diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/fi.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/fi.po | 170 |
1 files changed, 133 insertions, 37 deletions
diff --git a/editor/translations/fi.po b/editor/translations/fi.po index 6695783866..125656ed67 100644 --- a/editor/translations/fi.po +++ b/editor/translations/fi.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-01 11:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-15 01:48+0000\n" "Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/fi/>\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.0.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -757,6 +757,11 @@ msgid "Method in target node must be specified." msgstr "Kohdesolmun metodi täytyy määrittää." #: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Method name must be a valid identifier." +msgstr "Nimi ei ole kelvollinen tunniste:" + +#: editor/connections_dialog.cpp msgid "" "Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the " "target node." @@ -839,7 +844,6 @@ msgstr "Ei voida yhdistää signaalia" #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -1453,17 +1457,9 @@ msgstr "Ota käyttöön" msgid "Rearrange Autoloads" msgstr "Järjestele uudelleen automaattiset lataukset" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Invalid path." -msgstr "Virheellinen polku." - -#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp -msgid "File does not exist." -msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa." - #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Not in resource path." -msgstr "Ei löytynyt resurssipolusta." +msgid "Can't add autoload:" +msgstr "Ei voida lisätä automaattisesti ladattavaa:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Add AutoLoad" @@ -1579,8 +1575,8 @@ msgid "" "Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback " "Enabled'." msgstr "" -"GLES2 vara-ajuri tarvitsee kohdealustalla 'ETC' tekstuuripakkausta. Kytke " -"'Import Etc' päälle projektin asetuksista tai poista 'Driver Fallback " +"GLES2 vara-ajuri tarvitsee kohdealustalla 'ETC' tekstuuripakkausta.\n" +"Kytke 'Import Etc' päälle projektin asetuksista tai poista 'Driver Fallback " "Enabled' asetus." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp @@ -1970,7 +1966,7 @@ msgstr "Teeman ominaisuudet" #: editor/editor_help.cpp msgid "Enumerations" -msgstr "Enumeraatiot" +msgstr "Luetteloinnit" #: editor/editor_help.cpp msgid "Constants" @@ -2421,12 +2417,17 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved." msgstr "Ei voida ladata uudelleen skeneä, jota ei ole koskaan tallennettu." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Revert" -msgstr "Palauta" +msgid "Reload Saved Scene" +msgstr "Avaa uudelleen tallennettu skene" #: editor/editor_node.cpp -msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?" -msgstr "Tätä toimintoa ei voida peruttaa. Palauta joka tapauksessa?" +msgid "" +"The current scene has unsaved changes.\n" +"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone." +msgstr "" +"Nykyisessä skenessä on tallentamattomia muutoksia.\n" +"Avataanko tallennettu skene uudelleen siitä huolimatta? Tätä toimintoa ei " +"voi perua." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Run Scene..." @@ -2708,10 +2709,6 @@ msgid "Redo" msgstr "Tee uudelleen" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Revert Scene" -msgstr "Palauta skene" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." msgstr "Sekalaiset projekti- tai skenetyökalut." @@ -3357,6 +3354,12 @@ msgstr "Skriptiä ei voitu suorittaa:" msgid "Did you forget the '_run' method?" msgstr "Unohditko '_run' metodin?" +#: editor/editor_spin_slider.cpp +msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes." +msgstr "" +"Pidä Ctrl pohjassa pyöristääksesi kokonaislukuun. Pidä Shift pohjassa " +"tarkempia muutoksia varten." + #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Select Node(s) to Import" msgstr "Valitse tuotavat solmut" @@ -3953,6 +3956,11 @@ msgid "Error running post-import script:" msgstr "Virhe ajettaessa tuonnin jälkeistä skriptiä:" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?" +msgstr "" +"Palautitko Node-solmusta periytyvän objektin `post_import()` metodissa?" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Saving..." msgstr "Tallennetaan..." @@ -6905,12 +6913,12 @@ msgstr "" "Yhdistetty metodi '%s' signaalille '%s' puuttuu solmusta '%s' solmuun '%s'." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Line" -msgstr "Rivi" +msgid "[Ignore]" +msgstr "[Sivuuta]" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "(ignore)" -msgstr "(sivuuta)" +msgid "Line" +msgstr "Rivi" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Go to Function" @@ -7384,6 +7392,21 @@ msgid "XForm Dialog" msgstr "XForm-ikkuna" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Click to toggle between visibility states.\n" +"\n" +"Open eye: Gizmo is visible.\n" +"Closed eye: Gizmo is hidden.\n" +"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")." +msgstr "" +"Napsauta vaihtaaksesi näkyvyystilojen välillä.\n" +"\n" +"Avoin silmä: muokkain on näkyvissä.\n" +"Suljettu silmä: muokkain on piilotettu.\n" +"Puoliavoin silmä: muokkain on näkyvissä myös läpikuultamattomien pintojen " +"läpi (\"röntgen\")." + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Nodes To Floor" msgstr "Tarraa solmut lattiaan" @@ -8795,7 +8818,7 @@ msgstr "E-vakio (2.718282). Kuvastaa luonnollisen logaritmin kantalukua." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number." -msgstr "Epsilon-vakio (0.00001). Pienin mahdollinen skaalariluku." +msgstr "Epsilon-vakio (0.00001). Pienin mahdollinen skaalariluku." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio." @@ -9277,7 +9300,7 @@ msgid "" "direction of camera (pass associated inputs to it)." msgstr "" "Palauttaa valovähentymän perustuen pinnan normaalivektorin ja kameran " -"suuntavektorin pistetuloon (välitä nämä syötteinä)." +"suuntavektorin pistetuloon (välitä sille liittyvät syötteet)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -10468,8 +10491,8 @@ msgid "Instance Child Scene" msgstr "Luo aliskenen ilmentymä" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Clear Script" -msgstr "Poista skripti" +msgid "Detach Script" +msgstr "Irrota skripti" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done on the tree root." @@ -10637,6 +10660,16 @@ msgid "Open Documentation" msgstr "Avaa dokumentaatio" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n" +"This is probably because this editor was built with all language modules " +"disabled." +msgstr "" +"Ei voida liittää skriptiä: yhtään kieltä ei ole rekisteröity.\n" +"Tämä johtuu luultavasti siitä, että editori on käännetty ilman yhtäkään " +"kielimoduulia." + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add Child Node" msgstr "Lisää alisolmu" @@ -10685,12 +10718,12 @@ msgstr "" "juurisolmua ei ole olemassa." #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Attach a new or existing script for the selected node." +msgid "Attach a new or existing script to the selected node." msgstr "Liitä uusi tai olemassa oleva skripti valitulle solmulle." #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Clear a script for the selected node." -msgstr "Poista skripti valitulta solmulta." +msgid "Detach the script from the selected node." +msgstr "Irrota skripti valitusta solmusta." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Remote" @@ -10821,6 +10854,10 @@ msgid "A directory with the same name exists." msgstr "Samanniminen hakemisto on jo olemassa." #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "File does not exist." +msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa." + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid extension." msgstr "Virheellinen tiedostopääte." @@ -10861,6 +10898,10 @@ msgid "File exists, it will be reused." msgstr "Tiedosto on jo olemassa, se käytetään uudelleen." #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Invalid path." +msgstr "Virheellinen polku." + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid class name." msgstr "Virheellinen luokan nimi." @@ -11910,6 +11951,10 @@ msgstr "" "Debug keystore ei ole määritettynä editorin asetuksissa eikä esiasetuksissa." #: platform/android/export/export.cpp +msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset." +msgstr "Release keystore on konfiguroitu väärin viennin esiasetuksissa." + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings." msgstr "" "Mukautettu käännös edellyttää kelvollista Android SDK -polkua editorin " @@ -11939,6 +11984,42 @@ msgstr "Virheellinen paketin nimi:" #: platform/android/export/export.cpp msgid "" +"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" " +"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n" +msgstr "" +"\"android/modules\" projektiasetukseen on liitetty virheellinen " +"\"GodotPaymentV3\" moduuli (muuttunut Godotin versiossa 3.2.2).\n" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins." +msgstr "" +"\"Use Custom Build\" asetuksen täytyy olla päällä, jotta liittännäisiä voi " +"käyttää." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR" +"\"." +msgstr "" +"\"Degrees Of Freedom\" on käyttökelpoinen ainoastaan kun \"Xr Mode\" asetus " +"on \"Oculus Mobile VR\"." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"." +msgstr "" +"\"Hand Tracking\" on käyttökelpoinen ainoastaan kun \"Xr Mode\" asetus on " +"\"Oculus Mobile VR\"." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"." +msgstr "" +"\"Focus Awareness\" on käyttökelpoinen ainoastaan kun \"Xr Mode\" asetus on " +"\"Oculus Mobile VR\"." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" "Trying to build from a custom built template, but no version info for it " "exists. Please reinstall from the 'Project' menu." msgstr "" @@ -12669,8 +12750,8 @@ msgid "" "Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" -"Projektin asetuksissa määriteltyä oletusympäristöä (Rendering -> " -"Environment -> Default Environment) ei voitu ladata." +"Projektin asetuksissa määriteltyä oletusympäristöä (Rendering -> Environment " +"-> Default Environment) ei voitu ladata." #: scene/main/viewport.cpp msgid "" @@ -12717,6 +12798,21 @@ msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Vakioita ei voi muokata." +#~ msgid "Not in resource path." +#~ msgstr "Ei löytynyt resurssipolusta." + +#~ msgid "Revert" +#~ msgstr "Palauta" + +#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?" +#~ msgstr "Tätä toimintoa ei voida peruttaa. Palauta joka tapauksessa?" + +#~ msgid "Revert Scene" +#~ msgstr "Palauta skene" + +#~ msgid "Clear Script" +#~ msgstr "Poista skripti" + #~ msgid "Issue Tracker" #~ msgstr "Ilmoita viasta" |