summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/fi.po')
-rw-r--r--editor/translations/fi.po221
1 files changed, 155 insertions, 66 deletions
diff --git a/editor/translations/fi.po b/editor/translations/fi.po
index b69785d4ab..20220ffecd 100644
--- a/editor/translations/fi.po
+++ b/editor/translations/fi.po
@@ -352,7 +352,8 @@ msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr "Ei tarpeeksi tavuja tavujen purkamiseksi tai virheellinen formaatti."
#: core/math/expression.cpp
-msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid input %d (not passed) in expression"
msgstr "Virheellinen syöte %i (ei välitetty) lausekkeessa"
#: core/math/expression.cpp
@@ -1111,6 +1112,7 @@ msgstr ""
msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Adjective, refers to the mode for Bezier handles (Free, Balanced, Mirror).
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Free"
msgstr "Vapauta"
@@ -1127,7 +1129,7 @@ msgstr "Peilaa"
msgid "Time:"
msgstr "Aika:"
-#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Value:"
msgstr "Arvo:"
@@ -1377,10 +1379,75 @@ msgid "Remove this track."
msgstr "Poista tämä raita."
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "Time (s): "
+#, fuzzy
+msgid "Time (s):"
msgstr "Aika (s): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "Telakan sijainti"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Kierron välistys:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale:"
+msgstr "Skaalaus:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Type:"
+msgstr "Tyyppi:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "(Invalid, expected type: %s)"
+msgstr "Virheellinen vientimalli:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Easing:"
+msgstr "Helpotus sisään-ulos"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "In-Handle:"
+msgstr "Aseta kahva"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Out-Handle:"
+msgstr "Aseta kahva"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Stream:"
+msgstr "Valintapainike"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Start (s):"
+msgstr "Aloita uudelleen (s):"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "End (s):"
+msgstr "Häivytys sisään (s):"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Animation Clip:"
+msgstr "Animaatiot:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr "Aseta raita päälle"
@@ -1593,7 +1660,8 @@ msgid "Add Method Track Key"
msgstr "Lisää metodikutsuraidan avainruutu"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "Method not found in object: "
+#, fuzzy
+msgid "Method not found in object:"
msgstr "Metodia ei löydy objektista: "
#: editor/animation_track_editor.cpp
@@ -2559,8 +2627,9 @@ msgstr "Avaa ääniväylän asettelu"
msgid "There is no '%s' file."
msgstr "Tiedostoa '%s' ei ole."
-#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Layout"
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Layout:"
msgstr "Asettelu"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
@@ -5091,11 +5160,14 @@ msgid "Selected node is not a Viewport!"
msgstr "Valittu solmu ei ole Viewport!"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "Size: "
-msgstr "Koko: "
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Size:"
+msgstr "Koko:"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "Page: "
+#, fuzzy
+msgid "Page:"
msgstr "Sivu: "
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
@@ -6077,10 +6149,12 @@ msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects.
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Projektinhallinta"
+#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects.
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Sorting Order"
@@ -6851,14 +6925,6 @@ msgid "Replace in Files"
msgstr "Korvaa tiedostoissa"
#: editor/find_in_files.cpp
-msgid "Find: "
-msgstr "Etsi: "
-
-#: editor/find_in_files.cpp
-msgid "Replace: "
-msgstr "Korvaa: "
-
-#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Replace All (NO UNDO)"
msgstr "Korvaa kaikki (EI VOI KUMOTA)"
@@ -7255,7 +7321,8 @@ msgid "Generating Lightmaps"
msgstr "Luodaan Lightmappeja"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-msgid "Generating for Mesh: "
+#, fuzzy
+msgid "Generating for Mesh:"
msgstr "Luodaan meshille: "
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
@@ -8102,10 +8169,12 @@ msgstr "Onion skinning -valinnat"
msgid "Directions"
msgstr "Suunnat"
+#. TRANSLATORS: Opposite of "Future", refers to a direction in animation onion skinning.
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Past"
msgstr "Mennyt"
+#. TRANSLATORS: Opposite of "Past", refers to a direction in animation onion skinning.
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Future"
msgstr "Tuleva"
@@ -8265,7 +8334,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
msgstr "Aseta loppuanimaatio. Tämä on hyödyllistä alisiirtymiä varten."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-msgid "Transition: "
+#, fuzzy
+msgid "Transition:"
msgstr "Siirtymä: "
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@@ -8282,11 +8352,6 @@ msgid "New name:"
msgstr "Uusi nimi:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale:"
-msgstr "Skaalaus:"
-
-#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Fade In (s):"
msgstr "Häivytys sisään (s):"
@@ -9200,6 +9265,7 @@ msgstr "Luo mukautetut luut solmuista"
msgid "Clear Custom Bones"
msgstr "Poista mukautetut luut"
+#. TRANSLATORS: Noun, name of the 2D/3D View menus.
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View"
@@ -9266,6 +9332,10 @@ msgid "Preview Canvas Scale"
msgstr "Esikatsele kankaan skaalausta"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Layout"
+msgstr "Asettelu"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Translation mask for inserting keys."
msgstr "Siirrosmaski avainruutujen lisäämiseen."
@@ -10040,7 +10110,8 @@ msgid "Volume"
msgstr "Tilavuus"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Emission Source: "
+#, fuzzy
+msgid "Emission Source:"
msgstr "Emission lähde: "
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@@ -10430,13 +10501,6 @@ msgid "Instance:"
msgstr "Ilmentymä:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Type:"
-msgstr "Tyyppi:"
-
-#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "Avaa editorissa"
@@ -10445,10 +10509,6 @@ msgstr "Avaa editorissa"
msgid "Load Resource"
msgstr "Lataa resurssi"
-#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-msgid "ResourcePreloader"
-msgstr "Resurssien esilataaja"
-
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
msgid "Flip Portals"
msgstr "Käännä portaalit"
@@ -11149,12 +11209,16 @@ msgstr "Kierrä"
msgid "Translate"
msgstr "Siirrä"
+#. TRANSLATORS: Refers to changing the scale of a node in the 3D editor.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Scaling: "
+#, fuzzy
+msgid "Scaling:"
msgstr "Skaalataan: "
+#. TRANSLATORS: Refers to changing the position of a node in the 3D editor.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Translating: "
+#, fuzzy
+msgid "Translating:"
msgstr "Siirretään: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -11178,11 +11242,6 @@ msgid "Yaw:"
msgstr "Kääntymiskulma:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Size:"
-msgstr "Koko:"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn:"
msgstr "Objekteja piirretty:"
@@ -11702,15 +11761,18 @@ msgid "Sprite"
msgstr "Sprite"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Simplification: "
+#, fuzzy
+msgid "Simplification:"
msgstr "Yksinkertaistus: "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Shrink (Pixels): "
+#, fuzzy
+msgid "Shrink (Pixels):"
msgstr "Kutista (pikseleissä): "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Grow (Pixels): "
+#, fuzzy
+msgid "Grow (Pixels):"
msgstr "Suurrennus (pikseleissä): "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@@ -14173,6 +14235,14 @@ msgid "Runnable"
msgstr "Suoritettava"
#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export the project for all the presets defined."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "All presets must have an export path defined for Export All to work."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "Poista esiasetus '%s'?"
@@ -14315,19 +14385,27 @@ msgid "More Info..."
msgstr "Siirrä..."
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Export PCK/Zip"
+#, fuzzy
+msgid "Export PCK/Zip..."
msgstr "Vie PCK/Zip"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Export Project"
+#, fuzzy
+msgid "Export Project..."
msgstr "Vie projekti"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Export mode?"
-msgstr "Vientitila?"
+msgid "Export All"
+msgstr "Vie kaikki"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Export All"
+#, fuzzy
+msgid "Choose an export mode:"
+msgstr "Ole hyvä ja valitse tyhjä kansio."
+
+#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Export All..."
msgstr "Vie kaikki"
#: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -14335,7 +14413,8 @@ msgid "ZIP File"
msgstr "ZIP-tiedosto"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Godot Game Pack"
+#, fuzzy
+msgid "Godot Project Pack"
msgstr "Godot-pelipaketti"
#: editor/project_export.cpp
@@ -14658,14 +14737,14 @@ msgid "Project Manager"
msgstr "Projektinhallinta"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "Ladataan, hetkinen..."
-
-#: editor/project_manager.cpp
msgid "Last Modified"
msgstr "Viimeksi muutettu"
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Ladataan, hetkinen..."
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Edit Project"
msgstr "Muokkaa projektia"
@@ -15890,7 +15969,8 @@ msgid "Attach Node Script"
msgstr "Liitä solmun skripti"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Remote "
+#, fuzzy
+msgid "Remote %s:"
msgstr "Etäinen "
#: editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -16948,7 +17028,8 @@ msgid "Disabled GDNative Singleton"
msgstr "GDNative singleton on poistettu käytöstä"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
-msgid "Libraries: "
+#, fuzzy
+msgid "Libraries:"
msgstr "Kirjastot: "
#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
@@ -17844,7 +17925,8 @@ msgstr ""
"korjaa solmusi."
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-msgid "Node returned an invalid sequence output: "
+#, fuzzy
+msgid "Node returned an invalid sequence output:"
msgstr "Solmu palautti virheellisen jakson tulosteen: "
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
@@ -17852,7 +17934,8 @@ msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
msgstr "Jaksobitti löytyi, mutta solmua ei löydy pinosta, raportoi bugi!"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-msgid "Stack overflow with stack depth: "
+#, fuzzy
+msgid "Stack overflow with stack depth:"
msgstr "Pinon ylivuoto pinosyvyydellä: "
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
@@ -18223,7 +18306,8 @@ msgid "for (elem) in (input):"
msgstr "kullekin (elementille) (syötteessä):"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-msgid "Input type not iterable: "
+#, fuzzy
+msgid "Input type not iterable:"
msgstr "Syötetyyppi ei ole iteroitavissa: "
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
@@ -18231,7 +18315,8 @@ msgid "Iterator became invalid"
msgstr "Iteraattori muuttui epäkelvoksi"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-msgid "Iterator became invalid: "
+#, fuzzy
+msgid "Iterator became invalid:"
msgstr "Iteraattori muuttui epäkelvoksi: "
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
@@ -18395,11 +18480,13 @@ msgid "Operator"
msgstr "Iteraattori"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid ": Invalid argument of type: "
+#, fuzzy
+msgid "Invalid argument of type:"
msgstr ": Virheellinen argumentti tyyppiä: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid ": Invalid arguments: "
+#, fuzzy
+msgid "Invalid arguments:"
msgstr ": Virheelliset argumentit: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
@@ -18412,11 +18499,13 @@ msgid "Var Name"
msgstr "Nimi"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid "VariableGet not found in script: "
+#, fuzzy
+msgid "VariableGet not found in script:"
msgstr "VariableGet ei löytynyt skriptistä: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid "VariableSet not found in script: "
+#, fuzzy
+msgid "VariableSet not found in script:"
msgstr "VariableSet ei löytynyt skriptistä: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp