diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/fi.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/fi.po | 221 |
1 files changed, 155 insertions, 66 deletions
diff --git a/editor/translations/fi.po b/editor/translations/fi.po index b69785d4ab..20220ffecd 100644 --- a/editor/translations/fi.po +++ b/editor/translations/fi.po @@ -352,7 +352,8 @@ msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." msgstr "Ei tarpeeksi tavuja tavujen purkamiseksi tai virheellinen formaatti." #: core/math/expression.cpp -msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" +#, fuzzy +msgid "Invalid input %d (not passed) in expression" msgstr "Virheellinen syöte %i (ei välitetty) lausekkeessa" #: core/math/expression.cpp @@ -1111,6 +1112,7 @@ msgstr "" msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Adjective, refers to the mode for Bezier handles (Free, Balanced, Mirror). #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Free" msgstr "Vapauta" @@ -1127,7 +1129,7 @@ msgstr "Peilaa" msgid "Time:" msgstr "Aika:" -#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Value:" msgstr "Arvo:" @@ -1377,10 +1379,75 @@ msgid "Remove this track." msgstr "Poista tämä raita." #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Time (s): " +#, fuzzy +msgid "Time (s):" msgstr "Aika (s): " #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Telakan sijainti" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotation:" +msgstr "Kierron välistys:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Scale:" +msgstr "Skaalaus:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Type:" +msgstr "Tyyppi:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "(Invalid, expected type: %s)" +msgstr "Virheellinen vientimalli:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Easing:" +msgstr "Helpotus sisään-ulos" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "In-Handle:" +msgstr "Aseta kahva" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Out-Handle:" +msgstr "Aseta kahva" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Stream:" +msgstr "Valintapainike" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Start (s):" +msgstr "Aloita uudelleen (s):" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "End (s):" +msgstr "Häivytys sisään (s):" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Animation Clip:" +msgstr "Animaatiot:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle Track Enabled" msgstr "Aseta raita päälle" @@ -1593,7 +1660,8 @@ msgid "Add Method Track Key" msgstr "Lisää metodikutsuraidan avainruutu" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Method not found in object: " +#, fuzzy +msgid "Method not found in object:" msgstr "Metodia ei löydy objektista: " #: editor/animation_track_editor.cpp @@ -2559,8 +2627,9 @@ msgstr "Avaa ääniväylän asettelu" msgid "There is no '%s' file." msgstr "Tiedostoa '%s' ei ole." -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Layout" +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Layout:" msgstr "Asettelu" #: editor/editor_audio_buses.cpp @@ -5091,11 +5160,14 @@ msgid "Selected node is not a Viewport!" msgstr "Valittu solmu ei ole Viewport!" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Size: " -msgstr "Koko: " +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Size:" +msgstr "Koko:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Page: " +#, fuzzy +msgid "Page:" msgstr "Sivu: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp @@ -6077,10 +6149,12 @@ msgstr "" msgid "Port" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects. #: editor/editor_settings.cpp msgid "Project Manager" msgstr "Projektinhallinta" +#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects. #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy msgid "Sorting Order" @@ -6851,14 +6925,6 @@ msgid "Replace in Files" msgstr "Korvaa tiedostoissa" #: editor/find_in_files.cpp -msgid "Find: " -msgstr "Etsi: " - -#: editor/find_in_files.cpp -msgid "Replace: " -msgstr "Korvaa: " - -#: editor/find_in_files.cpp msgid "Replace All (NO UNDO)" msgstr "Korvaa kaikki (EI VOI KUMOTA)" @@ -7255,7 +7321,8 @@ msgid "Generating Lightmaps" msgstr "Luodaan Lightmappeja" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -msgid "Generating for Mesh: " +#, fuzzy +msgid "Generating for Mesh:" msgstr "Luodaan meshille: " #: editor/import/resource_importer_scene.cpp @@ -8102,10 +8169,12 @@ msgstr "Onion skinning -valinnat" msgid "Directions" msgstr "Suunnat" +#. TRANSLATORS: Opposite of "Future", refers to a direction in animation onion skinning. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Past" msgstr "Mennyt" +#. TRANSLATORS: Opposite of "Past", refers to a direction in animation onion skinning. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Future" msgstr "Tuleva" @@ -8265,7 +8334,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions." msgstr "Aseta loppuanimaatio. Tämä on hyödyllistä alisiirtymiä varten." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -msgid "Transition: " +#, fuzzy +msgid "Transition:" msgstr "Siirtymä: " #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp @@ -8282,11 +8352,6 @@ msgid "New name:" msgstr "Uusi nimi:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Scale:" -msgstr "Skaalaus:" - -#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Fade In (s):" msgstr "Häivytys sisään (s):" @@ -9200,6 +9265,7 @@ msgstr "Luo mukautetut luut solmuista" msgid "Clear Custom Bones" msgstr "Poista mukautetut luut" +#. TRANSLATORS: Noun, name of the 2D/3D View menus. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View" @@ -9266,6 +9332,10 @@ msgid "Preview Canvas Scale" msgstr "Esikatsele kankaan skaalausta" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Layout" +msgstr "Asettelu" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Translation mask for inserting keys." msgstr "Siirrosmaski avainruutujen lisäämiseen." @@ -10040,7 +10110,8 @@ msgid "Volume" msgstr "Tilavuus" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Emission Source: " +#, fuzzy +msgid "Emission Source:" msgstr "Emission lähde: " #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp @@ -10430,13 +10501,6 @@ msgid "Instance:" msgstr "Ilmentymä:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Type:" -msgstr "Tyyppi:" - -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Open in Editor" msgstr "Avaa editorissa" @@ -10445,10 +10509,6 @@ msgstr "Avaa editorissa" msgid "Load Resource" msgstr "Lataa resurssi" -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -msgid "ResourcePreloader" -msgstr "Resurssien esilataaja" - #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp msgid "Flip Portals" msgstr "Käännä portaalit" @@ -11149,12 +11209,16 @@ msgstr "Kierrä" msgid "Translate" msgstr "Siirrä" +#. TRANSLATORS: Refers to changing the scale of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Scaling: " +#, fuzzy +msgid "Scaling:" msgstr "Skaalataan: " +#. TRANSLATORS: Refers to changing the position of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Translating: " +#, fuzzy +msgid "Translating:" msgstr "Siirretään: " #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -11178,11 +11242,6 @@ msgid "Yaw:" msgstr "Kääntymiskulma:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Size:" -msgstr "Koko:" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn:" msgstr "Objekteja piirretty:" @@ -11702,15 +11761,18 @@ msgid "Sprite" msgstr "Sprite" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Simplification: " +#, fuzzy +msgid "Simplification:" msgstr "Yksinkertaistus: " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Shrink (Pixels): " +#, fuzzy +msgid "Shrink (Pixels):" msgstr "Kutista (pikseleissä): " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Grow (Pixels): " +#, fuzzy +msgid "Grow (Pixels):" msgstr "Suurrennus (pikseleissä): " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp @@ -14173,6 +14235,14 @@ msgid "Runnable" msgstr "Suoritettava" #: editor/project_export.cpp +msgid "Export the project for all the presets defined." +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "All presets must have an export path defined for Export All to work." +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Delete preset '%s'?" msgstr "Poista esiasetus '%s'?" @@ -14315,19 +14385,27 @@ msgid "More Info..." msgstr "Siirrä..." #: editor/project_export.cpp -msgid "Export PCK/Zip" +#, fuzzy +msgid "Export PCK/Zip..." msgstr "Vie PCK/Zip" #: editor/project_export.cpp -msgid "Export Project" +#, fuzzy +msgid "Export Project..." msgstr "Vie projekti" #: editor/project_export.cpp -msgid "Export mode?" -msgstr "Vientitila?" +msgid "Export All" +msgstr "Vie kaikki" #: editor/project_export.cpp -msgid "Export All" +#, fuzzy +msgid "Choose an export mode:" +msgstr "Ole hyvä ja valitse tyhjä kansio." + +#: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Export All..." msgstr "Vie kaikki" #: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp @@ -14335,7 +14413,8 @@ msgid "ZIP File" msgstr "ZIP-tiedosto" #: editor/project_export.cpp -msgid "Godot Game Pack" +#, fuzzy +msgid "Godot Project Pack" msgstr "Godot-pelipaketti" #: editor/project_export.cpp @@ -14658,14 +14737,14 @@ msgid "Project Manager" msgstr "Projektinhallinta" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Loading, please wait..." -msgstr "Ladataan, hetkinen..." - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Last Modified" msgstr "Viimeksi muutettu" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Loading, please wait..." +msgstr "Ladataan, hetkinen..." + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Edit Project" msgstr "Muokkaa projektia" @@ -15890,7 +15969,8 @@ msgid "Attach Node Script" msgstr "Liitä solmun skripti" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Remote " +#, fuzzy +msgid "Remote %s:" msgstr "Etäinen " #: editor/script_editor_debugger.cpp @@ -16948,7 +17028,8 @@ msgid "Disabled GDNative Singleton" msgstr "GDNative singleton on poistettu käytöstä" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -msgid "Libraries: " +#, fuzzy +msgid "Libraries:" msgstr "Kirjastot: " #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp @@ -17844,7 +17925,8 @@ msgstr "" "korjaa solmusi." #: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Node returned an invalid sequence output: " +#, fuzzy +msgid "Node returned an invalid sequence output:" msgstr "Solmu palautti virheellisen jakson tulosteen: " #: modules/visual_script/visual_script.cpp @@ -17852,7 +17934,8 @@ msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!" msgstr "Jaksobitti löytyi, mutta solmua ei löydy pinosta, raportoi bugi!" #: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Stack overflow with stack depth: " +#, fuzzy +msgid "Stack overflow with stack depth:" msgstr "Pinon ylivuoto pinosyvyydellä: " #: modules/visual_script/visual_script.cpp @@ -18223,7 +18306,8 @@ msgid "for (elem) in (input):" msgstr "kullekin (elementille) (syötteessä):" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Input type not iterable: " +#, fuzzy +msgid "Input type not iterable:" msgstr "Syötetyyppi ei ole iteroitavissa: " #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp @@ -18231,7 +18315,8 @@ msgid "Iterator became invalid" msgstr "Iteraattori muuttui epäkelvoksi" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Iterator became invalid: " +#, fuzzy +msgid "Iterator became invalid:" msgstr "Iteraattori muuttui epäkelvoksi: " #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp @@ -18395,11 +18480,13 @@ msgid "Operator" msgstr "Iteraattori" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid ": Invalid argument of type: " +#, fuzzy +msgid "Invalid argument of type:" msgstr ": Virheellinen argumentti tyyppiä: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid ": Invalid arguments: " +#, fuzzy +msgid "Invalid arguments:" msgstr ": Virheelliset argumentit: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp @@ -18412,11 +18499,13 @@ msgid "Var Name" msgstr "Nimi" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "VariableGet not found in script: " +#, fuzzy +msgid "VariableGet not found in script:" msgstr "VariableGet ei löytynyt skriptistä: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "VariableSet not found in script: " +#, fuzzy +msgid "VariableSet not found in script:" msgstr "VariableSet ei löytynyt skriptistä: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp |