summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/fi.po')
-rw-r--r--editor/translations/fi.po210
1 files changed, 127 insertions, 83 deletions
diff --git a/editor/translations/fi.po b/editor/translations/fi.po
index cad94fd55c..517733d566 100644
--- a/editor/translations/fi.po
+++ b/editor/translations/fi.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-04 03:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-29 14:49+0000\n"
"Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fi/>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -628,9 +628,8 @@ msgid "Scale Ratio:"
msgstr "Skaalaussuhde:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Tracks to Copy"
-msgstr "Valitse kopioitavat raidat:"
+msgstr "Valitse kopioitavat raidat"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
#: editor/editor_properties.cpp
@@ -642,9 +641,8 @@ msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select All/None"
-msgstr "Tyhjennä valinta"
+msgstr "Valitse kaikki/ei mitään"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
@@ -2877,8 +2875,8 @@ msgid "Play"
msgstr "Pelaa"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Pause the scene"
-msgstr "Keskeytä skenen suorittaminen hetkellisesti"
+msgid "Pause the scene execution for debugging."
+msgstr "Keskeytä skenen suoritus debuggausta varten."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
@@ -3569,6 +3567,10 @@ msgid "New Inherited Scene"
msgstr "Uusi periytetty skene"
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Set As Main Scene"
+msgstr "Aseta pääskeneksi"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scenes"
msgstr "Avaa skenejä"
@@ -4299,6 +4301,18 @@ msgstr ""
"nimien haku ei onnistu."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Anim Clips"
+msgstr "Animaatioleikkeet"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Audio Clips"
+msgstr "Äänileikkeet"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Functions"
+msgstr "Funktiot"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Renamed"
msgstr "Solmu uudelleennimetty"
@@ -4889,7 +4903,7 @@ msgstr "Kaikki"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No results for \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Ei tuloksia haulle \"%s\"."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import..."
@@ -4978,6 +4992,14 @@ msgid "Grid Step:"
msgstr "Ruudukon välistys:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Primary Line Every:"
+msgstr "Pääviivan toistuminen:"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "steps"
+msgstr "askelta"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Offset:"
msgstr "Kierron siirtymä:"
@@ -4986,6 +5008,10 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr "Kierron välistys:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Step:"
+msgstr "Skaalauksen välistys:"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Vertical Guide"
msgstr "Siirrä pystysuoraa apuviivaa"
@@ -5071,6 +5097,24 @@ msgstr "Muuta ankkureita"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Game Camera Override\n"
+"Overrides game camera with editor viewport camera."
+msgstr ""
+"Pelikameran ohitus\n"
+"Ohittaa pelikameran editorin näyttöruutukameralla."
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Game Camera Override\n"
+"No game instance running."
+msgstr ""
+"Pelikameran ohitus\n"
+"Peli ei ole käynnissä."
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock Selected"
msgstr "Lukitse valitut"
@@ -5187,22 +5231,18 @@ msgid "Ruler Mode"
msgstr "Viivaintila"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle smart snapping."
-msgstr "Aseta tarttuminen."
+msgstr "Aseta älykäs tarttuminen."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Smart Snap"
-msgstr "Käytä tarttumista"
+msgstr "Käytä älykästä tarttumista"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle grid snapping."
-msgstr "Aseta tarttuminen."
+msgstr "Aseta ruudukkoon tarttuminen."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Grid Snap"
msgstr "Tartu ruudukkoon"
@@ -5215,6 +5255,10 @@ msgid "Use Rotation Snap"
msgstr "Tartu käännettäessä"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Scale Snap"
+msgstr "Käytä skaalauksen tarttumista"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Relative"
msgstr "Suhteellinen tarttuminen"
@@ -5297,9 +5341,8 @@ msgid "View"
msgstr "Näytä"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Always Show Grid"
-msgstr "Näytä ruudukko"
+msgstr "Näytä aina ruudukko"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Helpers"
@@ -5355,7 +5398,7 @@ msgstr "Lisää avainruutuja (maskiin perustuen)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Auto insert keys when objects are translated, rotated on scaled (based on "
+"Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
"mask).\n"
"Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
"Keys must be inserted manually for the first time."
@@ -5566,9 +5609,8 @@ msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
msgstr "Pidä shift pohjassa muokataksesi tangentteja yksitellen"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right click to add point"
-msgstr "Oikea painallus: poista piste"
+msgstr "Lisää piste napsauttamalla oikeaa"
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
@@ -7024,9 +7066,8 @@ msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Liikkumisen nopeussäädin"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Freelook Slow Modifier"
-msgstr "Liikkumisen nopeussäädin"
+msgstr "Liikkumisen hitauskerroin"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -7297,9 +7338,8 @@ msgid "Simplification: "
msgstr "Yksinkertaistus: "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shrink (Pixels): "
-msgstr "Suurrennus (pikseleissä): "
+msgstr "Kutista (pikseleissä): "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Grow (Pixels): "
@@ -8087,9 +8127,8 @@ msgid "(GLES3 only)"
msgstr "(Vain GLES3)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Output"
-msgstr "Lisää lähtö +"
+msgstr "Lisää lähtö"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar"
@@ -8104,9 +8143,8 @@ msgid "Boolean"
msgstr "Totuusarvo"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sampler"
-msgstr "Lisää Sample"
+msgstr "Sampleri"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add input port"
@@ -8238,8 +8276,8 @@ msgid "Dodge operator."
msgstr "Värinväistöoperaattori."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "HardLight operator"
-msgstr "Kovavalo-operaattori"
+msgid "HardLight operator."
+msgstr "Kovavalo-operaattori."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Lighten operator."
@@ -8876,9 +8914,10 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Custom Godot Shader Language expression, which placed on top of the resulted "
-"shader. You can place various function definitions inside and call it later "
-"in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and constants."
+"Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the "
+"resulted shader. You can place various function definitions inside and call "
+"it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and "
+"constants."
msgstr ""
"Mukautettu Godotin sävytinkielen lauseke, joka sijoitetaan syntyvän "
"sävyttimen alkuun. Voit lisätä siihen erilaisia funktiomäärityksiä ja kutsua "
@@ -9008,6 +9047,14 @@ msgid "Add..."
msgstr "Lisää..."
#: editor/project_export.cpp
+msgid ""
+"If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
+"Only one preset per platform may be marked as runnable."
+msgstr ""
+"Jos päällä, esiasetus on käytettävissä yhden napsautuksen käyttöönotossa.\n"
+"Kutakin alustaa kohden voidaan merkitä ajettavaksi vain yksi esiasetus."
+
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Path"
msgstr "Vie polku"
@@ -9036,22 +9083,21 @@ msgid "Resources to export:"
msgstr "Vietävät resurssit:"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Filters to export non-resource files/folders\n"
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
-"Suodattimet tiedostojen viemiseen jotka eivät ole resursseja (esim. *.json, "
-"*.txt)"
+"Suodattimet sellaisten tiedostojen ja kansioiden viemiseen, jotka eivät ole "
+"resursseja\n"
+"(pilkulla erotettuna, esim. *.json, *.txt, docs/*)"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Filters to exclude files/folders from project\n"
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
-"Suodattimet tiedostoille jotka jätetään projektista pois (esim. *.json, *."
-"txt)"
+"Suodattimet tiedostoille ja kansioille, jotka jätetään projektista pois \n"
+"(pilkulla erotettuna, esim. *.json, *.txt, docs/*)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Patches"
@@ -9500,18 +9546,6 @@ msgid "Device"
msgstr "Laite"
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Shift+"
-msgstr "Shift+"
-
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt+"
-
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Control+"
-msgstr "Control+"
-
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Press a Key..."
msgstr "Paina näppäintä..."
@@ -10096,13 +10130,13 @@ msgstr ""
"solmun ominaisuudet oletusarvoihin."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and "
"cause all properties of the node to be reverted to their default."
msgstr ""
-"\"editable_instance\" ominaisuuden poistaminen käytöstä palauttaa kaikki "
-"solmun ominaisuudet oletusarvoihin."
+"\"Lataa paikanpitäjäksi\" ominaisuuden ottaminen käyttöön poistaa "
+"\"Muokattavat alisolmut\" ominaisuuden käytöstä ja palauttaa kaikki solmun "
+"ominaisuudet oletusarvoihin."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Local"
@@ -10441,19 +10475,16 @@ msgid "Will load an existing script file."
msgstr "Lataa olemassaolevan skriptitiedoston."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Name:"
-msgstr "Luokan nimi"
+msgstr "Luokan nimi:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Template:"
-msgstr "Malli"
+msgstr "Malli:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Built-in Script:"
-msgstr "Sisäänrakennettu skripti"
+msgstr "Sisäänrakennettu skripti:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Attach Node Script"
@@ -11097,7 +11128,6 @@ msgid "Add Function"
msgstr "Lisää funktio"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete input port"
msgstr "Poista tuloportti"
@@ -11110,22 +11140,18 @@ msgid "Add Signal"
msgstr "Lisää signaali"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Input Port"
msgstr "Lisää tuloportti"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Output Port"
msgstr "Lisää lähtöportti"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Input Port"
msgstr "Poista tuloportti"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Output Port"
msgstr "Poista lähtöportti"
@@ -11177,6 +11203,7 @@ msgstr "Lisää esiladattu solmu"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
+"Ei voida pudottaa solmuja, koska skripti '%s' ei ole käytössä tässä skenessä."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
@@ -11187,6 +11214,9 @@ msgid ""
"Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
"Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
msgstr ""
+"Ei voida pudottaa ominaisuuksia, koska skripti '%s' ei ole käytössä tässä "
+"skenessä.\n"
+"Kopioidaksesi vain tunnisteen, pudota pitämällä 'Shift' pohjassa."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Getter Property"
@@ -11213,9 +11243,8 @@ msgid "Connect Nodes"
msgstr "Kytke solmut"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disconnect Nodes"
-msgstr "Erota graafin solmut"
+msgstr "Katkaise solmujen kytkennät"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Connect Node Data"
@@ -11250,26 +11279,24 @@ msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "Liitä VisualScript solmut"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't create function with a function node."
-msgstr "Ei voida kopioida funktiosolmua."
+msgstr "Ei voida luoda funktiota funktiosolmulla."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
-msgstr ""
+msgstr "Ei voi luoda solmujen funktiota useamman funktion solmuista."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Select atleast one node with sequence port."
-msgstr ""
+msgid "Select at least one node with sequence port."
+msgstr "Valitse ainakin yksi solmu, jolla on sarjaportti."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Try to only have one sequence input in selection."
-msgstr ""
+msgstr "Yritä käyttää vain yhtä sarjatuloa valinnassa."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Function"
-msgstr "Nimeä funktio uudelleen"
+msgstr "Luo funktio"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Function"
@@ -11300,9 +11327,8 @@ msgid "Members:"
msgstr "Jäsenet:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "function_name"
-msgstr "Funktio:"
+msgstr "function_name"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select or create a function to edit its graph."
@@ -11325,14 +11351,12 @@ msgid "Cut Nodes"
msgstr "Leikkaa solmut"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Function"
-msgstr "Nimeä funktio uudelleen"
+msgstr "Tee funktio"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Refresh Graph"
-msgstr "Päivitä"
+msgstr "Päivitä graafi"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Member"
@@ -11552,7 +11576,7 @@ msgstr "Vaadittavaa ikonia ei ole määritetty esiasetuksissa."
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Stop HTTP Server"
-msgstr ""
+msgstr "Pysäytä HTTP-palvelin"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
@@ -11587,10 +11611,18 @@ msgid "Using default boot splash image."
msgstr "Käytetään oletuskäynnistyskuvaa."
#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid package short name."
+msgstr "Paketin lyhyt nimi on virheellinen."
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package unique name."
msgstr "Paketin yksilöllinen nimi on virheellinen."
#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid package publisher display name."
+msgstr "Paketin julkaisijan näyttönimi on virheellinen."
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid product GUID."
msgstr "Tuotteen GUID (yleisesti yksilöllinen tunniste) on virheellinen."
@@ -12244,6 +12276,18 @@ msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Vakioita ei voi muokata."
+#~ msgid "Pause the scene"
+#~ msgstr "Keskeytä skenen suorittaminen hetkellisesti"
+
+#~ msgid "Shift+"
+#~ msgstr "Shift+"
+
+#~ msgid "Alt+"
+#~ msgstr "Alt+"
+
+#~ msgid "Control+"
+#~ msgstr "Control+"
+
#~ msgid "Snap to Grid"
#~ msgstr "Tartu ruudukkoon"