summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/fi.po')
-rw-r--r--editor/translations/fi.po498
1 files changed, 301 insertions, 197 deletions
diff --git a/editor/translations/fi.po b/editor/translations/fi.po
index 429ff2b24d..cad94fd55c 100644
--- a/editor/translations/fi.po
+++ b/editor/translations/fi.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-26 11:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-04 03:15+0000\n"
"Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fi/>\n"
@@ -66,32 +66,31 @@ msgstr "Kutsuttaessa funktiota '%s':"
#: core/ustring.cpp
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: core/ustring.cpp
msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "KiB"
#: core/ustring.cpp
-#, fuzzy
msgid "MiB"
-msgstr "Sekoita"
+msgstr "MiB"
#: core/ustring.cpp
msgid "GiB"
-msgstr ""
+msgstr "GiB"
#: core/ustring.cpp
msgid "TiB"
-msgstr ""
+msgstr "TiB"
#: core/ustring.cpp
msgid "PiB"
-msgstr ""
+msgstr "PiB"
#: core/ustring.cpp
msgid "EiB"
-msgstr ""
+msgstr "EiB"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Free"
@@ -357,6 +356,7 @@ msgstr "Luo %d uutta raitaa ja lisää avaimet?"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create"
msgstr "Luo"
@@ -494,19 +494,9 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr "Varoitus: muokataan tuotua animaatiota"
-#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr "Valitse kaikki"
-
-#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "Select None"
-msgstr "Tyhjennä valinta"
-
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
-msgstr "Polku animaatiot sisältävään AnimationPlayer solmuun on asettamatta."
+msgstr "Valitse AnimationPlayer solmu luodaksesi ja muokataksesi animaatioita."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
@@ -638,7 +628,8 @@ msgid "Scale Ratio:"
msgstr "Skaalaussuhde:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "Select tracks to copy:"
+#, fuzzy
+msgid "Select Tracks to Copy"
msgstr "Valitse kopioitavat raidat:"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
@@ -650,6 +641,11 @@ msgstr "Valitse kopioitavat raidat:"
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select All/None"
+msgstr "Tyhjennä valinta"
+
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "Lisää ääniraidan leike"
@@ -973,7 +969,7 @@ msgid "Resource"
msgstr "Resurssi"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Path"
msgstr "Polku"
@@ -1243,9 +1239,8 @@ msgid "Delete Bus Effect"
msgstr "Poista väylän efekti"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Drag & drop to rearrange."
-msgstr "Ääniväylä, tartu ja vedä järjestelläksesi uudelleen."
+msgstr "Vedä ja pudota järjestelläksesi uudelleen."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Solo"
@@ -1439,7 +1434,8 @@ msgstr "Lisää automaattisesti ladattava"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Path:"
msgstr "Polku:"
@@ -1493,7 +1489,7 @@ msgstr "Luo kansio"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
-#: scene/gui/file_dialog.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
@@ -1890,6 +1886,7 @@ msgid "Class:"
msgstr "Luokka:"
#: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Inherits:"
msgstr "Perii:"
@@ -1898,9 +1895,8 @@ msgid "Inherited by:"
msgstr "Perivät:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Brief Description"
-msgstr "Lyhyt kuvaus:"
+msgstr "Lyhyt kuvaus"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
@@ -1931,9 +1927,8 @@ msgid "Class Description"
msgstr "Luokan kuvaus"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Online Tutorials"
-msgstr "Online-oppaat:"
+msgstr "Online-oppaat"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
@@ -2056,7 +2051,7 @@ msgstr "Aloita"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "%s/s"
-msgstr ""
+msgstr "%s/s"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Down"
@@ -2072,19 +2067,19 @@ msgstr "Solmu"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Incoming RPC"
-msgstr ""
+msgstr "Tuleva RPC"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Incoming RSET"
-msgstr ""
+msgstr "Tuleva RSET"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Outgoing RPC"
-msgstr ""
+msgstr "Lähtevä RPC"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Outgoing RSET"
-msgstr ""
+msgstr "Lähtevä RSET"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "New Window"
@@ -2665,17 +2660,16 @@ msgid "Project Settings..."
msgstr "Projektin asetukset..."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Version Control"
-msgstr "Versio:"
+msgstr "Versionhallinta"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Set Up Version Control"
-msgstr ""
+msgstr "Määritä versionhallinta"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Shut Down Version Control"
-msgstr ""
+msgstr "Sammuta versionhallinta"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export..."
@@ -2947,7 +2941,7 @@ msgstr "Tarkastelu"
msgid "Expand Bottom Panel"
msgstr "Laajenna alapaneeli"
-#: editor/editor_node.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Output"
msgstr "Tuloste"
@@ -2973,18 +2967,25 @@ msgid ""
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
"preset."
msgstr ""
+"Tämä valmistelee projektisi mukautettuja Android-käännöksiä varten "
+"asentamalla lähdemallin hakemistoon \"res://android/build\".\n"
+"Voit sen jälkeen soveltaa muunnoksia ja kääntää oman räätälöidyn APK:n "
+"vientiin (lisäten moduuleja, muuttaen AndroidManifest.xml tiedostoa, jne.)\n"
+"Huomaa, että tehdäksesi mukautettuja käännöksiä esikäännetyn APK:n "
+"käyttämisen sijaan, \"Use Custom Build\" valinnan tulee olla päällä Android-"
+"viennin esiasetuksissa."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The Android build template is already installed in this project and it won't "
"be overwritten.\n"
"Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this "
"operation again."
msgstr ""
-"Androidin käännösmalli on jo asennettu, eikä sitä ylikirjoiteta.\n"
-"Poista \"build\" hakemisto käsin ennen kuin yrität tätä toimenpidettä "
-"uudelleen."
+"Androidin käännösmalli on jo asennettu tähän projektiin, eikä sitä "
+"ylikirjoiteta.\n"
+"Poista \"res://android/build\" hakemisto käsin ennen kuin yrität tätä "
+"toimenpidettä uudelleen."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
@@ -3047,9 +3048,8 @@ msgid "Open the previous Editor"
msgstr "Avaa edellinen editori"
#: editor/editor_path.cpp
-#, fuzzy
msgid "No sub-resources found."
-msgstr "Pinnan lähdettä ei ole määritelty."
+msgstr "Aliresursseja ei löydetty."
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Previews"
@@ -3060,9 +3060,8 @@ msgid "Thumbnail..."
msgstr "Pienoiskuva..."
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Main Script:"
-msgstr "Avaa skripti:"
+msgstr "Pääskripti:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Edit Plugin"
@@ -3198,6 +3197,10 @@ msgstr "Valitse näyttöruutu"
msgid "New Script"
msgstr "Uusi skripti"
+#: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Extend Script"
+msgstr "Laajenna skriptiä"
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New %s"
msgstr "Uusi %s"
@@ -3224,13 +3227,6 @@ msgstr "Liitä"
msgid "Convert To %s"
msgstr "Muunna muotoon %s"
-#: editor/editor_properties.cpp
-#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
-#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Open Editor"
-msgstr "Avaa editori"
-
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Selected node is not a Viewport!"
msgstr "Valittu solmu ei ole Viewport!"
@@ -3890,7 +3886,6 @@ msgid "Import As:"
msgstr "Tuo nimellä:"
#: editor/import_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Preset"
msgstr "Esiasetukset"
@@ -4020,7 +4015,7 @@ msgstr "Liitännäisen nimi:"
msgid "Subfolder:"
msgstr "Alikansio:"
-#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Language:"
msgstr "Kieli:"
@@ -4162,6 +4157,12 @@ msgstr "Piste"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Open Editor"
+msgstr "Avaa editori"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Open Animation Node"
msgstr "Avaa animaatiosolmu"
@@ -4508,7 +4509,6 @@ msgstr "Animaation nimi:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error!"
msgstr "Virhe!"
@@ -4681,6 +4681,8 @@ msgid "Current:"
msgstr "Nykyinen:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Input"
msgstr "Lisää syöte"
@@ -4886,6 +4888,10 @@ msgid "All"
msgstr "Kaikki"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "No results for \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import..."
msgstr "Tuo..."
@@ -5177,28 +5183,34 @@ msgid "Pan Mode"
msgstr "Panorointitila"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ruler Mode"
-msgstr "Käynnistystila:"
+msgstr "Viivaintila"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Toggle snapping."
+#, fuzzy
+msgid "Toggle smart snapping."
msgstr "Aseta tarttuminen."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Use Snap"
+#, fuzzy
+msgid "Use Smart Snap"
msgstr "Käytä tarttumista"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Snapping Options"
-msgstr "Tarttumisen asetukset"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle grid snapping."
+msgstr "Aseta tarttuminen."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap to Grid"
+#, fuzzy
+msgid "Use Grid Snap"
msgstr "Tartu ruudukkoon"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Snapping Options"
+msgstr "Tarttumisen asetukset"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Rotation Snap"
msgstr "Tartu käännettäessä"
@@ -5285,8 +5297,8 @@ msgid "View"
msgstr "Näytä"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Show Grid"
+#, fuzzy
+msgid "Always Show Grid"
msgstr "Näytä ruudukko"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -5553,6 +5565,11 @@ msgstr "Aseta käyrälle lineaarinen tangentti"
msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
msgstr "Pidä shift pohjassa muokataksesi tangentteja yksitellen"
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Right click to add point"
+msgstr "Oikea painallus: poista piste"
+
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
msgstr "Kehitä GI Probe"
@@ -6192,6 +6209,10 @@ msgid "Grid"
msgstr "Ruudukko"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Show Grid"
+msgstr "Näytä ruudukko"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Grid:"
msgstr "Määrittele ruudukko:"
@@ -6248,6 +6269,7 @@ msgstr "Ilmentymä:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Type:"
msgstr "Tyyppi:"
@@ -6346,6 +6368,11 @@ msgid "Find Next"
msgstr "Etsi seuraava"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Find Previous"
+msgstr "Etsi edellinen"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Filter scripts"
msgstr "Suodata skriptejä"
@@ -6614,6 +6641,11 @@ msgstr "Keskeytyskohdat"
msgid "Cut"
msgstr "Leikkaa"
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
+#: scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr "Valitse kaikki"
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr "Poista rivi"
@@ -6671,10 +6703,6 @@ msgid "Auto Indent"
msgstr "Automaattinen sisennys"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Find Previous"
-msgstr "Etsi edellinen"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find in Files..."
msgstr "Etsi tiedostoista..."
@@ -6996,6 +7024,11 @@ msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Liikkumisen nopeussäädin"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Freelook Slow Modifier"
+msgstr "Liikkumisen nopeussäädin"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
@@ -7034,6 +7067,10 @@ msgid "Use Local Space"
msgstr "Käytä paikallisavaruutta"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Snap"
+msgstr "Käytä tarttumista"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View"
msgstr "Alanäkymä"
@@ -7260,6 +7297,11 @@ msgid "Simplification: "
msgstr "Yksinkertaistus: "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shrink (Pixels): "
+msgstr "Suurrennus (pikseleissä): "
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Grow (Pixels): "
msgstr "Suurrennus (pikseleissä): "
@@ -7308,9 +7350,8 @@ msgid "(empty)"
msgstr "(tyhjä)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Frame"
-msgstr "Liitä ruutu"
+msgstr "Siirrä ruutua"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations:"
@@ -7627,13 +7668,14 @@ msgid "Enable Priority"
msgstr "Ota prioriteetti käyttöön"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter tiles"
-msgstr "Suodata tiedostot..."
+msgstr "Suodata ruutuja"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles."
msgstr ""
+"Anna tälle ruutukartalle (TileMap) ruutuvalikoimaresurssi (TileSet) "
+"käyttääksesi sen ruutuja."
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Tile"
@@ -7771,6 +7813,8 @@ msgstr "Näytä ruutujen nimet (pidä Alt-näppäin pohjassa)"
msgid ""
"Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it."
msgstr ""
+"Lisää tai valitse tekstuuri vasemmasta paneelista muokataksesi siihen "
+"sidottuja ruutuja."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
@@ -7944,92 +7988,80 @@ msgid "TileSet"
msgstr "Ruutuvalikoima"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No VCS addons are available."
-msgstr "Solmun yläsolmun nimi, jos saatavilla"
+msgstr "VCS-lisäosia ei ole saatavilla."
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No commit message was provided"
-msgstr "Nimeä ei annettu"
+msgstr "Muutosviestiä ei annettu"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "No files added to stage"
-msgstr ""
+msgstr "Tiedostoja ei ole lisätty valmisteluun"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Commit"
-msgstr "Yhteisö"
+msgstr "Vahvista muutos"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "VCS Addon is not initialized"
-msgstr ""
+msgstr "VCS-lisäosaa ei ole alustettu"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Version Control System"
-msgstr ""
+msgstr "Versionhallintajärjestelmä"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Initialize"
-msgstr "Isot alkukirjaimet"
+msgstr "Alusta"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Staging area"
-msgstr ""
+msgstr "Valmistelualue"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Detect new changes"
-msgstr "Luo uusi suorakulmio."
+msgstr "Havaitse uudet muutokset"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Changes"
-msgstr "Muuta"
+msgstr "Muutokset"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Muutettu"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Renamed"
-msgstr "Nimeä uudelleen"
+msgstr "Nimetty uudelleen"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Deleted"
-msgstr "Poista"
+msgstr "Poistettu"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Typechange"
-msgstr "Muuta"
+msgstr "Tyyppimuunnos"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Stage Selected"
-msgstr "Poista valitut"
+msgstr "Valmistele valitut"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Stage All"
-msgstr "Tallenna kaikki"
+msgstr "Valmistele kaikki"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Add a commit message"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää muutosviesti"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Commit Changes"
-msgstr "Synkronoi skriptin muutokset"
+msgstr "Vahvista muutokset"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
@@ -8039,26 +8071,24 @@ msgstr "Tila"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
msgstr ""
+"Katso tiedostojen eroavaisuudet ennen niiden vahvistamista viimeisimpään "
+"versioon"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No file diff is active"
-msgstr "Ei valittuja tiedostoja!"
+msgstr "Mitään tiedostovertailua ei ole aktiivisena"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Detect changes in file diff"
-msgstr ""
+msgstr "Havaitse muutokset tiedostovertailussa"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only)"
msgstr "(Vain GLES3)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Add input +"
-msgstr "Lisää tulo +"
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Add output +"
+#, fuzzy
+msgid "Add Output"
msgstr "Lisää lähtö +"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8074,6 +8104,11 @@ msgid "Boolean"
msgstr "Totuusarvo"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sampler"
+msgstr "Lisää Sample"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add input port"
msgstr "Lisää tuloportti"
@@ -8285,11 +8320,10 @@ msgstr ""
"Palauttaa liitetyn vektorin, jos annettu totuusarvo on tosi tai epätosi."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
-"Palauttaa liitetyn vektorin, jos annettu totuusarvo on tosi tai epätosi."
+"Palauttaa liitetyn skalaarin, jos annettu totuusarvo on tosi tai epätosi."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
@@ -9002,15 +9036,19 @@ msgid "Resources to export:"
msgstr "Vietävät resurssit:"
#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
+"Filters to export non-resource files/folders\n"
+"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
"Suodattimet tiedostojen viemiseen jotka eivät ole resursseja (esim. *.json, "
"*.txt)"
#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
+"Filters to exclude files/folders from project\n"
+"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
"Suodattimet tiedostoille jotka jätetään projektista pois (esim. *.json, *."
"txt)"
@@ -9606,9 +9644,8 @@ msgid "Settings saved OK."
msgstr "Asetukset tallennettu onnistuneesti."
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Moved Input Action Event"
-msgstr "Lisää syötetoiminnon tapahtuma"
+msgstr "Siirretty syötetoiminnon tapahtuma"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override for Feature"
@@ -9975,9 +10012,8 @@ msgid "Instance Scene(s)"
msgstr "Luo ilmentymä skenestä tai skeneistä"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replace with Branch Scene"
-msgstr "Tallenna haara skenenä"
+msgstr "Korvaa skenehaaralla"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Child Scene"
@@ -10024,23 +10060,20 @@ msgid "Make node as Root"
msgstr "Tee solmusta juurisolmu"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete %d nodes?"
-msgstr "Poista solmut"
+msgstr "Poista %d solmua?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete the root node \"%s\"?"
-msgstr "Poista sävytingraafin solmuja"
+msgstr "Poista juurisolmu \"%s\"?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
-msgstr ""
+msgstr "Poista solmu \"%s\" ja sen alisolmut?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete node \"%s\"?"
-msgstr "Poista solmut"
+msgstr "Poista solmu \"%s\"?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can not perform with the root node."
@@ -10063,12 +10096,13 @@ msgstr ""
"solmun ominaisuudet oletusarvoihin."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Editable Children"
-msgstr "Muokattavat alisolmut"
-
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Load As Placeholder"
-msgstr "Lataa paikanpitäjäksi"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and "
+"cause all properties of the node to be reverted to their default."
+msgstr ""
+"\"editable_instance\" ominaisuuden poistaminen käytöstä palauttaa kaikki "
+"solmun ominaisuudet oletusarvoihin."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Local"
@@ -10143,6 +10177,14 @@ msgid "Clear Inheritance"
msgstr "Poista perintä"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Editable Children"
+msgstr "Muokattavat alisolmut"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Load As Placeholder"
+msgstr "Lataa paikanpitäjäksi"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Open Documentation"
msgstr "Avaa dokumentaatio"
@@ -10159,10 +10201,6 @@ msgid "Change Type"
msgstr "Muuta tyyppiä"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Extend Script"
-msgstr "Laajenna skriptiä"
-
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent to New Node"
msgstr "Vaihda solmulle uusi isäntä"
@@ -10403,23 +10441,18 @@ msgid "Will load an existing script file."
msgstr "Lataa olemassaolevan skriptitiedoston."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "Kieli"
-
-#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Inherits"
-msgstr "Perii"
-
-#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Class Name"
+#, fuzzy
+msgid "Class Name:"
msgstr "Luokan nimi"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Template"
+#, fuzzy
+msgid "Template:"
msgstr "Malli"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Built-in Script"
+#, fuzzy
+msgid "Built-in Script:"
msgstr "Sisäänrakennettu skripti"
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -10435,38 +10468,32 @@ msgid "Bytes:"
msgstr "Tavu(j)a:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Warning:"
-msgstr "Varoitukset:"
+msgstr "Varoitus:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Error:"
msgstr "Virhe:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "C++ Error"
-msgstr "Kopioi virhe"
+msgstr "C++ virhe"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "C++ Error:"
-msgstr "Virhe:"
+msgstr "C++ virhe:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "C++ Source"
-msgstr "Lähde"
+msgstr "C++ lähdekoodi"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Source:"
-msgstr "Lähde"
+msgstr "Lähdekoodi:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "C++ Source:"
-msgstr "Lähde"
+msgstr "C++ lähdekoodi:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Trace"
@@ -10477,18 +10504,16 @@ msgid "Errors"
msgstr "Virheet"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Child process connected."
-msgstr "Aliprosessi yhdistetty"
+msgstr "Aliprosessi yhdistetty."
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Error"
msgstr "Kopioi virhe"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Skip Breakpoints"
-msgstr "Keskeytyskohdat"
+msgstr "Sivuuta keskeytyskohdat"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance"
@@ -10507,9 +10532,8 @@ msgid "Profiler"
msgstr "Profiloija"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Network Profiler"
-msgstr "Vie profiili"
+msgstr "Verkkoprofiloija"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitor"
@@ -10733,7 +10757,7 @@ msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
-msgstr ""
+msgstr "Odotettiin yhden mittaista merkkijonoa (yhtä merkkiä)."
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!"
@@ -10892,13 +10916,13 @@ msgid "Pick Distance:"
msgstr "Poimintaetäisyys:"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter meshes"
-msgstr "Suodata metodeja"
+msgstr "Suodata meshejä"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
msgstr ""
+"Anna MeshLibrary resurssi tälle GridMap solmulle käyttääksesi sen meshejä."
#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
@@ -11073,6 +11097,11 @@ msgid "Add Function"
msgstr "Lisää funktio"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete input port"
+msgstr "Poista tuloportti"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Variable"
msgstr "Lisää muuttuja"
@@ -11081,6 +11110,26 @@ msgid "Add Signal"
msgstr "Lisää signaali"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Input Port"
+msgstr "Lisää tuloportti"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Output Port"
+msgstr "Lisää lähtöportti"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Input Port"
+msgstr "Poista tuloportti"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Output Port"
+msgstr "Poista lähtöportti"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Expression"
msgstr "Vaihda lauseketta"
@@ -11126,10 +11175,20 @@ msgid "Add Preload Node"
msgstr "Lisää esiladattu solmu"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "Lisää solmut puusta"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid ""
+"Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
+"Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Getter Property"
msgstr "Lisää palauttajaominaisuus"
@@ -11154,6 +11213,11 @@ msgid "Connect Nodes"
msgstr "Kytke solmut"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect Nodes"
+msgstr "Erota graafin solmut"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Connect Node Data"
msgstr "Kytke solmun data"
@@ -11186,6 +11250,28 @@ msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "Liitä VisualScript solmut"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Can't create function with a function node."
+msgstr "Ei voida kopioida funktiosolmua."
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Select atleast one node with sequence port."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Try to only have one sequence input in selection."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Function"
+msgstr "Nimeä funktio uudelleen"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Function"
msgstr "Poista funktio"
@@ -11206,21 +11292,17 @@ msgid "Editing Signal:"
msgstr "Muokataan signaalia:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Tool:"
-msgstr "Tee paikallinen"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Base Type:"
-msgstr "Kantatyyppi:"
+msgstr "Tee työkalu:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Members:"
msgstr "Jäsenet:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Available Nodes:"
-msgstr "Saatavilla olevat solmut:"
+#, fuzzy
+msgid "function_name"
+msgstr "Funktio:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select or create a function to edit its graph."
@@ -11243,6 +11325,16 @@ msgid "Cut Nodes"
msgstr "Leikkaa solmut"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Make Function"
+msgstr "Nimeä funktio uudelleen"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Refresh Graph"
+msgstr "Päivitä"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Member"
msgstr "Muokkaa jäsentä"
@@ -11340,6 +11432,10 @@ msgid "The package must have at least one '.' separator."
msgstr "Paketilla on oltava ainakin yksi '.' erotinmerkki."
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Select device from the list"
+msgstr "Valitse laite listasta"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
msgstr "ADB käynnistystiedostoa ei ole määritetty editorin asetuksissa."
@@ -11365,12 +11461,11 @@ msgstr ""
"asetuksissa."
#: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
msgstr ""
-"Android-projektia ei ole asennettu kääntämistä varten. Asenna se Editori-"
+"Android-käännösmallia ei ole asennettu projektiin. Asenna se Projekti-"
"valikosta."
#: platform/android/export/export.cpp
@@ -11456,6 +11551,10 @@ msgid "Required icon is not specified in the preset."
msgstr "Vaadittavaa ikonia ei ole määritetty esiasetuksissa."
#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Stop HTTP Server"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
msgstr "Suorita selaimessa"
@@ -12117,10 +12216,6 @@ msgstr ""
"saada koon. Muutoin tee siitä RenderTarget ja aseta sen sisäinen tekstuuri "
"johonkin solmuun näkyväksi."
-#: scene/resources/visual_shader.cpp
-msgid "Input"
-msgstr "Syöte"
-
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."
msgstr "Virheellinen lähde esikatselulle."
@@ -12149,6 +12244,27 @@ msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Vakioita ei voi muokata."
+#~ msgid "Snap to Grid"
+#~ msgstr "Tartu ruudukkoon"
+
+#~ msgid "Add input +"
+#~ msgstr "Lisää tulo +"
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Kieli"
+
+#~ msgid "Inherits"
+#~ msgstr "Perii"
+
+#~ msgid "Base Type:"
+#~ msgstr "Kantatyyppi:"
+
+#~ msgid "Available Nodes:"
+#~ msgstr "Saatavilla olevat solmut:"
+
+#~ msgid "Input"
+#~ msgstr "Syöte"
+
#~ msgid "Properties:"
#~ msgstr "Ominaisuudet:"
@@ -12427,9 +12543,6 @@ msgstr "Vakioita ei voi muokata."
#~ msgid "Go to parent folder"
#~ msgstr "Siirry yläkansioon"
-#~ msgid "Select device from the list"
-#~ msgstr "Valitse laite listasta"
-
#~ msgid "Open Scene(s)"
#~ msgstr "Avaa skene tai skenejä"
@@ -12666,9 +12779,6 @@ msgstr "Vakioita ei voi muokata."
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Varoitus"
-#~ msgid "Function:"
-#~ msgstr "Funktio:"
-
#~ msgid "Variable"
#~ msgstr "Muuttuja"
@@ -12735,9 +12845,6 @@ msgstr "Vakioita ei voi muokata."
#~ msgid "Connect Graph Nodes"
#~ msgstr "Yhdistä graafin solmut"
-#~ msgid "Disconnect Graph Nodes"
-#~ msgstr "Erota graafin solmut"
-
#~ msgid "Remove Shader Graph Node"
#~ msgstr "Poista sävytingraafin solmu"
@@ -13368,9 +13475,6 @@ msgstr "Vakioita ei voi muokata."
#~ msgid "ERROR: Couldn't load sample!"
#~ msgstr "VIRHE: Samplea ei voitu ladata!"
-#~ msgid "Add Sample"
-#~ msgstr "Lisää Sample"
-
#~ msgid "Rename Sample"
#~ msgstr "Nimeä Sample uudelleen"