diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/fi.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/fi.po | 133 |
1 files changed, 90 insertions, 43 deletions
diff --git a/editor/translations/fi.po b/editor/translations/fi.po index 5f81a9e41c..094baf8c80 100644 --- a/editor/translations/fi.po +++ b/editor/translations/fi.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-16 20:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-26 21:22+0000\n" "Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/fi/>\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "Varastoidaan tiedostoa:" #: editor/editor_export.cpp msgid "No export template found at the expected path:" -msgstr "" +msgstr "Vientimallia ei löytynyt odotetusta polusta:" #: editor/editor_export.cpp msgid "Packing" @@ -1297,15 +1297,14 @@ msgstr "Pakataan" #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Custom debug template not found." -msgstr "Mallitiedostoa ei löytynyt:" +msgstr "Mukautettua debug-vientimallia ei löytynyt." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp msgid "Custom release template not found." -msgstr "" +msgstr "Mukautettua release-vientimallia ei löytynyt." #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp msgid "Template file not found:" @@ -3309,6 +3308,20 @@ msgstr "Esiasetus..." msgid "Reimport" msgstr "Tuo uudelleen" +#: editor/import_dock.cpp +msgid "Save scenes, re-import and restart" +msgstr "" + +#: editor/import_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart." +msgstr "Näyttöajurin vaihtaminen edellyttää editorin uudelleenkäynnistystä." + +#: editor/import_dock.cpp +msgid "" +"WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly." +msgstr "" + #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Failed to load resource." msgstr "Resurssin lataaminen epäonnistui." @@ -7109,6 +7122,38 @@ msgid "Browse" msgstr "Selaa" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Renderer:" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "OpenGL ES 3.0" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" +"Higher visual quality\n" +"All features available\n" +"Incompatible with older hardware\n" +"Not recommended for web games" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "OpenGL ES 2.0" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" +"Lower visual quality\n" +"Some features not available\n" +"Works on most hardware\n" +"Recommended for web games" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Unnamed Project" msgstr "Nimetön projekti" @@ -7829,12 +7874,18 @@ msgid "Duplicate Node(s)" msgstr "Kahdenna solmu(t)" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Node must belong to the edited scene to become root." msgstr "" +"Solmun täytyy kuulua muokattavana olevaan skeneen, jotta se voidaan asettaa " +"juureksi." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Instantiated scenes can't become root" -msgstr "" +msgstr "Skenejen ilmentymiä ei voi asettaa juureksi" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)?" @@ -9052,87 +9103,85 @@ msgstr "Aseta %s" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Package name is missing." -msgstr "" +msgstr "Paketin nimi puuttuu." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Package segments must be of non-zero length." -msgstr "" +msgstr "Paketin osioiden pituuksien täytyy olla nollasta poikkeavia." #: platform/android/export/export.cpp msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names." -msgstr "" +msgstr "Merkki '%s' ei ole sallittu Android-sovellusten pakettien nimissä." #: platform/android/export/export.cpp msgid "A digit cannot be the first character in a package segment." -msgstr "" +msgstr "Paketin osion ensimmäinen merkki ei voi olla numero." #: platform/android/export/export.cpp msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment." -msgstr "" +msgstr "Merkki '%s' ei voi olla paketin osion ensimmäinen merkki." #: platform/android/export/export.cpp msgid "The package must have at least one '.' separator." -msgstr "" +msgstr "Paketilla on oltava ainakin yksi '.' erotinmerkki." #: platform/android/export/export.cpp msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." -msgstr "" +msgstr "ADB käynnistystiedostoa ei ole määritetty editorin asetuksissa." #: platform/android/export/export.cpp msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings." -msgstr "" +msgstr "OpenJDK jarsigner ei ole määritettynä editorin asetuksissa." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." msgstr "" +"Debug keystore ei ole määritettynä editorin asetuksissa eikä esiasetuksissa." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." -msgstr "" +msgstr "Virheellinen julkinen avain APK-laajennosta varten." #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package name:" -msgstr "Virheellinen luokan nimi" +msgstr "Virheellinen paketin nimi:" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Identifier is missing." -msgstr "" +msgstr "Tunniste puuttuu." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Identifier segments must be of non-zero length." -msgstr "" +msgstr "Tunnisteen osiot eivät voi olla nollan pituisia." #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier." -msgstr "Nimi ei ole kelvollinen tunniste:" +msgstr "Merkki '%s' ei ole sallittu Identifier osiossa." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment." -msgstr "" +msgstr "Identifier osion ensimmäinen merkki ei voi olla numero." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "" "The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment." -msgstr "" +msgstr "Merkki '%s' ei voi olla Identifier osion ensimmäinen merkki." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "The Identifier must have at least one '.' separator." -msgstr "" +msgstr "Identifier osiossa täytyy olla vähintään yksi '.' erotinmerkki." #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project." -msgstr "" +msgstr "App Store Team ID ei ole määritetty - ei voida konfiguroida projektia." #: platform/iphone/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid Identifier:" -msgstr "Nimi ei ole kelvollinen tunniste:" +msgstr "Virheellinen Identifier osio:" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Required icon is not specified in the preset." -msgstr "" +msgstr "Vaadittavaa ikonia ei ole määritetty esiasetuksissa." #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" @@ -9167,19 +9216,16 @@ msgid "Using default boot splash image." msgstr "Käytetään oletuskäynnistyskuvaa." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package unique name." -msgstr "Virheellinen ryhmän nimi." +msgstr "Paketin yksilöllinen nimi on virheellinen." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid product GUID." -msgstr "Virheellinen projektin nimi." +msgstr "Tuotteen GUID (yleisesti yksilöllinen tunniste) on virheellinen." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid publisher GUID." -msgstr "Virheellinen jako: " +msgstr "Julkaisijan GUID (yleisesti yksilöllinen tunniste) on virheellinen." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid background color." @@ -9187,31 +9233,33 @@ msgstr "Virheellinen taustaväri." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)." -msgstr "" +msgstr "Virheellinen Store Logo kuvan koko (pitäisi olla 50x50)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)." -msgstr "" +msgstr "Virheellinen neliömäisen 44x44 logon kuvakoko (pitäisi olla 44x44)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)." -msgstr "" +msgstr "Virheellinen neliömäisen 71x71 logon kuvakoko (pitäisi olla 71x71)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)." msgstr "" +"Virheellinen neliömäisen 150x150 logon kuvakoko (pitäisi olla 150x150)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)." msgstr "" +"Virheellinen neliömäisen 310x310 logon kuvakoko (pitäisi olla 310x310)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)." -msgstr "" +msgstr "Virheellinen leveän 310x150 logon kuvakoko (pitäisi olla 310x150)." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)." -msgstr "" +msgstr "Virheellinen käynnistyskuvan kuvakoko (pitäisi olla 620x300)." #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" @@ -9530,13 +9578,12 @@ msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node." msgstr "PathFollow toimii ainoastaan ollessaan asetettuna Path solmun alle." #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "" "PathFollow ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" enabled in its parent " "Path's Curve resource." msgstr "" -"OrientedPathFollow edellyttää, että sen Path isäntäsolmun Curve resurssin " -"\"Up Vector\" on asetettu päälle." +"PathFollow ROTATION_ORIENTED edellyttää, että sen Path isäntäsolmun Curve " +"resurssin \"Up Vector\" on asetettu päälle." #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" |