summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/fi.po')
-rw-r--r--editor/translations/fi.po224
1 files changed, 78 insertions, 146 deletions
diff --git a/editor/translations/fi.po b/editor/translations/fi.po
index 9905d85038..f5d99bed95 100644
--- a/editor/translations/fi.po
+++ b/editor/translations/fi.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-04 14:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-26 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fi/>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -653,14 +653,12 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
msgstr "Korvattu %d osuvuutta."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d match."
-msgstr "Löydettiin %d osuma(a)."
+msgstr "%d osuma."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d matches."
-msgstr "Löydettiin %d osuma(a)."
+msgstr "%d osumaa."
#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Match Case"
@@ -1112,19 +1110,17 @@ msgid "License"
msgstr "Lisenssi"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Third-party Licenses"
-msgstr "Kolmannen osapuolen lisenssi"
+msgstr "Kolmannen osapuolen lisenssit"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
"is an exhaustive list of all such third-party components with their "
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
-"Godot moottori käyttää useita kolmannen osapuolen ilmaisia ja avoimia "
+"Godot-pelimoottori käyttää useita kolmannen osapuolen ilmaisia ja avoimia "
"kirjastoja, jotka kaikki ovat yhteensopivia sen MIT lisenssin kanssa. "
"Seuraava tyhjentävä listaus sisältää kaikki tällaiset kolmannen osapuolen "
"komponentit ja niiden vastaavat tekijänoikeustiedot ja käyttöoikeusehdot."
@@ -1142,9 +1138,8 @@ msgid "Licenses"
msgstr "Lisenssit"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
-msgstr "Virhe avattaessa pakettitiedostoa, ei zip-muodossa."
+msgstr "Virhe avattaessa pakettitiedostoa, ei ZIP-muodossa."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Uncompressing Assets"
@@ -2044,9 +2039,8 @@ msgid "Clear Output"
msgstr "Tyhjennä tuloste"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Window"
-msgstr "Ikkuna"
+msgstr "Uusi ikkuna"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project export failed with error code %d."
@@ -2374,9 +2368,8 @@ msgid "Close Scene"
msgstr "Sulje skene"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reopen Closed Scene"
-msgstr "Sulje skene"
+msgstr "Avaa uudelleen suljettu skene"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
@@ -2486,9 +2479,8 @@ msgid "Close Tab"
msgstr "Sulje välilehti"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Undo Close Tab"
-msgstr "Sulje välilehti"
+msgstr "Peruuta välilehden sulkeminen"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Other Tabs"
@@ -2621,19 +2613,16 @@ msgid "Project"
msgstr "Projekti"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project Settings..."
-msgstr "Projektin asetukset"
+msgstr "Projektin asetukset..."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export..."
-msgstr "Vie"
+msgstr "Vie..."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Install Android Build Template..."
-msgstr "Asenna Androidin käännösmalli"
+msgstr "Asenna Androidin käännösmalli..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Project Data Folder"
@@ -2644,9 +2633,8 @@ msgid "Tools"
msgstr "Työkalut"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Orphan Resource Explorer..."
-msgstr "Irrallisten resurssien hallinta"
+msgstr "Irrallisten resurssien hallinta..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
@@ -2748,9 +2736,8 @@ msgid "Editor"
msgstr "Editori"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor Settings..."
-msgstr "Editorin asetukset"
+msgstr "Editorin asetukset..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Layout"
@@ -2785,14 +2772,12 @@ msgid "Open Editor Settings Folder"
msgstr "Avaa editorin asetuskansio"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Editor Features..."
-msgstr "Hallinnoi editorin ominaisuuksia"
+msgstr "Hallinnoi editorin ominaisuuksia..."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Export Templates..."
-msgstr "Hallinnoi vientimalleja"
+msgstr "Hallinnoi vientimalleja..."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Help"
@@ -3262,7 +3247,6 @@ msgid "Import From Node:"
msgstr "Tuo solmusta:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Redownload"
msgstr "Lataa uudelleen"
@@ -3281,7 +3265,7 @@ msgstr "Lataa"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Official export templates aren't available for development builds."
-msgstr ""
+msgstr "Viralliset vientimallit eivät ole saatavilla kehityskäännöksille."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Missing)"
@@ -3364,23 +3348,20 @@ msgid "Download Complete."
msgstr "Lataus valmis."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot remove temporary file:"
-msgstr "Teemaa ei voi tallentaa tiedostoon:"
+msgstr "Väliaikaista tiedosta ei voida poistaa:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Templates installation failed.\n"
"The problematic templates archives can be found at '%s'."
msgstr ""
-"Vientimallien asennus epäonnistui. Ongelmallisten vientimallien arkisto "
-"löytyy kohteesta '%s'."
+"Vientimallien asennus epäonnistui.\n"
+"Ongelmallisten vientimallien arkisto löytyy kohteesta '%s'."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error requesting URL:"
-msgstr "Virhe pyydettäessä osoitetta: "
+msgstr "Virhe pyydettäessä osoitetta:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connecting to Mirror..."
@@ -3566,9 +3547,8 @@ msgid "Move To..."
msgstr "Siirrä..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Scene..."
-msgstr "Uusi skene"
+msgstr "Uusi skene..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "New Script..."
@@ -3636,9 +3616,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Ylikirjoita"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Scene"
-msgstr "Luo skenestä"
+msgstr "Luo skene"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Create Script"
@@ -3679,7 +3658,7 @@ msgstr "Korvaa..."
#: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel"
-msgstr "Peru"
+msgstr "Peruuta"
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Find: "
@@ -3718,21 +3697,18 @@ msgid "Invalid group name."
msgstr "Virheellinen ryhmän nimi."
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename Group"
-msgstr "Hallinnoi ryhmiä"
+msgstr "Nimeä ryhmä uudelleen"
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Group"
-msgstr "Poista asettelu"
+msgstr "Poista ryhmä"
#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
msgstr "Ryhmät"
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Nodes Not in Group"
msgstr "Ryhmään kuulumattomat solmut"
@@ -3747,12 +3723,11 @@ msgstr "Ryhmään kuuluvat solmut"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Empty groups will be automatically removed."
-msgstr ""
+msgstr "Tyhjät ryhmät poistetaan automaattisesti."
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Group Editor"
-msgstr "Skriptieditori"
+msgstr "Ryhmäeditori"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Manage Groups"
@@ -3963,9 +3938,8 @@ msgid "MultiNode Set"
msgstr "Aseta usealle solmulle"
#: editor/node_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
-msgstr "Valitse solmu, jonka signaaleja ja ryhmiä haluat muokata."
+msgstr "Valitse yksittäinen solmu muokataksesi sen signaaleja ja ryhmiä."
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Edit a Plugin"
@@ -4743,37 +4717,32 @@ msgid "Request failed, return code:"
msgstr "Pyyntö epäonnistui, virhekoodi:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Request failed."
msgstr "Pyyntö epäonnistui."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot save response to:"
-msgstr "Teemaa ei voi tallentaa tiedostoon:"
+msgstr "Vastausta ei voida tallentaa tiedostoon:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Write error."
-msgstr ""
+msgstr "Kirjoitusvirhe."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
msgstr "Pyyntö epäonnistui, liikaa uudelleenohjauksia"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Redirect loop."
msgstr "Loputon uudelleenohjaus."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Request failed, timeout"
-msgstr "Pyyntö epäonnistui, virhekoodi:"
+msgstr "Pyyntö epäonnistui, aikakatkaisu"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Timeout."
-msgstr "Aika"
+msgstr "Aikakatkaisu."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
@@ -4853,14 +4822,12 @@ msgid "All"
msgstr "Kaikki"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import..."
-msgstr "Tuo uudelleen..."
+msgstr "Tuo..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Plugins..."
-msgstr "Liitännäiset"
+msgstr "Liitännäiset..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Sort:"
@@ -4880,9 +4847,8 @@ msgid "Site:"
msgstr "Sivu:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Support"
-msgstr "Tuki..."
+msgstr "Tuki"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Official"
@@ -4893,9 +4859,8 @@ msgid "Testing"
msgstr "Testaus"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Loading..."
-msgstr "Lataa..."
+msgstr "Ladataan..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
@@ -5063,9 +5028,8 @@ msgid "Paste Pose"
msgstr "Liitä asento"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Guides"
-msgstr "Poista luut"
+msgstr "Poista apuviivat"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
@@ -5802,26 +5766,23 @@ msgstr "Luontiaika (s):"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "The geometry's faces don't contain any area."
-msgstr ""
+msgstr "Geometrian tahkot eivät sisällä mitään alaa."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "The geometry doesn't contain any faces."
-msgstr "Solmulta puuttuu geometria (tahkot)."
+msgstr "Geometria ei sisällä yhtään tahkoja."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ei periydy Spatial solmusta."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "\"%s\" doesn't contain geometry."
-msgstr "Solmu ei sisällä geometriaa."
+msgstr "\"%s\" ei sisällä geometriaa."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry."
-msgstr "Solmu ei sisällä geometriaa."
+msgstr "\"%s\" ei sisällä tahkogeometriaa."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter"
@@ -6259,9 +6220,8 @@ msgid "Error writing TextFile:"
msgstr "Virhe kirjoitettaessa teksitiedostoa:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not load file at:"
-msgstr "Ruutua ei löytynyt:"
+msgstr "Ei voitu ladata tiedostoa:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving file!"
@@ -6284,7 +6244,6 @@ msgid "Error Importing"
msgstr "Virhe tuonnissa"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Text File..."
msgstr "Uusi tekstitiedosto..."
@@ -6366,9 +6325,8 @@ msgid "Open..."
msgstr "Avaa..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reopen Closed Script"
-msgstr "Avaa skripti"
+msgstr "Avaa uudelleen suljettu skripti"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
@@ -6503,9 +6461,8 @@ msgid "Search Results"
msgstr "Haun tulokset"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Recent Scripts"
-msgstr "Tyhjennä viimeisimmät skenet"
+msgstr "Tyhjennä viimeisimmät skriptit"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Connections to method:"
@@ -6547,7 +6504,7 @@ msgstr "Vain tiedostojärjestelmän resursseja voi raahata ja pudottaa."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol"
-msgstr "Haettava symboli"
+msgstr "Hae symboli"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Pick Color"
@@ -6629,9 +6586,8 @@ msgid "Complete Symbol"
msgstr "Täydennä symboli"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Evaluate Selection"
-msgstr "Skaalaa valintaa"
+msgstr "Laske valinnan tulos"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Trim Trailing Whitespace"
@@ -6939,9 +6895,8 @@ msgid "Audio Listener"
msgstr "Äänikuuntelija"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Doppler"
-msgstr "Kytke suodatus"
+msgstr "Kytke Doppler"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Cinematic Preview"
@@ -6997,7 +6952,7 @@ msgstr "Tarraa solmut lattiaan"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
-msgstr ""
+msgstr "Ei löydetty kiinteää lattiaa, johon kohdistaa valinta."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -7010,9 +6965,8 @@ msgstr ""
"Alt + Hiiren oikea painike: Syvyyslistan valinta"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Local Space"
-msgstr "Paikallisavaruuden tila (%s)"
+msgstr "Käytä paikallisavaruutta"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View"
@@ -7109,9 +7063,8 @@ msgstr "Näytä ruudukko"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Settings..."
-msgstr "Asetukset"
+msgstr "Asetukset..."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Settings"
@@ -7487,12 +7440,10 @@ msgid "Submenu"
msgstr "Alivalikko"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Subitem 1"
msgstr "Osanen 1"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Subitem 2"
msgstr "Osanen 2"
@@ -7610,13 +7561,12 @@ msgid "Paint Tile"
msgstr "Maalaa ruutu"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
-"Shift+Hiiren oikea: Piirrä viiva\n"
-"Shift+Ctrl+Hiiren oikea: Suorakaidemaalaus"
+"Shift+Hiiren vasen: Piirrä viiva\n"
+"Shift+Ctrl+Hiiren vasen: Suorakaidemaalaus"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Tile"
@@ -8015,9 +7965,8 @@ msgid "Light"
msgstr "Valo"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show resulted shader code."
-msgstr "Luo Shader solmu"
+msgstr "Näytä syntyvä sävytinkoodi."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Create Shader Node"
@@ -8383,7 +8332,6 @@ msgid "Returns the square root of the parameter."
msgstr "Palauttaa parametrin neliöjuuren."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
"\n"
@@ -8398,13 +8346,12 @@ msgstr ""
"polynomeilla."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
"\n"
"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
-"Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
+"Step-funktio( skalaari(edge), skalaari(x) ).\n"
"\n"
"Palauttaa 0.0, jos 'x' on pienempi kuin 'edge', ja muuten 1.0."
@@ -8575,9 +8522,8 @@ msgid "Linear interpolation between two vectors."
msgstr "Kahden vektorin välinen lineaari-interpolaatio."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar."
-msgstr "Kahden vektorin välinen lineaari-interpolaatio."
+msgstr "Kahden vektorin välinen lineaari-interpolaatio skalaarilla."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the normalize product of vector."
@@ -8604,7 +8550,6 @@ msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr "Palauttaa vektorin, joka osoittaa taittumisen suuntaan."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
@@ -8619,7 +8564,6 @@ msgstr ""
"polynomeilla."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
@@ -8634,7 +8578,6 @@ msgstr ""
"polynomeilla."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
"\n"
@@ -8645,7 +8588,6 @@ msgstr ""
"Palauttaa 0.0, jos 'x' on pienempi kuin 'edge', ja muutoin 1.0."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
"\n"
@@ -8707,6 +8649,10 @@ msgid ""
"shader. You can place various function definitions inside and call it later "
"in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and constants."
msgstr ""
+"Mukautettu Godotin sävytinkielen lauseke, joka sijoitetaan syntyvän "
+"sävyttimen alkuun. Voit lisätä siihen erilaisia funktiomäärityksiä ja kutsua "
+"niitä myöhemmin Expressions-osuudessa. Voit myös esitellä siinä varyingejä, "
+"uniformeja ja vakioita."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
@@ -9100,13 +9046,12 @@ msgid "Unnamed Project"
msgstr "Nimetön projekti"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Missing Project"
-msgstr "Tuo olemassaoleva projekti"
+msgstr "Puuttuva projekti"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
-msgstr ""
+msgstr "Virhe: projekti puuttuu tiedostojärjestelmästä."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't open project at '%s'."
@@ -9203,12 +9148,11 @@ msgstr ""
"Projektikansion sisältöä ei muuteta."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove all missing projects from the list?\n"
"The project folders' contents won't be modified."
msgstr ""
-"Poista %d projektia listalta?\n"
+"Poista kaikki puuttuvat projektit listalta?\n"
"Projektikansioiden sisältöjä ei muuteta."
#: editor/project_manager.cpp
@@ -9233,9 +9177,8 @@ msgid "Project Manager"
msgstr "Projektinhallinta"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Projects"
-msgstr "Projekti"
+msgstr "Projektit"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
@@ -9835,7 +9778,7 @@ msgstr "Luo aliskenen ilmentymä"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Script"
-msgstr "Tyhjennä skripti"
+msgstr "Poista skripti"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on the tree root."
@@ -9935,11 +9878,11 @@ msgstr "Toinen solmu"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
-msgstr "Ei voida käyttää ulkopuolisen skenen solmuja!"
+msgstr "Ei voida suorittaa ulkopuolisen skenen solmuille!"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
-msgstr "Ei voida käyttää solmuja, joista nykyinen skene periytyy!"
+msgstr "Ei voida suorittaa solmuille, joista nykyinen skene periytyy!"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach Script"
@@ -9950,9 +9893,8 @@ msgid "Remove Node(s)"
msgstr "Poista solmu(t)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change type of node(s)"
-msgstr "Vaihda lähtöportin nimi"
+msgstr "Vaihda solmujen tyyppiä"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -10075,30 +10017,27 @@ msgid "Node configuration warning:"
msgstr "Solmun konfiguroinnin varoitus:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Node has %s connection(s) and %s group(s).\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
-"Solmulla on yhteyksiä ja ryhmiä.\n"
+"Solmulla on %s yhteyttä ja %s ryhmää.\n"
"Napsauta näyttääksesi signaalitelakan."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Node has %s connection(s).\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
-"Solmulla on liitäntöjä.\n"
+"Solmulla on %s liitäntää.\n"
"Napsauta näyttääksesi signaalitelakan."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Node is in %s group(s).\n"
"Click to show groups dock."
msgstr ""
-"Solmu kuuluu ryhmään.\n"
+"Solmu kuuluu %s ryhmään.\n"
"Napsauta näyttääksesi ryhmätelakan."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
@@ -10194,9 +10133,8 @@ msgid "Error loading script from %s"
msgstr "Virhe ladattaessa skripti %s:stä"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Overrides"
-msgstr "Ylikirjoita"
+msgstr "Ylikirjoittaa"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "N/A"
@@ -10811,30 +10749,24 @@ msgid "Set Variable Type"
msgstr "Aseta muuttujan tyyppi"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Override an existing built-in function."
-msgstr ""
-"Ei saa mennä päällekkäin olemassa olevan sisäänrakennetun tyypin nimen "
-"kanssa."
+msgstr "Ylikirjoita olemassa oleva sisäänrakennettu funktio."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new function."
-msgstr "Luo uusi suorakulmio."
+msgstr "Luo uusi funktio."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Variables:"
msgstr "Muuttujat:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new variable."
-msgstr "Luo uusi suorakulmio."
+msgstr "Luo uusi muuttuja."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new signal."
-msgstr "Luo uusi polygoni."
+msgstr "Luo uusi signaali."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Name is not a valid identifier:"