diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/fi.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/fi.po | 75 |
1 files changed, 41 insertions, 34 deletions
diff --git a/editor/translations/fi.po b/editor/translations/fi.po index 38a5de1c5a..7924d22ba0 100644 --- a/editor/translations/fi.po +++ b/editor/translations/fi.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-08 15:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-03 22:06+0000\n" "Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/fi/>\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -1364,33 +1364,31 @@ msgid "Packing" msgstr "Pakataan" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import " "Etc' in Project Settings." msgstr "" -"GLES2 tarvitsee kohdealustalla 'ETC' tekstuuripakkausta. Kytke tuki päälle " -"projektin asetuksista." +"GLES2 tarvitsee kohdealustalla 'ETC' tekstuuripakkausta. Kytke 'Import Etc' " +"päälle projektin asetuksista." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable " "'Import Etc 2' in Project Settings." msgstr "" -"GLES2 tarvitsee kohdealustalla 'ETC' tekstuuripakkausta. Kytke tuki päälle " -"projektin asetuksista." +"GLES3 tarvitsee kohdealustalla 'ETC' tekstuuripakkausta. Kytke 'Import Etc " +"2' päälle projektin asetuksista." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target platform requires 'ETC' texture compression for the driver fallback " "to GLES2.\n" "Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback " "Enabled'." msgstr "" -"GLES2 tarvitsee kohdealustalla 'ETC' tekstuuripakkausta. Kytke tuki päälle " -"projektin asetuksista." +"GLES2 vara-ajuri tarvitsee kohdealustalla 'ETC' tekstuuripakkausta. Kytke " +"'Import Etc' päälle projektin asetuksista tai poista 'Driver Fallback " +"Enabled' asetus." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp @@ -1513,23 +1511,20 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "Siirrä suosikkia alas" #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Previous Folder" -msgstr "Edellinen kerros" +msgstr "Edellinen kansio" #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Next Folder" -msgstr "Seuraava kerros" +msgstr "Seuraava kansio" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder" msgstr "Siirry yläkansioon" #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "(Un)favorite current folder." -msgstr "Kansiota ei voitu luoda." +msgstr "Kansio suosikkeihin." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a grid of thumbnails." @@ -1763,7 +1758,7 @@ msgstr "Projektin vienti epäonnistui virhekoodilla %d." #: editor/editor_node.cpp msgid "Imported resources can't be saved." -msgstr "" +msgstr "Tuotuja resursseja ei voida tallentaa." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: scene/gui/dialogs.cpp @@ -1779,6 +1774,8 @@ msgid "" "This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. " "Make it unique first." msgstr "" +"Resurssia ei voida tallentaa, koska se ei kuulu muokattavana olevaan " +"skeneen. Tee siitä ensin yksilöllinen." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Save Resource As..." @@ -5893,6 +5890,14 @@ msgid "Open Godot online documentation" msgstr "Avaa Godotin online-dokumentaatio" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Request Docs" +msgstr "Pyydä dokumentaatiota" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback" +msgstr "Auta parantamaan Godotin dokumentaatiota antamalla palautetta" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "Etsi dokumentaatiosta." @@ -6952,22 +6957,20 @@ msgid "Merge from Scene" msgstr "Yhdistä skenestä" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Next Coordinate" -msgstr "Seuraava kerros" +msgstr "Seuraava koordinaatti" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Select the next shape, subtile, or Tile." -msgstr "" +msgstr "Valitse seuraava muoto, aliruutu tai ruutu." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Previous Coordinate" -msgstr "Edellinen kerros" +msgstr "Edellinen koordinaatti" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." -msgstr "" +msgstr "Valitse edellinen muoto, aliruutu tai ruutu." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Copy bitmask." @@ -7123,14 +7126,12 @@ msgid "Clear Tile Bitmask" msgstr "Tyhjennä ruudun bittimaski" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Make Polygon Concave" -msgstr "Siirrä polygonia" +msgstr "Tee polygonista konkaavi" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Make Polygon Convex" -msgstr "Siirrä polygonia" +msgstr "Tee polygonista konveksi" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Remove Tile" @@ -7194,11 +7195,11 @@ msgstr "Visual Shaderin syötteen tyyppi vaihdettu" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" -msgstr "Vertex" +msgstr "Kärkipiste" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Fragment" -msgstr "Fragment" +msgstr "Fragmentti" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Light" @@ -7255,9 +7256,8 @@ msgid "Exporting All" msgstr "Viedään kaikki" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "The given export path doesn't exist:" -msgstr "Polkua ei ole olemassa." +msgstr "Annettu vientipolku ei ole olemassa:" #: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" @@ -9973,6 +9973,8 @@ msgid "" "Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please " "don't use them." msgstr "" +"Tasomuodot eivät toimi hyvin ja ne tullaan poistaamaan tulevissa versioissa. " +"Ole hyvä ja älä käytä niitä." #: scene/3d/cpu_particles.cpp msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned." @@ -9995,6 +9997,8 @@ msgid "" "GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n" "Use a BakedLightmap instead." msgstr "" +"GIProbe ei ole tuettu GLES2 näyttöajurissa.\n" +"Käytä sen sijaan BakedLightmap resurssia." #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." @@ -10174,6 +10178,10 @@ msgid "" "If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." msgstr "" +"Säilöllä ei ole itsessään mitään merkitystä ellei jokin skripti säädä sen " +"alisolmujen sijoitustapaa.\n" +"Jos et aio lisätä skriptiä, ole hyvä ja käytä sen sijaan tavallista " +"'Control' solmua." #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" @@ -10184,9 +10192,8 @@ msgid "Please Confirm..." msgstr "Ole hyvä ja vahvista..." #: scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go to parent folder." -msgstr "Siirry yläkansioon" +msgstr "Siirry yläkansioon." #: scene/gui/popup.cpp msgid "" |