diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/fi.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/fi.po | 825 |
1 files changed, 729 insertions, 96 deletions
diff --git a/editor/translations/fi.po b/editor/translations/fi.po index 83f743e4ea..ab1acf1db8 100644 --- a/editor/translations/fi.po +++ b/editor/translations/fi.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Finnish translation of the Godot Engine editor -# Copyright (c) 2007-2021 Juan Linietsky, Ariel Manzur. -# Copyright (c) 2014-2021 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). +# Copyright (c) 2007-2022 Juan Linietsky, Ariel Manzur. +# Copyright (c) 2014-2022 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # basse <basse@roiske.org>, 2017. # Bastian Salmela <bastian.salmela@gmail.com>, 2017, 2018. @@ -8,7 +8,7 @@ # Jarmo Riikonen <amatrelan@gmail.com>, 2017. # Nuutti Varvikko <nvarvikko@gmail.com>, 2018. # Sami Lehtilä <sami.lehtila@gmail.com>, 2018. -# Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>, 2018, 2019, 2020, 2021. +# Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. # Tuomas Lähteenmäki <lahtis@gmail.com>, 2019. # Matti Niskanen <matti.t.niskanen@gmail.com>, 2020. # Severi Vidnäs <severi.vidnas@gmail.com>, 2021. @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-11 06:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 16:52+0000\n" "Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/fi/>\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -329,6 +329,10 @@ msgid "Duplicate Key(s)" msgstr "Kahdenna avainruudut" #: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Add RESET Value(s)" +msgstr "Lisää RESET arvo(t)" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Delete Key(s)" msgstr "Poista avainruudut" @@ -363,6 +367,7 @@ msgstr "Luo %d uutta raitaa ja lisää avaimet?" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -495,6 +500,10 @@ msgid "" msgstr "Tämä valinta ei käy Bezier-editoinnille, koska se on vain yksi raita." #: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Anim Add RESET Keys" +msgstr "Animaatio: Lisää RESET avaimet" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" "This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks " "will not be saved.\n" @@ -822,6 +831,7 @@ msgstr "Lisää" #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove" @@ -872,8 +882,7 @@ msgstr "Ei voida yhdistää signaalia" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -1476,6 +1485,10 @@ msgid "Invalid name." msgstr "Virheellinen nimi." #: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Cannot begin with a digit." +msgstr "Ei voi alkaa numerolla." + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Valid characters:" msgstr "Kelvolliset merkit:" @@ -1583,7 +1596,9 @@ msgstr "Päivitetään skeneä..." msgid "[empty]" msgstr "[tyhjä]" -#: editor/editor_data.cpp +#: editor/editor_data.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/text_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "[unsaved]" msgstr "[tallentamaton]" @@ -1604,6 +1619,7 @@ msgstr "Luo kansio" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Name:" msgstr "Nimi:" @@ -1934,7 +1950,6 @@ msgid "New Folder..." msgstr "Uusi kansio..." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Refresh" msgstr "Päivitä" @@ -2051,7 +2066,8 @@ msgstr "Hakemistot ja tiedostot:" msgid "Preview:" msgstr "Esikatselu:" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File:" msgstr "Tiedosto:" @@ -2100,8 +2116,8 @@ msgid "Properties" msgstr "Ominaisuudet" #: editor/editor_help.cpp -msgid "override:" -msgstr "ylikirjoita:" +msgid "overrides %s:" +msgstr "ylikirjoittaa %s:" #: editor/editor_help.cpp msgid "default:" @@ -2224,7 +2240,7 @@ msgstr "Metodi" msgid "Signal" msgstr "Signaali" -#: editor/editor_help_search.cpp +#: editor/editor_help_search.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Constant" msgstr "Vakio" @@ -2240,7 +2256,25 @@ msgstr "Teeman ominaisuus" msgid "Property:" msgstr "Ominaisuus:" +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "Pin value" +msgstr "Kiinnitä arvo" + +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "" +"Pinning a value forces it to be saved even if it's equal to the default." +msgstr "" +"Arvon kiinnittäminen pakottaa tallentamaan sen, vaikka se olisi sama kuin " +"oletusarvo." + +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "Pin value [Disabled because '%s' is editor-only]" +msgstr "" +"Kiinnitä arvo [Poistettu käytöstä, koska '%s' on käytössä vain editorissa]" + #: editor/editor_inspector.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Set %s" msgstr "Aseta %s" @@ -2249,6 +2283,26 @@ msgstr "Aseta %s" msgid "Set Multiple:" msgstr "Aseta useita:" +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "Pinned %s" +msgstr "Kiinnitetty %s" + +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "Unpinned %s" +msgstr "Poistettu kiinnitys %s" + +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "Copy Property" +msgstr "Kopioi ominaisuus" + +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "Paste Property" +msgstr "Liitä ominaisuus" + +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "Copy Property Path" +msgstr "Kopioi ominaisuuden polku" + #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "Tuloste:" @@ -2969,8 +3023,9 @@ msgid "Install Android Build Template..." msgstr "Asenna Androidin käännösmalli..." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Open Project Data Folder" -msgstr "Avaa projektin datakansio" +#, fuzzy +msgid "Open User Data Folder" +msgstr "Avaa editorin datakansio" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Tools" @@ -3058,6 +3113,26 @@ msgstr "" "ajettaessa." #: editor/editor_node.cpp +msgid "Force Shader Fallbacks" +msgstr "Pakota varasävyttimien käyttö" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"When this option is enabled, shaders will be used in their fallback form " +"(either visible via an ubershader or hidden) during all the run time.\n" +"This is useful for verifying the look and performance of fallbacks, which " +"are normally displayed briefly.\n" +"Asynchronous shader compilation must be enabled in the project settings for " +"this option to make a difference." +msgstr "" +"Kun tämä valinta on päällä, sävyttimet käyttävät varasävytintään (joko " +"näkyvissä ubersävyttimenä tai piilotettuna) aina ajon aikana.\n" +"Tämä on hyödyllistä normaalisti pikaisesti näytettävien varasävyttimien " +"ulkonäön ja tehokkuuden varmistamiseksi.\n" +"Asynkroninen sävyttimien kääntäminen täytyy olla päällä projektin " +"asetuksissa, jotta tällä valinnalla olisi vaikutusta." + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Synchronize Scene Changes" msgstr "Synkronoi skenen muutokset" @@ -3114,10 +3189,6 @@ msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Siirry koko näytön tilaan" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Toggle System Console" -msgstr "Aseta järjestelmäkonsolin näkyvyys päälle/pois" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "Avaa editorin data/asetuskansio" @@ -3347,6 +3418,7 @@ msgid "Load Errors" msgstr "Latausvirheet" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Select" msgstr "Valitse" @@ -3423,7 +3495,6 @@ msgid "Author" msgstr "Tekijä" #: editor/editor_plugin_settings.cpp -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Status" msgstr "Tila" @@ -3669,6 +3740,12 @@ msgstr "Skenen polku:" msgid "Import From Node:" msgstr "Tuo solmusta:" +#. TRANSLATORS: %s refers to the name of a version control system (e.g. "Git"). +#: editor/editor_vcs_interface.cpp +#, fuzzy +msgid "%s Error" +msgstr "Virhe" + #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Open the folder containing these templates." msgstr "Avaa kansio, joka sisältää nämä vientimallit." @@ -4178,6 +4255,10 @@ msgstr "Etsi tiedostoista" msgid "Find:" msgstr "Etsi:" +#: editor/find_in_files.cpp editor/rename_dialog.cpp +msgid "Replace:" +msgstr "Korvaa:" + #: editor/find_in_files.cpp msgid "Folder:" msgstr "Kansio:" @@ -4203,6 +4284,10 @@ msgstr "Etsi..." msgid "Replace..." msgstr "Korvaa..." +#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Replace in Files" +msgstr "Korvaa tiedostoissa" + #: editor/find_in_files.cpp msgid "Find: " msgstr "Etsi: " @@ -4212,8 +4297,8 @@ msgid "Replace: " msgstr "Korvaa: " #: editor/find_in_files.cpp -msgid "Replace all (no undo)" -msgstr "Korvaa kaikki (ei voi perua)" +msgid "Replace All (NO UNDO)" +msgstr "Korvaa kaikki (EI VOI KUMOTA)" #: editor/find_in_files.cpp msgid "Searching..." @@ -4437,6 +4522,14 @@ msgstr "" "VAROITUS: Tällä resurssilla on sitä käyttäviä assetteja, ne voivat lakata " "latautumasta kunnolla." +#: editor/import_dock.cpp +msgid "" +"Select a resource file in the filesystem or in the inspector to adjust " +"import settings." +msgstr "" +"Valitse resurssitiedosto tiedostojärjestelmästä tai tarkastelijasta " +"säätääksesi tuontiasetuksia." + #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Failed to load resource." msgstr "Resurssin lataaminen epäonnistui." @@ -4544,6 +4637,7 @@ msgid "Subfolder:" msgstr "Alikansio:" #: editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Author:" msgstr "Tekijä:" @@ -5899,6 +5993,10 @@ msgid "Alt+Drag: Move selected node." msgstr "Alt+Vedä: Siirrä valittua solmua." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Alt+Drag: Scale selected node." +msgstr "Alt+Vedä: Skaalaa valittua solmua." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "V: Set selected node's pivot position." msgstr "V: Aseta nykyisen solmun kääntökeskiön sijainti." @@ -5929,6 +6027,10 @@ msgid "Scale Mode" msgstr "Skaalaustila" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Shift: Scale proportionally." +msgstr "Shift: Skalaa suhteellisesti." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Show a list of all objects at the position clicked\n" @@ -6025,20 +6127,40 @@ msgstr "Lukitse valitut objektit paikalleen (ei voi liikutella)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Lock Selected Node(s)" +msgstr "Lukitse valitut solmut" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Unlock the selected object (can be moved)." msgstr "Poista valittujen objektien lukitus (voi liikutella)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Unlock Selected Node(s)" +msgstr "Vapauta valitut solmut" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Makes sure the object's children are not selectable." msgstr "Varmistaa, ettei objektin alisolmuja voi valita." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Group Selected Node(s)" +msgstr "Ryhmitä valitut solmut" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Restores the object's children's ability to be selected." msgstr "Palauttaa objektin aliobjektien mahdollisuuden tulla valituksi." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Ungroup Selected Node(s)" +msgstr "Poista ryhmitys valituilta solmuilta" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton Options" msgstr "Luurangon asetukset" @@ -6209,6 +6331,7 @@ msgid "Zoom to 1600%" msgstr "Aseta lähennystasoksi 1600%" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Add %s" msgstr "Lisää %s" @@ -7682,6 +7805,10 @@ msgid "Find in Files..." msgstr "Etsi tiedostoista..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Replace in Files..." +msgstr "Korvaa tiedostoissa..." + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Contextual Help" msgstr "Asiayhteydellinen ohje" @@ -8206,6 +8333,18 @@ msgid "Toggle Freelook" msgstr "Kytke liikkuminen päälle/pois" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Decrease Field of View" +msgstr "Kavenna näkymäkenttää" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Increase Field of View" +msgstr "Laajenna näkymäkenttää" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Reset Field of View to Default" +msgstr "Palauta näkymäkenttä oletusarvoon" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Transform" msgstr "Muunna" @@ -8926,6 +9065,26 @@ msgid "Another Theme" msgstr "Toinen teema" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Add Type" +msgstr "Lisää tyyppi" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Filter the list of types or create a new custom type:" +msgstr "Suodata tyyppien luetteloa tai luo uusi mukautettu tyyppi:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Available Node-based types:" +msgstr "Saatavilla olevat Node-pohjaiset tyypit:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Type name is empty!" +msgstr "Tyypin nimi on tyhjä!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Are you sure you want to create an empty type?" +msgstr "Haluatko varmasti luoda tyhjän tyypin?" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Confirm Item Rename" msgstr "Vahvista osan uudelleen nimeäminen" @@ -8950,18 +9109,6 @@ msgstr "" "päivittää kaikkien muiden tämän tyyppisten tyylilaatikoiden ominaisuuksia." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add Type" -msgstr "Lisää tyyppi" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add Item Type" -msgstr "Lisää osan tyyppi" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Node Types:" -msgstr "Solmutyypit:" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Show Default" msgstr "Näytä oletus" @@ -8978,6 +9125,10 @@ msgid "Override all default type items." msgstr "Ylikirjoita kaikki oletustyypin osat." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Add Item Type" +msgstr "Lisää osan tyyppi" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme:" msgstr "Teema:" @@ -9554,7 +9705,8 @@ msgid "TileSet" msgstr "Laattavalikoima" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "No VCS addons are available." +#, fuzzy +msgid "No VCS plugins are available." msgstr "VCS-lisäosia ei ole saatavilla." #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp @@ -9562,16 +9714,56 @@ msgid "Error" msgstr "Virhe" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "No files added to stage" -msgstr "Tiedostoja ei ole lisätty valmisteluun" +msgid "" +"Remote settings are empty. VCS features that use the network may not work." +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No commit message was provided." +msgstr "Nimeä ei annettu." #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Commit" msgstr "Vahvista muutos" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "VCS Addon is not initialized" -msgstr "VCS-lisäosaa ei ole alustettu" +#, fuzzy +msgid "Staged Changes" +msgstr "Sävytinmuutokset:" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Unstaged Changes" +msgstr "Sävytinmuutokset:" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Commit:" +msgstr "Vahvista muutos" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Date:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Subtitle:" +msgstr "Alipuu" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Do you want to remove the %s branch?" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Do you want to remove the %s remote?" +msgstr "Haluatko varmasti luoda tyhjän tyypin?" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Apply" +msgstr "Tee palautus" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Version Control System" @@ -9582,16 +9774,148 @@ msgid "Initialize" msgstr "Alusta" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Staging area" -msgstr "Valmistelualue" +#, fuzzy +msgid "Remote Login" +msgstr "Poista piste" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Nimeä uudelleen" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Password" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "SSH Public Key Path" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Select SSH public key path" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "SSH Private Key Path" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Select SSH private key path" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "SSH Passphrase" +msgstr "" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Detect new changes" msgstr "Havaitse uudet muutokset" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Changes" -msgstr "Muutokset" +#, fuzzy +msgid "Discard all changes" +msgstr "Sulje ja tallenna muutokset?" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Stage all changes" +msgstr "Varastoidaan paikalliset muutokset..." + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Unstage all changes" +msgstr "Materiaalimuutokset:" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Commit Message" +msgstr "Vahvista muutokset" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Commit Changes" +msgstr "Vahvista muutokset" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Commit List" +msgstr "Vahvista muutos" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Commit list size" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "10" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "20" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "30" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Branches" +msgstr "Osumat:" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create New Branch" +msgstr "Luo uusi projekti" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Branch" +msgstr "Poista animaatioraita" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Branch Name" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remotes" +msgstr "Etäinen" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create New Remote" +msgstr "Luo uusi projekti" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Remote" +msgstr "Poista" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote Name" +msgstr "Etäinen " + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote URL" +msgstr "Etäinen " + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Fetch" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Pull" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Push" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Force Push" +msgstr "Lähde Mesh:" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Modified" @@ -9610,30 +9934,23 @@ msgid "Typechange" msgstr "Tyyppimuunnos" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Stage Selected" -msgstr "Valmistele valitut" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Stage All" -msgstr "Valmistele kaikki" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Commit Changes" -msgstr "Vahvista muutokset" +msgid "Unmerged" +msgstr "" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "View file diffs before committing them to the latest version" -msgstr "" -"Katso tiedostojen eroavaisuudet ennen niiden vahvistamista viimeisimpään " -"versioon" +#, fuzzy +msgid "View:" +msgstr "Näytä" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "No file diff is active" -msgstr "Mitään tiedostovertailua ei ole aktiivisena" +#, fuzzy +msgid "Split" +msgstr "Puolita polku" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Detect changes in file diff" -msgstr "Havaitse muutokset tiedostovertailussa" +#, fuzzy +msgid "Unified" +msgstr "Muutettu" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only)" @@ -11479,10 +11796,6 @@ msgid "Batch Rename" msgstr "Niputettu uudelleennimeäminen" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Replace:" -msgstr "Korvaa:" - -#: editor/rename_dialog.cpp msgid "Prefix:" msgstr "Etuliite:" @@ -11776,6 +12089,28 @@ msgstr "" "skeneilmentymästä Skene > Uusi periytetty skene... valikosta." #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Can't save a branch which is a child of an already instantiated scene.\n" +"To save this branch into its own scene, open the original scene, right click " +"on this branch, and select \"Save Branch as Scene\"." +msgstr "" +"Ei voida tallentaa haaraa, joka on skenen ilmentymän alisolmu.\n" +"Tallentaaksesi tämän haaran omaksi skeneksi, avaa alkuperäinen skene, " +"napsauta hiiren oikealla painikkella kyseistä haaraa ja valitse \"Tallenna " +"haara skenenä\"." + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Can't save a branch which is part of an inherited scene.\n" +"To save this branch into its own scene, open the original scene, right click " +"on this branch, and select \"Save Branch as Scene\"." +msgstr "" +"Ei voida tallentaa haaraa, joka on periytetyn skenen alisolmu.\n" +"Tallentaaksesi tämän haaran omaksi skeneksi, avaa alkuperäinen skene, " +"napsauta hiiren oikealla painikkella kyseistä haaraa ja valitse \"Tallenna " +"haara skenenä\"." + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Save New Scene As..." msgstr "Tallenna uusi skene nimellä..." @@ -12313,6 +12648,7 @@ msgid "Export list to a CSV file" msgstr "Vie lista CSV tiedostoon" #: editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Resource Path" msgstr "Resurssipolku" @@ -12741,63 +13077,70 @@ msgstr "Muodosta ratkaisu" msgid "End of inner exception stack trace" msgstr "Sisemmän poikkeuksen kutsupinon loppu" -#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp +msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." +msgstr "" +"Tälle solmulle täytyy asettaa tai luoda NavigationMesh resurssi, jotta se " +"toimisi." + +#: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Bake NavMesh" msgstr "Kehitä NavMesh" -#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." msgstr "Tyhjennä navigointiverkko." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Setting up Configuration..." msgstr "Luodaan konfiguraatiota..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Calculating grid size..." msgstr "Lasketaan ruudukon kokoa..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating heightfield..." msgstr "Luodaan korkeuskenttää..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Marking walkable triangles..." msgstr "Merkitään kuljettavat kolmiot..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Constructing compact heightfield..." msgstr "Rakennetaan tiivistä korkeuskenttää..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Eroding walkable area..." msgstr "Syövytetään kuljettavaa aluetta..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Partitioning..." msgstr "Ositetaan..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating contours..." msgstr "Luodaan korkeuskäyriä..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating polymesh..." msgstr "Luodaan polymesh..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Converting to native navigation mesh..." msgstr "Muunnetaan alkuperäiseksi navigointiverkoksi..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Navigation Mesh Generator Setup:" msgstr "Navigointiverkon generaattorin asetukset:" -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Parsing Geometry..." msgstr "Jäsentää geometriaa…" -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Done!" msgstr "Valmis!" @@ -13155,6 +13498,40 @@ msgstr "Päivitä kaaviokuva" msgid "Edit Member" msgstr "Muokkaa jäsentä" +#: modules/visual_script/visual_script_expression.cpp +#, fuzzy +msgid "Expression" +msgstr "Aseta lauseke" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "Return" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +#, fuzzy +msgid "Condition" +msgstr "animaatio" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "if (cond) is:" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "While" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "while (cond):" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "Iterator" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "for (elem) in (input):" +msgstr "" + #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Input type not iterable: " msgstr "Syötetyyppi ei ole iteroitavissa: " @@ -13167,6 +13544,88 @@ msgstr "Iteraattori muuttui epäkelvoksi" msgid "Iterator became invalid: " msgstr "Iteraattori muuttui epäkelvoksi: " +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +#, fuzzy +msgid "in order:" +msgstr "Nimetään kansio uudelleen:" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +#, fuzzy +msgid "Switch" +msgstr "Nyökkäyskulma:" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "'input' is:" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +#, fuzzy +msgid "Type Cast" +msgstr "Tyypit:" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "Is %s?" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "On %s" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "On Self" +msgstr "Itse" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Subtract %s" +msgstr "Merkissä %s" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "Multiply %s" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "Divide %s" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Mod %s" +msgstr "Lisää %s" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "ShiftLeft %s" +msgstr "Aseta %s" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "ShiftRight %s" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "BitAnd %s" +msgstr "Kiinnitetty %s" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "BitOr %s" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "BitXor %s" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp +msgid "Get %s" +msgstr "Hae %s" + #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Invalid index property name." msgstr "Virheellinen osoitinominaisuuden nimi." @@ -13183,6 +13642,21 @@ msgstr "Polku ei johda solmuun!" msgid "Invalid index property name '%s' in node %s." msgstr "Virheellinen osoitinominaisuuden nimi '%s' solmussa %s." +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Emit %s" +msgstr "Aseta %s" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Function" +msgstr "Funktiot" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Compose Array" +msgstr "Muuta taulukon kokoa" + #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid ": Invalid argument of type: " msgstr ": Virheellinen argumentti tyyppiä: " @@ -13192,6 +13666,10 @@ msgid ": Invalid arguments: " msgstr ": Virheelliset argumentit: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "a if cond, else b" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "VariableGet not found in script: " msgstr "VariableGet ei löytynyt skriptistä: " @@ -13200,6 +13678,66 @@ msgid "VariableSet not found in script: " msgstr "VariableSet ei löytynyt skriptistä: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Preload" +msgstr "Lataa uudelleen" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Get Index" +msgstr "Z-indeksi" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Index" +msgstr "Z-indeksi" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Global Constant" +msgstr "Vakio" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Class Constant" +msgstr "Vakio" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Basic Constant" +msgstr "Vakio" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Math Constant" +msgstr "Vakio" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Get Engine Singleton" +msgstr "GDNative singleton on otettu käyttöön" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Get Scene Node" +msgstr "Ajanhakusolmu" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Get Scene Tree" +msgstr "Skenepuun muokkaus" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Get Self" +msgstr "Itse" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "CustomNode" +msgstr "Leikkaa solmut" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph." msgstr "" "Mukautetulla solmulla ei ole _step() metodia, graafia ei voida käsitellä." @@ -13212,13 +13750,75 @@ msgstr "" "Virheellinen paluuarvo _step() metodilta, täytyy olla kokonaisluku (seq out) " "tai merkkijono (virhe)." +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "SubCall" +msgstr "Kutsuja" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Construct %s" +msgstr "Vakiot" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Get Local Var" +msgstr "Käytä paikallisavaruutta" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Local Var" +msgstr "Käytä paikallisavaruutta" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Action %s" +msgstr "Toiminto" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "Deconstruct %s" +msgstr "" + #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Search VisualScript" msgstr "Hae VisualScriptistä" -#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp -msgid "Get %s" -msgstr "Hae %s" +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +msgid "Yield" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +msgid "Wait" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Next Frame" +msgstr "Siirrä ruutua" + +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Next Physics Frame" +msgstr "Fysiikkaruutujen %" + +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +msgid "%s sec(s)" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "WaitSignal" +msgstr "Signaali" + +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "WaitNodeSignal" +msgstr "Signaali" + +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "WaitInstanceSignal" +msgstr "Luo ilmentymä" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Package name is missing." @@ -13827,6 +14427,19 @@ msgstr "" msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon." msgstr "Tämän peittäjän peittopolygoni on tyhjä. Ole hyvä ja piirrä polygoni." +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp +msgid "The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D node." +msgstr "" +"NavigationAgent2D solmua voidaan käyttää ainoastaan Node2D solmun alla." + +#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp +msgid "" +"The NavigationObstacle2D only serves to provide collision avoidance to a " +"Node2D object." +msgstr "" +"NavigationObstacle2D on olemassa ainoastaan tarjotakseen Node2D objektille " +"törmäyksen välttämistä." + #: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "" "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. " @@ -13851,15 +14464,25 @@ msgstr "" "alla." #: scene/2d/particles_2d.cpp +#, fuzzy msgid "" "GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n" "Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to " -"CPUParticles\" option for this purpose." +"CPUParticles2D\" toolbar option for this purpose." msgstr "" "GPU-pohjaiset partikkelit eivät ole tuettuja GLES2 näyttöajurilla.\n" "Käytä sen sijaan CPUParticles2D solmua. Voit käyttää \"Muunna " "CPUPartikkeleiksi\" toimintoa tähän tarkoitukseen." +#: scene/2d/particles_2d.cpp +msgid "" +"On macOS, Particles2D rendering is much slower than CPUParticles2D due to " +"transform feedback being implemented on the CPU instead of the GPU.\n" +"Consider using CPUParticles2D instead when targeting macOS.\n" +"You can use the \"Convert to CPUParticles2D\" toolbar option for this " +"purpose." +msgstr "" + #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp msgid "" "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " @@ -14087,13 +14710,11 @@ msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." msgstr "" "SpotLight, jonka kulma on suurempi kuin 90 astetta, ei voi heittää varjoja." -#: scene/3d/navigation_mesh.cpp -msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." -msgstr "" -"Tälle solmulle täytyy asettaa tai luoda NavigationMesh resurssi, jotta se " -"toimisi." +#: scene/3d/navigation_agent.cpp +msgid "The NavigationAgent can be used only under a spatial node." +msgstr "NavigationAgent solmua voidaan käyttää ainoastaan Spatial solmun alla." -#: scene/3d/navigation_mesh.cpp +#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp msgid "" "NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. " "It only provides navigation data." @@ -14101,6 +14722,14 @@ msgstr "" "NavigationMeshInstance solmun täytyy olla Navigation solmun alaisuudessa. Se " "tarjoaa vain navigointidataa." +#: scene/3d/navigation_obstacle.cpp +msgid "" +"The NavigationObstacle only serves to provide collision avoidance to a " +"spatial object." +msgstr "" +"NavigationObstacle on olemassa ainoastaan tarjotakseen Spatial objektille " +"törmäyksen välttämistä." + #: scene/3d/occluder.cpp msgid "No shape is set." msgstr "Mitään muotoa ei ole asetettu." @@ -14110,10 +14739,11 @@ msgid "Only uniform scales are supported." msgstr "Vain uniform-skaalat ovat tuettuja." #: scene/3d/particles.cpp +#, fuzzy msgid "" "GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n" "Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles" -"\" option for this purpose." +"\" toolbar option for this purpose." msgstr "" "GPU-pohjaiset partikkelit eivät ole tuettuja GLES2 näyttöajurilla.\n" "Käytä sen sijaan CPUParticles solmua. Voit käyttää \"Muunna CPUPartikkeleiksi" @@ -14121,6 +14751,14 @@ msgstr "" #: scene/3d/particles.cpp msgid "" +"On macOS, Particles rendering is much slower than CPUParticles due to " +"transform feedback being implemented on the CPU instead of the GPU.\n" +"Consider using CPUParticles instead when targeting macOS.\n" +"You can use the \"Convert to CPUParticles\" toolbar option for this purpose." +msgstr "" + +#: scene/3d/particles.cpp +msgid "" "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." msgstr "" "Mitään ei näy, koska mesheille ei ole asetettu piirtopyyhkäisyjä (draw " @@ -14579,11 +15217,6 @@ msgstr "" "uudelleensijoittaa 'vertex' tai 'light' funktioissa." #: servers/visual/shader_language.cpp -msgid "Fragment-stage varying could not been accessed in custom function!" -msgstr "" -"Kuvapistevaiheen varying muuttujaa ei voitu käyttää mukautetussa funktiossa!" - -#: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "Sijoitus funktiolle." |