diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/fi.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/fi.po | 498 |
1 files changed, 301 insertions, 197 deletions
diff --git a/editor/translations/fi.po b/editor/translations/fi.po index 429ff2b24d..cad94fd55c 100644 --- a/editor/translations/fi.po +++ b/editor/translations/fi.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-26 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-04 03:15+0000\n" "Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/fi/>\n" @@ -66,32 +66,31 @@ msgstr "Kutsuttaessa funktiota '%s':" #: core/ustring.cpp msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: core/ustring.cpp msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KiB" #: core/ustring.cpp -#, fuzzy msgid "MiB" -msgstr "Sekoita" +msgstr "MiB" #: core/ustring.cpp msgid "GiB" -msgstr "" +msgstr "GiB" #: core/ustring.cpp msgid "TiB" -msgstr "" +msgstr "TiB" #: core/ustring.cpp msgid "PiB" -msgstr "" +msgstr "PiB" #: core/ustring.cpp msgid "EiB" -msgstr "" +msgstr "EiB" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Free" @@ -357,6 +356,7 @@ msgstr "Luo %d uutta raitaa ja lisää avaimet?" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Create" msgstr "Luo" @@ -494,19 +494,9 @@ msgstr "" msgid "Warning: Editing imported animation" msgstr "Varoitus: muokataan tuotua animaatiota" -#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "Valitse kaikki" - -#: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Select None" -msgstr "Tyhjennä valinta" - #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations." -msgstr "Polku animaatiot sisältävään AnimationPlayer solmuun on asettamatta." +msgstr "Valitse AnimationPlayer solmu luodaksesi ja muokataksesi animaatioita." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." @@ -638,7 +628,8 @@ msgid "Scale Ratio:" msgstr "Skaalaussuhde:" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Select tracks to copy:" +#, fuzzy +msgid "Select Tracks to Copy" msgstr "Valitse kopioitavat raidat:" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp @@ -650,6 +641,11 @@ msgstr "Valitse kopioitavat raidat:" msgid "Copy" msgstr "Kopioi" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select All/None" +msgstr "Tyhjennä valinta" + #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Add Audio Track Clip" msgstr "Lisää ääniraidan leike" @@ -973,7 +969,7 @@ msgid "Resource" msgstr "Resurssi" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Path" msgstr "Polku" @@ -1243,9 +1239,8 @@ msgid "Delete Bus Effect" msgstr "Poista väylän efekti" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Drag & drop to rearrange." -msgstr "Ääniväylä, tartu ja vedä järjestelläksesi uudelleen." +msgstr "Vedä ja pudota järjestelläksesi uudelleen." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Solo" @@ -1439,7 +1434,8 @@ msgstr "Lisää automaattisesti ladattava" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_plugin_settings.cpp -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Path:" msgstr "Polku:" @@ -1493,7 +1489,7 @@ msgstr "Luo kansio" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp -#: scene/gui/file_dialog.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Name:" msgstr "Nimi:" @@ -1890,6 +1886,7 @@ msgid "Class:" msgstr "Luokka:" #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Inherits:" msgstr "Perii:" @@ -1898,9 +1895,8 @@ msgid "Inherited by:" msgstr "Perivät:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Brief Description" -msgstr "Lyhyt kuvaus:" +msgstr "Lyhyt kuvaus" #: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" @@ -1931,9 +1927,8 @@ msgid "Class Description" msgstr "Luokan kuvaus" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Online Tutorials" -msgstr "Online-oppaat:" +msgstr "Online-oppaat" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -2056,7 +2051,7 @@ msgstr "Aloita" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "%s/s" -msgstr "" +msgstr "%s/s" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Down" @@ -2072,19 +2067,19 @@ msgstr "Solmu" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Incoming RPC" -msgstr "" +msgstr "Tuleva RPC" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Incoming RSET" -msgstr "" +msgstr "Tuleva RSET" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Outgoing RPC" -msgstr "" +msgstr "Lähtevä RPC" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Outgoing RSET" -msgstr "" +msgstr "Lähtevä RSET" #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp msgid "New Window" @@ -2665,17 +2660,16 @@ msgid "Project Settings..." msgstr "Projektin asetukset..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Version Control" -msgstr "Versio:" +msgstr "Versionhallinta" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Set Up Version Control" -msgstr "" +msgstr "Määritä versionhallinta" #: editor/editor_node.cpp msgid "Shut Down Version Control" -msgstr "" +msgstr "Sammuta versionhallinta" #: editor/editor_node.cpp msgid "Export..." @@ -2947,7 +2941,7 @@ msgstr "Tarkastelu" msgid "Expand Bottom Panel" msgstr "Laajenna alapaneeli" -#: editor/editor_node.cpp scene/resources/visual_shader.cpp +#: editor/editor_node.cpp msgid "Output" msgstr "Tuloste" @@ -2973,18 +2967,25 @@ msgid "" "the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export " "preset." msgstr "" +"Tämä valmistelee projektisi mukautettuja Android-käännöksiä varten " +"asentamalla lähdemallin hakemistoon \"res://android/build\".\n" +"Voit sen jälkeen soveltaa muunnoksia ja kääntää oman räätälöidyn APK:n " +"vientiin (lisäten moduuleja, muuttaen AndroidManifest.xml tiedostoa, jne.)\n" +"Huomaa, että tehdäksesi mukautettuja käännöksiä esikäännetyn APK:n " +"käyttämisen sijaan, \"Use Custom Build\" valinnan tulee olla päällä Android-" +"viennin esiasetuksissa." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "The Android build template is already installed in this project and it won't " "be overwritten.\n" "Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this " "operation again." msgstr "" -"Androidin käännösmalli on jo asennettu, eikä sitä ylikirjoiteta.\n" -"Poista \"build\" hakemisto käsin ennen kuin yrität tätä toimenpidettä " -"uudelleen." +"Androidin käännösmalli on jo asennettu tähän projektiin, eikä sitä " +"ylikirjoiteta.\n" +"Poista \"res://android/build\" hakemisto käsin ennen kuin yrität tätä " +"toimenpidettä uudelleen." #: editor/editor_node.cpp msgid "Import Templates From ZIP File" @@ -3047,9 +3048,8 @@ msgid "Open the previous Editor" msgstr "Avaa edellinen editori" #: editor/editor_path.cpp -#, fuzzy msgid "No sub-resources found." -msgstr "Pinnan lähdettä ei ole määritelty." +msgstr "Aliresursseja ei löydetty." #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Creating Mesh Previews" @@ -3060,9 +3060,8 @@ msgid "Thumbnail..." msgstr "Pienoiskuva..." #: editor/editor_plugin_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Main Script:" -msgstr "Avaa skripti:" +msgstr "Pääskripti:" #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Edit Plugin" @@ -3198,6 +3197,10 @@ msgstr "Valitse näyttöruutu" msgid "New Script" msgstr "Uusi skripti" +#: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Extend Script" +msgstr "Laajenna skriptiä" + #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "New %s" msgstr "Uusi %s" @@ -3224,13 +3227,6 @@ msgstr "Liitä" msgid "Convert To %s" msgstr "Muunna muotoon %s" -#: editor/editor_properties.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Open Editor" -msgstr "Avaa editori" - #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Selected node is not a Viewport!" msgstr "Valittu solmu ei ole Viewport!" @@ -3890,7 +3886,6 @@ msgid "Import As:" msgstr "Tuo nimellä:" #: editor/import_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Preset" msgstr "Esiasetukset" @@ -4020,7 +4015,7 @@ msgstr "Liitännäisen nimi:" msgid "Subfolder:" msgstr "Alikansio:" -#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Language:" msgstr "Kieli:" @@ -4162,6 +4157,12 @@ msgstr "Piste" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Open Editor" +msgstr "Avaa editori" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Open Animation Node" msgstr "Avaa animaatiosolmu" @@ -4508,7 +4509,6 @@ msgstr "Animaation nimi:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error!" msgstr "Virhe!" @@ -4681,6 +4681,8 @@ msgid "Current:" msgstr "Nykyinen:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Input" msgstr "Lisää syöte" @@ -4886,6 +4888,10 @@ msgid "All" msgstr "Kaikki" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "No results for \"%s\"." +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Import..." msgstr "Tuo..." @@ -5177,28 +5183,34 @@ msgid "Pan Mode" msgstr "Panorointitila" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Ruler Mode" -msgstr "Käynnistystila:" +msgstr "Viivaintila" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Toggle snapping." +#, fuzzy +msgid "Toggle smart snapping." msgstr "Aseta tarttuminen." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Use Snap" +#, fuzzy +msgid "Use Smart Snap" msgstr "Käytä tarttumista" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Snapping Options" -msgstr "Tarttumisen asetukset" +#, fuzzy +msgid "Toggle grid snapping." +msgstr "Aseta tarttuminen." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Snap to Grid" +#, fuzzy +msgid "Use Grid Snap" msgstr "Tartu ruudukkoon" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Snapping Options" +msgstr "Tarttumisen asetukset" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Rotation Snap" msgstr "Tartu käännettäessä" @@ -5285,8 +5297,8 @@ msgid "View" msgstr "Näytä" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Show Grid" +#, fuzzy +msgid "Always Show Grid" msgstr "Näytä ruudukko" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -5553,6 +5565,11 @@ msgstr "Aseta käyrälle lineaarinen tangentti" msgid "Hold Shift to edit tangents individually" msgstr "Pidä shift pohjassa muokataksesi tangentteja yksitellen" +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Right click to add point" +msgstr "Oikea painallus: poista piste" + #: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp msgid "Bake GI Probe" msgstr "Kehitä GI Probe" @@ -6192,6 +6209,10 @@ msgid "Grid" msgstr "Ruudukko" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Show Grid" +msgstr "Näytä ruudukko" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Configure Grid:" msgstr "Määrittele ruudukko:" @@ -6248,6 +6269,7 @@ msgstr "Ilmentymä:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Type:" msgstr "Tyyppi:" @@ -6346,6 +6368,11 @@ msgid "Find Next" msgstr "Etsi seuraava" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Find Previous" +msgstr "Etsi edellinen" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Filter scripts" msgstr "Suodata skriptejä" @@ -6614,6 +6641,11 @@ msgstr "Keskeytyskohdat" msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "Valitse kaikki" + #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "Poista rivi" @@ -6671,10 +6703,6 @@ msgid "Auto Indent" msgstr "Automaattinen sisennys" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Find Previous" -msgstr "Etsi edellinen" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find in Files..." msgstr "Etsi tiedostoista..." @@ -6996,6 +7024,11 @@ msgid "Freelook Speed Modifier" msgstr "Liikkumisen nopeussäädin" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Freelook Slow Modifier" +msgstr "Liikkumisen nopeussäädin" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." @@ -7034,6 +7067,10 @@ msgid "Use Local Space" msgstr "Käytä paikallisavaruutta" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Use Snap" +msgstr "Käytä tarttumista" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" msgstr "Alanäkymä" @@ -7260,6 +7297,11 @@ msgid "Simplification: " msgstr "Yksinkertaistus: " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Shrink (Pixels): " +msgstr "Suurrennus (pikseleissä): " + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Grow (Pixels): " msgstr "Suurrennus (pikseleissä): " @@ -7308,9 +7350,8 @@ msgid "(empty)" msgstr "(tyhjä)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move Frame" -msgstr "Liitä ruutu" +msgstr "Siirrä ruutua" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Animations:" @@ -7627,13 +7668,14 @@ msgid "Enable Priority" msgstr "Ota prioriteetti käyttöön" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Filter tiles" -msgstr "Suodata tiedostot..." +msgstr "Suodata ruutuja" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles." msgstr "" +"Anna tälle ruutukartalle (TileMap) ruutuvalikoimaresurssi (TileSet) " +"käyttääksesi sen ruutuja." #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint Tile" @@ -7771,6 +7813,8 @@ msgstr "Näytä ruutujen nimet (pidä Alt-näppäin pohjassa)" msgid "" "Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it." msgstr "" +"Lisää tai valitse tekstuuri vasemmasta paneelista muokataksesi siihen " +"sidottuja ruutuja." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it." @@ -7944,92 +7988,80 @@ msgid "TileSet" msgstr "Ruutuvalikoima" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No VCS addons are available." -msgstr "Solmun yläsolmun nimi, jos saatavilla" +msgstr "VCS-lisäosia ei ole saatavilla." #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Error" msgstr "Virhe" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No commit message was provided" -msgstr "Nimeä ei annettu" +msgstr "Muutosviestiä ei annettu" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "No files added to stage" -msgstr "" +msgstr "Tiedostoja ei ole lisätty valmisteluun" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Commit" -msgstr "Yhteisö" +msgstr "Vahvista muutos" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "VCS Addon is not initialized" -msgstr "" +msgstr "VCS-lisäosaa ei ole alustettu" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Version Control System" -msgstr "" +msgstr "Versionhallintajärjestelmä" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Initialize" -msgstr "Isot alkukirjaimet" +msgstr "Alusta" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Staging area" -msgstr "" +msgstr "Valmistelualue" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Detect new changes" -msgstr "Luo uusi suorakulmio." +msgstr "Havaitse uudet muutokset" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Changes" -msgstr "Muuta" +msgstr "Muutokset" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Muutettu" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Renamed" -msgstr "Nimeä uudelleen" +msgstr "Nimetty uudelleen" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Deleted" -msgstr "Poista" +msgstr "Poistettu" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Typechange" -msgstr "Muuta" +msgstr "Tyyppimuunnos" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Stage Selected" -msgstr "Poista valitut" +msgstr "Valmistele valitut" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Stage All" -msgstr "Tallenna kaikki" +msgstr "Valmistele kaikki" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Add a commit message" -msgstr "" +msgstr "Lisää muutosviesti" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Commit Changes" -msgstr "Synkronoi skriptin muutokset" +msgstr "Vahvista muutokset" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp @@ -8039,26 +8071,24 @@ msgstr "Tila" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "View file diffs before committing them to the latest version" msgstr "" +"Katso tiedostojen eroavaisuudet ennen niiden vahvistamista viimeisimpään " +"versioon" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No file diff is active" -msgstr "Ei valittuja tiedostoja!" +msgstr "Mitään tiedostovertailua ei ole aktiivisena" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Detect changes in file diff" -msgstr "" +msgstr "Havaitse muutokset tiedostovertailussa" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only)" msgstr "(Vain GLES3)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Add input +" -msgstr "Lisää tulo +" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Add output +" +#, fuzzy +msgid "Add Output" msgstr "Lisää lähtö +" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8074,6 +8104,11 @@ msgid "Boolean" msgstr "Totuusarvo" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Sampler" +msgstr "Lisää Sample" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Add input port" msgstr "Lisää tuloportti" @@ -8285,11 +8320,10 @@ msgstr "" "Palauttaa liitetyn vektorin, jos annettu totuusarvo on tosi tai epätosi." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false." msgstr "" -"Palauttaa liitetyn vektorin, jos annettu totuusarvo on tosi tai epätosi." +"Palauttaa liitetyn skalaarin, jos annettu totuusarvo on tosi tai epätosi." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." @@ -9002,15 +9036,19 @@ msgid "Resources to export:" msgstr "Vietävät resurssit:" #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)" +"Filters to export non-resource files/folders\n" +"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)" msgstr "" "Suodattimet tiedostojen viemiseen jotka eivät ole resursseja (esim. *.json, " "*.txt)" #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)" +"Filters to exclude files/folders from project\n" +"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)" msgstr "" "Suodattimet tiedostoille jotka jätetään projektista pois (esim. *.json, *." "txt)" @@ -9606,9 +9644,8 @@ msgid "Settings saved OK." msgstr "Asetukset tallennettu onnistuneesti." #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Moved Input Action Event" -msgstr "Lisää syötetoiminnon tapahtuma" +msgstr "Siirretty syötetoiminnon tapahtuma" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override for Feature" @@ -9975,9 +10012,8 @@ msgid "Instance Scene(s)" msgstr "Luo ilmentymä skenestä tai skeneistä" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Replace with Branch Scene" -msgstr "Tallenna haara skenenä" +msgstr "Korvaa skenehaaralla" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Instance Child Scene" @@ -10024,23 +10060,20 @@ msgid "Make node as Root" msgstr "Tee solmusta juurisolmu" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Delete %d nodes?" -msgstr "Poista solmut" +msgstr "Poista %d solmua?" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Delete the root node \"%s\"?" -msgstr "Poista sävytingraafin solmuja" +msgstr "Poista juurisolmu \"%s\"?" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete node \"%s\" and its children?" -msgstr "" +msgstr "Poista solmu \"%s\" ja sen alisolmut?" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Delete node \"%s\"?" -msgstr "Poista solmut" +msgstr "Poista solmu \"%s\"?" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can not perform with the root node." @@ -10063,12 +10096,13 @@ msgstr "" "solmun ominaisuudet oletusarvoihin." #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Editable Children" -msgstr "Muokattavat alisolmut" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Load As Placeholder" -msgstr "Lataa paikanpitäjäksi" +#, fuzzy +msgid "" +"Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and " +"cause all properties of the node to be reverted to their default." +msgstr "" +"\"editable_instance\" ominaisuuden poistaminen käytöstä palauttaa kaikki " +"solmun ominaisuudet oletusarvoihin." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Local" @@ -10143,6 +10177,14 @@ msgid "Clear Inheritance" msgstr "Poista perintä" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Editable Children" +msgstr "Muokattavat alisolmut" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Load As Placeholder" +msgstr "Lataa paikanpitäjäksi" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Open Documentation" msgstr "Avaa dokumentaatio" @@ -10159,10 +10201,6 @@ msgid "Change Type" msgstr "Muuta tyyppiä" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Extend Script" -msgstr "Laajenna skriptiä" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent to New Node" msgstr "Vaihda solmulle uusi isäntä" @@ -10403,23 +10441,18 @@ msgid "Will load an existing script file." msgstr "Lataa olemassaolevan skriptitiedoston." #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Language" -msgstr "Kieli" - -#: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Inherits" -msgstr "Perii" - -#: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Class Name" +#, fuzzy +msgid "Class Name:" msgstr "Luokan nimi" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Template" +#, fuzzy +msgid "Template:" msgstr "Malli" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Built-in Script" +#, fuzzy +msgid "Built-in Script:" msgstr "Sisäänrakennettu skripti" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -10435,38 +10468,32 @@ msgid "Bytes:" msgstr "Tavu(j)a:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Warning:" -msgstr "Varoitukset:" +msgstr "Varoitus:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Error:" msgstr "Virhe:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "C++ Error" -msgstr "Kopioi virhe" +msgstr "C++ virhe" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "C++ Error:" -msgstr "Virhe:" +msgstr "C++ virhe:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "C++ Source" -msgstr "Lähde" +msgstr "C++ lähdekoodi" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Source:" -msgstr "Lähde" +msgstr "Lähdekoodi:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "C++ Source:" -msgstr "Lähde" +msgstr "C++ lähdekoodi:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Stack Trace" @@ -10477,18 +10504,16 @@ msgid "Errors" msgstr "Virheet" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Child process connected." -msgstr "Aliprosessi yhdistetty" +msgstr "Aliprosessi yhdistetty." #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Copy Error" msgstr "Kopioi virhe" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Skip Breakpoints" -msgstr "Keskeytyskohdat" +msgstr "Sivuuta keskeytyskohdat" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Previous Instance" @@ -10507,9 +10532,8 @@ msgid "Profiler" msgstr "Profiloija" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Network Profiler" -msgstr "Vie profiili" +msgstr "Verkkoprofiloija" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Monitor" @@ -10733,7 +10757,7 @@ msgstr "GDNative" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Expected a string of length 1 (a character)." -msgstr "" +msgstr "Odotettiin yhden mittaista merkkijonoa (yhtä merkkiä)." #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Step argument is zero!" @@ -10892,13 +10916,13 @@ msgid "Pick Distance:" msgstr "Poimintaetäisyys:" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Filter meshes" -msgstr "Suodata metodeja" +msgstr "Suodata meshejä" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes." msgstr "" +"Anna MeshLibrary resurssi tälle GridMap solmulle käyttääksesi sen meshejä." #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" @@ -11073,6 +11097,11 @@ msgid "Add Function" msgstr "Lisää funktio" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete input port" +msgstr "Poista tuloportti" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Variable" msgstr "Lisää muuttuja" @@ -11081,6 +11110,26 @@ msgid "Add Signal" msgstr "Lisää signaali" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Input Port" +msgstr "Lisää tuloportti" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Output Port" +msgstr "Lisää lähtöportti" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Input Port" +msgstr "Poista tuloportti" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Output Port" +msgstr "Poista lähtöportti" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Expression" msgstr "Vaihda lauseketta" @@ -11126,10 +11175,20 @@ msgid "Add Preload Node" msgstr "Lisää esiladattu solmu" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node(s) From Tree" msgstr "Lisää solmut puusta" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "" +"Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n" +"Drop holding 'Shift' to just copy the signature." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Getter Property" msgstr "Lisää palauttajaominaisuus" @@ -11154,6 +11213,11 @@ msgid "Connect Nodes" msgstr "Kytke solmut" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Disconnect Nodes" +msgstr "Erota graafin solmut" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Connect Node Data" msgstr "Kytke solmun data" @@ -11186,6 +11250,28 @@ msgid "Paste VisualScript Nodes" msgstr "Liitä VisualScript solmut" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't create function with a function node." +msgstr "Ei voida kopioida funktiosolmua." + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Select atleast one node with sequence port." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Try to only have one sequence input in selection." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Function" +msgstr "Nimeä funktio uudelleen" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Function" msgstr "Poista funktio" @@ -11206,21 +11292,17 @@ msgid "Editing Signal:" msgstr "Muokataan signaalia:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Make Tool:" -msgstr "Tee paikallinen" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Base Type:" -msgstr "Kantatyyppi:" +msgstr "Tee työkalu:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Members:" msgstr "Jäsenet:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Available Nodes:" -msgstr "Saatavilla olevat solmut:" +#, fuzzy +msgid "function_name" +msgstr "Funktio:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Select or create a function to edit its graph." @@ -11243,6 +11325,16 @@ msgid "Cut Nodes" msgstr "Leikkaa solmut" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Make Function" +msgstr "Nimeä funktio uudelleen" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Refresh Graph" +msgstr "Päivitä" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Edit Member" msgstr "Muokkaa jäsentä" @@ -11340,6 +11432,10 @@ msgid "The package must have at least one '.' separator." msgstr "Paketilla on oltava ainakin yksi '.' erotinmerkki." #: platform/android/export/export.cpp +msgid "Select device from the list" +msgstr "Valitse laite listasta" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." msgstr "ADB käynnistystiedostoa ei ole määritetty editorin asetuksissa." @@ -11365,12 +11461,11 @@ msgstr "" "asetuksissa." #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Android build template not installed in the project. Install it from the " "Project menu." msgstr "" -"Android-projektia ei ole asennettu kääntämistä varten. Asenna se Editori-" +"Android-käännösmallia ei ole asennettu projektiin. Asenna se Projekti-" "valikosta." #: platform/android/export/export.cpp @@ -11456,6 +11551,10 @@ msgid "Required icon is not specified in the preset." msgstr "Vaadittavaa ikonia ei ole määritetty esiasetuksissa." #: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "Stop HTTP Server" +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" msgstr "Suorita selaimessa" @@ -12117,10 +12216,6 @@ msgstr "" "saada koon. Muutoin tee siitä RenderTarget ja aseta sen sisäinen tekstuuri " "johonkin solmuun näkyväksi." -#: scene/resources/visual_shader.cpp -msgid "Input" -msgstr "Syöte" - #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "Virheellinen lähde esikatselulle." @@ -12149,6 +12244,27 @@ msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Vakioita ei voi muokata." +#~ msgid "Snap to Grid" +#~ msgstr "Tartu ruudukkoon" + +#~ msgid "Add input +" +#~ msgstr "Lisää tulo +" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Kieli" + +#~ msgid "Inherits" +#~ msgstr "Perii" + +#~ msgid "Base Type:" +#~ msgstr "Kantatyyppi:" + +#~ msgid "Available Nodes:" +#~ msgstr "Saatavilla olevat solmut:" + +#~ msgid "Input" +#~ msgstr "Syöte" + #~ msgid "Properties:" #~ msgstr "Ominaisuudet:" @@ -12427,9 +12543,6 @@ msgstr "Vakioita ei voi muokata." #~ msgid "Go to parent folder" #~ msgstr "Siirry yläkansioon" -#~ msgid "Select device from the list" -#~ msgstr "Valitse laite listasta" - #~ msgid "Open Scene(s)" #~ msgstr "Avaa skene tai skenejä" @@ -12666,9 +12779,6 @@ msgstr "Vakioita ei voi muokata." #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Varoitus" -#~ msgid "Function:" -#~ msgstr "Funktio:" - #~ msgid "Variable" #~ msgstr "Muuttuja" @@ -12735,9 +12845,6 @@ msgstr "Vakioita ei voi muokata." #~ msgid "Connect Graph Nodes" #~ msgstr "Yhdistä graafin solmut" -#~ msgid "Disconnect Graph Nodes" -#~ msgstr "Erota graafin solmut" - #~ msgid "Remove Shader Graph Node" #~ msgstr "Poista sävytingraafin solmu" @@ -13368,9 +13475,6 @@ msgstr "Vakioita ei voi muokata." #~ msgid "ERROR: Couldn't load sample!" #~ msgstr "VIRHE: Samplea ei voitu ladata!" -#~ msgid "Add Sample" -#~ msgstr "Lisää Sample" - #~ msgid "Rename Sample" #~ msgstr "Nimeä Sample uudelleen" |