 @@ msgid "Tools" msgstr "Työkalut" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Orphan Resource Explorer..." -msgstr "Irrallisten resurssien hallinta" +msgstr "Irrallisten resurssien hallinta..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" @@ -2748,9 +2797,8 @@ msgid "Editor" msgstr "Editori" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Editor Settings..." -msgstr "Editorin asetukset" +msgstr "Editorin asetukset..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Editor Layout" @@ -2785,14 +2833,12 @@ msgid "Open Editor Settings Folder" msgstr "Avaa editorin asetuskansio" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Editor Features..." -msgstr "Hallinnoi editorin ominaisuuksia" +msgstr "Hallinnoi editorin ominaisuuksia..." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Export Templates..." -msgstr "Hallinnoi vientimalleja" +msgstr "Hallinnoi vientimalleja..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Help" @@ -2848,10 +2894,6 @@ msgstr "Keskeytä skene" msgid "Stop the scene." msgstr "Lopeta skenen suorittaminen." -#: editor/editor_node.cpp editor/editor_profiler.cpp -msgid "Stop" -msgstr "Pysäytä" - #: editor/editor_node.cpp msgid "Play the edited scene." msgstr "Käynnistä muokattavana oleva skene." @@ -2902,10 +2944,6 @@ msgid "Inspector" msgstr "Tarkastelu" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Node" -msgstr "Solmu" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Expand Bottom Panel" msgstr "Laajenna alapaneeli" @@ -2927,18 +2965,22 @@ msgstr "Hallinnoi malleja" #: editor/editor_node.cpp msgid "" -"This will install the Android project for custom builds.\n" -"Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset." +"This will set up your project for custom Android builds by installing the " +"source template to \"res://android/build\".\n" +"You can then apply modifications and build your own custom APK on export " +"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n" +"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, " +"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export " +"preset." msgstr "" -"Tämä asentaa Android-projektin mukautettuja käännöksiä varten.\n" -"Huomaa, että käyttääksesi sitä, se täytyy ottaa käyttöön kussakin " -"vientiesiasetuksessa." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Android build template is already installed and it won't be overwritten.\n" -"Remove the \"build\" directory manually before attempting this operation " -"again." +"The Android build template is already installed in this project and it won't " +"be overwritten.\n" +"Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this " +"operation again." msgstr "" "Androidin käännösmalli on jo asennettu, eikä sitä ylikirjoiteta.\n" "Poista \"build\" hakemisto käsin ennen kuin yrität tätä toimenpidettä " @@ -3004,6 +3046,11 @@ msgstr "Avaa seuraava editori" msgid "Open the previous Editor" msgstr "Avaa edellinen editori" +#: editor/editor_path.cpp +#, fuzzy +msgid "No sub-resources found." +msgstr "Pinnan lähdettä ei ole määritelty." + #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Creating Mesh Previews" msgstr "Luodaan meshien esikatseluita" @@ -3013,6 +3060,11 @@ msgid "Thumbnail..." msgstr "Pienoiskuva..." #: editor/editor_plugin_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Main Script:" +msgstr "Avaa skripti:" + +#: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Edit Plugin" msgstr "Muokkaa liitännäistä" @@ -3041,11 +3093,6 @@ msgstr "Tila:" msgid "Edit:" msgstr "Muokkaa:" -#: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Start" -msgstr "Aloita" - #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Measure:" msgstr "Mittaa:" @@ -3262,7 +3309,6 @@ msgid "Import From Node:" msgstr "Tuo solmusta:" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Redownload" msgstr "Lataa uudelleen" @@ -3281,7 +3327,7 @@ msgstr "Lataa" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Official export templates aren't available for development builds." -msgstr "" +msgstr "Viralliset vientimallit eivät ole saatavilla kehityskäännöksille." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "(Missing)" @@ -3364,23 +3410,20 @@ msgid "Download Complete." msgstr "Lataus valmis." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot remove temporary file:" -msgstr "Teemaa ei voi tallentaa tiedostoon:" +msgstr "Väliaikaista tiedosta ei voida poistaa:" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Templates installation failed.\n" "The problematic templates archives can be found at '%s'." msgstr "" -"Vientimallien asennus epäonnistui. Ongelmallisten vientimallien arkisto " -"löytyy kohteesta '%s'." +"Vientimallien asennus epäonnistui.\n" +"Ongelmallisten vientimallien arkisto löytyy kohteesta '%s'." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error requesting URL:" -msgstr "Virhe pyydettäessä osoitetta: " +msgstr "Virhe pyydettäessä osoitetta:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Connecting to Mirror..." @@ -3566,9 +3609,8 @@ msgid "Move To..." msgstr "Siirrä..." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Scene..." -msgstr "Uusi skene" +msgstr "Uusi skene..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "New Script..." @@ -3636,9 +3678,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Ylikirjoita" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Create Scene" -msgstr "Luo skenestä" +msgstr "Luo skene" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Create Script" @@ -3679,7 +3720,7 @@ msgstr "Korvaa..." #: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp msgid "Cancel" -msgstr "Peru" +msgstr "Peruuta" #: editor/find_in_files.cpp msgid "Find: " @@ -3718,21 +3759,18 @@ msgid "Invalid group name." msgstr "Virheellinen ryhmän nimi." #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Group" -msgstr "Hallinnoi ryhmiä" +msgstr "Nimeä ryhmä uudelleen" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Group" -msgstr "Poista asettelu" +msgstr "Poista ryhmä" #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Groups" msgstr "Ryhmät" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes Not in Group" msgstr "Ryhmään kuulumattomat solmut" @@ -3747,12 +3785,11 @@ msgstr "Ryhmään kuuluvat solmut" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Empty groups will be automatically removed." -msgstr "" +msgstr "Tyhjät ryhmät poistetaan automaattisesti." #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Group Editor" -msgstr "Skriptieditori" +msgstr "Ryhmäeditori" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Manage Groups" @@ -3852,9 +3889,10 @@ msgstr " Tiedostot" msgid "Import As:" msgstr "Tuo nimellä:" -#: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "Preset..." -msgstr "Esiasetus..." +#: editor/import_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Preset" +msgstr "Esiasetukset" #: editor/import_dock.cpp msgid "Reimport" @@ -3963,9 +4001,8 @@ msgid "MultiNode Set" msgstr "Aseta usealle solmulle" #: editor/node_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Select a single node to edit its signals and groups." -msgstr "Valitse solmu, jonka signaaleja ja ryhmiä haluat muokata." +msgstr "Valitse yksittäinen solmu muokataksesi sen signaaleja ja ryhmiä." #: editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Edit a Plugin" @@ -4296,6 +4333,7 @@ msgid "Change Animation Name:" msgstr "Vaihda animaation nimi:" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Delete Animation?" msgstr "Poista animaatio?" @@ -4743,37 +4781,32 @@ msgid "Request failed, return code:" msgstr "Pyyntö epäonnistui, virhekoodi:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request failed." msgstr "Pyyntö epäonnistui." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot save response to:" -msgstr "Teemaa ei voi tallentaa tiedostoon:" +msgstr "Vastausta ei voida tallentaa tiedostoon:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Write error." -msgstr "" +msgstr "Kirjoitusvirhe." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request failed, too many redirects" msgstr "Pyyntö epäonnistui, liikaa uudelleenohjauksia" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Redirect loop." msgstr "Loputon uudelleenohjaus." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request failed, timeout" -msgstr "Pyyntö epäonnistui, virhekoodi:" +msgstr "Pyyntö epäonnistui, aikakatkaisu" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Timeout." -msgstr "Aika" +msgstr "Aikakatkaisu." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." @@ -4853,24 +4886,18 @@ msgid "All" msgstr "Kaikki" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Import..." -msgstr "Tuo uudelleen..." +msgstr "Tuo..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Plugins..." -msgstr "Liitännäiset" +msgstr "Liitännäiset..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Sort:" msgstr "Lajittele:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse sorting." -msgstr "Käännä lajittelu." - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Category:" msgstr "Kategoria:" @@ -4880,9 +4907,8 @@ msgid "Site:" msgstr "Sivu:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Support" -msgstr "Tuki..." +msgstr "Tuki" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Official" @@ -4893,9 +4919,8 @@ msgid "Testing" msgstr "Testaus" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Loading..." -msgstr "Lataa..." +msgstr "Ladataan..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" @@ -5063,9 +5088,8 @@ msgid "Paste Pose" msgstr "Liitä asento" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Guides" -msgstr "Poista luut" +msgstr "Poista apuviivat" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)" @@ -5153,6 +5177,11 @@ msgid "Pan Mode" msgstr "Panorointitila" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Ruler Mode" +msgstr "Käynnistystila:" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Toggle snapping." msgstr "Aseta tarttuminen." @@ -5802,26 +5831,23 @@ msgstr "Luontiaika (s):" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "The geometry's faces don't contain any area." -msgstr "" +msgstr "Geometrian tahkot eivät sisällä mitään alaa." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "The geometry doesn't contain any faces." -msgstr "Solmulta puuttuu geometria (tahkot)." +msgstr "Geometria ei sisällä yhtään tahkoja." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ei periydy Spatial solmusta." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "\"%s\" doesn't contain geometry." -msgstr "Solmu ei sisällä geometriaa." +msgstr "\"%s\" ei sisällä geometriaa." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry." -msgstr "Solmu ei sisällä geometriaa." +msgstr "\"%s\" ei sisällä tahkogeometriaa." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Create Emitter" @@ -6221,7 +6247,7 @@ msgstr "Ilmentymä:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/scene_tree_editor.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Type:" msgstr "Tyyppi:" @@ -6259,9 +6285,8 @@ msgid "Error writing TextFile:" msgstr "Virhe kirjoitettaessa teksitiedostoa:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Could not load file at:" -msgstr "Ruutua ei löytynyt:" +msgstr "Ei voitu ladata tiedostoa:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error saving file!" @@ -6284,7 +6309,6 @@ msgid "Error Importing" msgstr "Virhe tuonnissa" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "New Text File..." msgstr "Uusi tekstitiedosto..." @@ -6366,9 +6390,8 @@ msgid "Open..." msgstr "Avaa..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Reopen Closed Script" -msgstr "Avaa skripti" +msgstr "Avaa uudelleen suljettu skripti" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save All" @@ -6424,14 +6447,14 @@ msgid "Toggle Scripts Panel" msgstr "Näytä/piilota skriptipaneeli" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Step Over" -msgstr "Siirry seuraavaan" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Into" msgstr "Siirry sisään" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Step Over" +msgstr "Siirry seuraavaan" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Break" msgstr "Keskeytä" @@ -6503,15 +6526,14 @@ msgid "Search Results" msgstr "Haun tulokset" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Recent Scripts" -msgstr "Tyhjennä viimeisimmät skenet" +msgstr "Tyhjennä viimeisimmät skriptit" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Connections to method:" msgstr "Yhteydet metodiin:" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Source" msgstr "Lähde" @@ -6547,7 +6569,7 @@ msgstr "Vain tiedostojärjestelmän resursseja voi raahata ja pudottaa." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Lookup Symbol" -msgstr "Haettava symboli" +msgstr "Hae symboli" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Pick Color" @@ -6629,9 +6651,8 @@ msgid "Complete Symbol" msgstr "Täydennä symboli" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Evaluate Selection" -msgstr "Skaalaa valintaa" +msgstr "Laske valinnan tulos" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Trim Trailing Whitespace" @@ -6939,9 +6960,8 @@ msgid "Audio Listener" msgstr "Äänikuuntelija" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Doppler" -msgstr "Kytke suodatus" +msgstr "Kytke Doppler" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Cinematic Preview" @@ -6997,7 +7017,7 @@ msgstr "Tarraa solmut lattiaan" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to." -msgstr "" +msgstr "Ei löydetty kiinteää lattiaa, johon kohdistaa valinta." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -7010,9 +7030,8 @@ msgstr "" "Alt + Hiiren oikea painike: Syvyyslistan valinta" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Local Space" -msgstr "Paikallisavaruuden tila (%s)" +msgstr "Käytä paikallisavaruutta" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" @@ -7109,9 +7128,8 @@ msgstr "Näytä ruudukko" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Settings..." -msgstr "Asetukset" +msgstr "Asetukset..." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Settings" @@ -7290,6 +7308,11 @@ msgid "(empty)" msgstr "(tyhjä)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Move Frame" +msgstr "Liitä ruutu" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Animations:" msgstr "Animaatiot:" @@ -7487,12 +7510,10 @@ msgid "Submenu" msgstr "Alivalikko" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Subitem 1" msgstr "Osanen 1" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Subitem 2" msgstr "Osanen 2" @@ -7606,17 +7627,25 @@ msgid "Enable Priority" msgstr "Ota prioriteetti käyttöön" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter tiles" +msgstr "Suodata tiedostot..." + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles." +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint Tile" msgstr "Maalaa ruutu" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Shift+LMB: Line Draw\n" "Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint" msgstr "" -"Shift+Hiiren oikea: Piirrä viiva\n" -"Shift+Ctrl+Hiiren oikea: Suorakaidemaalaus" +"Shift+Hiiren vasen: Piirrä viiva\n" +"Shift+Ctrl+Hiiren vasen: Suorakaidemaalaus" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Pick Tile" @@ -7739,6 +7768,11 @@ msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)" msgstr "Näytä ruutujen nimet (pidä Alt-näppäin pohjassa)" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it." +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it." msgstr "" "Poista valittu tekstuuri? Tämä poistaa kaikki ruudut, jotka käyttävät sitä." @@ -7909,6 +7943,112 @@ msgstr "Tätä ominaisuutta ei voi muuttaa." msgid "TileSet" msgstr "Ruutuvalikoima" +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No VCS addons are available." +msgstr "Solmun yläsolmun nimi, jos saatavilla" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp +msgid "Error" +msgstr "Virhe" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No commit message was provided" +msgstr "Nimeä ei annettu" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "No files added to stage" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Commit" +msgstr "Yhteisö" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "VCS Addon is not initialized" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Version Control System" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Initialize" +msgstr "Isot alkukirjaimet" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Staging area" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Detect new changes" +msgstr "Luo uusi suorakulmio." + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Changes" +msgstr "Muuta" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Modified" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Renamed" +msgstr "Nimeä uudelleen" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Deleted" +msgstr "Poista" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Typechange" +msgstr "Muuta" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Stage Selected" +msgstr "Poista valitut" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Stage All" +msgstr "Tallenna kaikki" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Add a commit message" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Commit Changes" +msgstr "Synkronoi skriptin muutokset" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp +msgid "Status" +msgstr "Tila" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "View file diffs before committing them to the latest version" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No file diff is active" +msgstr "Ei valittuja tiedostoja!" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Detect changes in file diff" +msgstr "" + #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only)" msgstr "(Vain GLES3)" @@ -8015,9 +8155,8 @@ msgid "Light" msgstr "Valo" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show resulted shader code." -msgstr "Luo Shader solmu" +msgstr "Näytä syntyvä sävytinkoodi." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Create Shader Node" @@ -8146,6 +8285,13 @@ msgstr "" "Palauttaa liitetyn vektorin, jos annettu totuusarvo on tosi tai epätosi." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false." +msgstr "" +"Palauttaa liitetyn vektorin, jos annettu totuusarvo on tosi tai epätosi." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." msgstr "Palauttaa kahden parametrin vertailun totuusarvon." @@ -8383,7 +8529,6 @@ msgid "Returns the square root of the parameter." msgstr "Palauttaa parametrin neliöjuuren." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n" "\n" @@ -8398,13 +8543,12 @@ msgstr "" "polynomeilla." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n" "\n" "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0." msgstr "" -"Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n" +"Step-funktio( skalaari(edge), skalaari(x) ).\n" "\n" "Palauttaa 0.0, jos 'x' on pienempi kuin 'edge', ja muuten 1.0." @@ -8575,9 +8719,8 @@ msgid "Linear interpolation between two vectors." msgstr "Kahden vektorin välinen lineaari-interpolaatio." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar." -msgstr "Kahden vektorin välinen lineaari-interpolaatio." +msgstr "Kahden vektorin välinen lineaari-interpolaatio skalaarilla." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the normalize product of vector." @@ -8604,7 +8747,6 @@ msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "Palauttaa vektorin, joka osoittaa taittumisen suuntaan." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n" "\n" @@ -8619,7 +8761,6 @@ msgstr "" "polynomeilla." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n" "\n" @@ -8634,7 +8775,6 @@ msgstr "" "polynomeilla." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Step function( vector(edge), vector(x) ).\n" "\n" @@ -8645,7 +8785,6 @@ msgstr "" "Palauttaa 0.0, jos 'x' on pienempi kuin 'edge', ja muutoin 1.0." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n" "\n" @@ -8707,6 +8846,10 @@ msgid "" "shader. You can place various function definitions inside and call it later " "in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and constants." msgstr "" +"Mukautettu Godotin sävytinkielen lauseke, joka sijoitetaan syntyvän " +"sävyttimen alkuun. Voit lisätä siihen erilaisia funktiomäärityksiä ja kutsua " +"niitä myöhemmin Expressions-osuudessa. Voit myös esitellä siinä varyingejä, " +"uniformeja ja vakioita." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." @@ -9100,13 +9243,12 @@ msgid "Unnamed Project" msgstr "Nimetön projekti" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Missing Project" -msgstr "Tuo olemassaoleva projekti" +msgstr "Puuttuva projekti" #: editor/project_manager.cpp msgid "Error: Project is missing on the filesystem." -msgstr "" +msgstr "Virhe: projekti puuttuu tiedostojärjestelmästä." #: editor/project_manager.cpp msgid "Can't open project at '%s'." @@ -9203,12 +9345,11 @@ msgstr "" "Projektikansion sisältöä ei muuteta." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Remove all missing projects from the list?\n" "The project folders' contents won't be modified." msgstr "" -"Poista %d projektia listalta?\n" +"Poista kaikki puuttuvat projektit listalta?\n" "Projektikansioiden sisältöjä ei muuteta." #: editor/project_manager.cpp @@ -9233,9 +9374,8 @@ msgid "Project Manager" msgstr "Projektinhallinta" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Projects" -msgstr "Projekti" +msgstr "Projektit" #: editor/project_manager.cpp msgid "Scan" @@ -9466,6 +9606,11 @@ msgid "Settings saved OK." msgstr "Asetukset tallennettu onnistuneesti." #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Moved Input Action Event" +msgstr "Lisää syötetoiminnon tapahtuma" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override for Feature" msgstr "Ominaisuuden ohitus" @@ -9602,6 +9747,10 @@ msgid "Plugins" msgstr "Liitännäiset" #: editor/property_editor.cpp +msgid "Preset..." +msgstr "Esiasetus..." + +#: editor/property_editor.cpp msgid "Zero" msgstr "Nolla" @@ -9769,10 +9918,6 @@ msgstr "Isoiksi kirjaimiksi" msgid "Reset" msgstr "Palauta" -#: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Error" -msgstr "Virhe" - #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent Node" msgstr "Vaihda solmun isäntää" @@ -9830,12 +9975,17 @@ msgid "Instance Scene(s)" msgstr "Luo ilmentymä skenestä tai skeneistä" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Replace with Branch Scene" +msgstr "Tallenna haara skenenä" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Instance Child Scene" msgstr "Luo aliskenen ilmentymä" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Script" -msgstr "Tyhjennä skripti" +msgstr "Poista skripti" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done on the tree root." @@ -9874,8 +10024,23 @@ msgid "Make node as Root" msgstr "Tee solmusta juurisolmu" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Delete Node(s)?" -msgstr "Poista solmu(t)?" +#, fuzzy +msgid "Delete %d nodes?" +msgstr "Poista solmut" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete the root node \"%s\"?" +msgstr "Poista sävytingraafin solmuja" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Delete node \"%s\" and its children?" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete node \"%s\"?" +msgstr "Poista solmut" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can not perform with the root node." @@ -9935,11 +10100,11 @@ msgstr "Toinen solmu" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!" -msgstr "Ei voida käyttää ulkopuolisen skenen solmuja!" +msgstr "Ei voida suorittaa ulkopuolisen skenen solmuille!" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!" -msgstr "Ei voida käyttää solmuja, joista nykyinen skene periytyy!" +msgstr "Ei voida suorittaa solmuille, joista nykyinen skene periytyy!" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Attach Script" @@ -9950,9 +10115,8 @@ msgid "Remove Node(s)" msgstr "Poista solmu(t)" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Change type of node(s)" -msgstr "Vaihda lähtöportin nimi" +msgstr "Vaihda solmujen tyyppiä" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -10075,30 +10239,27 @@ msgid "Node configuration warning:" msgstr "Solmun konfiguroinnin varoitus:" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Node has %s connection(s) and %s group(s).\n" "Click to show signals dock." msgstr "" -"Solmulla on yhteyksiä ja ryhmiä.\n" +"Solmulla on %s yhteyttä ja %s ryhmää.\n" "Napsauta näyttääksesi signaalitelakan." #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Node has %s connection(s).\n" "Click to show signals dock." msgstr "" -"Solmulla on liitäntöjä.\n" +"Solmulla on %s liitäntää.\n" "Napsauta näyttääksesi signaalitelakan." #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Node is in %s group(s).\n" "Click to show groups dock." msgstr "" -"Solmu kuuluu ryhmään.\n" +"Solmu kuuluu %s ryhmään.\n" "Napsauta näyttääksesi ryhmätelakan." #: editor/scene_tree_editor.cpp @@ -10194,9 +10355,8 @@ msgid "Error loading script from %s" msgstr "Virhe ladattaessa skripti %s:stä" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Overrides" -msgstr "Ylikirjoita" +msgstr "Ylikirjoittaa" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "N/A" @@ -10275,19 +10435,50 @@ msgid "Bytes:" msgstr "Tavu(j)a:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Stack Trace" -msgstr "Pinojäljitys" +#, fuzzy +msgid "Warning:" +msgstr "Varoitukset:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." -msgstr "Valitse yksi tai useampi kohde listasta näyttääksesi graafin." +msgid "Error:" +msgstr "Virhe:" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "C++ Error" +msgstr "Kopioi virhe" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "C++ Error:" +msgstr "Virhe:" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "C++ Source" +msgstr "Lähde" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "Lähde" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "C++ Source:" +msgstr "Lähde" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Stack Trace" +msgstr "Pinojäljitys" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Errors" msgstr "Virheet" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Child Process Connected" +#, fuzzy +msgid "Child process connected." msgstr "Aliprosessi yhdistetty" #: editor/script_editor_debugger.cpp @@ -10295,6 +10486,11 @@ msgid "Copy Error" msgstr "Kopioi virhe" #: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "Skip Breakpoints" +msgstr "Keskeytyskohdat" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Previous Instance" msgstr "Tarkastele edellistä ilmentymää" @@ -10311,6 +10507,11 @@ msgid "Profiler" msgstr "Profiloija" #: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "Network Profiler" +msgstr "Vie profiili" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Monitor" msgstr "Monitoroija" @@ -10323,6 +10524,10 @@ msgid "Monitors" msgstr "Monitoroijat" #: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." +msgstr "Valitse yksi tai useampi kohde listasta näyttääksesi graafin." + +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "List of Video Memory Usage by Resource:" msgstr "Lista näyttömuistin käytöstä resurssikohtaisesti:" @@ -10519,10 +10724,6 @@ msgid "Library" msgstr "Kirjasto" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -msgid "Status" -msgstr "Tila" - -#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Libraries: " msgstr "Kirjastot: " @@ -10531,6 +10732,10 @@ msgid "GDNative" msgstr "GDNative" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp +msgid "Expected a string of length 1 (a character)." +msgstr "" + +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Step argument is zero!" msgstr "Askeleen argumentti on nolla!" @@ -10686,6 +10891,15 @@ msgstr "Ruudukon asetukset" msgid "Pick Distance:" msgstr "Poimintaetäisyys:" +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter meshes" +msgstr "Suodata metodeja" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes." +msgstr "" + #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" msgstr "Luokan nimi ei voi olla varattu avainsana" @@ -10811,30 +11025,28 @@ msgid "Set Variable Type" msgstr "Aseta muuttujan tyyppi" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Override an existing built-in function." -msgstr "" -"Ei saa mennä päällekkäin olemassa olevan sisäänrakennetun tyypin nimen " -"kanssa." +msgstr "Ylikirjoita olemassa oleva sisäänrakennettu funktio." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new function." -msgstr "Luo uusi suorakulmio." +msgstr "Luo uusi funktio." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Variables:" msgstr "Muuttujat:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new variable." -msgstr "Luo uusi suorakulmio." +msgstr "Luo uusi muuttuja." + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Signals:" +msgstr "Signaalit:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new signal." -msgstr "Luo uusi polygoni." +msgstr "Luo uusi signaali." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Name is not a valid identifier:" @@ -10994,6 +11206,11 @@ msgid "Editing Signal:" msgstr "Muokataan signaalia:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Make Tool:" +msgstr "Tee paikallinen" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Base Type:" msgstr "Kantatyyppi:" @@ -11148,8 +11365,10 @@ msgstr "" "asetuksissa." #: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Android project is not installed for compiling. Install from Editor menu." +"Android build template not installed in the project. Install it from the " +"Project menu." msgstr "" "Android-projektia ei ole asennettu kääntämistä varten. Asenna se Editori-" "valikosta." @@ -11930,6 +12149,44 @@ msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Vakioita ei voi muokata." +#~ msgid "Properties:" +#~ msgstr "Ominaisuudet:" + +#~ msgid "Methods:" +#~ msgstr "Metodit:" + +#~ msgid "Theme Properties:" +#~ msgstr "Teeman ominaisuudet:" + +#~ msgid "Enumerations:" +#~ msgstr "Enumeraatiot:" + +#~ msgid "Constants:" +#~ msgstr "Vakiot:" + +#~ msgid "Class Description:" +#~ msgstr "Luokan kuvaus:" + +#~ msgid "Property Descriptions:" +#~ msgstr "Ominaisuuksien kuvaukset:" + +#~ msgid "Method Descriptions:" +#~ msgstr "Metodien kuvaukset:" + +#~ msgid "" +#~ "This will install the Android project for custom builds.\n" +#~ "Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset." +#~ msgstr "" +#~ "Tämä asentaa Android-projektin mukautettuja käännöksiä varten.\n" +#~ "Huomaa, että käyttääksesi sitä, se täytyy ottaa käyttöön kussakin " +#~ "vientiesiasetuksessa." + +#~ msgid "Reverse sorting." +#~ msgstr "Käännä lajittelu." + +#~ msgid "Delete Node(s)?" +#~ msgstr "Poista solmu(t)?" + #~ msgid "No Matches" #~ msgstr "Ei osumia" @@ -12233,9 +12490,6 @@ msgstr "Vakioita ei voi muokata." #~ msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." #~ msgstr "Luo valituista skeneistä ilmentymä valitun solmun alle." -#~ msgid "Warnings:" -#~ msgstr "Varoitukset:" - #~ msgid "Font Size:" #~ msgstr "Fontin koko:" @@ -12277,9 +12531,6 @@ msgstr "Vakioita ei voi muokata." #~ msgid "Select a split to erase it." #~ msgstr "Valitse jako poistaaksesi sen." -#~ msgid "No name provided" -#~ msgstr "Nimeä ei annettu" - #~ msgid "Add Node.." #~ msgstr "Lisää solmu..." @@ -12415,9 +12666,6 @@ msgstr "Vakioita ei voi muokata." #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Varoitus" -#~ msgid "Error:" -#~ msgstr "Virhe:" - #~ msgid "Function:" #~ msgstr "Funktio:" @@ -12499,9 +12747,6 @@ msgstr "Vakioita ei voi muokata." #~ msgid "Duplicate Graph Node(s)" #~ msgstr "Kahdenna graafin solmut(t)" -#~ msgid "Delete Shader Graph Node(s)" -#~ msgstr "Poista sävytingraafin solmuja" - #~ msgid "Error: Cyclic Connection Link" #~ msgstr "Virhe: syklinen kytkentä" @@ -12887,9 +13132,6 @@ msgstr "Vakioita ei voi muokata." #~ msgid "Pick New Name and Location For:" #~ msgstr "Valitse uusi nimi ja sijainti:" -#~ msgid "No files selected!" -#~ msgstr "Ei valittuja tiedostoja!" - #~ msgid "Info" #~ msgstr "Tietoja" @@ -13141,12 +13383,6 @@ msgstr "Vakioita ei voi muokata." #~ msgid "8 Bits" #~ msgstr "8 bittiä" -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Ylös" - -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "Alas" - #~ msgid "Bucket" #~ msgstr "Sanko" |