summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/fi.po')
-rw-r--r--editor/translations/fi.po825
1 files changed, 729 insertions, 96 deletions
diff --git a/editor/translations/fi.po b/editor/translations/fi.po
index 83f743e4ea..ab1acf1db8 100644
--- a/editor/translations/fi.po
+++ b/editor/translations/fi.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Finnish translation of the Godot Engine editor
-# Copyright (c) 2007-2021 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
-# Copyright (c) 2014-2021 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
+# Copyright (c) 2007-2022 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
+# Copyright (c) 2014-2022 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# basse <basse@roiske.org>, 2017.
# Bastian Salmela <bastian.salmela@gmail.com>, 2017, 2018.
@@ -8,7 +8,7 @@
# Jarmo Riikonen <amatrelan@gmail.com>, 2017.
# Nuutti Varvikko <nvarvikko@gmail.com>, 2018.
# Sami Lehtilä <sami.lehtila@gmail.com>, 2018.
-# Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
# Tuomas Lähteenmäki <lahtis@gmail.com>, 2019.
# Matti Niskanen <matti.t.niskanen@gmail.com>, 2020.
# Severi Vidnäs <severi.vidnas@gmail.com>, 2021.
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-11 06:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-12 16:52+0000\n"
"Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fi/>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -329,6 +329,10 @@ msgid "Duplicate Key(s)"
msgstr "Kahdenna avainruudut"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Add RESET Value(s)"
+msgstr "Lisää RESET arvo(t)"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "Poista avainruudut"
@@ -363,6 +367,7 @@ msgstr "Luo %d uutta raitaa ja lisää avaimet?"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -495,6 +500,10 @@ msgid ""
msgstr "Tämä valinta ei käy Bezier-editoinnille, koska se on vain yksi raita."
#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Anim Add RESET Keys"
+msgstr "Animaatio: Lisää RESET avaimet"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
"This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks "
"will not be saved.\n"
@@ -822,6 +831,7 @@ msgstr "Lisää"
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove"
@@ -872,8 +882,7 @@ msgstr "Ei voida yhdistää signaalia"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -1476,6 +1485,10 @@ msgid "Invalid name."
msgstr "Virheellinen nimi."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Cannot begin with a digit."
+msgstr "Ei voi alkaa numerolla."
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Valid characters:"
msgstr "Kelvolliset merkit:"
@@ -1583,7 +1596,9 @@ msgstr "Päivitetään skeneä..."
msgid "[empty]"
msgstr "[tyhjä]"
-#: editor/editor_data.cpp
+#: editor/editor_data.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/text_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "[unsaved]"
msgstr "[tallentamaton]"
@@ -1604,6 +1619,7 @@ msgstr "Luo kansio"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
@@ -1934,7 +1950,6 @@ msgid "New Folder..."
msgstr "Uusi kansio..."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Päivitä"
@@ -2051,7 +2066,8 @@ msgstr "Hakemistot ja tiedostot:"
msgid "Preview:"
msgstr "Esikatselu:"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File:"
msgstr "Tiedosto:"
@@ -2100,8 +2116,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "Ominaisuudet"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "override:"
-msgstr "ylikirjoita:"
+msgid "overrides %s:"
+msgstr "ylikirjoittaa %s:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "default:"
@@ -2224,7 +2240,7 @@ msgstr "Metodi"
msgid "Signal"
msgstr "Signaali"
-#: editor/editor_help_search.cpp
+#: editor/editor_help_search.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Vakio"
@@ -2240,7 +2256,25 @@ msgstr "Teeman ominaisuus"
msgid "Property:"
msgstr "Ominaisuus:"
+#: editor/editor_inspector.cpp
+msgid "Pin value"
+msgstr "Kiinnitä arvo"
+
+#: editor/editor_inspector.cpp
+msgid ""
+"Pinning a value forces it to be saved even if it's equal to the default."
+msgstr ""
+"Arvon kiinnittäminen pakottaa tallentamaan sen, vaikka se olisi sama kuin "
+"oletusarvo."
+
+#: editor/editor_inspector.cpp
+msgid "Pin value [Disabled because '%s' is editor-only]"
+msgstr ""
+"Kiinnitä arvo [Poistettu käytöstä, koska '%s' on käytössä vain editorissa]"
+
#: editor/editor_inspector.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Set %s"
msgstr "Aseta %s"
@@ -2249,6 +2283,26 @@ msgstr "Aseta %s"
msgid "Set Multiple:"
msgstr "Aseta useita:"
+#: editor/editor_inspector.cpp
+msgid "Pinned %s"
+msgstr "Kiinnitetty %s"
+
+#: editor/editor_inspector.cpp
+msgid "Unpinned %s"
+msgstr "Poistettu kiinnitys %s"
+
+#: editor/editor_inspector.cpp
+msgid "Copy Property"
+msgstr "Kopioi ominaisuus"
+
+#: editor/editor_inspector.cpp
+msgid "Paste Property"
+msgstr "Liitä ominaisuus"
+
+#: editor/editor_inspector.cpp
+msgid "Copy Property Path"
+msgstr "Kopioi ominaisuuden polku"
+
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Output:"
msgstr "Tuloste:"
@@ -2969,8 +3023,9 @@ msgid "Install Android Build Template..."
msgstr "Asenna Androidin käännösmalli..."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Open Project Data Folder"
-msgstr "Avaa projektin datakansio"
+#, fuzzy
+msgid "Open User Data Folder"
+msgstr "Avaa editorin datakansio"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Tools"
@@ -3058,6 +3113,26 @@ msgstr ""
"ajettaessa."
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Force Shader Fallbacks"
+msgstr "Pakota varasävyttimien käyttö"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"When this option is enabled, shaders will be used in their fallback form "
+"(either visible via an ubershader or hidden) during all the run time.\n"
+"This is useful for verifying the look and performance of fallbacks, which "
+"are normally displayed briefly.\n"
+"Asynchronous shader compilation must be enabled in the project settings for "
+"this option to make a difference."
+msgstr ""
+"Kun tämä valinta on päällä, sävyttimet käyttävät varasävytintään (joko "
+"näkyvissä ubersävyttimenä tai piilotettuna) aina ajon aikana.\n"
+"Tämä on hyödyllistä normaalisti pikaisesti näytettävien varasävyttimien "
+"ulkonäön ja tehokkuuden varmistamiseksi.\n"
+"Asynkroninen sävyttimien kääntäminen täytyy olla päällä projektin "
+"asetuksissa, jotta tällä valinnalla olisi vaikutusta."
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "Synkronoi skenen muutokset"
@@ -3114,10 +3189,6 @@ msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Siirry koko näytön tilaan"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Toggle System Console"
-msgstr "Aseta järjestelmäkonsolin näkyvyys päälle/pois"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr "Avaa editorin data/asetuskansio"
@@ -3347,6 +3418,7 @@ msgid "Load Errors"
msgstr "Latausvirheet"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Select"
msgstr "Valitse"
@@ -3423,7 +3495,6 @@ msgid "Author"
msgstr "Tekijä"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Status"
msgstr "Tila"
@@ -3669,6 +3740,12 @@ msgstr "Skenen polku:"
msgid "Import From Node:"
msgstr "Tuo solmusta:"
+#. TRANSLATORS: %s refers to the name of a version control system (e.g. "Git").
+#: editor/editor_vcs_interface.cpp
+#, fuzzy
+msgid "%s Error"
+msgstr "Virhe"
+
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Open the folder containing these templates."
msgstr "Avaa kansio, joka sisältää nämä vientimallit."
@@ -4178,6 +4255,10 @@ msgstr "Etsi tiedostoista"
msgid "Find:"
msgstr "Etsi:"
+#: editor/find_in_files.cpp editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Replace:"
+msgstr "Korvaa:"
+
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Folder:"
msgstr "Kansio:"
@@ -4203,6 +4284,10 @@ msgstr "Etsi..."
msgid "Replace..."
msgstr "Korvaa..."
+#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Replace in Files"
+msgstr "Korvaa tiedostoissa"
+
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Find: "
msgstr "Etsi: "
@@ -4212,8 +4297,8 @@ msgid "Replace: "
msgstr "Korvaa: "
#: editor/find_in_files.cpp
-msgid "Replace all (no undo)"
-msgstr "Korvaa kaikki (ei voi perua)"
+msgid "Replace All (NO UNDO)"
+msgstr "Korvaa kaikki (EI VOI KUMOTA)"
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Searching..."
@@ -4437,6 +4522,14 @@ msgstr ""
"VAROITUS: Tällä resurssilla on sitä käyttäviä assetteja, ne voivat lakata "
"latautumasta kunnolla."
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid ""
+"Select a resource file in the filesystem or in the inspector to adjust "
+"import settings."
+msgstr ""
+"Valitse resurssitiedosto tiedostojärjestelmästä tai tarkastelijasta "
+"säätääksesi tuontiasetuksia."
+
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Failed to load resource."
msgstr "Resurssin lataaminen epäonnistui."
@@ -4544,6 +4637,7 @@ msgid "Subfolder:"
msgstr "Alikansio:"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Author:"
msgstr "Tekijä:"
@@ -5899,6 +5993,10 @@ msgid "Alt+Drag: Move selected node."
msgstr "Alt+Vedä: Siirrä valittua solmua."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Alt+Drag: Scale selected node."
+msgstr "Alt+Vedä: Skaalaa valittua solmua."
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "V: Set selected node's pivot position."
msgstr "V: Aseta nykyisen solmun kääntökeskiön sijainti."
@@ -5929,6 +6027,10 @@ msgid "Scale Mode"
msgstr "Skaalaustila"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift: Scale proportionally."
+msgstr "Shift: Skalaa suhteellisesti."
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Show a list of all objects at the position clicked\n"
@@ -6025,20 +6127,40 @@ msgstr "Lukitse valitut objektit paikalleen (ei voi liikutella)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Lock Selected Node(s)"
+msgstr "Lukitse valitut solmut"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
msgstr "Poista valittujen objektien lukitus (voi liikutella)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Unlock Selected Node(s)"
+msgstr "Vapauta valitut solmut"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
msgstr "Varmistaa, ettei objektin alisolmuja voi valita."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Group Selected Node(s)"
+msgstr "Ryhmitä valitut solmut"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
msgstr "Palauttaa objektin aliobjektien mahdollisuuden tulla valituksi."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Ungroup Selected Node(s)"
+msgstr "Poista ryhmitys valituilta solmuilta"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton Options"
msgstr "Luurangon asetukset"
@@ -6209,6 +6331,7 @@ msgid "Zoom to 1600%"
msgstr "Aseta lähennystasoksi 1600%"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Add %s"
msgstr "Lisää %s"
@@ -7682,6 +7805,10 @@ msgid "Find in Files..."
msgstr "Etsi tiedostoista..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Replace in Files..."
+msgstr "Korvaa tiedostoissa..."
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Contextual Help"
msgstr "Asiayhteydellinen ohje"
@@ -8206,6 +8333,18 @@ msgid "Toggle Freelook"
msgstr "Kytke liikkuminen päälle/pois"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Decrease Field of View"
+msgstr "Kavenna näkymäkenttää"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Increase Field of View"
+msgstr "Laajenna näkymäkenttää"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Reset Field of View to Default"
+msgstr "Palauta näkymäkenttä oletusarvoon"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
msgstr "Muunna"
@@ -8926,6 +9065,26 @@ msgid "Another Theme"
msgstr "Toinen teema"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Type"
+msgstr "Lisää tyyppi"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Filter the list of types or create a new custom type:"
+msgstr "Suodata tyyppien luetteloa tai luo uusi mukautettu tyyppi:"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Available Node-based types:"
+msgstr "Saatavilla olevat Node-pohjaiset tyypit:"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Type name is empty!"
+msgstr "Tyypin nimi on tyhjä!"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Are you sure you want to create an empty type?"
+msgstr "Haluatko varmasti luoda tyhjän tyypin?"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Confirm Item Rename"
msgstr "Vahvista osan uudelleen nimeäminen"
@@ -8950,18 +9109,6 @@ msgstr ""
"päivittää kaikkien muiden tämän tyyppisten tyylilaatikoiden ominaisuuksia."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Type"
-msgstr "Lisää tyyppi"
-
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Item Type"
-msgstr "Lisää osan tyyppi"
-
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Node Types:"
-msgstr "Solmutyypit:"
-
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Show Default"
msgstr "Näytä oletus"
@@ -8978,6 +9125,10 @@ msgid "Override all default type items."
msgstr "Ylikirjoita kaikki oletustyypin osat."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Item Type"
+msgstr "Lisää osan tyyppi"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme:"
msgstr "Teema:"
@@ -9554,7 +9705,8 @@ msgid "TileSet"
msgstr "Laattavalikoima"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "No VCS addons are available."
+#, fuzzy
+msgid "No VCS plugins are available."
msgstr "VCS-lisäosia ei ole saatavilla."
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
@@ -9562,16 +9714,56 @@ msgid "Error"
msgstr "Virhe"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "No files added to stage"
-msgstr "Tiedostoja ei ole lisätty valmisteluun"
+msgid ""
+"Remote settings are empty. VCS features that use the network may not work."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No commit message was provided."
+msgstr "Nimeä ei annettu."
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Commit"
msgstr "Vahvista muutos"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "VCS Addon is not initialized"
-msgstr "VCS-lisäosaa ei ole alustettu"
+#, fuzzy
+msgid "Staged Changes"
+msgstr "Sävytinmuutokset:"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Unstaged Changes"
+msgstr "Sävytinmuutokset:"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Commit:"
+msgstr "Vahvista muutos"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Date:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle:"
+msgstr "Alipuu"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Do you want to remove the %s branch?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to remove the %s remote?"
+msgstr "Haluatko varmasti luoda tyhjän tyypin?"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Apply"
+msgstr "Tee palautus"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Version Control System"
@@ -9582,16 +9774,148 @@ msgid "Initialize"
msgstr "Alusta"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "Staging area"
-msgstr "Valmistelualue"
+#, fuzzy
+msgid "Remote Login"
+msgstr "Poista piste"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "Nimeä uudelleen"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "SSH Public Key Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Select SSH public key path"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "SSH Private Key Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Select SSH private key path"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "SSH Passphrase"
+msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Detect new changes"
msgstr "Havaitse uudet muutokset"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "Changes"
-msgstr "Muutokset"
+#, fuzzy
+msgid "Discard all changes"
+msgstr "Sulje ja tallenna muutokset?"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Stage all changes"
+msgstr "Varastoidaan paikalliset muutokset..."
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Unstage all changes"
+msgstr "Materiaalimuutokset:"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Commit Message"
+msgstr "Vahvista muutokset"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Commit Changes"
+msgstr "Vahvista muutokset"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Commit List"
+msgstr "Vahvista muutos"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Commit list size"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "10"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "20"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "30"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Branches"
+msgstr "Osumat:"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create New Branch"
+msgstr "Luo uusi projekti"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Branch"
+msgstr "Poista animaatioraita"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Branch Name"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remotes"
+msgstr "Etäinen"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create New Remote"
+msgstr "Luo uusi projekti"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Remote"
+msgstr "Poista"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remote Name"
+msgstr "Etäinen "
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remote URL"
+msgstr "Etäinen "
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Fetch"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Pull"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Push"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Force Push"
+msgstr "Lähde Mesh:"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Modified"
@@ -9610,30 +9934,23 @@ msgid "Typechange"
msgstr "Tyyppimuunnos"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "Stage Selected"
-msgstr "Valmistele valitut"
-
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "Stage All"
-msgstr "Valmistele kaikki"
-
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "Commit Changes"
-msgstr "Vahvista muutokset"
+msgid "Unmerged"
+msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
-msgstr ""
-"Katso tiedostojen eroavaisuudet ennen niiden vahvistamista viimeisimpään "
-"versioon"
+#, fuzzy
+msgid "View:"
+msgstr "Näytä"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "No file diff is active"
-msgstr "Mitään tiedostovertailua ei ole aktiivisena"
+#, fuzzy
+msgid "Split"
+msgstr "Puolita polku"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "Detect changes in file diff"
-msgstr "Havaitse muutokset tiedostovertailussa"
+#, fuzzy
+msgid "Unified"
+msgstr "Muutettu"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only)"
@@ -11479,10 +11796,6 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "Niputettu uudelleennimeäminen"
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Replace:"
-msgstr "Korvaa:"
-
-#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix:"
msgstr "Etuliite:"
@@ -11776,6 +12089,28 @@ msgstr ""
"skeneilmentymästä Skene > Uusi periytetty skene... valikosta."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Can't save a branch which is a child of an already instantiated scene.\n"
+"To save this branch into its own scene, open the original scene, right click "
+"on this branch, and select \"Save Branch as Scene\"."
+msgstr ""
+"Ei voida tallentaa haaraa, joka on skenen ilmentymän alisolmu.\n"
+"Tallentaaksesi tämän haaran omaksi skeneksi, avaa alkuperäinen skene, "
+"napsauta hiiren oikealla painikkella kyseistä haaraa ja valitse \"Tallenna "
+"haara skenenä\"."
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Can't save a branch which is part of an inherited scene.\n"
+"To save this branch into its own scene, open the original scene, right click "
+"on this branch, and select \"Save Branch as Scene\"."
+msgstr ""
+"Ei voida tallentaa haaraa, joka on periytetyn skenen alisolmu.\n"
+"Tallentaaksesi tämän haaran omaksi skeneksi, avaa alkuperäinen skene, "
+"napsauta hiiren oikealla painikkella kyseistä haaraa ja valitse \"Tallenna "
+"haara skenenä\"."
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Save New Scene As..."
msgstr "Tallenna uusi skene nimellä..."
@@ -12313,6 +12648,7 @@ msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "Vie lista CSV tiedostoon"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr "Resurssipolku"
@@ -12741,63 +13077,70 @@ msgstr "Muodosta ratkaisu"
msgid "End of inner exception stack trace"
msgstr "Sisemmän poikkeuksen kutsupinon loppu"
-#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
+#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
+msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
+msgstr ""
+"Tälle solmulle täytyy asettaa tai luoda NavigationMesh resurssi, jotta se "
+"toimisi."
+
+#: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake NavMesh"
msgstr "Kehitä NavMesh"
-#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Clear the navigation mesh."
msgstr "Tyhjennä navigointiverkko."
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Setting up Configuration..."
msgstr "Luodaan konfiguraatiota..."
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Calculating grid size..."
msgstr "Lasketaan ruudukon kokoa..."
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating heightfield..."
msgstr "Luodaan korkeuskenttää..."
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Marking walkable triangles..."
msgstr "Merkitään kuljettavat kolmiot..."
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Constructing compact heightfield..."
msgstr "Rakennetaan tiivistä korkeuskenttää..."
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Eroding walkable area..."
msgstr "Syövytetään kuljettavaa aluetta..."
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Partitioning..."
msgstr "Ositetaan..."
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating contours..."
msgstr "Luodaan korkeuskäyriä..."
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating polymesh..."
msgstr "Luodaan polymesh..."
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Converting to native navigation mesh..."
msgstr "Muunnetaan alkuperäiseksi navigointiverkoksi..."
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
msgstr "Navigointiverkon generaattorin asetukset:"
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Parsing Geometry..."
msgstr "Jäsentää geometriaa…"
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Done!"
msgstr "Valmis!"
@@ -13155,6 +13498,40 @@ msgstr "Päivitä kaaviokuva"
msgid "Edit Member"
msgstr "Muokkaa jäsentä"
+#: modules/visual_script/visual_script_expression.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Expression"
+msgstr "Aseta lauseke"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Return"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "animaatio"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "if (cond) is:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "While"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "while (cond):"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Iterator"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "for (elem) in (input):"
+msgstr ""
+
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Input type not iterable: "
msgstr "Syötetyyppi ei ole iteroitavissa: "
@@ -13167,6 +13544,88 @@ msgstr "Iteraattori muuttui epäkelvoksi"
msgid "Iterator became invalid: "
msgstr "Iteraattori muuttui epäkelvoksi: "
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+#, fuzzy
+msgid "in order:"
+msgstr "Nimetään kansio uudelleen:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Switch"
+msgstr "Nyökkäyskulma:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "'input' is:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Type Cast"
+msgstr "Tyypit:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Is %s?"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "On %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "On Self"
+msgstr "Itse"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Subtract %s"
+msgstr "Merkissä %s"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Multiply %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Divide %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mod %s"
+msgstr "Lisää %s"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "ShiftLeft %s"
+msgstr "Aseta %s"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "ShiftRight %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "BitAnd %s"
+msgstr "Kiinnitetty %s"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "BitOr %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "BitXor %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
+msgid "Get %s"
+msgstr "Hae %s"
+
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Invalid index property name."
msgstr "Virheellinen osoitinominaisuuden nimi."
@@ -13183,6 +13642,21 @@ msgstr "Polku ei johda solmuun!"
msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
msgstr "Virheellinen osoitinominaisuuden nimi '%s' solmussa %s."
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Emit %s"
+msgstr "Aseta %s"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Function"
+msgstr "Funktiot"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Compose Array"
+msgstr "Muuta taulukon kokoa"
+
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ": Invalid argument of type: "
msgstr ": Virheellinen argumentti tyyppiä: "
@@ -13192,6 +13666,10 @@ msgid ": Invalid arguments: "
msgstr ": Virheelliset argumentit: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "a if cond, else b"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "VariableGet not found in script: "
msgstr "VariableGet ei löytynyt skriptistä: "
@@ -13200,6 +13678,66 @@ msgid "VariableSet not found in script: "
msgstr "VariableSet ei löytynyt skriptistä: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Preload"
+msgstr "Lataa uudelleen"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Get Index"
+msgstr "Z-indeksi"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Set Index"
+msgstr "Z-indeksi"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Global Constant"
+msgstr "Vakio"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Class Constant"
+msgstr "Vakio"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Basic Constant"
+msgstr "Vakio"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Math Constant"
+msgstr "Vakio"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Get Engine Singleton"
+msgstr "GDNative singleton on otettu käyttöön"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Get Scene Node"
+msgstr "Ajanhakusolmu"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Get Scene Tree"
+msgstr "Skenepuun muokkaus"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Get Self"
+msgstr "Itse"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "CustomNode"
+msgstr "Leikkaa solmut"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
msgstr ""
"Mukautetulla solmulla ei ole _step() metodia, graafia ei voida käsitellä."
@@ -13212,13 +13750,75 @@ msgstr ""
"Virheellinen paluuarvo _step() metodilta, täytyy olla kokonaisluku (seq out) "
"tai merkkijono (virhe)."
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "SubCall"
+msgstr "Kutsuja"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Construct %s"
+msgstr "Vakiot"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Get Local Var"
+msgstr "Käytä paikallisavaruutta"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Set Local Var"
+msgstr "Käytä paikallisavaruutta"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Action %s"
+msgstr "Toiminto"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "Deconstruct %s"
+msgstr ""
+
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search VisualScript"
msgstr "Hae VisualScriptistä"
-#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
-msgid "Get %s"
-msgstr "Hae %s"
+#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
+msgid "Yield"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
+msgid "Wait"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Next Frame"
+msgstr "Siirrä ruutua"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Next Physics Frame"
+msgstr "Fysiikkaruutujen %"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
+msgid "%s sec(s)"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "WaitSignal"
+msgstr "Signaali"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "WaitNodeSignal"
+msgstr "Signaali"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "WaitInstanceSignal"
+msgstr "Luo ilmentymä"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Package name is missing."
@@ -13827,6 +14427,19 @@ msgstr ""
msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon."
msgstr "Tämän peittäjän peittopolygoni on tyhjä. Ole hyvä ja piirrä polygoni."
+#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp
+msgid "The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D node."
+msgstr ""
+"NavigationAgent2D solmua voidaan käyttää ainoastaan Node2D solmun alla."
+
+#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp
+msgid ""
+"The NavigationObstacle2D only serves to provide collision avoidance to a "
+"Node2D object."
+msgstr ""
+"NavigationObstacle2D on olemassa ainoastaan tarjotakseen Node2D objektille "
+"törmäyksen välttämistä."
+
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
@@ -13851,15 +14464,25 @@ msgstr ""
"alla."
#: scene/2d/particles_2d.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
-"CPUParticles\" option for this purpose."
+"CPUParticles2D\" toolbar option for this purpose."
msgstr ""
"GPU-pohjaiset partikkelit eivät ole tuettuja GLES2 näyttöajurilla.\n"
"Käytä sen sijaan CPUParticles2D solmua. Voit käyttää \"Muunna "
"CPUPartikkeleiksi\" toimintoa tähän tarkoitukseen."
+#: scene/2d/particles_2d.cpp
+msgid ""
+"On macOS, Particles2D rendering is much slower than CPUParticles2D due to "
+"transform feedback being implemented on the CPU instead of the GPU.\n"
+"Consider using CPUParticles2D instead when targeting macOS.\n"
+"You can use the \"Convert to CPUParticles2D\" toolbar option for this "
+"purpose."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
@@ -14087,13 +14710,11 @@ msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""
"SpotLight, jonka kulma on suurempi kuin 90 astetta, ei voi heittää varjoja."
-#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
-msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
-msgstr ""
-"Tälle solmulle täytyy asettaa tai luoda NavigationMesh resurssi, jotta se "
-"toimisi."
+#: scene/3d/navigation_agent.cpp
+msgid "The NavigationAgent can be used only under a spatial node."
+msgstr "NavigationAgent solmua voidaan käyttää ainoastaan Spatial solmun alla."
-#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
+#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
msgid ""
"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
"It only provides navigation data."
@@ -14101,6 +14722,14 @@ msgstr ""
"NavigationMeshInstance solmun täytyy olla Navigation solmun alaisuudessa. Se "
"tarjoaa vain navigointidataa."
+#: scene/3d/navigation_obstacle.cpp
+msgid ""
+"The NavigationObstacle only serves to provide collision avoidance to a "
+"spatial object."
+msgstr ""
+"NavigationObstacle on olemassa ainoastaan tarjotakseen Spatial objektille "
+"törmäyksen välttämistä."
+
#: scene/3d/occluder.cpp
msgid "No shape is set."
msgstr "Mitään muotoa ei ole asetettu."
@@ -14110,10 +14739,11 @@ msgid "Only uniform scales are supported."
msgstr "Vain uniform-skaalat ovat tuettuja."
#: scene/3d/particles.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
-"\" option for this purpose."
+"\" toolbar option for this purpose."
msgstr ""
"GPU-pohjaiset partikkelit eivät ole tuettuja GLES2 näyttöajurilla.\n"
"Käytä sen sijaan CPUParticles solmua. Voit käyttää \"Muunna CPUPartikkeleiksi"
@@ -14121,6 +14751,14 @@ msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
+"On macOS, Particles rendering is much slower than CPUParticles due to "
+"transform feedback being implemented on the CPU instead of the GPU.\n"
+"Consider using CPUParticles instead when targeting macOS.\n"
+"You can use the \"Convert to CPUParticles\" toolbar option for this purpose."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/particles.cpp
+msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
msgstr ""
"Mitään ei näy, koska mesheille ei ole asetettu piirtopyyhkäisyjä (draw "
@@ -14579,11 +15217,6 @@ msgstr ""
"uudelleensijoittaa 'vertex' tai 'light' funktioissa."
#: servers/visual/shader_language.cpp
-msgid "Fragment-stage varying could not been accessed in custom function!"
-msgstr ""
-"Kuvapistevaiheen varying muuttujaa ei voitu käyttää mukautetussa funktiossa!"
-
-#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr "Sijoitus funktiolle."