diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/fi.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/fi.po | 421 |
1 files changed, 384 insertions, 37 deletions
diff --git a/editor/translations/fi.po b/editor/translations/fi.po index 392fd0e2ad..531b9fb95c 100644 --- a/editor/translations/fi.po +++ b/editor/translations/fi.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-13 07:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-21 21:18+0000\n" "Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/fi/>\n" @@ -89,6 +89,16 @@ msgstr "Kahdenna valitut avaimet" msgid "Delete Selected Key(s)" msgstr "Poista valitut avaimet" +#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Bezier Point" +msgstr "Lisää piste" + +#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Move Bezier Points" +msgstr "Siirrä pisteitä" + #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" msgstr "Animaatio: Monista avaimet" @@ -118,6 +128,16 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "Animaatio: muuta kutsua" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Animation Length" +msgstr "Vaihda animaation luuppia" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Change Animation Loop" +msgstr "Vaihda animaation luuppia" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Property Track" msgstr "Ominaisuusraita" @@ -167,6 +187,11 @@ msgid "Anim Clips:" msgstr "Animaatioleikkeet:" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Track Path" +msgstr "Vaihda taulukon arvoa" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle this track on/off." msgstr "Käytä tämä raita päälle/pois." @@ -191,6 +216,11 @@ msgid "Time (s): " msgstr "Aika (s): " #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Track Enabled" +msgstr "Doppler käytössä" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Continuous" msgstr "Jatkuva" @@ -241,6 +271,21 @@ msgid "Delete Key(s)" msgstr "Poista avainruudut" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Animation Update Mode" +msgstr "Vaihda animaation nimi:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Animation Interpolation Mode" +msgstr "Interpolaatiotila" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Animation Loop Mode" +msgstr "Vaihda animaation luuppia" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove Anim Track" msgstr "Poista animaatioraita" @@ -282,6 +327,16 @@ msgid "Anim Insert Key" msgstr "Animaatio: Lisää avain" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Animation Step" +msgstr "Vaihda animaation nopeutta" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Rearrange Tracks" +msgstr "Järjestele uudelleen automaattiset lataukset" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes." msgstr "Raitojen muunnos toimii vain Spatial-pohjaisille solmuille." @@ -310,6 +365,11 @@ msgid "Not possible to add a new track without a root" msgstr "Uutta raitaa ei voida lisätä ilman juurta" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Bezier Track" +msgstr "Lisää raita" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a key." msgstr "Raidan polku on virheellinen, joten ei voida lisätä avainruutua." @@ -318,10 +378,25 @@ msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key" msgstr "Raita ei ole Spatial-tyyppinen, joten ei voida lisätä avainruutua" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Transform Track Key" +msgstr "3D-muunnosraita" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Track Key" +msgstr "Lisää raita" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a method key." msgstr "Raidan polku on virheellinen, joten ei voida lisätä metodin avainta." #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Method Track Key" +msgstr "Metodikutsuraita" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Method not found in object: " msgstr "Metodia ei löydy objektista: " @@ -334,6 +409,10 @@ msgid "Clipboard is empty" msgstr "Leikepöytä on tyhjä" #: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Paste Tracks" +msgstr "Liitä raidat" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Scale Keys" msgstr "Animaatio: Skaalaa avaimia" @@ -376,10 +455,6 @@ msgid "Copy Tracks" msgstr "Kopioi raidat" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Paste Tracks" -msgstr "Liitä raidat" - -#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Scale Selection" msgstr "Skaalaa valintaa" @@ -479,6 +554,19 @@ msgstr "Valitse kopioitavat raidat:" msgid "Copy" msgstr "Kopioi" +#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Audio Track Clip" +msgstr "Äänileikkeet:" + +#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp +msgid "Change Audio Track Clip Start Offset" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp +msgid "Change Audio Track Clip End Offset" +msgstr "" + #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Resize Array" msgstr "Muuta taulukon kokoa" @@ -548,9 +636,8 @@ msgid "Warnings" msgstr "Varoitukset" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Line and column numbers." -msgstr "Rivi- ja sarakenumerot" +msgstr "Rivi- ja sarakenumerot." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Method in target Node must be specified!" @@ -1109,9 +1196,8 @@ msgid "Add Bus" msgstr "Lisää väylä" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Add a new Audio Bus to this layout." -msgstr "Tallenna ääniväylän asettelu nimellä..." +msgstr "Lisää tähän asetteluun uusi ääniväylä." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp @@ -1292,6 +1378,12 @@ msgstr "Vientimallia ei löytynyt odotetusta polusta:" msgid "Packing" msgstr "Pakataan" +#: editor/editor_export.cpp +msgid "" +"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support " +"in Project Settings." +msgstr "" + #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp @@ -1865,6 +1957,16 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Tallennetaanko muutokset tiedostoon '%s' ennen sulkemista?" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Saved %s modified resource(s)." +msgstr "Resurssin lataaminen epäonnistui." + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "A root node is required to save the scene." +msgstr "Vain yksi tiedosto vaaditaan suurikokoiselle tekstuurille." + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As..." msgstr "Tallenna skene nimellä..." @@ -2381,9 +2483,8 @@ msgid "Save & Restart" msgstr "Tallenna & käynnistä uudelleen" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Spins when the editor window redraws." -msgstr "Pyörii kun editorin ikkuna päivittyy!" +msgstr "Pyörii kun editorin ikkuna päivittyy." #: editor/editor_node.cpp msgid "Update Always" @@ -3500,6 +3601,22 @@ msgstr "Lataa..." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Move Node Point" +msgstr "Siirrä pisteitä" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change BlendSpace1D Limits" +msgstr "Muuta sulautusaikaa" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change BlendSpace1D Labels" +msgstr "Muuta sulautusaikaa" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed." msgstr "" @@ -3507,6 +3624,27 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Node Point" +msgstr "Lisää solmu" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Animation Point" +msgstr "Lisää animaatio" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove BlendSpace1D Point" +msgstr "Poista polun piste" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +msgid "Move BlendSpace1D Node Point" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "" @@ -3549,6 +3687,31 @@ msgid "Triangle already exists" msgstr "Kolmio on jo olemassa" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Triangle" +msgstr "Lisää muuttuja" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change BlendSpace2D Limits" +msgstr "Muuta sulautusaikaa" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change BlendSpace2D Labels" +msgstr "Muuta sulautusaikaa" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove BlendSpace2D Point" +msgstr "Poista polun piste" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove BlendSpace2D Triangle" +msgstr "Poista muuttuja" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node." msgstr "BlendSpace2D ei kuulu AnimationTree solmuun." @@ -3557,6 +3720,11 @@ msgid "No triangles exist, so no blending can take place." msgstr "Kolmioita ei ole olemassa, joten mitään sulautusta ei tapahdu." #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Auto Triangles" +msgstr "Aseta globaalien automaattilataus" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Create triangles by connecting points." msgstr "Luo kolmiot yhdistämällä pisteet." @@ -3574,6 +3742,11 @@ msgid "Blend:" msgstr "Sulautus:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Parameter Changed" +msgstr "Materiaalimuutokset" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Edit Filters" msgstr "Muokkaa suodattimia" @@ -3583,12 +3756,56 @@ msgid "Output node can't be added to the blend tree." msgstr "Lähtösolmua ei voida lisätä sulautuspuuhun." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Node to BlendTree" +msgstr "Lisää solmut puusta" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Node Moved" +msgstr "Siirtotila" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid." msgstr "" "Ei voida yhdistää, portti voi olla käytössä tai yhteys voi olla virheellinen." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Nodes Connected" +msgstr "Yhdistetty" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Nodes Disconnected" +msgstr "Yhteys katkaistu" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Animation" +msgstr "Uusi animaatio" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Node" +msgstr "Poista solmu(t)" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Filter On/Off" +msgstr "Käytä tämä raita päälle/pois." + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Filter" +msgstr "Vaihdettu kielisuodatin" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names." msgstr "" "Animaatiotoistinta ei ole asetettu, joten raitojen nimien haku ei onnistu." @@ -3608,6 +3825,12 @@ msgstr "" "nimien haku ei onnistu." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Node Renamed" +msgstr "Solmun nimi" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Add Node..." msgstr "Lisää solmu..." @@ -3833,6 +4056,21 @@ msgid "Cross-Animation Blend Times" msgstr "Lomittautuvien animaatioiden sulautusajat" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Move Node" +msgstr "Siirtotila" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Transition" +msgstr "Lisää käännös" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Node" +msgstr "Lisää solmu" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "End" msgstr "End" @@ -3861,6 +4099,20 @@ msgid "No playback resource set at path: %s." msgstr "Polulle ei ole asetettu toistoresurssia: %s." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Node Removed" +msgstr "Poistettu:" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Transition Removed" +msgstr "Siirtymäsolmu" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "Set Start Node (Autoplay)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "" "Select and move nodes.\n" "RMB to add new nodes.\n" @@ -4682,6 +4934,10 @@ msgstr "Pidä shift pohjassa muokataksesi tangentteja yksitellen" msgid "Bake GI Probe" msgstr "Kehitä GI Probe" +#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp +msgid "Gradient Edited" +msgstr "" + #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item %d" msgstr "Kohde %d" @@ -5209,6 +5465,8 @@ msgid "" "Polygon 2D has internal vertices, so it can no longer be edited in the " "viewport." msgstr "" +"2D-polygonilla on sisäisiä kärkipisteitä, joten sitä ei voi enää muokata " +"näyttöruudussa." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create Polygon & UV" @@ -5829,6 +6087,16 @@ msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes." msgstr "Tällä luurangolla ei ole luita, luo joitakin Bone2D alisolmuja." #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Rest Pose from Bones" +msgstr "Tee lepoasento (luista)" + +#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Rest Pose to Bones" +msgstr "Tee lepoasento (luista)" + +#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton2D" msgstr "Skeleton2D" @@ -5937,10 +6205,6 @@ msgid "Vertices" msgstr "Kärkipisteet" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "FPS" -msgstr "FPS" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top View." msgstr "Pintanäkymä." @@ -5985,7 +6249,8 @@ msgid "Rear" msgstr "Taka" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align with view" +#, fuzzy +msgid "Align with View" msgstr "Kohdista näkymään" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -6077,6 +6342,12 @@ msgid "Freelook Speed Modifier" msgstr "Liikkumisen nopeussäädin" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" +"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Rotation Locked" msgstr "Näkymän kierto lukittu" @@ -6085,6 +6356,11 @@ msgid "XForm Dialog" msgstr "XForm-ikkuna" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Snap Nodes To Floor" +msgstr "Tartu lattiaan" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Select Mode (Q)" msgstr "Valintatila (Q)" @@ -6364,10 +6640,6 @@ msgid "Add Empty" msgstr "Lisää tyhjä" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Change Animation Loop" -msgstr "Vaihda animaation luuppia" - -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation FPS" msgstr "Vaihda animaation nopeutta" @@ -6693,6 +6965,11 @@ msgid "Erase bitmask." msgstr "Pyyhi bittimaski." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create a new rectangle." +msgstr "Luo uusia solmuja." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create a new polygon." msgstr "Luo uusi polygoni." @@ -6870,6 +7147,29 @@ msgid "TileSet" msgstr "Ruutuvalikoima" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Set Uniform Name" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Input Default Port" +msgstr "Aseta oletus valinnalle '%s'" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Node to Visual Shader" +msgstr "VisualShader" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Duplicate Nodes" +msgstr "Kahdenna solmu(t)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Visual Shader Input Type Changed" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "Vertex" @@ -6885,6 +7185,16 @@ msgstr "Valo" msgid "VisualShader" msgstr "VisualShader" +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Visual Property" +msgstr "Muokkaa ruudun prioriteettia" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Visual Shader Mode Changed" +msgstr "Sävytinmuutokset" + #: editor/project_export.cpp msgid "Runnable" msgstr "Suoritettava" @@ -6898,8 +7208,17 @@ msgid "Delete preset '%s'?" msgstr "Poista esiasetus '%s'?" #: editor/project_export.cpp -msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" -msgstr "Vientimallit tälle alustalle puuttuvat tai ovat viallisia:" +msgid "" +"Failed to export the project for platform '%s'.\n" +"Export templates seem to be missing or invalid." +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "" +"Failed to export the project for platform '%s'.\n" +"This might be due to a configuration issue in the export preset or your " +"export settings." +msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Release" @@ -6910,6 +7229,10 @@ msgid "Exporting All" msgstr "Viedään kaikki" #: editor/project_export.cpp +msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" +msgstr "Vientimallit tälle alustalle puuttuvat tai ovat viallisia:" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Presets" msgstr "Esiasetukset" @@ -7944,6 +8267,11 @@ msgid "Instantiated scenes can't become root" msgstr "Skenejen ilmentymiä ei voi asettaa juureksi" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Make node as Root" +msgstr "Tee skenen juuri" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)?" msgstr "Poista solmu(t)?" @@ -7980,6 +8308,11 @@ msgid "Make Local" msgstr "Tee paikallinen" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "New Scene Root" +msgstr "Tee skenen juuri" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Root Node:" msgstr "Luo juurisolmu:" @@ -8408,6 +8741,21 @@ msgid "Set From Tree" msgstr "Aseta puusta" #: editor/settings_config_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Erase Shortcut" +msgstr "Hidasta lopussa" + +#: editor/settings_config_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Restore Shortcut" +msgstr "Pikanäppäimet" + +#: editor/settings_config_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Shortcut" +msgstr "Muuta ankkureita" + +#: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shortcuts" msgstr "Pikanäppäimet" @@ -8616,6 +8964,11 @@ msgid "GridMap Duplicate Selection" msgstr "Kahdenna valinta" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "GridMap Paint" +msgstr "Ruudukon asetukset" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Grid Map" msgstr "Ruudukko" @@ -8916,10 +9269,6 @@ msgid "Change Expression" msgstr "Vaihda lauseketta" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Add Node" -msgstr "Lisää solmu" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove VisualScript Nodes" msgstr "Poista VisualScript solmut" @@ -9005,6 +9354,11 @@ msgid "Change Input Value" msgstr "Vaihda syötteen arvo" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Resize Comment" +msgstr "Muokkaa CanvasItemin kokoa" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't copy the function node." msgstr "Ei voida kopioida funktiosolmua." @@ -9775,9 +10129,8 @@ msgid "Switch between hexadecimal and code values." msgstr "Vaihda heksadesimaali- ja koodiarvojen välillä." #: scene/gui/color_picker.cpp -#, fuzzy msgid "Add current color as a preset." -msgstr "Lisää nykyinen väri esiasetukseksi" +msgstr "Lisää nykyinen väri esiasetukseksi." #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" @@ -9871,6 +10224,9 @@ msgstr "Sijoitus uniformille." msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa." +#~ msgid "FPS" +#~ msgstr "FPS" + #~ msgid "Warnings:" #~ msgstr "Varoitukset:" @@ -10041,9 +10397,6 @@ msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa." #~ msgid "Convert To Lowercase" #~ msgstr "Muunna pieniksi kirjaimiksi" -#~ msgid "Snap To Floor" -#~ msgstr "Tartu lattiaan" - #~ msgid "Rotate 0 degrees" #~ msgstr "Käännä 0 astetta" @@ -10536,9 +10889,6 @@ msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa." #~ msgid "Added:" #~ msgstr "Lisätty:" -#~ msgid "Removed:" -#~ msgstr "Poistettu:" - #~ msgid "Error loading scene." #~ msgstr "Virhe ladatessa Sceneä." @@ -10705,9 +11055,6 @@ msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa." #~ msgid "Error importing:" #~ msgstr "Virhe tuotaessa:" -#~ msgid "Only one file is required for large texture." -#~ msgstr "Vain yksi tiedosto vaaditaan suurikokoiselle tekstuurille." - #~ msgid "Max Texture Size:" #~ msgstr "Tekstuurin enimmäiskoko:" |