diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/fi.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/fi.po | 231 |
1 files changed, 136 insertions, 95 deletions
diff --git a/editor/translations/fi.po b/editor/translations/fi.po index fe2c19baa3..bac46bbf8b 100644 --- a/editor/translations/fi.po +++ b/editor/translations/fi.po @@ -8,14 +8,14 @@ # Jarmo Riikonen <amatrelan@gmail.com>, 2017. # Nuutti Varvikko <nvarvikko@gmail.com>, 2018. # Sami Lehtilä <sami.lehtila@gmail.com>, 2018. -# Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>, 2018, 2019. +# Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>, 2018, 2019, 2020. # Tuomas Lähteenmäki <lahtis@gmail.com>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-23 17:08+0000\n" -"Last-Translator: Tuomas Lähteenmäki <lahtis@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-27 07:10+0000\n" +"Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10\n" +"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Uutta raitaa ei voida lisätä ilman juurta" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)" -msgstr "" +msgstr "Virheellinen raita Bezierille (ei sopivia aliominaisuuksia)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Add Bezier Track" @@ -1190,10 +1190,22 @@ msgid "Error opening package file, not in ZIP format." msgstr "Virhe avattaessa pakettitiedostoa, ei ZIP-muodossa." #: editor/editor_asset_installer.cpp +msgid "%s (Already Exists)" +msgstr "%s (on jo olemassa)" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" msgstr "Puretaan assetteja" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "The following files failed extraction from package:" +msgstr "Seuraavien tiedostojen purku paketista epäonnistui:" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp +msgid "And %s more files." +msgstr "Ja vielä %s tiedostoa." + +#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Package installed successfully!" msgstr "Paketti asennettu onnistuneesti!" @@ -1202,6 +1214,10 @@ msgstr "Paketti asennettu onnistuneesti!" msgid "Success!" msgstr "Onnistui!" +#: editor/editor_asset_installer.cpp +msgid "Package Contents:" +msgstr "Paketin sisältö:" + #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Install" msgstr "Asenna" @@ -1340,6 +1356,10 @@ msgid "Invalid file, not an audio bus layout." msgstr "Virheellinen tiedosto. Tämä ei ole ääniväylän asettelu ensinkään." #: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Error saving file: %s" +msgstr "Virhe tallennettaessa tiedostoa: %s" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Bus" msgstr "Lisää väylä" @@ -1916,14 +1936,26 @@ msgid "Inherited by:" msgstr "Perivät:" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Brief Description" -msgstr "Lyhyt kuvaus" +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Online Tutorials" +msgstr "Online-oppaat" #: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" msgstr "Ominaisuudet" #: editor/editor_help.cpp +msgid "override:" +msgstr "ylikirjoita:" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "default:" +msgstr "oletus:" + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Methods" msgstr "Metodit" @@ -1936,36 +1968,18 @@ msgid "Enumerations" msgstr "Enumeraatiot" #: editor/editor_help.cpp -msgid "enum " -msgstr "enum " - -#: editor/editor_help.cpp msgid "Constants" msgstr "Vakiot" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Class Description" -msgstr "Luokan kuvaus" - -#: editor/editor_help.cpp -msgid "Online Tutorials" -msgstr "Online-oppaat" - -#: editor/editor_help.cpp -msgid "" -"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" -"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" -"url][/color]." -msgstr "" -"Tälle luokalle ei vielä löydy kuvausta. Voit [color=$color][url=$url]auttaa " -"luomalla sellaisen[/url][/color] tai [color=$color][url=$url2]pyytää " -"sellaisen[/url][/color]." - -#: editor/editor_help.cpp msgid "Property Descriptions" msgstr "Ominaisuuksien kuvaukset" #: editor/editor_help.cpp +msgid "(value)" +msgstr "(arvo)" + +#: editor/editor_help.cpp msgid "" "There is currently no description for this property. Please help us by " "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" @@ -1995,9 +2009,8 @@ msgid "Case Sensitive" msgstr "Merkkikokoriippuvainen" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Show Hierarchy" -msgstr "Näytä avustimet" +msgstr "Näytä hierarkia" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Display All" @@ -2036,9 +2049,8 @@ msgid "Class" msgstr "Luokka" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Method" -msgstr "Metodit" +msgstr "Metodi" #: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Signal" @@ -2049,14 +2061,12 @@ msgid "Constant" msgstr "Muuttumaton" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Property" -msgstr "Ominaisuus:" +msgstr "Ominaisuus" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Property" -msgstr "Teeman ominaisuudet" +msgstr "Teeman ominaisuus" #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Property:" @@ -2139,10 +2149,6 @@ msgid "New Window" msgstr "Uusi ikkuna" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Project export failed with error code %d." -msgstr "Projektin vienti epäonnistui virhekoodilla %d." - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Imported resources can't be saved." msgstr "Tuotuja resursseja ei voida tallentaa." @@ -3049,10 +3055,6 @@ msgstr "Tuo mallit ZIP-tiedostosta" msgid "Template Package" msgstr "Mallipaketti" -#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp -msgid "Export Project" -msgstr "Vie projekti" - #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Library" msgstr "Vie kirjasto" @@ -3062,10 +3064,6 @@ msgid "Merge With Existing" msgstr "Yhdistä olemassaolevaan" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Password:" -msgstr "Salasana:" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Open & Run a Script" msgstr "Avaa ja suorita skripti" @@ -3428,13 +3426,14 @@ msgid "Importing:" msgstr "Tuodaan:" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error getting the list of mirrors." -msgstr "Virhe luotaessa allekirjoitusoliota." +msgstr "Virhe peilipalvelimien listan haussa." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!" msgstr "" +"Virhe jäsennettäessä peilipalvelimien JSON-listaa. Raportoi tämä ongelma, " +"kiitos!" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "" @@ -4516,7 +4515,6 @@ msgid "Animation Tools" msgstr "Animaatiotyökalut" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Animation" msgstr "Animaatio" @@ -4620,9 +4618,8 @@ msgid "Move Node" msgstr "Siirrä solmua" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Transition exists!" -msgstr "Siirtymä: " +msgstr "Siirtymä on olemassa!" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Add Transition" @@ -5199,7 +5196,7 @@ msgstr "Vasemmassa yläkulmassa" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Top Right" -msgstr "Oikeassa Yläkulmassa" +msgstr "Oikeassa yläkulmassa" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Bottom Right" @@ -5246,19 +5243,16 @@ msgid "Bottom Wide" msgstr "Alanäkymä" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "VCenter Wide" -msgstr "VCenter Wide" +msgstr "Pystykeskitetty laaja" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "HCenter Wide" -msgstr "HCenter Wide" +msgstr "Vaakakeskitetty laaja" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Full Rect" -msgstr "Täysi toisto" +msgstr "Täysi ruutu" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Keep Ratio" @@ -5595,6 +5589,10 @@ msgid "Auto Insert Key" msgstr "Lisää avainruutuja automaattisesti" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Animation Key and Pose Options" +msgstr "Animaatioavaimen ja asennon valinnat" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key (Existing Tracks)" msgstr "Lisää avainruutu (olemassa olevat raidat)" @@ -5703,6 +5701,21 @@ msgstr "Emissiomaski" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Solid Pixels" +msgstr "Kiinteät pikselit" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Border Pixels" +msgstr "Reunapikselit" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Directed Border Pixels" +msgstr "Suunnatut reunapikselit" + +#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Capture from Pixel" msgstr "Nappaa pikselistä" @@ -5862,7 +5875,6 @@ msgid "No mesh to debug." msgstr "Ei meshiä debugattavaksi." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Model has no UV in this layer" msgstr "Mallilla ei ole UV-kanavaa tällä kerroksella" @@ -5928,18 +5940,19 @@ msgstr "Ääriviivojen koko:" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "UV Channel Debug" -msgstr "" +msgstr "UV-kanavan debuggaus" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp msgid "Remove item %d?" msgstr "Poistetaanko kohde %d?" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Update from existing scene?:\n" "%s" -msgstr "Päivitä skenestä" +msgstr "" +"Päivitä olemassa olevasta skenestä?:\n" +"%s" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp msgid "Mesh Library" @@ -7251,6 +7264,10 @@ msgid "Cinematic Preview" msgstr "Elokuvallinen esikatselu" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Not available when using the GLES2 renderer." +msgstr "Ei käytettävissä GLES2-renderöijää käytettäessä." + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Left" msgstr "Liiku vasemmalle" @@ -7491,9 +7508,8 @@ msgid "Create Mesh2D" msgstr "Luo Mesh2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Mesh2D Preview" -msgstr "Luodaan meshien esikatseluita" +msgstr "Mesh2D esikatselu" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Create Polygon2D" @@ -7501,25 +7517,23 @@ msgstr "Luo Polygon2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Polygon2D Preview" -msgstr "" +msgstr "Polygon2D esikatselu" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Create CollisionPolygon2D" msgstr "Luo CollisionPolygon2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "CollisionPolygon2D Preview" -msgstr "Luo CollisionPolygon2D" +msgstr "CollisionPolygon2D esikatselu" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Create LightOccluder2D" msgstr "Luo LightOccluder2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "LightOccluder2D Preview" -msgstr "Luo LightOccluder2D" +msgstr "LightOccluder2D esikatselu" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Sprite is empty!" @@ -7598,9 +7612,8 @@ msgid "Add Frame" msgstr "Lisää ruutu" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to load images" -msgstr "Kuvaa ei voitu ladata:" +msgstr "Kuvaa ei voitu ladata" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" @@ -8061,7 +8074,7 @@ msgstr "Prioriteetti" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Z Index" -msgstr "Z Indeksi" +msgstr "Z-indeksi" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Region Mode" @@ -8290,14 +8303,12 @@ msgid "Edit Tile Z Index" msgstr "Muokkaa ruudun Z-indeksiä" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Make Convex" -msgstr "Tee polygonista konveksi" +msgstr "Tee konveksi" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Make Concave" -msgstr "Tee polygonista konkaavi" +msgstr "Tee konkaavi" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create Collision Polygon" @@ -9404,7 +9415,6 @@ msgid "Make Patch" msgstr "Luo päivitys" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Pack File" msgstr "Pakkaa tiedosto" @@ -9453,6 +9463,10 @@ msgid "Export PCK/Zip" msgstr "Vie PCK/Zip" #: editor/project_export.cpp +msgid "Export Project" +msgstr "Vie projekti" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Export mode?" msgstr "Vientitila?" @@ -9547,10 +9561,6 @@ msgid "Couldn't create project.godot in project path." msgstr "Tiedoston project.godot luonti projektin polkuun epäonnistui." #: editor/project_manager.cpp -msgid "The following files failed extraction from package:" -msgstr "Seuraavien tiedostojen purku paketista epäonnistui:" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Rename Project" msgstr "Nimetä projekti" @@ -10477,7 +10487,7 @@ msgstr "Käyttöliittymä" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Other Node" -msgstr "Toinen solmu" +msgstr "Muu solmu" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!" @@ -10788,6 +10798,10 @@ msgid "Will load an existing script file." msgstr "Lataa olemassaolevan skriptitiedoston." #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Script file already exists." +msgstr "Skriptitiedosto on jo olemassa." + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" msgstr "Luokan nimi:" @@ -11240,9 +11254,8 @@ msgid "Cursor Clear Rotation" msgstr "Poista kohdistimen kierto" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Paste Selects" -msgstr "Tyhjennä valittu alue" +msgstr "Liitä valitut" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clear Selection" @@ -12457,8 +12470,18 @@ msgstr "" "Tämä solmu on poistettu käytöstä. Käytä sen sijaan AnimationTree solmua." #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Pick a color from the screen." -msgstr "Valitse väri ruudulta." +msgid "" +"Color: #%s\n" +"LMB: Set color\n" +"RMB: Remove preset" +msgstr "" +"Väri: #%s\n" +"Vasen hiirenkorva: Aseta väri\n" +"Oikea hiirenkorva: Poista esiasetus" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Pick a color from the editor window." +msgstr "Valitse väri editori-ikkunasta." #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "HSV" @@ -12580,6 +12603,30 @@ msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Vakioita ei voi muokata." +#~ msgid "" +#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]" +#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=" +#~ "$url2]request one[/url][/color]." +#~ msgstr "" +#~ "Tälle luokalle ei vielä löydy kuvausta. Voit [color=$color][url=" +#~ "$url]auttaa luomalla sellaisen[/url][/color] tai [color=$color][url=" +#~ "$url2]pyytää sellaisen[/url][/color]." + +#~ msgid "enum " +#~ msgstr "enum " + +#~ msgid "Brief Description" +#~ msgstr "Lyhyt kuvaus" + +#~ msgid "Class Description" +#~ msgstr "Luokan kuvaus" + +#~ msgid "Project export failed with error code %d." +#~ msgstr "Projektin vienti epäonnistui virhekoodilla %d." + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Salasana:" + #~ msgid "Identifier segments must be of non-zero length." #~ msgstr "Tunnisteen osiot eivät voi olla nollan pituisia." @@ -12931,9 +12978,6 @@ msgstr "Vakioita ei voi muokata." #~ msgid "Create folder" #~ msgstr "Luo kansio" -#~ msgid "Already existing" -#~ msgstr "On jo olemassa" - #~ msgid "Custom Node" #~ msgstr "Mukautettu solmu" @@ -12984,9 +13028,6 @@ msgstr "Vakioita ei voi muokata." #~ msgid "Split can't form an existing edge." #~ msgstr "Jako ei voi muodostaa olemassa olevaa reunaa." -#~ msgid "Split already exists." -#~ msgstr "Jako on jo olemassa." - #~ msgid "Add Split" #~ msgstr "Lisää jako" |