diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/fi.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/fi.po | 210 |
1 files changed, 127 insertions, 83 deletions
diff --git a/editor/translations/fi.po b/editor/translations/fi.po index cad94fd55c..517733d566 100644 --- a/editor/translations/fi.po +++ b/editor/translations/fi.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-04 03:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-29 14:49+0000\n" "Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/fi/>\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -628,9 +628,8 @@ msgid "Scale Ratio:" msgstr "Skaalaussuhde:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select Tracks to Copy" -msgstr "Valitse kopioitavat raidat:" +msgstr "Valitse kopioitavat raidat" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp #: editor/editor_properties.cpp @@ -642,9 +641,8 @@ msgid "Copy" msgstr "Kopioi" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select All/None" -msgstr "Tyhjennä valinta" +msgstr "Valitse kaikki/ei mitään" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Add Audio Track Clip" @@ -2877,8 +2875,8 @@ msgid "Play" msgstr "Pelaa" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Pause the scene" -msgstr "Keskeytä skenen suorittaminen hetkellisesti" +msgid "Pause the scene execution for debugging." +msgstr "Keskeytä skenen suoritus debuggausta varten." #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause Scene" @@ -3569,6 +3567,10 @@ msgid "New Inherited Scene" msgstr "Uusi periytetty skene" #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Set As Main Scene" +msgstr "Aseta pääskeneksi" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Open Scenes" msgstr "Avaa skenejä" @@ -4299,6 +4301,18 @@ msgstr "" "nimien haku ei onnistu." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Anim Clips" +msgstr "Animaatioleikkeet" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Audio Clips" +msgstr "Äänileikkeet" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Functions" +msgstr "Funktiot" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Node Renamed" msgstr "Solmu uudelleennimetty" @@ -4889,7 +4903,7 @@ msgstr "Kaikki" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "No results for \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Ei tuloksia haulle \"%s\"." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Import..." @@ -4978,6 +4992,14 @@ msgid "Grid Step:" msgstr "Ruudukon välistys:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Primary Line Every:" +msgstr "Pääviivan toistuminen:" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "steps" +msgstr "askelta" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Offset:" msgstr "Kierron siirtymä:" @@ -4986,6 +5008,10 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "Kierron välistys:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Scale Step:" +msgstr "Skaalauksen välistys:" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move Vertical Guide" msgstr "Siirrä pystysuoraa apuviivaa" @@ -5071,6 +5097,24 @@ msgstr "Muuta ankkureita" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Game Camera Override\n" +"Overrides game camera with editor viewport camera." +msgstr "" +"Pelikameran ohitus\n" +"Ohittaa pelikameran editorin näyttöruutukameralla." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Game Camera Override\n" +"No game instance running." +msgstr "" +"Pelikameran ohitus\n" +"Peli ei ole käynnissä." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock Selected" msgstr "Lukitse valitut" @@ -5187,22 +5231,18 @@ msgid "Ruler Mode" msgstr "Viivaintila" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle smart snapping." -msgstr "Aseta tarttuminen." +msgstr "Aseta älykäs tarttuminen." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Smart Snap" -msgstr "Käytä tarttumista" +msgstr "Käytä älykästä tarttumista" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle grid snapping." -msgstr "Aseta tarttuminen." +msgstr "Aseta ruudukkoon tarttuminen." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Grid Snap" msgstr "Tartu ruudukkoon" @@ -5215,6 +5255,10 @@ msgid "Use Rotation Snap" msgstr "Tartu käännettäessä" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Use Scale Snap" +msgstr "Käytä skaalauksen tarttumista" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap Relative" msgstr "Suhteellinen tarttuminen" @@ -5297,9 +5341,8 @@ msgid "View" msgstr "Näytä" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Always Show Grid" -msgstr "Näytä ruudukko" +msgstr "Näytä aina ruudukko" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Helpers" @@ -5355,7 +5398,7 @@ msgstr "Lisää avainruutuja (maskiin perustuen)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" -"Auto insert keys when objects are translated, rotated on scaled (based on " +"Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on " "mask).\n" "Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n" "Keys must be inserted manually for the first time." @@ -5566,9 +5609,8 @@ msgid "Hold Shift to edit tangents individually" msgstr "Pidä shift pohjassa muokataksesi tangentteja yksitellen" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Right click to add point" -msgstr "Oikea painallus: poista piste" +msgstr "Lisää piste napsauttamalla oikeaa" #: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp msgid "Bake GI Probe" @@ -7024,9 +7066,8 @@ msgid "Freelook Speed Modifier" msgstr "Liikkumisen nopeussäädin" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Freelook Slow Modifier" -msgstr "Liikkumisen nopeussäädin" +msgstr "Liikkumisen hitauskerroin" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -7297,9 +7338,8 @@ msgid "Simplification: " msgstr "Yksinkertaistus: " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Shrink (Pixels): " -msgstr "Suurrennus (pikseleissä): " +msgstr "Kutista (pikseleissä): " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Grow (Pixels): " @@ -8087,9 +8127,8 @@ msgid "(GLES3 only)" msgstr "(Vain GLES3)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Output" -msgstr "Lisää lähtö +" +msgstr "Lisää lähtö" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Scalar" @@ -8104,9 +8143,8 @@ msgid "Boolean" msgstr "Totuusarvo" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Sampler" -msgstr "Lisää Sample" +msgstr "Sampleri" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Add input port" @@ -8238,8 +8276,8 @@ msgid "Dodge operator." msgstr "Värinväistöoperaattori." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "HardLight operator" -msgstr "Kovavalo-operaattori" +msgid "HardLight operator." +msgstr "Kovavalo-operaattori." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Lighten operator." @@ -8876,9 +8914,10 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Custom Godot Shader Language expression, which placed on top of the resulted " -"shader. You can place various function definitions inside and call it later " -"in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and constants." +"Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the " +"resulted shader. You can place various function definitions inside and call " +"it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and " +"constants." msgstr "" "Mukautettu Godotin sävytinkielen lauseke, joka sijoitetaan syntyvän " "sävyttimen alkuun. Voit lisätä siihen erilaisia funktiomäärityksiä ja kutsua " @@ -9008,6 +9047,14 @@ msgid "Add..." msgstr "Lisää..." #: editor/project_export.cpp +msgid "" +"If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n" +"Only one preset per platform may be marked as runnable." +msgstr "" +"Jos päällä, esiasetus on käytettävissä yhden napsautuksen käyttöönotossa.\n" +"Kutakin alustaa kohden voidaan merkitä ajettavaksi vain yksi esiasetus." + +#: editor/project_export.cpp msgid "Export Path" msgstr "Vie polku" @@ -9036,22 +9083,21 @@ msgid "Resources to export:" msgstr "Vietävät resurssit:" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Filters to export non-resource files/folders\n" "(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)" msgstr "" -"Suodattimet tiedostojen viemiseen jotka eivät ole resursseja (esim. *.json, " -"*.txt)" +"Suodattimet sellaisten tiedostojen ja kansioiden viemiseen, jotka eivät ole " +"resursseja\n" +"(pilkulla erotettuna, esim. *.json, *.txt, docs/*)" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Filters to exclude files/folders from project\n" "(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)" msgstr "" -"Suodattimet tiedostoille jotka jätetään projektista pois (esim. *.json, *." -"txt)" +"Suodattimet tiedostoille ja kansioille, jotka jätetään projektista pois \n" +"(pilkulla erotettuna, esim. *.json, *.txt, docs/*)" #: editor/project_export.cpp msgid "Patches" @@ -9500,18 +9546,6 @@ msgid "Device" msgstr "Laite" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Shift+" -msgstr "Shift+" - -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Alt+" -msgstr "Alt+" - -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Control+" -msgstr "Control+" - -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Press a Key..." msgstr "Paina näppäintä..." @@ -10096,13 +10130,13 @@ msgstr "" "solmun ominaisuudet oletusarvoihin." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "" "Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and " "cause all properties of the node to be reverted to their default." msgstr "" -"\"editable_instance\" ominaisuuden poistaminen käytöstä palauttaa kaikki " -"solmun ominaisuudet oletusarvoihin." +"\"Lataa paikanpitäjäksi\" ominaisuuden ottaminen käyttöön poistaa " +"\"Muokattavat alisolmut\" ominaisuuden käytöstä ja palauttaa kaikki solmun " +"ominaisuudet oletusarvoihin." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Local" @@ -10441,19 +10475,16 @@ msgid "Will load an existing script file." msgstr "Lataa olemassaolevan skriptitiedoston." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Class Name:" -msgstr "Luokan nimi" +msgstr "Luokan nimi:" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Template:" -msgstr "Malli" +msgstr "Malli:" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Built-in Script:" -msgstr "Sisäänrakennettu skripti" +msgstr "Sisäänrakennettu skripti:" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Attach Node Script" @@ -11097,7 +11128,6 @@ msgid "Add Function" msgstr "Lisää funktio" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete input port" msgstr "Poista tuloportti" @@ -11110,22 +11140,18 @@ msgid "Add Signal" msgstr "Lisää signaali" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Input Port" msgstr "Lisää tuloportti" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Output Port" msgstr "Lisää lähtöportti" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Input Port" msgstr "Poista tuloportti" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Output Port" msgstr "Poista lähtöportti" @@ -11177,6 +11203,7 @@ msgstr "Lisää esiladattu solmu" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene." msgstr "" +"Ei voida pudottaa solmuja, koska skripti '%s' ei ole käytössä tässä skenessä." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node(s) From Tree" @@ -11187,6 +11214,9 @@ msgid "" "Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n" "Drop holding 'Shift' to just copy the signature." msgstr "" +"Ei voida pudottaa ominaisuuksia, koska skripti '%s' ei ole käytössä tässä " +"skenessä.\n" +"Kopioidaksesi vain tunnisteen, pudota pitämällä 'Shift' pohjassa." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Getter Property" @@ -11213,9 +11243,8 @@ msgid "Connect Nodes" msgstr "Kytke solmut" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect Nodes" -msgstr "Erota graafin solmut" +msgstr "Katkaise solmujen kytkennät" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Connect Node Data" @@ -11250,26 +11279,24 @@ msgid "Paste VisualScript Nodes" msgstr "Liitä VisualScript solmut" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Can't create function with a function node." -msgstr "Ei voida kopioida funktiosolmua." +msgstr "Ei voida luoda funktiota funktiosolmulla." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions." -msgstr "" +msgstr "Ei voi luoda solmujen funktiota useamman funktion solmuista." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Select atleast one node with sequence port." -msgstr "" +msgid "Select at least one node with sequence port." +msgstr "Valitse ainakin yksi solmu, jolla on sarjaportti." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Try to only have one sequence input in selection." -msgstr "" +msgstr "Yritä käyttää vain yhtä sarjatuloa valinnassa." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create Function" -msgstr "Nimeä funktio uudelleen" +msgstr "Luo funktio" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Function" @@ -11300,9 +11327,8 @@ msgid "Members:" msgstr "Jäsenet:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "function_name" -msgstr "Funktio:" +msgstr "function_name" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Select or create a function to edit its graph." @@ -11325,14 +11351,12 @@ msgid "Cut Nodes" msgstr "Leikkaa solmut" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Make Function" -msgstr "Nimeä funktio uudelleen" +msgstr "Tee funktio" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Refresh Graph" -msgstr "Päivitä" +msgstr "Päivitä graafi" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Edit Member" @@ -11552,7 +11576,7 @@ msgstr "Vaadittavaa ikonia ei ole määritetty esiasetuksissa." #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Stop HTTP Server" -msgstr "" +msgstr "Pysäytä HTTP-palvelin" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" @@ -11587,10 +11611,18 @@ msgid "Using default boot splash image." msgstr "Käytetään oletuskäynnistyskuvaa." #: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid package short name." +msgstr "Paketin lyhyt nimi on virheellinen." + +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid package unique name." msgstr "Paketin yksilöllinen nimi on virheellinen." #: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid package publisher display name." +msgstr "Paketin julkaisijan näyttönimi on virheellinen." + +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid product GUID." msgstr "Tuotteen GUID (yleisesti yksilöllinen tunniste) on virheellinen." @@ -12244,6 +12276,18 @@ msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Vakioita ei voi muokata." +#~ msgid "Pause the scene" +#~ msgstr "Keskeytä skenen suorittaminen hetkellisesti" + +#~ msgid "Shift+" +#~ msgstr "Shift+" + +#~ msgid "Alt+" +#~ msgstr "Alt+" + +#~ msgid "Control+" +#~ msgstr "Control+" + #~ msgid "Snap to Grid" #~ msgstr "Tartu ruudukkoon" |