diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/fi.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/fi.po | 2393 |
1 files changed, 1886 insertions, 507 deletions
diff --git a/editor/translations/fi.po b/editor/translations/fi.po index 1007ee660b..f0b5ff0457 100644 --- a/editor/translations/fi.po +++ b/editor/translations/fi.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-20 13:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-29 21:48+0000\n" "Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/fi/>\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.7\n" +"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -531,7 +531,8 @@ msgstr "Sekunnit" msgid "FPS" msgstr "FPS" -#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp @@ -557,7 +558,8 @@ msgstr "Skaalaa valintaa" msgid "Scale From Cursor" msgstr "Skaalaa kursorista" -#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Selection" msgstr "Kahdenna valinta" @@ -578,6 +580,11 @@ msgid "Go to Previous Step" msgstr "Mene edelliseen askeleeseen" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Apply Reset" +msgstr "Palauta" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize Animation" msgstr "Optimoi animaatio" @@ -594,6 +601,11 @@ msgid "Use Bezier Curves" msgstr "Käytä Bezier-käyriä" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Create RESET Track(s)" +msgstr "Liitä raidat" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim. Optimizer" msgstr "Animaation optimoija" @@ -642,7 +654,7 @@ msgid "Select Tracks to Copy" msgstr "Valitse kopioitavat raidat" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp -#: editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp @@ -728,12 +740,14 @@ msgid "Toggle Scripts Panel" msgstr "Näytä/piilota skriptipaneeli" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom In" msgstr "Lähennä" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom Out" @@ -790,11 +804,9 @@ msgid "Add" msgstr "Lisää" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp -#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/groups_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove" @@ -845,6 +857,7 @@ msgstr "Ei voida yhdistää signaalia" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp @@ -914,7 +927,8 @@ msgid "Edit..." msgstr "Muokkaa..." #: editor/connections_dialog.cpp -msgid "Go To Method" +#, fuzzy +msgid "Go to Method" msgstr "Mene metodiin" #: editor/create_dialog.cpp @@ -929,6 +943,14 @@ msgstr "Muuta" msgid "Create New %s" msgstr "Luo uusi %s" +#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "No results for \"%s\"." +msgstr "Ei tuloksia haulle \"%s\"." + +#: editor/create_dialog.cpp +msgid "No description available for %s." +msgstr "" + #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Favorites:" @@ -950,8 +972,8 @@ msgstr "Hae:" msgid "Matches:" msgstr "Osumat:" -#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp -#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_feature_profile.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp @@ -1027,20 +1049,24 @@ msgid "Owners Of:" msgstr "Omistajat kohteelle:" #: editor/dependency_editor.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Remove selected files from the project? (no undo)\n" -"You can find the removed files in the system trash to restore them." +"Remove the selected files from the project? (Cannot be undone.)\n" +"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved " +"to the system trash or deleted permanently." msgstr "" "Poista valitut tiedostot projektista? (ei voida kumota)\n" "Löydät poistetut tiedostot järjestelmän roskakorista, mikäli haluat " "palauttaa ne." #: editor/dependency_editor.cpp +#, fuzzy msgid "" "The files being removed are required by other resources in order for them to " "work.\n" -"Remove them anyway? (no undo)\n" -"You can find the removed files in the system trash to restore them." +"Remove them anyway? (Cannot be undone.)\n" +"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved " +"to the system trash or deleted permanently." msgstr "" "Poistettavia tiedostoja tarvitaan muiden resurssien toimivuuteen.\n" "Poistetaanko silti? (ei voida kumota)\n" @@ -1089,7 +1115,7 @@ msgstr "Irrallisten resurssien hallinta" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete" @@ -1214,28 +1240,41 @@ msgstr "Komponentit" msgid "Licenses" msgstr "Lisenssit" -#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "Error opening package file, not in ZIP format." -msgstr "Virhe avattaessa pakettitiedostoa, ei ZIP-muodossa." +#: editor/editor_asset_installer.cpp +#, fuzzy +msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)." +msgstr "Virhe avattaessa pakettitiedostoa (se ei ole ZIP-muodossa)." #: editor/editor_asset_installer.cpp -msgid "%s (Already Exists)" +#, fuzzy +msgid "%s (already exists)" msgstr "%s (on jo olemassa)" #: editor/editor_asset_installer.cpp +msgid "Contents of asset \"%s\" - %d file(s) conflict with your project:" +msgstr "" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp +msgid "Contents of asset \"%s\" - No files conflict with your project:" +msgstr "" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" msgstr "Puretaan assetteja" -#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "The following files failed extraction from package:" +#: editor/editor_asset_installer.cpp +#, fuzzy +msgid "The following files failed extraction from asset \"%s\":" msgstr "Seuraavien tiedostojen purku paketista epäonnistui:" #: editor/editor_asset_installer.cpp -msgid "And %s more files." +#, fuzzy +msgid "(and %s more files)" msgstr "Ja vielä %s tiedostoa." -#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "Package installed successfully!" +#: editor/editor_asset_installer.cpp +#, fuzzy +msgid "Asset \"%s\" installed successfully!" msgstr "Paketti asennettu onnistuneesti!" #: editor/editor_asset_installer.cpp @@ -1243,16 +1282,13 @@ msgstr "Paketti asennettu onnistuneesti!" msgid "Success!" msgstr "Onnistui!" -#: editor/editor_asset_installer.cpp -msgid "Package Contents:" -msgstr "Paketin sisältö:" - #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Install" msgstr "Asenna" #: editor/editor_asset_installer.cpp -msgid "Package Installer" +#, fuzzy +msgid "Asset Installer" msgstr "Pakettien asentaja" #: editor/editor_audio_buses.cpp @@ -1316,7 +1352,8 @@ msgid "Bypass" msgstr "Ohita" #: editor/editor_audio_buses.cpp -msgid "Bus options" +#, fuzzy +msgid "Bus Options" msgstr "Väylän asetukset" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -1396,7 +1433,7 @@ msgstr "Lisää väylä" msgid "Add a new Audio Bus to this layout." msgstr "Lisää tähän asetteluun uusi ääniväylä." -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load" @@ -1486,6 +1523,15 @@ msgid "Can't add autoload:" msgstr "Ei voida lisätä automaattisesti ladattavaa:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "%s is an invalid path. File does not exist." +msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa." + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "%s is an invalid path. Not in resource path (res://)." +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Add AutoLoad" msgstr "Lisää automaattisesti ladattava" @@ -1501,16 +1547,17 @@ msgid "Node Name:" msgstr "Solmun nimi:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp -#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/settings_config_dialog.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp +#: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Name" msgstr "Nimi" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Singleton" -msgstr "Singleton" +#, fuzzy +msgid "Global Variable" +msgstr "Muuttuja" -#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp +#: editor/editor_data.cpp msgid "Paste Params" msgstr "Liitä parametrit" @@ -1526,7 +1573,7 @@ msgstr "Varastoidaan paikalliset muutokset..." msgid "Updating scene..." msgstr "Päivitetään skeneä..." -#: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_data.cpp editor/editor_resource_picker.cpp msgid "[empty]" msgstr "[tyhjä]" @@ -1680,8 +1727,49 @@ msgid "Import Dock" msgstr "Tuontitelakka" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" -msgstr "Poista profiili '%s'? (ei voi perua)" +msgid "Allows to view and edit 3D scenes." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Provides built-in access to the Asset Library." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Allows editing the node hierarchy in the Scene dock." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "" +"Allows to work with signals and groups of the node selected in the Scene " +"dock." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Allows to browse the local file system via a dedicated dock." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "" +"Allows to configure import settings for individual assets. Requires the " +"FileSystem dock to function." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "(current)" +msgstr "(Nykyinen)" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Remove currently selected profile, '%s'? Cannot be undone." +msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'" @@ -1714,15 +1802,18 @@ msgid "Enable Contextual Editor" msgstr "Ota asiayhteydellinen editori käyttöön" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Enabled Properties:" -msgstr "Käytössä olevat ominaisuudet:" +#, fuzzy +msgid "Class Properties:" +msgstr "Ominaisuudet:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Enabled Features:" -msgstr "Käytössä olevat ominaisuudet:" +#, fuzzy +msgid "Main Features:" +msgstr "Ominaisuudet" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Enabled Classes:" +#, fuzzy +msgid "Nodes and Classes:" msgstr "Käytössä olevat luokat:" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1742,25 +1833,34 @@ msgid "Error saving profile to path: '%s'." msgstr "Virhe tallennettaessa profiilia polkuun: '%s'." #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Unset" -msgstr "Poista asetus" +#, fuzzy +msgid "Reset to Default" +msgstr "Palauta oletusarvoihin" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Current Profile:" msgstr "Nykyinen profiili:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Make Current" -msgstr "Aseta nykyiseksi" +#, fuzzy +msgid "Create Profile" +msgstr "Tyhjennä profiili" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "New" -msgstr "Uusi" +#, fuzzy +msgid "Remove Profile" +msgstr "Poista laatta" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Available Profiles:" +msgstr "Saatavilla olevat profiilit:" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Make Current" +msgstr "Aseta nykyiseksi" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/project_manager.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Import" msgstr "Tuo" @@ -1769,20 +1869,22 @@ msgid "Export" msgstr "Vie" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Available Profiles:" -msgstr "Saatavilla olevat profiilit:" +#, fuzzy +msgid "Configure Selected Profile:" +msgstr "Nykyinen profiili:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Class Options" -msgstr "Luokan valinnat" +#, fuzzy +msgid "Extra Options:" +msgstr "Tekstuurin asetukset" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "New profile name:" -msgstr "Uusi profiilin nimi:" +msgid "Create or import a profile to edit available classes and properties." +msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Erase Profile" -msgstr "Tyhjennä profiili" +msgid "New profile name:" +msgstr "Uusi profiilin nimi:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Godot Feature Profile" @@ -1805,7 +1907,8 @@ msgid "Select Current Folder" msgstr "Valitse nykyinen kansio" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "File Exists, Overwrite?" +#, fuzzy +msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Tiedosto on jo olemassa, korvaa?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp @@ -1859,9 +1962,10 @@ msgid "Open a File or Directory" msgstr "Avaa tiedosto tai hakemisto" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/editor_properties.cpp editor/import_defaults_editor.cpp +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/import_defaults_editor.cpp #: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Save" msgstr "Tallenna" @@ -1942,8 +2046,7 @@ msgid "Directories & Files:" msgstr "Hakemistot ja tiedostot:" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Preview:" msgstr "Esikatselu:" @@ -2015,7 +2118,7 @@ msgstr "Teeman ominaisuudet" msgid "Enumerations" msgstr "Luetteloinnit" -#: editor/editor_help.cpp +#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Constants" msgstr "Vakiot" @@ -2104,7 +2207,7 @@ msgstr "Metodi" msgid "Signal" msgstr "Signaali" -#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_help_search.cpp msgid "Constant" msgstr "Muuttumaton" @@ -2120,9 +2223,10 @@ msgstr "Teeman ominaisuus" msgid "Property:" msgstr "Ominaisuus:" -#: editor/editor_inspector.cpp -msgid "Set" -msgstr "Aseta" +#: editor/editor_inspector.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp +msgid "Set %s" +msgstr "Aseta %s" #: editor/editor_inspector.cpp msgid "Set Multiple:" @@ -2137,7 +2241,7 @@ msgid "Copy Selection" msgstr "Kopioi valinta" #: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp -#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp @@ -2201,7 +2305,8 @@ msgid "Imported resources can't be saved." msgstr "Tuotuja resursseja ei voida tallentaa." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: scene/gui/dialogs.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp scene/gui/dialogs.cpp msgid "OK" msgstr "OK" @@ -2421,18 +2526,23 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Tallennetaanko muutokset tiedostoon '%s' ennen sulkemista?" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Saved %s modified resource(s)." -msgstr "Tallennettiin %s muokattua resurssia." +msgid "" +"The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) " +"were saved anyway." +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "A root node is required to save the scene." +#, fuzzy +msgid "" +"A root node is required to save the scene. You can add a root node using the " +"Scene tree dock." msgstr "Skenen tallentaminen edellyttää, että sillä on juurisolmu." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As..." msgstr "Tallenna skene nimellä..." -#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp msgid "This operation can't be done without a scene." msgstr "Tätä toimintoa ei voi tehdä ilman skeneä." @@ -2623,7 +2733,7 @@ msgstr "Poista asettelu" msgid "Default" msgstr "Oletus" -#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Show in FileSystem" msgstr "Näytä tiedostojärjestelmässä" @@ -2804,6 +2914,11 @@ msgid "Orphan Resource Explorer..." msgstr "Irrallisten resurssien hallinta..." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Reload Current Project" +msgstr "Nimetä projekti" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" msgstr "Poistu projektiluetteloon" @@ -2960,20 +3075,25 @@ msgstr "Hallinnoi vientimalleja..." msgid "Help" msgstr "Ohje" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Online Docs" -msgstr "Dokumentaatio" +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Online Documentation" +msgstr "Avaa dokumentaatio" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Q&A" -msgstr "Kysymykset ja vastaukset" +msgid "Questions & Answers" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Report a Bug" msgstr "Raportoi bugi" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Suggest a Feature" +msgstr "Aseta arvo" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Send Docs Feedback" msgstr "Lähetä palautetta ohjeesta" @@ -2982,7 +3102,8 @@ msgid "Community" msgstr "Yhteisö" #: editor/editor_node.cpp -msgid "About" +#, fuzzy +msgid "About Godot" msgstr "Tietoja" #: editor/editor_node.cpp @@ -3079,6 +3200,16 @@ msgid "Manage Templates" msgstr "Hallinnoi malleja" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Install from file" +msgstr "Asenna tiedostosta" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Select android sources file" +msgstr "Valitse lähdemesh:" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "" "This will set up your project for custom Android builds by installing the " "source template to \"res://android/build\".\n" @@ -3116,7 +3247,7 @@ msgstr "Tuo mallit ZIP-tiedostosta" msgid "Template Package" msgstr "Mallipaketti" -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp msgid "Export Library" msgstr "Vie kirjasto" @@ -3159,6 +3290,11 @@ msgid "Select" msgstr "Valitse" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Current" +msgstr "Valitse nykyinen kansio" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open 2D Editor" msgstr "Avaa 2D-editori" @@ -3190,6 +3326,11 @@ msgstr "Varoitus!" msgid "No sub-resources found." msgstr "Aliresursseja ei löydetty." +#: editor/editor_path.cpp +#, fuzzy +msgid "Open a list of sub-resources." +msgstr "Aliresursseja ei löydetty." + #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Creating Mesh Previews" msgstr "Luodaan meshien esikatseluita" @@ -3214,33 +3355,34 @@ msgstr "Asennetut lisäosat:" msgid "Update" msgstr "Päivitä" -#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Version:" +#: editor/editor_plugin_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Version" msgstr "Versio:" -#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp -msgid "Author:" -msgstr "Tekijä:" - #: editor/editor_plugin_settings.cpp -msgid "Status:" -msgstr "Tila:" +#, fuzzy +msgid "Author" +msgstr "Tekijät" #: editor/editor_plugin_settings.cpp -msgid "Edit:" -msgstr "Muokkaa:" +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp +msgid "Status" +msgstr "Tila" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Measure:" msgstr "Mittaa:" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Frame Time (sec)" +#, fuzzy +msgid "Frame Time (ms)" msgstr "Kuvaruudun aika (sek)" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Average Time (sec)" +#, fuzzy +msgid "Average Time (ms)" msgstr "Keskimääräinen aika (sek)" #: editor/editor_profiler.cpp @@ -3260,6 +3402,16 @@ msgid "Self" msgstr "Itse" #: editor/editor_profiler.cpp +msgid "" +"Inclusive: Includes time from other functions called by this function.\n" +"Use this to spot bottlenecks.\n" +"\n" +"Self: Only count the time spent in the function itself, not in other " +"functions called by that function.\n" +"Use this to find individual functions to optimize." +msgstr "" + +#: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame #:" msgstr "Ruutu #:" @@ -3301,14 +3453,6 @@ msgstr "Virheellinen RID" #: editor/editor_properties.cpp msgid "" -"The selected resource (%s) does not match any type expected for this " -"property (%s)." -msgstr "" -"Valittu resurssi (%s) ei vastaa mitään odotettua tyyppiä tälle " -"ominaisuudelle (%s)." - -#: editor/editor_properties.cpp -msgid "" "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n" "Resource needs to belong to a scene." msgstr "" @@ -3333,40 +3477,6 @@ msgid "Pick a Viewport" msgstr "Valitse näyttöruutu" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "New Script" -msgstr "Uusi skripti" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Extend Script" -msgstr "Laajenna skriptiä" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "New %s" -msgstr "Uusi %s" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "Make Unique" -msgstr "Tee yksilölliseksi" - -#: editor/editor_properties.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Paste" -msgstr "Liitä" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "Convert To %s" -msgstr "Muunna muotoon %s" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Selected node is not a Viewport!" msgstr "Valittu solmu ei ole Viewport!" @@ -3395,6 +3505,49 @@ msgstr "Uusi arvo:" msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "Lisää avain/arvopari" +#: editor/editor_resource_picker.cpp +msgid "" +"The selected resource (%s) does not match any type expected for this " +"property (%s)." +msgstr "" +"Valittu resurssi (%s) ei vastaa mitään odotettua tyyppiä tälle " +"ominaisuudelle (%s)." + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "Make Unique" +msgstr "Tee yksilölliseksi" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Paste" +msgstr "Liitä" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert to %s" +msgstr "Muunna muotoon %s" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "New %s" +msgstr "Uusi %s" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "New Script" +msgstr "Uusi skripti" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Extend Script" +msgstr "Laajenna skriptiä" + #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" @@ -3430,7 +3583,8 @@ msgid "Did you forget the '_run' method?" msgstr "Unohditko '_run' metodin?" #: editor/editor_spin_slider.cpp -msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes." +#, fuzzy +msgid "Hold %s to round to integers. Hold Shift for more precise changes." msgstr "" "Pidä Ctrl pohjassa pyöristääksesi kokonaislukuun. Pidä Shift pohjassa " "tarkempia muutoksia varten." @@ -3452,115 +3606,69 @@ msgid "Import From Node:" msgstr "Tuo solmusta:" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Redownload" -msgstr "Lataa uudelleen" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Uninstall" -msgstr "Poista asennus" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "(Installed)" -msgstr "(Asennettu)" - -#: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Download" -msgstr "Lataa" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Official export templates aren't available for development builds." -msgstr "Viralliset vientimallit eivät ole saatavilla kehityskäännöksille." +msgid "Open the folder containing these templates." +msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "(Missing)" -msgstr "(Puuttuva)" +msgid "Uninstall these templates." +msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "(Current)" -msgstr "(Nykyinen)" +#, fuzzy +msgid "There are no mirrors available." +msgstr "Tiedostoa '%s' ei ole." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Retrieving mirrors, please wait..." +#, fuzzy +msgid "Retrieving the mirror list..." msgstr "Noudetaan peilipalvelimia, hetkinen..." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Remove template version '%s'?" -msgstr "Poista mallin versio '%s'?" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Can't open export templates zip." -msgstr "Vientimallien zip-tiedostoa ei voitu avata." - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s." -msgstr "Vientimalli sisältää virheellisen version.txt tiedoston: %s." - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "No version.txt found inside templates." -msgstr "Vientimalleista ei löytynyt version.txt tiedostoa." - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Error creating path for templates:" -msgstr "Virhe luotaessa polkua malleille:" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Extracting Export Templates" -msgstr "Puretaan vientimalleja" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Importing:" -msgstr "Tuodaan:" +msgid "Starting the download..." +msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Error getting the list of mirrors." -msgstr "Virhe peilipalvelimien listan haussa." +msgid "Error requesting URL:" +msgstr "Virhe pyydettäessä osoitetta:" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!" -msgstr "" -"Virhe jäsennettäessä peilipalvelimien JSON-listaa. Raportoi tämä ongelma, " -"kiitos!" +#, fuzzy +msgid "Connecting to the mirror..." +msgstr "Yhdistetään peilipalvelimeen..." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "" -"No download links found for this version. Direct download is only available " -"for official releases." -msgstr "" -"Tälle versiolle ei löytynyt ladattavia linkkejä. Suora lataaminen on " -"mahdollista vain virallisilla versioilla." +#, fuzzy +msgid "Can't resolve the requested address." +msgstr "Palvelinta ei löytynyt:" #: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Can't resolve." -msgstr "Yhdeydenselvitys epäonnistui." +#, fuzzy +msgid "Can't connect to the mirror." +msgstr "Isäntään yhdistäminen epäonnistui:" #: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Can't connect." -msgstr "Yhdistäminen epäonnistui." +#, fuzzy +msgid "No response from the mirror." +msgstr "Ei vastausta isännältä:" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "No response." -msgstr "Ei vastausta." - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Request Failed." +msgid "Request failed." msgstr "Pyyntö epäonnistui." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Redirect Loop." -msgstr "Loputon uudelleenohjaus." +#, fuzzy +msgid "Request ended up in a redirect loop." +msgstr "Pyyntö epäonnistui, liikaa uudelleenohjauksia" #: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Failed:" -msgstr "Epäonnistui:" +#, fuzzy +msgid "Request failed:" +msgstr "Pyyntö epäonnistui." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Download Complete." -msgstr "Lataus valmis." +msgid "Download complete; extracting templates..." +msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Cannot remove temporary file:" @@ -3575,12 +3683,27 @@ msgstr "" "Ongelmallisten vientimallien arkisto löytyy kohteesta '%s'." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Error requesting URL:" -msgstr "Virhe pyydettäessä osoitetta:" +msgid "Error getting the list of mirrors." +msgstr "Virhe peilipalvelimien listan haussa." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Connecting to Mirror..." -msgstr "Yhdistetään peilipalvelimeen..." +#, fuzzy +msgid "Error parsing JSON with the list of mirrors. Please report this issue!" +msgstr "" +"Virhe jäsennettäessä peilipalvelimien JSON-listaa. Raportoi tämä ongelma, " +"kiitos!" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Best available mirror" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "" +"No download links found for this version. Direct download is only available " +"for official releases." +msgstr "" +"Tälle versiolle ei löytynyt ladattavia linkkejä. Suora lataaminen on " +"mahdollista vain virallisilla versioilla." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Disconnected" @@ -3625,44 +3748,138 @@ msgid "SSL Handshake Error" msgstr "Virhe SSL kättelyssä" #: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't open the export templates file." +msgstr "Vientimallien zip-tiedostoa ei voitu avata." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid version.txt format inside the export templates file: %s." +msgstr "Vientimalli sisältää virheellisen version.txt tiedoston: %s." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "No version.txt found inside the export templates file." +msgstr "Vientimalleista ei löytynyt version.txt tiedostoa." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Error creating path for extracting templates:" +msgstr "Virhe luotaessa polkua malleille:" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Extracting Export Templates" +msgstr "Puretaan vientimalleja" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Importing:" +msgstr "Tuodaan:" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove templates for the version '%s'?" +msgstr "Poista mallin versio '%s'?" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "Uncompressing Android Build Sources" msgstr "Puretaan Android-käännöksen lähdetiedostoja" #: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Export Template Manager" +msgstr "Vientimallien hallinta" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "Current Version:" msgstr "Nykyinen versio:" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Installed Versions:" -msgstr "Asennetut versiot:" +msgid "Export templates are missing. Download them or install from a file." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Export templates are installed and ready to be used." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Folder" +msgstr "Avaa tiedosto" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Open the folder containing installed templates for the current version." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Uninstall" +msgstr "Poista asennus" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Uninstall templates for the current version." +msgstr "Laskurin alkuarvo" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Download from:" +msgstr "Latausvirhe" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Download and Install" +msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Install From File" +msgid "" +"Download and install templates for the current version from the best " +"possible mirror." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Official export templates aren't available for development builds." +msgstr "Viralliset vientimallit eivät ole saatavilla kehityskäännöksille." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Install from File" msgstr "Asenna tiedostosta" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Remove Template" -msgstr "Poista malli" +#, fuzzy +msgid "Install templates from a local file." +msgstr "Tuo mallit ZIP-tiedostosta" + +#: editor/export_template_manager.cpp editor/find_in_files.cpp +#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Select Template File" -msgstr "Valitse mallitiedosto" +#, fuzzy +msgid "Cancel the download of the templates." +msgstr "Vientimallien zip-tiedostoa ei voitu avata." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Godot Export Templates" -msgstr "Godotin vientimallit" +#, fuzzy +msgid "Other Installed Versions:" +msgstr "Asennetut versiot:" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Export Template Manager" -msgstr "Vientimallien hallinta" +#, fuzzy +msgid "Uninstall Template" +msgstr "Poista asennus" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Select Template File" +msgstr "Valitse mallitiedosto" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Download Templates" -msgstr "Lataa mallit" +msgid "Godot Export Templates" +msgstr "Godotin vientimallit" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" -msgstr "Valitse peilipalvelin listasta: (Shift+napsautus: Avaa selaimessa)" +msgid "" +"The templates will continue to download.\n" +"You may experience a short editor freeze when they finish." +msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Favorites" @@ -3796,29 +4013,62 @@ msgstr "Uusi skripti..." msgid "New Resource..." msgstr "Uusi resurssi..." -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Expand All" msgstr "Laajenna kaikki" -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Collapse All" msgstr "Tiivistä kaikki" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Duplicate..." -msgstr "Kahdenna..." +#, fuzzy +msgid "Sort files" +msgstr "Etsi tiedostoista" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Sort by Name (Ascending)" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Sort by Name (Descending)" +msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Move to Trash" -msgstr "Siirrä roskakoriin" +msgid "Sort by Type (Ascending)" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Sort by Type (Descending)" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Sort by Last Modified" +msgstr "Viimeksi muutettu" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Sort by First Modified" +msgstr "Viimeksi muutettu" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Duplicate..." +msgstr "Kahdenna..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Rename..." msgstr "Nimeä uudelleen..." #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Focus the search box" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Folder/File" msgstr "Edellinen kansio/tiedosto" @@ -3902,10 +4152,6 @@ msgstr "Etsi..." msgid "Replace..." msgstr "Korvaa..." -#: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Peruuta" - #: editor/find_in_files.cpp msgid "Find: " msgstr "Etsi: " @@ -4132,53 +4378,55 @@ msgid "Failed to load resource." msgstr "Resurssin lataaminen epäonnistui." #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Expand All Properties" -msgstr "Laajenna kaikki ominaisuudet" +#, fuzzy +msgid "Copy Properties" +msgstr "Ominaisuudet" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Collapse All Properties" -msgstr "Tiivistä kaikki ominaisuudet" - -#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save As..." -msgstr "Tallenna nimellä..." +#, fuzzy +msgid "Paste Properties" +msgstr "Ominaisuudet" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Copy Params" -msgstr "Kopioi parametrit" +msgid "Make Sub-Resources Unique" +msgstr "Tee aliresursseista yksilöllisiä" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Edit Resource Clipboard" -msgstr "Muokkaa resurssien leikepöytää" +msgid "Create a new resource in memory and edit it." +msgstr "Luo uusi resurssi muistiin ja muokkaa sitä." #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Copy Resource" -msgstr "Kopioi resurssi" +msgid "Load an existing resource from disk and edit it." +msgstr "Lataa olemassaoleva resurssi levyltä ja muokkaa sitä." #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Make Built-In" -msgstr "Tee sisäänrakennettu" +msgid "Save the currently edited resource." +msgstr "Tallenna tällä hetkellä muokattu resurssi." -#: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Make Sub-Resources Unique" -msgstr "Tee aliresursseista yksilöllisiä" +#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Save As..." +msgstr "Tallenna nimellä..." #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Open in Help" -msgstr "Avaa ohjeessa" +#, fuzzy +msgid "Extra resource options." +msgstr "Ei löytynyt resurssipolusta." #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Create a new resource in memory and edit it." -msgstr "Luo uusi resurssi muistiin ja muokkaa sitä." +#, fuzzy +msgid "Edit Resource from Clipboard" +msgstr "Muokkaa resurssien leikepöytää" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Load an existing resource from disk and edit it." -msgstr "Lataa olemassaoleva resurssi levyltä ja muokkaa sitä." +msgid "Copy Resource" +msgstr "Kopioi resurssi" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Save the currently edited resource." -msgstr "Tallenna tällä hetkellä muokattu resurssi." +#, fuzzy +msgid "Make Resource Built-In" +msgstr "Tee sisäänrakennettu" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Go to the previous edited object in history." @@ -4193,14 +4441,24 @@ msgid "History of recently edited objects." msgstr "Viimeisimmin muokatut objektit." #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Object properties." -msgstr "Objektin ominaisuudet." +#, fuzzy +msgid "Open documentation for this object." +msgstr "Avaa dokumentaatio" + +#: editor/inspector_dock.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Open Documentation" +msgstr "Avaa dokumentaatio" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Filter properties" msgstr "Suodata ominaisuuksia" #: editor/inspector_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Manage object properties." +msgstr "Objektin ominaisuudet." + +#: editor/inspector_dock.cpp msgid "Changes may be lost!" msgstr "Muutokset saatetaan menettää!" @@ -4228,6 +4486,15 @@ msgstr "Liitännäisen nimi:" msgid "Subfolder:" msgstr "Alikansio:" +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +msgid "Author:" +msgstr "Tekijä:" + +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Version:" +msgstr "Versio:" + #: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Language:" msgstr "Kieli:" @@ -4434,7 +4701,8 @@ msgid "Blend:" msgstr "Sulautus:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Parameter Changed" +#, fuzzy +msgid "Parameter Changed:" msgstr "Parametri muutettu" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp @@ -4653,6 +4921,11 @@ msgid "Animation" msgstr "Animaatio" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "New" +msgstr "Uusi" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Edit Transitions..." msgstr "Muokkaa siirtymiä..." @@ -4994,10 +5267,18 @@ msgid "View Files" msgstr "Näytä tiedostot" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Download" +msgstr "Lataa" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Connection error, please try again." msgstr "Yhteysvirhe, ole hyvä ja yritä uudelleen." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Can't connect." +msgstr "Yhdistäminen epäonnistui." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't connect to host:" msgstr "Isäntään yhdistäminen epäonnistui:" @@ -5006,16 +5287,20 @@ msgid "No response from host:" msgstr "Ei vastausta isännältä:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "No response." +msgstr "Ei vastausta." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't resolve hostname:" msgstr "Palvelinta ei löytynyt:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Request failed, return code:" -msgstr "Pyyntö epäonnistui, virhekoodi:" +msgid "Can't resolve." +msgstr "Yhdeydenselvitys epäonnistui." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Request failed." -msgstr "Pyyntö epäonnistui." +msgid "Request failed, return code:" +msgstr "Pyyntö epäonnistui, virhekoodi:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Cannot save response to:" @@ -5042,6 +5327,10 @@ msgid "Timeout." msgstr "Aikakatkaisu." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Failed:" +msgstr "Epäonnistui:" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." msgstr "" "Latauksessa väärä hajautuskoodi, oletetaan että tiedostoa on näpelöity." @@ -5143,8 +5432,12 @@ msgid "All" msgstr "Kaikki" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "No results for \"%s\"." -msgstr "Ei tuloksia haulle \"%s\"." +msgid "Search templates, projects, and demos" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Search assets (excluding templates, projects, and demos)" +msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Import..." @@ -5186,6 +5479,10 @@ msgstr "Ladataan..." msgid "Assets ZIP File" msgstr "Assettien zip-tiedosto" +#: editor/plugins/audio_stream_editor_plugin.cpp +msgid "Audio Preview Play/Pause" +msgstr "" + #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "Can't determine a save path for lightmap images.\n" @@ -5195,13 +5492,12 @@ msgstr "" "Tallenna skenesi ja yritä uudelleen." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use " "In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on." msgstr "" "Ei meshejä kehitettävänä. Varmista, että ne sisältävät UV2-kanavan, ja että " -"'Bake Light' asetus on päällä." +"'Use In Baked Light' ja 'Generate Lightmap' asetukset ovat päällä." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable." @@ -5445,9 +5741,10 @@ msgstr "Muuta ankkureita" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Game Camera Override\n" -"Overrides game camera with editor viewport camera." +"Project Camera Override\n" +"Overrides the running project's camera with the editor viewport camera." msgstr "" "Pelikameran ohitus\n" "Ohittaa pelikameran editorin näyttöruutukameralla." @@ -5455,11 +5752,10 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" -"Game Camera Override\n" -"No game instance running." +"Project Camera Override\n" +"No project instance running. Run the project from the editor to use this " +"feature." msgstr "" -"Pelikameran ohitus\n" -"Peli ei ole käynnissä." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5514,6 +5810,7 @@ msgstr "" "isäntäsolmun perusteella." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom Reset" @@ -5525,22 +5822,32 @@ msgid "Select Mode" msgstr "Valintatila" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Drag: Rotate" -msgstr "Vedä: Kierrä" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Drag: Rotate selected node around pivot." +msgstr "Poista valittu solmu tai siirtymä." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Alt+Drag: Move" +#, fuzzy +msgid "Alt+Drag: Move selected node." msgstr "Alt+Vedä: Siirrä" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)." +#, fuzzy +msgid "V: Set selected node's pivot position." +msgstr "Poista valittu solmu tai siirtymä." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Alt+RMB: Show list of all nodes at position clicked, including locked." msgstr "" -"Paina 'V' vaihtaaksesi kääntökeskiötä. 'Shift+V' vetääksesi keskiötä " -"(liikkuessa)." +"Näytä lista kaikista napsautetussa kohdassa olevista objekteista\n" +"(sama kuin Alt + Hiiren oikea painike valintatilassa)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Alt+RMB: Depth list selection" -msgstr "Alt + Hiiren oikea painike: Syvyyslistan valinta" +msgid "RMB: Add node at position clicked." +msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5778,6 +6085,16 @@ msgid "Clear Pose" msgstr "Tyhjennä asento" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Node Here" +msgstr "Lisää solmu" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Instance Scene Here" +msgstr "Luo ilmentymä skenestä tai skeneistä" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Multiply grid step by 2" msgstr "Kerro ruudukon välistys kahdella" @@ -5790,6 +6107,52 @@ msgid "Pan View" msgstr "Panorointinäkymä" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom to 3.125%" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom to 6.25%" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom to 12.5%" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 25%" +msgstr "Loitonna" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 50%" +msgstr "Loitonna" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 100%" +msgstr "Loitonna" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 200%" +msgstr "Loitonna" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 400%" +msgstr "Loitonna" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 800%" +msgstr "Loitonna" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom to 1600%" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Add %s" msgstr "Lisää %s" @@ -6032,6 +6395,11 @@ msgid "Couldn't create a single convex collision shape." msgstr "Ei voitu luoda yksittäistä konveksia törmäysmuotoa." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Simplified Convex Shape" +msgstr "Luo yksittäinen konveksi muoto" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Single Convex Shape" msgstr "Luo yksittäinen konveksi muoto" @@ -6064,7 +6432,8 @@ msgid "No mesh to debug." msgstr "Ei meshiä debugattavaksi." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Model has no UV in this layer" +#, fuzzy +msgid "Mesh has no UV in layer %d." msgstr "Mallilla ei ole UV-kanavaa tällä kerroksella" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp @@ -6130,13 +6499,27 @@ msgstr "" "Tämä on nopein (mutta epätarkin) vaihtoehto törmäystunnistukselle." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Simplified Convex Collision Sibling" +msgstr "Luo yksittäisen konveksin törmäyksen sisar" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Creates a simplified convex collision shape.\n" +"This is similar to single collision shape, but can result in a simpler " +"geometry in some cases, at the cost of accuracy." +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings" msgstr "Luo useita konvekseja törmäysmuotojen sisaria" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" "Creates a polygon-based collision shape.\n" -"This is a performance middle-ground between the two above options." +"This is a performance middle-ground between a single convex collision and a " +"polygon-based collision." msgstr "" "Luo polygonipohjaisen törmäysmuodon.\n" "Tämä on suorituskyvyltään välimaastoa kahdelle yllä olevalle vaihtoehdolle." @@ -6198,7 +6581,6 @@ msgid "Mesh Library" msgstr "Mesh-kirjasto" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Item" msgstr "Lisää kohde" @@ -6473,7 +6855,8 @@ msgid "Close Curve" msgstr "Sulje käyrä" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp msgid "Options" msgstr "Asetuksia" @@ -6784,6 +7167,26 @@ msgstr "Lataa resurssi" msgid "ResourcePreloader" msgstr "Resurssien esilataaja" +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Flip Portals" +msgstr "Käännä vaakasuorasti" + +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Room Generate Points" +msgstr "Luotujen pisteiden määrä:" + +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Generate Points" +msgstr "Luotujen pisteiden määrä:" + +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Flip Portal" +msgstr "Käännä vaakasuorasti" + #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer" msgstr "AnimationTree solmulle ei ole asetettu polkua AnimationPlayer solmuun" @@ -6990,7 +7393,7 @@ msgstr "Suorita" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Search" msgstr "Hae" @@ -7021,6 +7424,11 @@ msgid "Debug with External Editor" msgstr "Debuggaa ulkoisella editorilla" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Online Docs" +msgstr "Dokumentaatio" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open Godot online documentation." msgstr "Avaa Godotin online-dokumentaatio." @@ -7147,8 +7555,8 @@ msgstr "Mene" msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Select All" msgstr "Valitse kaikki" @@ -7181,10 +7589,6 @@ msgid "Unfold All Lines" msgstr "Avaa kaikki rivit" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Clone Down" -msgstr "Kloonaa alas" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Complete Symbol" msgstr "Täydennä symboli" @@ -7338,6 +7742,28 @@ msgid "View Plane Transform." msgstr "Näkymätason muunnos." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/resources/visual_shader.cpp +msgid "None" +msgstr "Ei mitään" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotate" +msgstr "Kiertotila" + +#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object. +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Translate" +msgstr "Siirrä:" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Skaalaus:" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scaling: " msgstr "Skaalataan: " @@ -7358,42 +7784,54 @@ msgid "Animation Key Inserted." msgstr "Animaatioavain lisätty." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Pitch" +#, fuzzy +msgid "Pitch:" msgstr "Nyökkäys (pitch)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Yaw" -msgstr "Käännös (yaw)" +msgid "Yaw:" +msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Size" -msgstr "Koko" +#, fuzzy +msgid "Size:" +msgstr "Koko: " #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Objects Drawn" +#, fuzzy +msgid "Objects Drawn:" msgstr "Objekteja piirretty" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Material Changes" +#, fuzzy +msgid "Material Changes:" msgstr "Materiaalimuutokset" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Shader Changes" +#, fuzzy +msgid "Shader Changes:" msgstr "Sävytinmuutokset" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Surface Changes" +#, fuzzy +msgid "Surface Changes:" msgstr "Pintamuutokset" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Draw Calls" +#, fuzzy +msgid "Draw Calls:" msgstr "Piirtokutsuja" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Vertices" +#, fuzzy +msgid "Vertices:" msgstr "Kärkipisteet" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "FPS: %d (%s ms)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top View." msgstr "Pintanäkymä." @@ -7546,6 +7984,11 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "Liikkumisen hitauskerroin" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Camera Preview" +msgstr "Muuta kameran kokoa" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Rotation Locked" msgstr "Näkymän kierto lukittu" @@ -7565,6 +8008,11 @@ msgstr "" "Sitä ei voi käyttää luotettavana pelin sisäisenä tehokkuuden ilmaisimena." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert Rooms" +msgstr "Muunna muotoon %s" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "XForm-ikkuna" @@ -7584,7 +8032,8 @@ msgstr "" "läpi (\"röntgen\")." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Snap Nodes To Floor" +#, fuzzy +msgid "Snap Nodes to Floor" msgstr "Tarraa solmut lattiaan" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -7592,16 +8041,6 @@ msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to." msgstr "Ei löydetty kiinteää lattiaa, johon kohdistaa valinta." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Drag: Rotate\n" -"Alt+Drag: Move\n" -"Alt+RMB: Depth list selection" -msgstr "" -"Vedä: Kierrä\n" -"Alt + Vedä: Siirrä\n" -"Alt + Hiiren oikea painike: Syvyyslistan valinta" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Use Local Space" msgstr "Käytä paikallisavaruutta" @@ -7610,6 +8049,10 @@ msgid "Use Snap" msgstr "Käytä tarttumista" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Converts rooms for portal culling." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" msgstr "Alanäkymä" @@ -7703,6 +8146,11 @@ msgid "View Grid" msgstr "Näytä ruudukko" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "View Portal Culling" +msgstr "Näyttöruudun asetukset" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Settings..." msgstr "Asetukset..." @@ -7992,11 +8440,6 @@ msgid "Snap Mode:" msgstr "Tarttumisen tila:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#: scene/resources/visual_shader.cpp -msgid "None" -msgstr "Ei mitään" - -#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Pixel Snap" msgstr "Tartu pikseleihin" @@ -8017,165 +8460,603 @@ msgid "Step:" msgstr "Välistys:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Sep.:" -msgstr "Erotin:" +msgid "Separation:" +msgstr "Erotus:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "TextureRegion" msgstr "Tekstuurialue" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add All Items" -msgstr "Lisää kaikki" +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Väri" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add All" -msgstr "Lisää kaikki" +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Fontti" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove All Items" +#, fuzzy +msgid "Icons" +msgstr "Kuvake" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Styleboxes" +msgstr "StyleBox" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} color(s)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No colors found." +msgstr "Aliresursseja ei löydetty." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "{num} constant(s)" +msgstr "Vakiot" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No constants found." +msgstr "Värivakio." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} font(s)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No fonts found." +msgstr "Ei löytynyt!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} icon(s)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No icons found." +msgstr "Ei löytynyt!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} stylebox(es)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No styleboxes found." +msgstr "Aliresursseja ei löydetty." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} currently selected" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Nothing was selected for the import." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Importing Theme Items" +msgstr "Tuo teema" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Importing items {n}/{n}" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Updating the editor" +msgstr "Poistu editorista?" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Finalizing" +msgstr "Analysoidaan" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter:" +msgstr "Suodatin: " + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "With Data" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select by data type:" +msgstr "Valitse solmu" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select all visible color items." +msgstr "Valitse jako poistaaksesi sen." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible color items and their data." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Deselect all visible color items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select all visible constant items." +msgstr "Valitse asetus ensin!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible constant items and their data." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Deselect all visible constant items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select all visible font items." +msgstr "Valitse asetus ensin!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible font items and their data." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Deselect all visible font items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select all visible icon items." +msgstr "Valitse asetus ensin!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select all visible icon items and their data." +msgstr "Valitse asetus ensin!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Deselect all visible icon items." +msgstr "Valitse asetus ensin!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible stylebox items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible stylebox items and their data." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Deselect all visible stylebox items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Caution: Adding icon data may considerably increase the size of your Theme " +"resource." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Collapse types." +msgstr "Tiivistä kaikki" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand types." +msgstr "Laajenna kaikki" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select all Theme items." +msgstr "Valitse mallitiedosto" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select With Data" +msgstr "Valitse pisteet" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all Theme items with item data." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Deselect All" +msgstr "Valitse kaikki" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Deselect all Theme items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Import Selected" +msgstr "Tuo skene" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Import Items tab has some items selected. Selection will be lost upon " +"closing this window.\n" +"Close anyway?" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove All Color Items" msgstr "Poista kaikki" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "Remove All" +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Item" +msgstr "Poista" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove All Constant Items" msgstr "Poista kaikki" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Theme" -msgstr "Muokkaa teemaa" +#, fuzzy +msgid "Remove All Font Items" +msgstr "Poista kaikki" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove All Icon Items" +msgstr "Poista kaikki" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove All StyleBox Items" +msgstr "Poista kaikki" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme editing menu." -msgstr "Teeman muokkausvalikko." +#, fuzzy +msgid "Add Color Item" +msgstr "Lisää luokka" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add Class Items" +#, fuzzy +msgid "Add Constant Item" msgstr "Lisää luokka" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Font Item" +msgstr "Lisää kohde" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Icon Item" +msgstr "Lisää kohde" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Stylebox Item" +msgstr "Lisää kaikki" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Color Item" +msgstr "Poista luokka" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Constant Item" +msgstr "Poista luokka" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Font Item" +msgstr "Nimeä solmu uudelleen" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Icon Item" +msgstr "Nimeä solmu uudelleen" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Stylebox Item" +msgstr "Poista valitut kohteet" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid file, not a Theme resource." +msgstr "Virheellinen tiedosto. Tämä ei ole ääniväylän asettelu ensinkään." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Invalid file, same as the edited Theme resource." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Manage Theme Items" +msgstr "Hallinnoi malleja" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Items" +msgstr "Muokattava osanen" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Types:" +msgstr "Tyyppi:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Type:" +msgstr "Tyyppi:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Item:" +msgstr "Lisää kohde" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add StyleBox Item" +msgstr "Lisää kaikki" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Items:" +msgstr "Poista" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove Class Items" msgstr "Poista luokka" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Create Empty Template" -msgstr "Luo tyhjä pohja" +#, fuzzy +msgid "Remove Custom Items" +msgstr "Poista luokka" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove All Items" +msgstr "Poista kaikki" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Theme Item" +msgstr "Käyttöliittymäteeman osat" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Old Name:" +msgstr "Solmun nimi:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Create Empty Editor Template" -msgstr "Luo tyhjä editorin pohja" +#, fuzzy +msgid "Import Items" +msgstr "Tuo teema" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Theme" +msgstr "Oletus" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Editor Theme" +msgstr "Muokkaa teemaa" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Another Theme Resource:" +msgstr "Poista resurssi" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Another Theme" +msgstr "Tuo teema" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Create From Current Editor Theme" -msgstr "Luo nykyisestä editorin teemasta" +#, fuzzy +msgid "Confirm Item Rename" +msgstr "Animaatioraita: nimeä uudelleen" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Cancel Item Rename" +msgstr "Niputettu uudelleennimeäminen" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Override Item" +msgstr "Ylikirjoittaa" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Unpin this StyleBox as a main style." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Pin this StyleBox as a main style. Editing its properties will update the " +"same properties in all other StyleBoxes of this type." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Type" +msgstr "Tyyppi" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Item Type" +msgstr "Lisää kohde" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Node Types:" +msgstr "Solmun tyyppi" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Default" +msgstr "Lataa oletus" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Show default type items alongside items that have been overridden." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Override All" +msgstr "Ylikirjoittaa" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Override all default type items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Theme:" +msgstr "Teema" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Manage Items..." +msgstr "Hallinnoi vientimalleja..." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Add, remove, organize and import Theme items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Preview" +msgstr "Esikatselu" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Preview" +msgstr "Päivitä esikatselu" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select UI Scene:" +msgstr "Valitse lähdemesh:" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "" +"Toggle the control picker, allowing to visually select control types for " +"edit." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Toggle Button" msgstr "Vaihtopainike" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Disabled Button" msgstr "Toimintakyvytön painike" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Item" msgstr "Osanen" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Disabled Item" msgstr "Toimintakyvytön osanen" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Check Item" msgstr "Valinta" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Checked Item" msgstr "Valittu" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Radio Item" msgstr "Valintapainike" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Checked Radio Item" msgstr "Valittu valintapainike" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Named Sep." +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +#, fuzzy +msgid "Named Separator" msgstr "Nimetty erotin" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Submenu" msgstr "Alivalikko" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Subitem 1" msgstr "Osanen 1" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Subitem 2" msgstr "Osanen 2" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Has" msgstr "On" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Many" msgstr "Useita" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Disabled LineEdit" msgstr "Toimintakyvytön LineEdit" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Tab 1" msgstr "Välilehti 1" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Tab 2" msgstr "Välilehti 2" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Tab 3" msgstr "Välilehti 3" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Editable Item" msgstr "Muokattava osanen" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Subtree" msgstr "Alipuu" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Has,Many,Options" msgstr "On,Useita,Asetuksia" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Data Type:" -msgstr "Tietotyyppi:" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Icon" -msgstr "Kuvake" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp -msgid "Style" -msgstr "Tyyli" +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Invalid path, the PackedScene resource was probably moved or removed." +msgstr "" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Font" -msgstr "Fontti" +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Invalid PackedScene resource, must have a Control node at its root." +msgstr "" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Color" -msgstr "Väri" +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid file, not a PackedScene resource." +msgstr "Virheellinen tiedosto. Tämä ei ole ääniväylän asettelu ensinkään." -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme File" -msgstr "Teema-tiedosto" +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Reload the scene to reflect its most actual state." +msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase Selection" @@ -8349,6 +9230,10 @@ msgid "Priority" msgstr "Prioriteetti" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Icon" +msgstr "Kuvake" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Z Index" msgstr "Z-indeksi" @@ -8683,11 +9568,6 @@ msgid "Commit Changes" msgstr "Vahvista muutokset" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -msgid "Status" -msgstr "Tila" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "View file diffs before committing them to the latest version" msgstr "" "Katso tiedostojen eroavaisuudet ennen niiden vahvistamista viimeisimpään " @@ -9576,7 +10456,8 @@ msgid "VisualShader" msgstr "VisualShader" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Visual Property" +#, fuzzy +msgid "Edit Visual Property:" msgstr "Muokkaa visuaalista ominaisuutta" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9703,7 +10584,8 @@ msgid "Script" msgstr "Skripti" #: editor/project_export.cpp -msgid "Script Export Mode:" +#, fuzzy +msgid "GDScript Export Mode:" msgstr "Skriptin vientitila:" #: editor/project_export.cpp @@ -9711,19 +10593,21 @@ msgid "Text" msgstr "Teksti" #: editor/project_export.cpp -msgid "Compiled" -msgstr "Käännetty" +msgid "Compiled Bytecode (Faster Loading)" +msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Encrypted (Provide Key Below)" msgstr "Salattu (syötä avain alla)" #: editor/project_export.cpp -msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)" +#, fuzzy +msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 hexadecimal characters long)" msgstr "Virheellinen salausavain (oltava 64 merkkiä pitkä)" #: editor/project_export.cpp -msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):" +#, fuzzy +msgid "GDScript Encryption Key (256-bits as hexadecimal):" msgstr "Skriptin salausavain (256-bittinen heksana):" #: editor/project_export.cpp @@ -9798,7 +10682,8 @@ msgid "Imported Project" msgstr "Tuotu projekti" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Invalid Project Name." +#, fuzzy +msgid "Invalid project name." msgstr "Virheellinen projektin nimi." #: editor/project_manager.cpp @@ -9834,6 +10719,18 @@ msgid "Couldn't create project.godot in project path." msgstr "Tiedoston project.godot luonti projektin polkuun epäonnistui." #: editor/project_manager.cpp +msgid "Error opening package file, not in ZIP format." +msgstr "Virhe avattaessa pakettitiedostoa, ei ZIP-muodossa." + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "The following files failed extraction from package:" +msgstr "Seuraavien tiedostojen purku paketista epäonnistui:" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Package installed successfully!" +msgstr "Paketti asennettu onnistuneesti!" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Rename Project" msgstr "Nimetä projekti" @@ -10009,20 +10906,14 @@ msgid "Are you sure to run %d projects at once?" msgstr "Haluatko varmasti suorittaa %d projektia yhdenaikaisesti?" #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Remove %d projects from the list?\n" -"The project folders' contents won't be modified." -msgstr "" -"Poista %d projektia listalta?\n" -"Projektikansioiden sisältöjä ei muuteta." +#, fuzzy +msgid "Remove %d projects from the list?" +msgstr "Valitse laite listasta" #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Remove this project from the list?\n" -"The project folder's contents won't be modified." -msgstr "" -"Poista tämä projekti listalta?\n" -"Projektikansion sisältöä ei muuteta." +#, fuzzy +msgid "Remove this project from the list?" +msgstr "Valitse laite listasta" #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -10055,7 +10946,8 @@ msgid "Project Manager" msgstr "Projektinhallinta" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Projects" +#, fuzzy +msgid "Local Projects" msgstr "Projektit" #: editor/project_manager.cpp @@ -10067,10 +10959,25 @@ msgid "Last Modified" msgstr "Viimeksi muutettu" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Project" +msgstr "Vie projekti" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Run Project" +msgstr "Nimetä projekti" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Scan" msgstr "Tutki" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Scan Projects" +msgstr "Projektit" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Select a Folder to Scan" msgstr "Valitse tutkittava kansio" @@ -10079,18 +10986,41 @@ msgid "New Project" msgstr "Uusi projekti" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Import Project" +msgstr "Tuotu projekti" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Project" +msgstr "Nimetä projekti" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Remove Missing" msgstr "Poista puuttuva" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Templates" -msgstr "Mallit" +msgid "About" +msgstr "Tietoja" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Asset Library Projects" +msgstr "Asset-kirjasto" #: editor/project_manager.cpp msgid "Restart Now" msgstr "Käynnistä uudelleen nyt" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Remove All" +msgstr "Poista kaikki" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Also delete project contents (no undo!)" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Can't run project" msgstr "Projektia ei voida käynnistää" @@ -10103,8 +11033,14 @@ msgstr "" "Haluaisitko selata virallisia esimerkkiprojekteja Asset-kirjastosta?" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter projects" +msgstr "Suodata ominaisuuksia" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "" -"The search box filters projects by name and last path component.\n" +"This field filters projects by name and last path component.\n" "To filter projects by name and full path, the query must contain at least " "one `/` character." msgstr "" @@ -10117,6 +11053,10 @@ msgid "Key " msgstr "Näppäin " #: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Physical Key" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joy Button" msgstr "Ohjaimen painike" @@ -10160,6 +11100,10 @@ msgstr "Kaikki laitteet" msgid "Device" msgstr "Laite" +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid " (Physical)" +msgstr "" + #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Press a Key..." msgstr "Paina näppäintä..." @@ -10301,7 +11245,8 @@ msgid "Override for Feature" msgstr "Ominaisuuden ohitus" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Add Translation" +#, fuzzy +msgid "Add %d Translations" msgstr "Lisää käännös" #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -10309,11 +11254,13 @@ msgid "Remove Translation" msgstr "Poista käännös" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Add Remapped Path" -msgstr "Lisää korvaavuuspolku" +#, fuzzy +msgid "Translation Resource Remap: Add %d Path(s)" +msgstr "Lisää resurssin korvaavuus" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Resource Remap Add Remap" +#, fuzzy +msgid "Translation Resource Remap: Add %d Remap(s)" msgstr "Lisää resurssin korvaavuus" #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -10585,6 +11532,10 @@ msgid "Post-Process" msgstr "Jälkikäsittely" #: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Style" +msgstr "Tyyli" + +#: editor/rename_dialog.cpp msgid "Keep" msgstr "Pidä" @@ -10753,12 +11704,30 @@ msgid "Delete node \"%s\"?" msgstr "Poista solmu \"%s\"?" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Can not perform with the root node." -msgstr "Ei voi tehdä juurisolmulle." +msgid "" +"Saving the branch as a scene requires having a scene open in the editor." +msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation can't be done on instanced scenes." -msgstr "Tätä toimintoa ei voi tehdä skenejen ilmentymille." +msgid "" +"Saving the branch as a scene requires selecting only one node, but you have " +"selected %d nodes." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Can't save the root node branch as an instanced scene.\n" +"To create an editable copy of the current scene, duplicate it using the " +"FileSystem dock context menu\n" +"or create an inherited scene using Scene > New Inherited Scene... instead." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Can't save the branch of an already instanced scene.\n" +"To create a variation of a scene, you can make an inherited scene based on " +"the instanced scene using Scene > New Inherited Scene... instead." +msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Save New Scene As..." @@ -10818,6 +11787,10 @@ msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!" msgstr "Ei voida suorittaa solmuille, joista nykyinen skene periytyy!" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation can't be done on instanced scenes." +msgstr "Tätä toimintoa ei voi tehdä skenejen ilmentymille." + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Attach Script" msgstr "Liitä skripti" @@ -10866,10 +11839,6 @@ msgid "Load As Placeholder" msgstr "Lataa paikanpitäjäksi" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Open Documentation" -msgstr "Avaa dokumentaatio" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot attach a script: there are no languages registered.\n" "This is probably because this editor was built with all language modules " @@ -11162,6 +12131,12 @@ msgstr "" "voi muokata ulkoisella editorilla." #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Warning: Having the script name be the same as a built-in type is usually " +"not desired." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" msgstr "Luokan nimi:" @@ -11230,6 +12205,10 @@ msgid "Copy Error" msgstr "Kopioi virhe" #: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Open C++ Source on GitHub" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Video RAM" msgstr "Näyttömuisti" @@ -11517,6 +12496,16 @@ msgstr "Virheellinen ilmentymän sanakirja (virheelliset aliluokat)" msgid "Object can't provide a length." msgstr "Objektille ei voida määrittää pituutta." +#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Export Mesh GLTF2" +msgstr "Vie mesh-kirjasto" + +#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Export GLTF..." +msgstr "Vie..." + #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Next Plane" msgstr "Seuraava taso" @@ -11558,6 +12547,11 @@ msgid "GridMap Paint" msgstr "Ruudukon maalaus" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "GridMap Selection" +msgstr "Täytä valinta" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Grid Map" msgstr "Ruudukko" @@ -11807,6 +12801,16 @@ msgid "Add Output Port" msgstr "Lisää lähtöportti" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Port Type" +msgstr "Muuta tyyppiä" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Port Name" +msgstr "Vaihda tuloportin nimi" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Override an existing built-in function." msgstr "Ylikirjoita olemassa oleva sisäänrakennettu funktio." @@ -11920,6 +12924,11 @@ msgid "Add Preload Node" msgstr "Lisää esiladattu solmu" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Node(s)" +msgstr "Lisää solmu" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node(s) From Tree" msgstr "Lisää solmut puusta" @@ -12149,10 +13158,6 @@ msgstr "Hae VisualScriptistä" msgid "Get %s" msgstr "Hae %s" -#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp -msgid "Set %s" -msgstr "Aseta %s" - #: platform/android/export/export.cpp msgid "Package name is missing." msgstr "Paketin nimi puuttuu." @@ -12182,6 +13187,40 @@ msgid "Select device from the list" msgstr "Valitse laite listasta" #: platform/android/export/export.cpp +msgid "Running on %s" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Exporting APK..." +msgstr "Viedään kaikki" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Uninstalling..." +msgstr "Poista asennus" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Installing to device, please wait..." +msgstr "Ladataan, hetkinen..." + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not install to device: %s" +msgstr "Aliprosessia ei voitu käynnistää!" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Running on device..." +msgstr "Suoritetaan mukautettua skriptiä..." + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not execute on device." +msgstr "Kansiota ei voitu luoda." + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "Unable to find the 'apksigner' tool." msgstr "'apksigner' työkalua ei löydy." @@ -12298,6 +13337,48 @@ msgstr "" "päällä." #: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"'apksigner' could not be found.\n" +"Please check the command is available in the Android SDK build-tools " +"directory.\n" +"The resulting %s is unsigned." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Signing debug %s..." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Signing release %s..." +msgstr "" +"Selataan tiedostoja,\n" +"Hetkinen…" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not find keystore, unable to export." +msgstr "Mallin avaus vientiin epäonnistui:" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "'apksigner' returned with error #%d" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Verifying %s..." +msgstr "Lisätään %s..." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "'apksigner' verification of %s failed." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Exporting for Android" +msgstr "Viedään kaikki" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension." msgstr "" "Virheellinen tiedostonimi! Android App Bundle tarvitsee *.aab " @@ -12313,6 +13394,10 @@ msgstr "" "Virheellinen tiedostonimi! Android APK tarvitsee *.apk tiedostopäätteen." #: platform/android/export/export.cpp +msgid "Unsupported export format!\n" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "" "Trying to build from a custom built template, but no version info for it " "exists. Please reinstall from the 'Project' menu." @@ -12333,6 +13418,21 @@ msgstr "" "Ole hyvä ja uudelleenasenna Androidin käännösmalli 'Projekti'-valikosta." #: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not export project files to gradle project\n" +msgstr "Ei voitu luoda godot.cfg -tiedostoa projektin polkuun." + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not write expansion package file!" +msgstr "Ei voitu kirjoittaa tiedostoa:" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "Building Android Project (gradle)" msgstr "Käännetään Android-projektia (gradle)" @@ -12357,11 +13457,54 @@ msgstr "" "Vientitiedoston kopiointi ja uudelleennimeäminen ei onnistu, tarkista " "tulosteet gradle-projektin hakemistosta." -#: platform/iphone/export/export.cpp +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Package not found: %s" +msgstr "Animaatio ei löytynyt: '%s'" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Creating APK..." +msgstr "Luodaan korkeuskäyriä..." + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Could not find template APK to export:\n" +"%s" +msgstr "Mallin avaus vientiin epäonnistui:" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Missing libraries in the export template for the selected architectures: " +"%s.\n" +"Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing " +"architectures in the export preset." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Adding files..." +msgstr "Lisätään %s..." + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not export project files" +msgstr "Ei voitu kirjoittaa tiedostoa:" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Aligning APK..." +msgstr "Tasataan APK:ta..." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Could not unzip temporary unaligned APK." +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp msgid "Identifier is missing." msgstr "Tunniste puuttuu." -#: platform/iphone/export/export.cpp +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier." msgstr "Merkki '%s' ei ole sallittu Identifier osiossa." @@ -12390,10 +13533,6 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "Suorita viety HTML järjestelmän oletusselaimessa." #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not write file:" -msgstr "Ei voitu kirjoittaa tiedostoa:" - -#: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Could not open template for export:" msgstr "Mallin avaus vientiin epäonnistui:" @@ -12402,16 +13541,49 @@ msgid "Invalid export template:" msgstr "Virheellinen vientimalli:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not read custom HTML shell:" +msgid "Could not write file:" +msgstr "Ei voitu kirjoittaa tiedostoa:" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not read file:" +msgstr "Ei voitu kirjoittaa tiedostoa:" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not read HTML shell:" msgstr "Ei voitu lukea mukautettua HTML tulkkia:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not read boot splash image file:" -msgstr "Ei voitu lukea käynnistyskuvan tiedostoa:" +#, fuzzy +msgid "Could not create HTTP server directory:" +msgstr "Kansiota ei voitu luoda." #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Using default boot splash image." -msgstr "Käytetään oletuskäynnistyskuvaa." +#, fuzzy +msgid "Error starting HTTP server:" +msgstr "Virhe tallennettaessa skeneä." + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid bundle identifier:" +msgstr "Virheellinen Identifier osio:" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization: code signing required." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization: hardened runtime required." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization: Apple ID name not specified." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization: Apple ID password not specified." +msgstr "" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid package short name." @@ -12838,6 +14010,13 @@ msgstr "" "GIProbe ei ole tuettu GLES2 näyttöajurissa.\n" "Käytä sen sijaan BakedLightmap resurssia." +#: scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "" +"The GIProbe Compress property has been deprecated due to known bugs and no " +"longer has any effect.\n" +"To remove this warning, disable the GIProbe's Compress property." +msgstr "" + #: scene/3d/light.cpp msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." msgstr "" @@ -12924,6 +14103,18 @@ msgstr "Liitos ei ole yhdistetty mihinkään PhysicsBody solmuun" msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies" msgstr "Solmujen A ja B tulee olla eri PhysicsBody solmut" +#: scene/3d/portal.cpp +msgid "The RoomManager should not be a child or grandchild of a Portal." +msgstr "" + +#: scene/3d/portal.cpp +msgid "A Room should not be a child or grandchild of a Portal." +msgstr "" + +#: scene/3d/portal.cpp +msgid "A RoomGroup should not be a child or grandchild of a Portal." +msgstr "" + #: scene/3d/remote_transform.cpp msgid "" "The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-" @@ -12932,6 +14123,46 @@ msgstr "" "\"Remote Path\" etäpolkuominaisuuden täytyy osoittaa kelvolliseen Spatial " "tai Spatial-perittyyn solmuun toimiakseen." +#: scene/3d/room.cpp +msgid "A Room cannot have another Room as a child or grandchild." +msgstr "" + +#: scene/3d/room.cpp +msgid "The RoomManager should not be placed inside a Room." +msgstr "" + +#: scene/3d/room.cpp +msgid "A RoomGroup should not be placed inside a Room." +msgstr "" + +#: scene/3d/room.cpp +msgid "" +"Room convex hull contains a large number of planes.\n" +"Consider simplifying the room bound in order to increase performance." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_group.cpp +msgid "The RoomManager should not be placed inside a RoomGroup." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "The RoomList has not been assigned." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "The RoomList node should be a Spatial (or derived from Spatial)." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"Portal Depth Limit is set to Zero.\n" +"Only the Room that the Camera is in will render." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree." +msgstr "" + #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "This body will be ignored until you set a mesh." msgstr "Tämä kappale sivuutetaan, kunnes asetat meshin." @@ -12993,6 +14224,10 @@ msgstr "BlendTree solmusta '%' ei löytynyt animaatiota: '%s'" msgid "Animation not found: '%s'" msgstr "Animaatio ei löytynyt: '%s'" +#: scene/animation/animation_player.cpp +msgid "Anim Apply Reset" +msgstr "" + #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'." msgstr "Virheellinen animaatio solmussa '%s': '%s'." @@ -13166,6 +14401,27 @@ msgid "Invalid comparison function for that type." msgstr "Virheellinen vertailufunktio tälle tyypille." #: servers/visual/shader_language.cpp +#, fuzzy +msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function." +msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa." + +#: servers/visual/shader_language.cpp +msgid "" +"Varyings which assigned in 'vertex' function may not be reassigned in " +"'fragment' or 'light'." +msgstr "" + +#: servers/visual/shader_language.cpp +msgid "" +"Varyings which assigned in 'fragment' function may not be reassigned in " +"'vertex' or 'light'." +msgstr "" + +#: servers/visual/shader_language.cpp +msgid "Fragment-stage varying could not been accessed in custom function!" +msgstr "" + +#: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "Sijoitus funktiolle." @@ -13174,13 +14430,179 @@ msgid "Assignment to uniform." msgstr "Sijoitus uniformille." #: servers/visual/shader_language.cpp -msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." -msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa." - -#: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Vakioita ei voi muokata." +#~ msgid "Package Contents:" +#~ msgstr "Paketin sisältö:" + +#~ msgid "Singleton" +#~ msgstr "Singleton" + +#~ msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" +#~ msgstr "Poista profiili '%s'? (ei voi perua)" + +#~ msgid "Enabled Properties:" +#~ msgstr "Käytössä olevat ominaisuudet:" + +#~ msgid "Enabled Features:" +#~ msgstr "Käytössä olevat ominaisuudet:" + +#~ msgid "Unset" +#~ msgstr "Poista asetus" + +#~ msgid "Class Options" +#~ msgstr "Luokan valinnat" + +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "Aseta" + +#~ msgid "Saved %s modified resource(s)." +#~ msgstr "Tallennettiin %s muokattua resurssia." + +#~ msgid "Q&A" +#~ msgstr "Kysymykset ja vastaukset" + +#~ msgid "Status:" +#~ msgstr "Tila:" + +#~ msgid "Edit:" +#~ msgstr "Muokkaa:" + +#~ msgid "Redownload" +#~ msgstr "Lataa uudelleen" + +#~ msgid "(Installed)" +#~ msgstr "(Asennettu)" + +#~ msgid "(Missing)" +#~ msgstr "(Puuttuva)" + +#~ msgid "Request Failed." +#~ msgstr "Pyyntö epäonnistui." + +#~ msgid "Redirect Loop." +#~ msgstr "Loputon uudelleenohjaus." + +#~ msgid "Download Complete." +#~ msgstr "Lataus valmis." + +#~ msgid "Remove Template" +#~ msgstr "Poista malli" + +#~ msgid "Download Templates" +#~ msgstr "Lataa mallit" + +#~ msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" +#~ msgstr "Valitse peilipalvelin listasta: (Shift+napsautus: Avaa selaimessa)" + +#~ msgid "Move to Trash" +#~ msgstr "Siirrä roskakoriin" + +#~ msgid "Expand All Properties" +#~ msgstr "Laajenna kaikki ominaisuudet" + +#~ msgid "Collapse All Properties" +#~ msgstr "Tiivistä kaikki ominaisuudet" + +#~ msgid "Copy Params" +#~ msgstr "Kopioi parametrit" + +#~ msgid "Open in Help" +#~ msgstr "Avaa ohjeessa" + +#~ msgid "" +#~ "Game Camera Override\n" +#~ "No game instance running." +#~ msgstr "" +#~ "Pelikameran ohitus\n" +#~ "Peli ei ole käynnissä." + +#~ msgid "Drag: Rotate" +#~ msgstr "Vedä: Kierrä" + +#~ msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)." +#~ msgstr "" +#~ "Paina 'V' vaihtaaksesi kääntökeskiötä. 'Shift+V' vetääksesi keskiötä " +#~ "(liikkuessa)." + +#~ msgid "Alt+RMB: Depth list selection" +#~ msgstr "Alt + Hiiren oikea painike: Syvyyslistan valinta" + +#~ msgid "Clone Down" +#~ msgstr "Kloonaa alas" + +#~ msgid "Yaw" +#~ msgstr "Käännös (yaw)" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Koko" + +#~ msgid "" +#~ "Drag: Rotate\n" +#~ "Alt+Drag: Move\n" +#~ "Alt+RMB: Depth list selection" +#~ msgstr "" +#~ "Vedä: Kierrä\n" +#~ "Alt + Vedä: Siirrä\n" +#~ "Alt + Hiiren oikea painike: Syvyyslistan valinta" + +#~ msgid "Sep.:" +#~ msgstr "Erotin:" + +#~ msgid "Add All" +#~ msgstr "Lisää kaikki" + +#~ msgid "Theme editing menu." +#~ msgstr "Teeman muokkausvalikko." + +#~ msgid "Create Empty Template" +#~ msgstr "Luo tyhjä pohja" + +#~ msgid "Create Empty Editor Template" +#~ msgstr "Luo tyhjä editorin pohja" + +#~ msgid "Create From Current Editor Theme" +#~ msgstr "Luo nykyisestä editorin teemasta" + +#~ msgid "Data Type:" +#~ msgstr "Tietotyyppi:" + +#~ msgid "Theme File" +#~ msgstr "Teema-tiedosto" + +#~ msgid "Compiled" +#~ msgstr "Käännetty" + +#~ msgid "" +#~ "Remove %d projects from the list?\n" +#~ "The project folders' contents won't be modified." +#~ msgstr "" +#~ "Poista %d projektia listalta?\n" +#~ "Projektikansioiden sisältöjä ei muuteta." + +#~ msgid "" +#~ "Remove this project from the list?\n" +#~ "The project folder's contents won't be modified." +#~ msgstr "" +#~ "Poista tämä projekti listalta?\n" +#~ "Projektikansion sisältöä ei muuteta." + +#~ msgid "Templates" +#~ msgstr "Mallit" + +#~ msgid "Add Remapped Path" +#~ msgstr "Lisää korvaavuuspolku" + +#~ msgid "Can not perform with the root node." +#~ msgstr "Ei voi tehdä juurisolmulle." + +#~ msgid "Could not read boot splash image file:" +#~ msgstr "Ei voitu lukea käynnistyskuvan tiedostoa:" + +#~ msgid "Using default boot splash image." +#~ msgstr "Käytetään oletuskäynnistyskuvaa." + #~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players." #~ msgstr "" #~ "Animaatiotoistin ei voi animoida itseään, ainoastaan muita toistimia." @@ -13248,9 +14670,6 @@ msgstr "Vakioita ei voi muokata." #~ msgid "There is already file or folder with the same name in this location." #~ msgstr "Tästä sijainnista löytyy jo samanniminen tiedosto tai kansio." -#~ msgid "Aligning APK..." -#~ msgstr "Tasataan APK:ta..." - #~ msgid "Unable to complete APK alignment." #~ msgstr "APK:n tasausta ei saatu suoritettua loppuun." @@ -13313,9 +14732,6 @@ msgstr "Vakioita ei voi muokata." #~ msgstr "" #~ "Nykyistä skeneä ei ole vielä tallennettu. Tallenna se ennen suorittamista." -#~ msgid "Not in resource path." -#~ msgstr "Ei löytynyt resurssipolusta." - #~ msgid "Revert" #~ msgstr "Palauta" @@ -13416,9 +14832,6 @@ msgstr "Vakioita ei voi muokata." #~ msgid "Input" #~ msgstr "Syöte" -#~ msgid "Properties:" -#~ msgstr "Ominaisuudet:" - #~ msgid "Methods:" #~ msgstr "Metodit:" @@ -13783,9 +15196,6 @@ msgstr "Vakioita ei voi muokata." #~ msgid "Connect two points to make a split." #~ msgstr "Yhdistä kaksi pistettä luodaksesi jaon." -#~ msgid "Select a split to erase it." -#~ msgstr "Valitse jako poistaaksesi sen." - #~ msgid "Add Node.." #~ msgstr "Lisää solmu..." @@ -13854,9 +15264,6 @@ msgstr "Vakioita ei voi muokata." #~ msgid "Public Methods:" #~ msgstr "Julkiset metodit:" -#~ msgid "GUI Theme Items" -#~ msgstr "Käyttöliittymäteeman osat" - #~ msgid "GUI Theme Items:" #~ msgstr "Käyttöliittymäteeman osat:" @@ -13878,9 +15285,6 @@ msgstr "Vakioita ei voi muokata." #~ msgid "Match case" #~ msgstr "Huomioi kirjainkoko" -#~ msgid "Filter: " -#~ msgstr "Suodatin: " - #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Ok" @@ -13918,9 +15322,6 @@ msgstr "Vakioita ei voi muokata." #~ msgid "Rotate 270 degrees" #~ msgstr "Käännä 270 astetta" -#~ msgid "Variable" -#~ msgstr "Muuttuja" - #~ msgid "Errors:" #~ msgstr "Virheet:" @@ -14011,9 +15412,6 @@ msgstr "Vakioita ei voi muokata." #~ msgid "Set Transitions to:" #~ msgstr "Aseta siirtymät:" -#~ msgid "Anim Track Rename" -#~ msgstr "Animaatioraita: nimeä uudelleen" - #~ msgid "Anim Track Change Interpolation" #~ msgstr "Animaatioraita: muuta interpolaatiota" @@ -14161,12 +15559,6 @@ msgstr "Vakioita ei voi muokata." #~ msgid "StyleBox Preview:" #~ msgstr "StyleBoxin esikatselu:" -#~ msgid "StyleBox" -#~ msgstr "StyleBox" - -#~ msgid "Separation:" -#~ msgstr "Erotus:" - #~ msgid "Texture Region Editor" #~ msgstr "Tekstuurialueen editori" @@ -14243,13 +15635,6 @@ msgstr "Vakioita ei voi muokata." #~ msgid "Couldn't get project.godot in project path." #~ msgstr "Ei voitu luoda godot.cfg -tiedostoa projektin polkuun." -#, fuzzy -#~ msgid "Couldn't get project.godot in the project path." -#~ msgstr "Ei voitu luoda godot.cfg -tiedostoa projektin polkuun." - -#~ msgid "Not found!" -#~ msgstr "Ei löytynyt!" - #~ msgid "Replace By" #~ msgstr "Korvaa" @@ -14486,9 +15871,6 @@ msgstr "Vakioita ei voi muokata." #~ msgid "Texture Compression Quality (WebP):" #~ msgstr "Tekstuurin pakkauksen latu (WebP):" -#~ msgid "Texture Options" -#~ msgstr "Tekstuurin asetukset" - #~ msgid "At least one file needed for Atlas." #~ msgstr "Ainakin yksi tiedosto tarvitaan Atlas-kuvaa varten." @@ -14593,9 +15975,6 @@ msgstr "Vakioita ei voi muokata." #~ msgid "Zoom Set..." #~ msgstr "Aseta Zoomaus..." -#~ msgid "Set a Value" -#~ msgstr "Aseta arvo" - #~ msgid "Parse BBCode" #~ msgstr "Liitä BBCode" |