diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/fi.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/fi.po | 300 |
1 files changed, 120 insertions, 180 deletions
diff --git a/editor/translations/fi.po b/editor/translations/fi.po index bb73facb22..8aeba71bff 100644 --- a/editor/translations/fi.po +++ b/editor/translations/fi.po @@ -13,13 +13,14 @@ # Matti Niskanen <matti.t.niskanen@gmail.com>, 2020. # Severi Vidnäs <severi.vidnas@gmail.com>, 2021. # Akseli Pihlajamaa <akselijuhanipihlajamaa@gmail.com>, 2022. +# Hannu Lammi <hpl@kapsi.fi>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-11 22:22+0000\n" -"Last-Translator: Akseli Pihlajamaa <akselijuhanipihlajamaa@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-27 01:11+0000\n" +"Last-Translator: Hannu Lammi <hpl@kapsi.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/fi/>\n" "Language: fi\n" @@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp msgid "Tablet Driver" @@ -137,9 +138,8 @@ msgstr "Telakan sijainti" #: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/sky.cpp #: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp #: scene/resources/visual_shader.cpp servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Size" -msgstr "Koko:" +msgstr "Koko" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Endian Swap" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Editori" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Print Error Messages" -msgstr "" +msgstr "Tulosta virheilmoitukset" #: core/bind/core_bind.cpp #, fuzzy @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Haun tulokset" #: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp main/main.cpp msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "Muisti" #: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp #: core/register_core_types.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Fyysinen avain" #: core/os/input_event.cpp msgid "Unicode" -msgstr "" +msgstr "Unicode" #: core/os/input_event.cpp msgid "Echo" @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Hiiren painikkeen indeksi:" #: core/os/input_event.cpp msgid "Doubleclick" -msgstr "" +msgstr "Kaksoisnapsautus" #: core/os/input_event.cpp msgid "Tilt" @@ -510,9 +510,8 @@ msgstr "Suhteellinen tarttuminen" #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/interpolated_camera.cpp #: scene/animation/animation_player.cpp scene/resources/environment.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Speed" -msgstr "Nopeus:" +msgstr "Nopeus" #: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: scene/3d/sprite_3d.cpp @@ -525,9 +524,8 @@ msgid "Axis Value" msgstr "Kiinnitä arvo" #: core/os/input_event.cpp modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Index" -msgstr "Indeksi:" +msgstr "Indeksi" #: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp @@ -639,15 +637,15 @@ msgstr "Toimintakyvytön osanen" #: core/project_settings.cpp msgid "Use Hidden Project Data Directory" -msgstr "" +msgstr "Käytä piilotettua projektin datahakemistoa" #: core/project_settings.cpp msgid "Use Custom User Dir" -msgstr "" +msgstr "Käytä mukautettua käyttäjähakemistoa" #: core/project_settings.cpp msgid "Custom User Dir Name" -msgstr "" +msgstr "Mukautetun käyttäjähakemiston nimi" #: core/project_settings.cpp main/main.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp @@ -660,7 +658,7 @@ msgstr "Näytä kaikki" #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/line_2d.cpp #: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Leveys" #: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp #: modules/gltf/gltf_node.cpp modules/opensimplex/noise_texture.cpp @@ -674,7 +672,7 @@ msgstr "Valo" #: core/project_settings.cpp msgid "Always On Top" -msgstr "" +msgstr "Aina päällimmäisenä" #: core/project_settings.cpp #, fuzzy @@ -818,7 +816,7 @@ msgstr " (fyysinen)" #: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/world.cpp #: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_server.cpp msgid "3D" -msgstr "" +msgstr "3D" #: core/project_settings.cpp #, fuzzy @@ -846,7 +844,7 @@ msgstr "Renderöijä:" #: scene/resources/multimesh.cpp servers/visual/visual_server_scene.cpp #: servers/visual_server.cpp msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "Laatu" #: core/project_settings.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp @@ -915,15 +913,15 @@ msgstr "" #: core/project_settings.cpp msgid "Zlib" -msgstr "" +msgstr "Zlib" #: core/project_settings.cpp msgid "Gzip" -msgstr "" +msgstr "Gzip" #: core/project_settings.cpp platform/android/export/export.cpp msgid "Android" -msgstr "" +msgstr "Android" #: core/project_settings.cpp msgid "Modules" @@ -931,7 +929,7 @@ msgstr "" #: core/register_core_types.cpp msgid "TCP" -msgstr "" +msgstr "TCP" #: core/register_core_types.cpp #, fuzzy @@ -948,7 +946,7 @@ msgstr "" #: core/register_core_types.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp msgid "SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL" #: core/register_core_types.cpp main/main.cpp #, fuzzy @@ -1047,7 +1045,7 @@ msgstr "" #: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/physics_2d_server.cpp #: servers/visual_server.cpp msgid "2D" -msgstr "" +msgstr "2D" #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp @@ -1126,7 +1124,7 @@ msgstr "" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp scene/resources/environment.cpp msgid "High Quality" -msgstr "" +msgstr "Korkea laatu" #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)" @@ -1399,9 +1397,8 @@ msgid "Remove this track." msgstr "Poista tämä raita." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Time (s):" -msgstr "Aika (s): " +msgstr "Aika (s):" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy @@ -1680,9 +1677,8 @@ msgid "Add Method Track Key" msgstr "Lisää metodikutsuraidan avainruutu" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Method not found in object:" -msgstr "Metodia ei löydy objektista: " +msgstr "Metodia ei löydy objektista:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Move Keys" @@ -1702,7 +1698,7 @@ msgstr "Metodit" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Bezier" -msgstr "" +msgstr "Bezier" #: editor/animation_track_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -2857,7 +2853,7 @@ msgstr "Valitse" #: editor/editor_export.cpp msgid "Project export for platform:" -msgstr "" +msgstr "Projektin vienti alustalle:" #: editor/editor_export.cpp #, fuzzy @@ -2865,14 +2861,12 @@ msgid "Completed with warnings." msgstr "Kopioi solmun polku" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Completed successfully." -msgstr "Paketti asennettu onnistuneesti!" +msgstr "Paketti asennettu onnistuneesti." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Failed." -msgstr "Epäonnistui:" +msgstr "Epäonnistui." #: editor/editor_export.cpp msgid "Storing File:" @@ -2897,14 +2891,12 @@ msgid "Cannot create file \"%s\"." msgstr "Kansiota ei voitu luoda." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to export project files." -msgstr "Ei voitu viedä projektin tiedostoja" +msgstr "Ei voitu viedä projektin tiedostoja." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Can't open file to read from path \"%s\"." -msgstr "Ei voida avata tiedostoa kirjoitettavaksi:" +msgstr "Ei voida avata tiedostoa luettavaksi polulta \"%s\"." #: editor/editor_export.cpp #, fuzzy @@ -2986,7 +2978,7 @@ msgstr "Värioperaattori." #: editor/editor_export.cpp msgid "64 Bits" -msgstr "" +msgstr "64 bittiä" #: editor/editor_export.cpp msgid "Embed PCK" @@ -2999,19 +2991,19 @@ msgstr "Tekstuurialue" #: editor/editor_export.cpp msgid "BPTC" -msgstr "" +msgstr "BPTC" #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp msgid "S3TC" -msgstr "" +msgstr "S3TC" #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp msgid "ETC" -msgstr "" +msgstr "ETC" #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp msgid "ETC2" -msgstr "" +msgstr "ETC2" #: editor/editor_export.cpp #, fuzzy @@ -3036,19 +3028,16 @@ msgid "Prepare Template" msgstr "Hallinnoi malleja" #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "The given export path doesn't exist." -msgstr "Annettu vientipolku ei ole olemassa:" +msgstr "Annettu vientipolku ei ole olemassa." #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Template file not found: \"%s\"." -msgstr "Mallitiedostoa ei löytynyt:" +msgstr "Mallitiedostoa \"%s\" ei löytynyt." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to copy export template." -msgstr "Virheellinen vientimalli:" +msgstr "Vientimallin kopiointi epäonnistui." #: editor/editor_export.cpp platform/windows/export/export.cpp #: platform/x11/export/export.cpp @@ -5253,9 +5242,8 @@ msgid "Size:" msgstr "Koko:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#, fuzzy msgid "Page:" -msgstr "Sivu: " +msgstr "Sivu:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -5548,9 +5536,8 @@ msgid "File Dialog" msgstr "XForm-ikkuna" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Thumbnail Size" -msgstr "Pienoiskuva..." +msgstr "Pienoiskuvan koko" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Docks" @@ -6212,9 +6199,8 @@ msgid "Auto Save" msgstr "Jaa automaattisesti" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Save Before Running" -msgstr "Tallenna kohtaus ennen suorittamista..." +msgstr "Tallenna kohtaus ennen suorittamista" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -6300,9 +6286,8 @@ msgstr "Varastoidaan tiedostoa:" #: editor/editor_settings.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/uwp/export/export.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Background Color" -msgstr "Virheellinen taustaväri." +msgstr "Taustaväri" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy @@ -8450,9 +8435,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions." msgstr "Aseta loppuanimaatio. Tämä on hyödyllistä alisiirtymiä varten." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Transition:" -msgstr "Siirtymä: " +msgstr "Siirtymä:" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Play Mode:" @@ -10226,9 +10210,8 @@ msgid "Volume" msgstr "Tilavuus" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Emission Source:" -msgstr "Emission lähde: " +msgstr "Emission lähde:" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required." @@ -11879,19 +11862,16 @@ msgid "Sprite" msgstr "Sprite" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Simplification:" -msgstr "Yksinkertaistus: " +msgstr "Yksinkertaistus:" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Shrink (Pixels):" -msgstr "Kutista (pikseleissä): " +msgstr "Kutista (pikseleissä):" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grow (Pixels):" -msgstr "Suurrennus (pikseleissä): " +msgstr "Suurrennus (pikseleissä):" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Update Preview" @@ -13150,9 +13130,10 @@ msgstr "Tarttumisen asetukset" #: scene/2d/path_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/path.cpp #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/soft_body.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp -#: scene/gui/graph_node.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp -#: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/material.cpp -#: scene/resources/particles_material.cpp scene/resources/style_box.cpp +#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/gui/graph_node.cpp +#: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_layer.cpp +#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Siirtymä:" @@ -14481,14 +14462,12 @@ msgid "More Info..." msgstr "Siirrä..." #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export PCK/Zip..." -msgstr "Vie PCK/Zip" +msgstr "Vie PCK/Zip..." #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export Project..." -msgstr "Vie projekti" +msgstr "Vie projekti..." #: editor/project_export.cpp msgid "Export All" @@ -14500,9 +14479,8 @@ msgid "Choose an export mode:" msgstr "Ole hyvä ja valitse tyhjä kansio." #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export All..." -msgstr "Vie kaikki" +msgstr "Vie kaikki..." #: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp msgid "ZIP File" @@ -14586,16 +14564,17 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)." msgstr "Virheellinen projektin polku (muuttuiko mikään?)." #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or " -"corrupted." +"Couldn't load project at '%s' (error %d). It may be missing or corrupted." msgstr "" "Tiedoston project.godot lataus projektin polusta epäonnistui (virhe %d). Se " "saattaa puuttua tai olla vioittunut." #: editor/project_manager.cpp -msgid "Couldn't edit project.godot in project path." -msgstr "Ei voitu muokata project.godot tiedostoa projektin polussa." +#, fuzzy +msgid "Couldn't save project at '%s' (error %d)." +msgstr "Ei voida avata projektia kohteesta '%s'." #: editor/project_manager.cpp msgid "Couldn't create project.godot in project path." @@ -17139,9 +17118,8 @@ msgid "Disabled GDNative Singleton" msgstr "GDNative singleton on poistettu käytöstä" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Libraries:" -msgstr "Kirjastot: " +msgstr "Kirjastot:" #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp #, fuzzy @@ -18063,18 +18041,16 @@ msgstr "" "korjaa solmusi." #: modules/visual_script/visual_script.cpp -#, fuzzy msgid "Node returned an invalid sequence output:" -msgstr "Solmu palautti virheellisen jakson tulosteen: " +msgstr "Solmu palautti virheellisen jakson tulosteen:" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!" msgstr "Jaksobitti löytyi, mutta solmua ei löydy pinosta, raportoi bugi!" #: modules/visual_script/visual_script.cpp -#, fuzzy msgid "Stack overflow with stack depth:" -msgstr "Pinon ylivuoto pinosyvyydellä: " +msgstr "Pinon ylivuoto pinosyvyydellä:" #: modules/visual_script/visual_script.cpp #, fuzzy @@ -18444,18 +18420,16 @@ msgid "for (elem) in (input):" msgstr "kullekin (elementille) (syötteessä):" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -#, fuzzy msgid "Input type not iterable:" -msgstr "Syötetyyppi ei ole iteroitavissa: " +msgstr "Syötetyyppi ei ole iteroitavissa:" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Iterator became invalid" msgstr "Iteraattori muuttui epäkelvoksi" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -#, fuzzy msgid "Iterator became invalid:" -msgstr "Iteraattori muuttui epäkelvoksi: " +msgstr "Iteraattori muuttui epäkelvoksi:" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Sequence" @@ -18613,19 +18587,16 @@ msgstr "Laadi taulukko" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/resources/material.cpp #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Operator" -msgstr "Iteraattori" +msgstr "Operaattori" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid argument of type:" -msgstr ": Virheellinen argumentti tyyppiä: " +msgstr "Virheellinen argumentti tyyppiä:" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid arguments:" -msgstr ": Virheelliset argumentit: " +msgstr "Virheelliset argumentit:" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "a if cond, else b" @@ -18637,14 +18608,12 @@ msgid "Var Name" msgstr "Nimi" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "VariableGet not found in script:" -msgstr "VariableGet ei löytynyt skriptistä: " +msgstr "VariableGet ei löytynyt skriptistä:" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "VariableSet not found in script:" -msgstr "VariableSet ei löytynyt skriptistä: " +msgstr "VariableSet ei löytynyt skriptistä:" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Preload" @@ -19341,15 +19310,13 @@ msgid "Code Signing" msgstr "Allekirjoitetaan DMG-koodi" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "'apksigner' could not be found. Please check that the command is available " "in the Android SDK build-tools directory. The resulting %s is unsigned." msgstr "" -"'apksigner' ei löydy.\n" -"Ole hyvä ja tarkista, että komento on saatavilla Android SDK build-tools " -"hakemistossa.\n" -"Tuloksena syntynyt %s on allekirjoittamaton." +"'apksigner' ei löydy. Ole hyvä ja tarkista, että komento on saatavilla " +"Android SDK build-tools hakemistossa. Tuloksena syntynyt %s on " +"allekirjoittamaton." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Signing debug %s..." @@ -19364,9 +19331,8 @@ msgid "Could not find keystore, unable to export." msgstr "Keystorea ei löytynyt, ei voida viedä." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Could not start apksigner executable." -msgstr "Aliprosessia ei voitu käynnistää!" +msgstr "apkgsigner-käynnistystiedostoa ei voitu käynnistää." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "'apksigner' returned with error #%d" @@ -19400,9 +19366,8 @@ msgstr "" "Virheellinen tiedostonimi! Android APK tarvitsee *.apk tiedostopäätteen." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Unsupported export format!" -msgstr "Vientiformaatti ei ole tuettu!\n" +msgstr "Vientiformaatti ei ole tuettu!" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" @@ -19413,28 +19378,24 @@ msgstr "" "versiotietoa. Ole hyvä ja uudelleenasenna se 'Projekti'-valikosta." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. " "Please reinstall Android build template from 'Project' menu." msgstr "" -"Androidin käännösversion epäyhteensopivuus:\n" -" Malli asennettu: %s\n" -" Godotin versio: %s\n" -"Ole hyvä ja uudelleenasenna Androidin käännösmalli 'Projekti'-valikosta." +"Androidin käännösversion epäyhteensopivuus: Malli asennettu: %s, Godotin " +"versio: %s. Ole hyvä ja uudelleenasenna Androidin käännösmalli 'Projekti'-" +"valikosta." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name." msgstr "" "Ei voitu ylikirjoittaa res://android/build/res/*.xml tiedostoja projektin " -"nimellä" +"nimellä." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Could not export project files to gradle project." -msgstr "Ei voitu viedä projektitiedostoja gradle-projektiksi.\n" +msgstr "Ei voitu viedä projektitiedostoja gradle-projektiksi." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Could not write expansion package file!" @@ -19445,12 +19406,11 @@ msgid "Building Android Project (gradle)" msgstr "Käännetään Android-projektia (gradle)" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Building of Android project failed, check output for the error. " "Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation." msgstr "" -"Android-projektin käännös epäonnistui, tarkista virhe tulosteesta.\n" +"Android-projektin käännös epäonnistui, tarkista virhe tulosteesta. " "Vaihtoehtoisesti, lue docs.godotengine.org sivustolta Androidin " "käännösdokumentaatio." @@ -19467,30 +19427,25 @@ msgstr "" "tulosteet gradle-projektin hakemistosta." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Package not found: \"%s\"." -msgstr "Pakettia ei löytynyt: %s" +msgstr "Pakettia ei löytynyt: \"%s\"." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Creating APK..." msgstr "Luodaan APK:ta..." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Could not find template APK to export: \"%s\"." -msgstr "" -"Ei löydetty APK-vientimallia vientiä varten:\n" -"%s" +msgstr "Ei löydetty APK-vientimallia vientiä varten: \"%s\"." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Missing libraries in the export template for the selected architectures: %s. " "Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing " "architectures in the export preset." msgstr "" -"Vientimalleista puuttuu kirjastoja valituille arkkitehtuureille: %s.\n" -"Ole hyvä ja kokoa malli, jossa on kaikki tarvittavat kirjastot, tai poista " +"Vientimalleista puuttuu kirjastoja valituille arkkitehtuureille: %s. Ole " +"hyvä ja kokoa malli, jossa on kaikki tarvittavat kirjastot, tai poista " "puuttuvien arkkitehtuurien valinta viennin esiasetuksista." #: platform/android/export/export_plugin.cpp @@ -19498,9 +19453,8 @@ msgid "Adding files..." msgstr "Lisätään tiedostoja..." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Could not export project files." -msgstr "Ei voitu viedä projektin tiedostoja" +msgstr "Ei voitu viedä projektin tiedostoja." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Aligning APK..." @@ -19779,19 +19733,16 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "Suorita viety HTML järjestelmän oletusselaimessa." #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not open template for export: \"%s\"." -msgstr "Mallin avaus vientiin epäonnistui:" +msgstr "Mallin avaus vientiin epäonnistui: \"%s\"." #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid export template: \"%s\"." -msgstr "Virheellinen vientimalli:" +msgstr "Virheellinen vientimalli: \"%s\"." #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not write file: \"%s\"." -msgstr "Ei voitu kirjoittaa tiedostoa:" +msgstr "Ei voitu kirjoittaa tiedostoa: \"%s\"." #: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy @@ -19799,9 +19750,8 @@ msgid "Icon Creation" msgstr "Aseta marginaali" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read file: \"%s\"." -msgstr "Ei voitu lukea tiedostoa:" +msgstr "Ei voitu lukea tiedostoa: \"%s\"." #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "PWA" @@ -19882,19 +19832,16 @@ msgid "Icon 512 X 512" msgstr "" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read HTML shell: \"%s\"." -msgstr "Ei voitu lukea HTML tulkkia:" +msgstr "Ei voitu lukea HTML tulkkia: \"%s\"." #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not create HTTP server directory: %s." -msgstr "Ei voitu luoda HTTP-palvelimen hakemistoa:" +msgstr "Ei voitu luoda HTTP-palvelimen hakemistoa: %s." #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Error starting HTTP server: %d." -msgstr "Virhe käynnistettäessä HTTP-palvelinta:" +msgstr "Virhe käynnistettäessä HTTP-palvelinta: %d." #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Web" @@ -20191,9 +20138,8 @@ msgid "Could not open icon file \"%s\"." msgstr "Ei voitu viedä projektin tiedostoja" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not start xcrun executable." -msgstr "Aliprosessia ei voitu käynnistää!" +msgstr "xcrun-käynnistystiedostoa ei voitu käynnistää." #: platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy @@ -20280,9 +20226,8 @@ msgid "DMG Creation" msgstr "Suunnat" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not start hdiutil executable." -msgstr "Aliprosessia ei voitu käynnistää!" +msgstr "hkiutil-käynnistystiedostoa ei voitu käynnistää." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "`hdiutil create` failed - file exists." @@ -20302,9 +20247,8 @@ msgid "Could not find template app to export: \"%s\"." msgstr "Ei löydetty app-vientimallia vientiä varten:" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid export format." -msgstr "Virheellinen vientimalli:" +msgstr "Virheellinen vientimalli." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" @@ -20369,9 +20313,8 @@ msgid "ZIP Creation" msgstr "Projekti" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not open file to read from path \"%s\"." -msgstr "Ei voitu viedä projektitiedostoja gradle-projektiksi.\n" +msgstr "Ei voitu avata luettavaksi tiedostoa polulta \"%s\"." #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Invalid bundle identifier:" @@ -20839,9 +20782,8 @@ msgid "Signtool failed to sign executable: %s." msgstr "Virheellinen käynnistystiedosto." #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to remove temporary file \"%s\"." -msgstr "Väliaikaista tiedosta ei voida poistaa:" +msgstr "Väliaikaista tiedosta ei voida poistaa: \"%s\"." #: platform/windows/export/export.cpp msgid "" @@ -21944,9 +21886,8 @@ msgstr "Matkaa" #: scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp #: scene/main/canvas_layer.cpp -#, fuzzy msgid "Rotation Degrees" -msgstr "Kierto %s astetta." +msgstr "Kierto asteina" #: scene/2d/node_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp #, fuzzy @@ -24204,6 +24145,15 @@ msgstr "Virhe" msgid "AABB" msgstr "" +#: scene/3d/visual_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Sorting" +msgstr "Lajittele" + +#: scene/3d/visual_instance.cpp +msgid "Use AABB Center" +msgstr "" + #: scene/3d/visual_instance.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy msgid "Geometry" @@ -25137,9 +25087,8 @@ msgid "Max Value" msgstr "Arvo" #: scene/gui/range.cpp -#, fuzzy msgid "Page" -msgstr "Sivu: " +msgstr "Sivu" #: scene/gui/range.cpp #, fuzzy @@ -25575,9 +25524,8 @@ msgid "Max Redirects" msgstr "" #: scene/main/http_request.cpp -#, fuzzy msgid "Timeout" -msgstr "Aikakatkaisu." +msgstr "Aikakatkaisu" #: scene/main/node.cpp msgid "" @@ -27045,9 +26993,8 @@ msgid "Distance" msgstr "Poimintaetäisyys:" #: scene/resources/environment.cpp -#, fuzzy msgid "Transition" -msgstr "Siirtymä: " +msgstr "Siirtymä" #: scene/resources/environment.cpp msgid "DOF Near Blur" @@ -28401,9 +28348,8 @@ msgid "Physics Engine" msgstr "Fysiikkaruutujen %" #: servers/physics_server.cpp -#, fuzzy msgid "Center Of Mass" -msgstr "Keskitä vasemmalle" +msgstr "Massakeskipiste" #: servers/physics_server.cpp msgid "Principal Inertia Axes" @@ -28459,29 +28405,24 @@ msgid "VRAM Compression" msgstr "Lauseke" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Import BPTC" -msgstr "Tuo" +msgstr "Tuo BPTC" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Import S3TC" -msgstr "Tuo" +msgstr "Tuo S3TC" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Import ETC" -msgstr "Tuo" +msgstr "Tuo ETC" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Import ETC2" -msgstr "Tuo" +msgstr "Tuo ETC2" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Import PVRTC" -msgstr "Tuo teema" +msgstr "Tuo PVRTC" #: servers/visual_server.cpp msgid "Lossless Compression" @@ -28612,9 +28553,8 @@ msgid "Ninepatch Mode" msgstr "Interpolaatiotila" #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "OpenGL" -msgstr "Avaa" +msgstr "OpenGL" #: servers/visual_server.cpp msgid "Batching Send Null" |