summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/fi.po')
-rw-r--r--editor/translations/fi.po903
1 files changed, 549 insertions, 354 deletions
diff --git a/editor/translations/fi.po b/editor/translations/fi.po
index 40def6086b..dfec51219c 100644
--- a/editor/translations/fi.po
+++ b/editor/translations/fi.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Finnish translation of the Godot Engine editor
-# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
-# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
+# Copyright (c) 2007-2019 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
+# Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# basse <basse@roiske.org>, 2017.
# Bastian Salmela <bastian.salmela@gmail.com>, 2017, 2018.
@@ -12,15 +12,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-04 17:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-18 20:43+0000\n"
"Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fi/>\n"
"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -254,7 +256,6 @@ msgstr "Luo %d uutta raitaa ja lisää avaimet?"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create"
@@ -399,14 +400,12 @@ msgid "Delete Selection"
msgstr "Poista valitut"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Step"
-msgstr "Mene seuraavaan vaiheeseen"
+msgstr "Mene seuraavaan askeleeseen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Step"
-msgstr "Mene edelliseen vaiheeseen"
+msgstr "Mene edelliseen askeleeseen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
@@ -528,15 +527,19 @@ msgstr "Korvaa kaikki"
msgid "Selection Only"
msgstr "Pelkkä valinta"
-#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom In"
msgstr "Lähennä"
-#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom Out"
msgstr "Loitonna"
-#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#: editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Palauta oletuslähennystaso"
@@ -545,8 +548,8 @@ msgid "Warnings:"
msgstr "Varoitukset:"
#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Zoom:"
-msgstr "Lähennä:"
+msgid "Font Size:"
+msgstr "Fontin koko:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
@@ -659,9 +662,8 @@ msgid "Edit Connection: "
msgstr "Muokkaa yhteyttä: "
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
-msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa kaikki kytkennät tältä signaalilta?"
+msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa kaikki kytkennät signaalilta \"%s\"?"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
@@ -706,8 +708,8 @@ msgid "Recent:"
msgstr "Viimeaikaiset:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
-#: editor/quick_open.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Hae:"
@@ -758,8 +760,7 @@ msgid "Resource"
msgstr "Resurssi"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
-#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-#: editor/script_create_dialog.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path"
msgstr "Polku"
@@ -816,9 +817,8 @@ msgid "Error loading:"
msgstr "Virhe ladatessa:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load failed due to missing dependencies:"
-msgstr "Skenen lataaminen epäonnistui puuttuvan riippuvuuden takia:"
+msgstr "Lataaminen epäonnistui puuttuvien riippuvuuksien takia:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Open Anyway"
@@ -969,7 +969,8 @@ msgid "Uncompressing Assets"
msgstr "Puretaan assetteja"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-msgid "Package Installed Successfully!"
+#, fuzzy
+msgid "Package installed successfully!"
msgstr "Paketti asennettu onnistuneesti!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
@@ -1216,7 +1217,7 @@ msgid "Add AutoLoad"
msgstr "Lisää automaattisesti ladattava"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
-#: scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Path:"
msgstr "Polku:"
@@ -1225,8 +1226,7 @@ msgid "Node Name:"
msgstr "Solmun nimi:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
-#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp
-#: editor/settings_config_dialog.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
@@ -1304,7 +1304,6 @@ msgid "File Exists, Overwrite?"
msgstr "Tiedosto on jo olemassa, korvaa?"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select This Folder"
msgstr "Valitse tämä kansio"
@@ -1313,13 +1312,11 @@ msgid "Copy Path"
msgstr "Kopioi polku"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open in File Manager"
msgstr "Avaa tiedostonhallinnassa"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show in File Manager"
msgstr "Näytä tiedostonhallinnassa"
@@ -1464,19 +1461,16 @@ msgid "Methods"
msgstr "Metodit"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Methods:"
-msgstr "Metodit"
+msgstr "Metodit:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties"
-msgstr "Ominaisuudet"
+msgstr "Teeman ominaisuudet"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties:"
-msgstr "Ominaisuudet:"
+msgstr "Teeman ominaisuudet:"
#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Signals:"
@@ -1503,14 +1497,12 @@ msgid "Constants:"
msgstr "Vakiot:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Description"
-msgstr "Kuvaus"
+msgstr "Luokan kuvaus"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Description:"
-msgstr "Kuvaus:"
+msgstr "Luokan kuvaus:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Online Tutorials:"
@@ -1527,14 +1519,12 @@ msgstr ""
"sellaisen[/url][/color]."
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property Descriptions"
-msgstr "Ominaisuuden kuvaus:"
+msgstr "Ominaisuuksien kuvaukset"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property Descriptions:"
-msgstr "Ominaisuuden kuvaus:"
+msgstr "Ominaisuuksien kuvaukset:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
@@ -1545,14 +1535,12 @@ msgstr ""
"$color][url=$url]kirjoittamalla sellaisen[/url][/color]!"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method Descriptions"
-msgstr "Metodin kuvaus:"
+msgstr "Metodien kuvaukset"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method Descriptions:"
-msgstr "Metodin kuvaus:"
+msgstr "Metodien kuvaukset:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
@@ -1568,49 +1556,40 @@ msgid "Search Help"
msgstr "Etsi ohjeesta"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display All"
-msgstr "Näytä normaali"
+msgstr "Näytä kaikki"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Classes Only"
-msgstr "Luokat"
+msgstr "Vain luokat"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Methods Only"
-msgstr "Metodit"
+msgstr "Vain metodit"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signals Only"
-msgstr "Signaalit"
+msgstr "Vain signaalit"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Constants Only"
-msgstr "Vakiot"
+msgstr "Vain vakiot"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Properties Only"
-msgstr "Ominaisuudet"
+msgstr "Vain ominaisuudet"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties Only"
-msgstr "Ominaisuudet"
+msgstr "Vain teeman ominaisuudet"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Member Type"
-msgstr "Jäsenet"
+msgstr "Jäsenen tyyppi"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class"
-msgstr "Luokka:"
+msgstr "Luokka"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:"
@@ -1709,6 +1688,15 @@ msgstr "Tätä toimintoa ei voi tehdä ilman että puun juuri on olemassa."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
+"This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
+"Please resolve it and then attempt to save again."
+msgstr ""
+"Tätä skeneä ei voida tallentaa, koska ilmentymät on sisällytetty toisiinsa "
+"syklisesti.\n"
+"Ratkaise ensin se ja yritä sitten tallennusta uudelleen."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr ""
@@ -1717,7 +1705,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
-msgstr ""
+msgstr "Ei voida ylikirjoittaa vielä auki olevaa skeneä!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
@@ -1970,12 +1958,12 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "Virhe ladattaessa lisäosaa polusta: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
"the code, please check the syntax."
msgstr ""
-"Virhe ladattaessa lisäosaa polusta: '%s'. Skripti ei ole työkalu-tilassa."
+"Virhe ladattaessa lisäosaa polusta: '%s'. Koodissa vaikuttaa olevan virhe, "
+"ole hyvä ja tarkista syntaksi."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2026,7 +2014,6 @@ msgstr "Oletus"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show in FileSystem"
msgstr "Näytä tiedostojärjestelmässä"
@@ -2111,7 +2098,6 @@ msgid "Save Scene"
msgstr "Tallenna skene"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save All Scenes"
msgstr "Tallenna kaikki skenet"
@@ -2141,7 +2127,7 @@ msgid "Undo"
msgstr "Peru"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: scene/gui/line_edit.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Redo"
msgstr "Tee uudelleen"
@@ -2165,7 +2151,7 @@ msgstr "Projektin asetukset"
msgid "Export"
msgstr "Vie"
-#: editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Tools"
msgstr "Työkalut"
@@ -2589,14 +2575,26 @@ msgid "[Empty]"
msgstr "[Tyhjä]"
#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
-msgid "Assign.."
+#, fuzzy
+msgid "Assign..."
msgstr "Aseta..."
#: editor/editor_properties.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
+"property (%s)."
+msgstr ""
+"Valittu resurssi (%s) ei vastaa odotettua tyyppiä tälle ominaisuudelle (%s)."
+
+#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
"Resource needs to belong to a scene."
msgstr ""
+"Ei voida luoda ViewportTexture tietoa tiedostoon tallennetuille "
+"resursseille.\n"
+"Resurssin täytyy kuulua johonkin skeneen."
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
@@ -2605,13 +2603,16 @@ msgid ""
"Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
"containing it up to a node)."
msgstr ""
+"Ei voida luoda ViewportTexture tietoa tälle resurssille, koska sitä ei ole "
+"asetettu paikalliseksi skeneen.\n"
+"Ole hyvä ja vaihda 'local to scene' ominaisuus sille (ja kaikille sen "
+"sisältäville resursseille aina solmuun saakka)."
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Viewport"
msgstr "Valitse näyttöruutu"
-#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/property_editor.cpp
+#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New Script"
msgstr "Uusi skripti"
@@ -2921,9 +2922,8 @@ msgstr ""
"Välimuistia ei tallenneta!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Favorites"
-msgstr "Suosikit:"
+msgstr "Suosikit"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
@@ -2965,18 +2965,14 @@ msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "Ei voida päivittää riippuvuuksia:"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "No name provided"
-msgstr "Nimeä ei annettu"
+msgid "No name provided."
+msgstr "Nimeä ei annettu."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Provided name contains invalid characters"
msgstr "Annettu nimi sisältää virheellisiä kirjainmerkkejä"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "No name provided."
-msgstr "Nimeä ei annettu."
-
-#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Name contains invalid characters."
msgstr "Nimi sisältää virheellisiä kirjainmerkkejä."
@@ -3009,14 +3005,12 @@ msgid "Instance"
msgstr "Luo ilmentymä"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add to favorites"
-msgstr "Suosikit:"
+msgstr "Lisää suosikkeihin"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove from favorites"
-msgstr "Poista ryhmästä"
+msgstr "Poista suosikeista"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies..."
@@ -3038,7 +3032,7 @@ msgstr "Kahdenna..."
msgid "Move To..."
msgstr "Siirrä..."
-#: editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "New Script..."
msgstr "Uusi skripti..."
@@ -3047,14 +3041,12 @@ msgid "New Resource..."
msgstr "Uusi resurssi..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand All"
msgstr "Laajenna kaikki"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collapse All"
-msgstr "Pienennä kaikki"
+msgstr "Tiivistä kaikki"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@@ -3076,9 +3068,8 @@ msgid "Re-Scan Filesystem"
msgstr "Skannaa tiedostojärjestelmä uudelleen"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle split mode"
-msgstr "Aseta tila"
+msgstr "Aseta jaettu tila"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Search files"
@@ -3113,24 +3104,20 @@ msgid "Create Script"
msgstr "Luo skripti"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find in Files"
msgstr "Etsi tiedostoista"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find:"
-msgstr "Etsi: "
+msgstr "Etsi:"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Folder:"
-msgstr "Kansio: "
+msgstr "Kansio:"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filters:"
-msgstr "Suodattimet"
+msgstr "Suodattimet:"
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -3170,8 +3157,8 @@ msgid "Group name already exists."
msgstr "Ryhmän nimi on jo olemassa."
#: editor/groups_editor.cpp
-msgid "invalid Group name."
-msgstr "virheellinen ryhmän nimi."
+msgid "Invalid group name."
+msgstr "Virheellinen ryhmän nimi."
#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
@@ -3308,12 +3295,10 @@ msgid "Failed to load resource."
msgstr "Resurssin lataaminen epäonnistui."
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand All Properties"
msgstr "Laajenna kaikki ominaisuudet"
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collapse All Properties"
msgstr "Tiivistä kaikki ominaisuudet"
@@ -3359,6 +3344,10 @@ msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
msgstr "Lataa olemassaoleva resurssi levyltä ja muokkaa sitä."
#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Save the currently edited resource."
+msgstr "Tallenna tällä hetkellä muokattu resurssi."
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Go to the previous edited object in history."
msgstr "Edellinen editoitu objekti."
@@ -3419,14 +3408,12 @@ msgid "Activate now?"
msgstr "Aktivoi nyt?"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Poly"
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Polygon"
msgstr "Luo polygoni"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit Poly"
+msgid "Edit Polygon"
msgstr "Muokkaa polygonia"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
@@ -3434,34 +3421,33 @@ msgid "Insert Point"
msgstr "Lisää piste"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit Poly (Remove Point)"
+msgid "Edit Polygon (Remove Point)"
msgstr "Muokkaa polygonia (poista piste)"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-msgid "Remove Poly And Point"
+msgid "Remove Polygon And Point"
msgstr "Poista polygoni ja piste"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-msgid "Create a new polygon from scratch"
-msgstr "Luo uusi polygoni tyhjästä"
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Create points."
+msgstr "Luo pisteitä."
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid ""
-"Edit existing polygon:\n"
-"LMB: Move Point.\n"
-"Ctrl+LMB: Split Segment.\n"
-"RMB: Erase Point."
+"Edit points.\n"
+"LMB: Move Point\n"
+"RMB: Erase Point"
msgstr ""
-"Muokkaa polygonia:\n"
-"Vasen hiirenkorva: Siirrä pistettä.\n"
-"Ctrl+Vasen hiirenkorva: Puolita segmentti.\n"
-"Oikea hiirenkorva: Poista piste."
+"Muokkaa pisteitä.\n"
+"Vasen hiirenkorva: Siirrä pistettä\n"
+"Oikea hiirenkorva: Poista piste"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-msgid "Delete points"
-msgstr "Poista pisteitä"
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+msgid "Erase points."
+msgstr "Pyyhi pisteitä."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -3475,7 +3461,8 @@ msgstr "Lisää animaatio"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-msgid "Load.."
+#, fuzzy
+msgid "Load..."
msgstr "Lataa..."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
@@ -3508,13 +3495,9 @@ msgid "Select and move points, create points with RMB."
msgstr "Valitse ja siirrä pisteitä, luo pisteitä hiiren oikealla napilla."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
-#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-msgid "Create points."
-msgstr "Luo pisteitä."
-
-#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
-msgid "Erase points."
-msgstr "Pyyhi pisteitä."
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
+msgid "Enable snap and show grid."
+msgstr "Aseta tarttuminen ja näytä ruudukko."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -3553,12 +3536,6 @@ msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
msgstr "Luo sulautuskolmiot automaattisesti (manuaalisen sijaan)"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap"
-msgstr "Tartu"
-
-#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend:"
msgstr "Sulautus:"
@@ -3599,7 +3576,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Node.."
+msgid "Add Node..."
msgstr "Lisää solmu..."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@@ -3869,7 +3846,8 @@ msgid "Connect nodes."
msgstr "Kytke solmut."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-msgid "Remove selected node or transition"
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected node or transition."
msgstr "Poista valittu solmu tai siirtymä"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@@ -4136,7 +4114,7 @@ msgstr "Kaikki"
msgid "Plugins"
msgstr "Liitännäiset"
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Sort:"
msgstr "Lajittele:"
@@ -4267,9 +4245,8 @@ msgid "Resize CanvasItem"
msgstr "Muokkaa CanvasItemin kokoa"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale CanvasItem"
-msgstr "Kierrä CanvasItemiä"
+msgstr "Skaalaa CanvasItemiä"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move CanvasItem"
@@ -4292,16 +4269,18 @@ msgid "Paste Pose"
msgstr "Liitä asento"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Loitonna"
-
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Zoom reset"
-msgstr "Palauta lähennys"
+msgid ""
+"Warning: Children of a container get their position and size determined only "
+"by their parent."
+msgstr ""
+"Varoitus: Säilön alisolmujen sijainti ja koko määrittyy vain niiden "
+"isäntäsolmun perusteella."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Lähennä"
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
+msgid "Zoom Reset"
+msgstr "Palauta oletuslähennystaso"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode"
@@ -4334,9 +4313,8 @@ msgid "Rotate Mode"
msgstr "Kääntötila"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale Mode"
-msgstr "Skaalaustila (R)"
+msgstr "Skaalaustila"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -4435,9 +4413,8 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
msgstr "Palauttaa objektin aliobjektien mahdollisuuden tulla valituksi."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Skeleton Options"
-msgstr "Luuranko"
+msgstr "Luurangon asetukset"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Bones"
@@ -4491,7 +4468,7 @@ msgstr "Näytä näyttöikkuna"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Group And Lock Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä ryhmityksen ja lukituksen kuvakkeet"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
@@ -4564,8 +4541,16 @@ msgstr ""
"Vedä & pudota + Alt: Muuta solmun tyyppiä"
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Poly3D"
-msgstr "Luo Poly3D"
+msgid "Create Polygon3D"
+msgstr "Luo Polygon3D"
+
+#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Poly"
+msgstr "Muokkaa polygonia"
+
+#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Poly (Remove Point)"
+msgstr "Muokkaa polygonia (poista piste)"
#: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Handle"
@@ -4619,7 +4604,7 @@ msgstr "Lataa käyrän esiasetus"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Add point"
-msgstr "Lisää pistä"
+msgstr "Lisää piste"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Remove point"
@@ -4666,37 +4651,9 @@ msgid "Item List Editor"
msgstr "Sisällön muokkaus"
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
-"Create and assign one?"
-msgstr ""
-"Tälle solmulle ei ole OccluderPolygon2D resurssia.\n"
-"Luodaanko ja asetetaanko sellainen?"
-
-#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Occluder Polygon"
msgstr "Luo peittävä polygoni"
-#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Create a new polygon from scratch."
-msgstr "Luo uusi piste tyhjästä."
-
-#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit existing polygon:"
-msgstr "Muokkaa olemassaolevaa polygonia:"
-
-#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "LMB: Move Point."
-msgstr "VHP: Siirrä pistettä."
-
-#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
-msgstr "Ctrl+Vasen hiirennappi: Puolita osa."
-
-#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "RMB: Erase Point."
-msgstr "OHP: Pyyhi piste."
-
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh is empty!"
msgstr "Mesh on tyhjä!"
@@ -4784,7 +4741,7 @@ msgstr "Luo konveksi törmäysmuoto sisareksi"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh..."
-msgstr "Luo reunoista Mesh..."
+msgstr "Luo ääriviivoista Mesh..."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "View UV1"
@@ -4800,7 +4757,7 @@ msgstr "Aukaise UV2 Lightmapille tai AO:lle"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh"
-msgstr "Luo reunoista Mesh"
+msgstr "Luo ääriviivoista Mesh"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Outline Size:"
@@ -4930,13 +4887,13 @@ msgid "Populate"
msgstr "Täytä"
#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Polygon"
msgstr "Luo navigointipolygoni"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generating Visibility Rect"
-msgstr "Kartoita näkyvä alue"
+msgstr "Kartoitetaan näkyvää aluetta"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
@@ -5024,11 +4981,11 @@ msgstr "Pinnan pisteet"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
-msgstr "Pinnan pisteet+normaali"
+msgstr "Pinnan pisteet+normaali (suunnattu)"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Volume"
-msgstr "Äänenvoimakkuus"
+msgstr "Tilavuus"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Source: "
@@ -5068,6 +5025,10 @@ msgid "Add Point to Curve"
msgstr "Lisää käyrään piste"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Split Curve"
+msgstr "Puolita käyrä"
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Point in Curve"
msgstr "Siirrä pistettä käyrällä"
@@ -5087,21 +5048,25 @@ msgstr "Valitse pisteet"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
-msgstr "Shift+vedä: Valitse kontrollipisteitä"
+msgstr "Shift+vedä: Valitse ohjauspisteitä"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Click: Add Point"
-msgstr "Klikkaa: lisää piste"
+msgstr "Napsauta: lisää piste"
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Left Click: Split Segment (in curve)"
+msgstr "Vasen painallus: Puolita osa (käyrässä)"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Right Click: Delete Point"
-msgstr "Oikea klikkaus: Poista piste"
+msgstr "Oikea painallus: poista piste"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
-msgstr "Valitse kontrollipisteitä (Shift+vedä)"
+msgstr "Valitse ohjauspisteitä (Shift+vedä)"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
@@ -5110,11 +5075,6 @@ msgstr "Lisää piste (tyhjyydessä)"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Split Segment (in curve)"
-msgstr "Puolita osa (käyrässä)"
-
-#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Point"
msgstr "Poista piste"
@@ -5171,6 +5131,10 @@ msgstr "Poista lähtöohjaimen piste"
msgid "Remove In-Control Point"
msgstr "Poista tulo-ohjaimen piste"
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Split Segment (in curve)"
+msgstr "Puolita osa (käyrässä)"
+
#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
msgid "Move joint"
msgstr "Siirrä liitosta"
@@ -5181,10 +5145,18 @@ msgid ""
msgstr "Polygon2D solmun luuominaisuus ei osoita Skeleton2D solmuun"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Sync bones"
+msgid "Sync Bones"
msgstr "Synkkaa luut"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"No texture in this polygon.\n"
+"Set a texture to be able to edit UV."
+msgstr ""
+"Tällä polygonilla ei ole tekstuuria.\n"
+"Aseta tekstuuri mahdollistaaksesi UV-editoinnin."
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create UV Map"
msgstr "Luo UV kartta"
@@ -5221,10 +5193,18 @@ msgid "Transform UV Map"
msgstr "Muunna UV kartta"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Paint bone weights"
+msgid "Transform Polygon"
+msgstr "Muunna polygonia"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Paint Bone Weights"
msgstr "Maalaa luiden painot"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Open Polygon 2D UV editor."
+msgstr "Avaa Polygon 2D UV-editori."
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon 2D UV Editor"
msgstr "Polygon 2D UV-editori"
@@ -5245,12 +5225,8 @@ msgid "Bones"
msgstr "Luut"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Polygon"
-msgstr "Luo polygoni"
-
-#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Point"
-msgstr "Siirrä pistettä"
+msgid "Move Points"
+msgstr "Siirrä pisteitä"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Ctrl: Rotate"
@@ -5277,20 +5253,20 @@ msgid "Scale Polygon"
msgstr "Skaalaa polygonia"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Connect two points to make a split"
-msgstr "Yhdistä kaksi pistettä luodaksesi jaon"
+msgid "Connect two points to make a split."
+msgstr "Yhdistä kaksi pistettä luodaksesi jaon."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Select a split to erase it"
-msgstr "Valitse jako poistaaksesi sen"
+msgid "Select a split to erase it."
+msgstr "Valitse jako poistaaksesi sen."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Paint weights with specified intensity"
-msgstr "Maalaa painot tietyllä voimakkuudella"
+msgid "Paint weights with specified intensity."
+msgstr "Maalaa painot tietyllä voimakkuudella."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UnPaint weights with specified intensity"
-msgstr "Poista painojen maalaus tietyllä voimakkuudella"
+msgid "Unpaint weights with specified intensity."
+msgstr "Poista painojen maalaus tietyllä voimakkuudella."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Radius:"
@@ -5313,6 +5289,11 @@ msgid "Grid Settings"
msgstr "Ruudukon asetukset"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap"
+msgstr "Tartu"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Snap"
msgstr "Käytä tarttumista"
@@ -5415,9 +5396,8 @@ msgid "Error writing TextFile:"
msgstr "Virhe kirjoitettaessa teksitiedostoa:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error: could not load file."
-msgstr "Virhe - Ei voitu ladata tiedostoa."
+msgstr "Virhe: ei voitu ladata tiedostoa."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error could not load file."
@@ -5428,19 +5408,19 @@ msgid "Error saving file!"
msgstr "Virhe tallennettaessa tiedostoa!"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Error while saving theme"
-msgstr "Virhe tallennettaessa teemaa"
+msgid "Error while saving theme."
+msgstr "Virhe tallennettaessa teemaa."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Error saving"
+msgid "Error Saving"
msgstr "Virhe tallennettaessa"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Error importing theme"
-msgstr "Virhe tuotaessa teemaa"
+msgid "Error importing theme."
+msgstr "Virhe tuotaessa teemaa."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Error importing"
+msgid "Error Importing"
msgstr "Virhe tuonnissa"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -5460,6 +5440,14 @@ msgid "Import Theme"
msgstr "Tuo teema"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error while saving theme"
+msgstr "Virhe tallennettaessa teemaa"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error saving"
+msgstr "Virhe tallennettaessa"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Tallenna teema nimellä..."
@@ -5469,7 +5457,7 @@ msgstr " Luokan referenssi"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
-msgstr "Kytke metodilistan aakkosellinen järjestys."
+msgstr "Käytä metodilistalla aakkosellista järjestystä."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
@@ -5500,8 +5488,8 @@ msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "New TextFile"
-msgstr "Uusi tekstitiedosto"
+msgid "Open..."
+msgstr "Avaa..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
@@ -5516,7 +5504,6 @@ msgid "Copy Script Path"
msgstr "Kopioi skriptin polku"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "History Previous"
msgstr "Edellinen historiassa"
@@ -5530,6 +5517,10 @@ msgid "Theme"
msgstr "Teema"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Import Theme..."
+msgstr "Tuo teema..."
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Theme"
msgstr "Lataa teema uudelleen"
@@ -5538,10 +5529,6 @@ msgid "Save Theme"
msgstr "Tallenna teema"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Save Theme As"
-msgstr "Tallenna teema nimellä"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Docs"
msgstr "Sulje dokumentaatio"
@@ -5588,9 +5575,8 @@ msgid "Keep Debugger Open"
msgstr "Pidä testaaja auki"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debug with External Editor"
-msgstr "Testaa ulkoisella editorilla"
+msgstr "Debuggaa ulkoisella editorilla"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Godot online documentation"
@@ -5617,8 +5603,8 @@ msgid ""
"The following files are newer on disk.\n"
"What action should be taken?:"
msgstr ""
-"Seuraavat tiedostot ovat uudempia.\n"
-"MItä toimenpiteitä tulisi suorittaa?:"
+"Seuraavat tiedostot ovat uudempia levyllä.\n"
+"Mikä toimenpide tulisi suorittaa?:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload"
@@ -5633,7 +5619,6 @@ msgid "Debugger"
msgstr "Debuggeri"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Search Results"
msgstr "Haun tulokset"
@@ -5646,9 +5631,12 @@ msgid "(ignore)"
msgstr "(sivuuta)"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Function"
-msgstr "Mene funktioon..."
+msgstr "Mene funktioon"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Standard"
+msgstr "Standardi"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
@@ -5682,10 +5670,6 @@ msgstr "Isot alkukirjaimet"
msgid "Syntax Highlighter"
msgstr "Syntaksin korostaja"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Standard"
-msgstr "Standardi"
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
@@ -5730,19 +5714,17 @@ msgstr "Kloonaa alas"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol"
-msgstr "Täydennä symbooli"
+msgstr "Täydennä symboli"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Trim Trailing Whitespace"
msgstr "Poista välilyönnit lopusta"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Indent to Spaces"
msgstr "Muuta sisennys välilyönneiksi"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Indent to Tabs"
msgstr "Muuta sisennys sarkaimiksi"
@@ -5753,38 +5735,33 @@ msgstr "Automaattinen sisennys"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Toggle Breakpoint"
-msgstr "Aseta tai poista breakpoint"
+msgstr "Aseta tai poista keskeytyskohta"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Remove All Breakpoints"
-msgstr "Poista kaikki breakpointit"
+msgstr "Poista kaikki keskeytyskohdat"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Breakpoint"
-msgstr "Mene seuraavaan breakpointiin"
+msgstr "Mene seuraavaan keskeytyskohtaan"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Breakpoint"
-msgstr "Mene edelliseen breakpointiin"
+msgstr "Mene edelliseen keskeytyskohtaan"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Previous"
msgstr "Etsi edellinen"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find in Files..."
msgstr "Etsi tiedostoista..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Function..."
msgstr "Mene funktioon..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Line..."
msgstr "Mene riville..."
@@ -5878,11 +5855,11 @@ msgstr "Animaatioavain lisätty."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Pitch"
-msgstr "Sävelkorkeus"
+msgstr "Nyökkäys (pitch)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Yaw"
-msgstr ""
+msgstr "Käännös (yaw)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
@@ -6049,9 +6026,8 @@ msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Liikkumisen nopeussäädin"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View Rotation Locked"
-msgstr "Lukitse näkymän kierto"
+msgstr "Näkymän kierto lukittu"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
@@ -6272,6 +6248,10 @@ msgstr "Esi"
msgid "Post"
msgstr "Jälki"
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Name-less gizmo"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!"
msgstr "Sprite on tyhjä!"
@@ -6385,12 +6365,17 @@ msgid "Set Region Rect"
msgstr "Aseta alueen suorakulmio"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Margin"
+msgstr "Aseta marginaali"
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Mode:"
msgstr "Tarttumisen tila:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-msgid "<None>"
-msgstr "<Ei mitään>"
+#: scene/resources/visual_shader.cpp
+msgid "None"
+msgstr "Ei mitään"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
@@ -6553,9 +6538,8 @@ msgid "Fix Invalid Tiles"
msgstr "Korjaa virheelliset ruudut"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cut Selection"
-msgstr "Keskitä valintaan"
+msgstr "Leikkaa valinta"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
@@ -6602,40 +6586,36 @@ msgid "Pick Tile"
msgstr "Poimi ruutu"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Selection"
-msgstr "Siirrä valintaa"
+msgstr "Kopioi valinta"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate left"
-msgstr "Kääntötila"
+msgstr "Kierrä vasemmalle"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate right"
-msgstr "Siirry oikealle"
+msgstr "Kierrä oikealle"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Käännä vaakasuorasti"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Käännä pystysuorasti"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear transform"
-msgstr "Muunna"
+msgstr "Tyhjennä muunnos"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Texture(s) to TileSet"
-msgstr "Lisää tekstuurit ruutuvalikoimaan"
+msgid "Add Texture(s) to TileSet."
+msgstr "Lisää tekstuurit ruutuvalikoimaan."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove current Texture from TileSet"
-msgstr "Poista nykyinen tekstuuri ruutuvalikoimasta"
+msgid "Remove selected Texture from TileSet."
+msgstr "Poista valittu tekstuuri ruutuvalikoimasta."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from Scene"
@@ -6646,20 +6626,36 @@ msgid "Merge from Scene"
msgstr "Yhdistä skenestä"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
-"bindings."
-msgstr ""
-"Valitse aliruutu, jota käytetään ikonina ja myös virheellisten "
-"automaattiruudutusten ilmaisemiseen."
+msgid "Copy bitmask."
+msgstr "Kopioi bittimaski."
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste bitmask."
+msgstr "Liitä bittimaski."
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Erase bitmask."
+msgstr "Pyyhi bittimaski."
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Create a new polygon."
+msgstr "Luo uusi polygoni."
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Keep polygon inside region Rect."
+msgstr "Pidä polygoni alueen suorakulmion sisällä."
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
+msgstr "Aseta tarttuminen ja näytä ruudukko (muokattavissa Tarkastelussa)."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Display tile's names (hold Alt Key)"
+msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
msgstr "Näytä ruutujen nimet (pidä Alt-näppäin pohjassa)"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Remove selected texture and ALL TILES which use it?"
+msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
msgstr "Poista valittu tekstuuri ja KAIKKI RUUDUT, jotka käyttävät sitä?"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
@@ -6667,8 +6663,8 @@ msgid "You haven't selected a texture to remove."
msgstr "Et ole valinnut poistettavaa tekstuuria."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Create from scene?"
-msgstr "Luo skenestä?"
+msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles."
+msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from scene?"
@@ -6676,8 +6672,12 @@ msgstr "Yhdistä skenestä?"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Remove Texture"
+msgstr "Poista malli"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
-msgstr " tiedostoa ei lisätty, koska ne ovat jo listalla."
+msgstr "%s tiedostoa ei lisätty, koska ne olivat jo listalla."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -6688,21 +6688,29 @@ msgstr ""
"Napsauta toista ruutua muokataksesi sitä."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete selected Rect."
+msgstr "Poista valittu suorakulmio."
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"LMB: set bit on.\n"
-"RMB: set bit off.\n"
+"Select current edited sub-tile.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
-"Hiiren vasen: aseta bitti päälle.\n"
-"Hiiren oikea: aseta bitti pois päältä.\n"
+"Valitse muokattavana oleva aliruutu.\n"
"Napsauta toista ruutua muokataksesi sitä."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Delete polygon."
+msgstr "Poista polygoni."
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Select current edited sub-tile.\n"
+"LMB: Set bit on.\n"
+"RMB: Set bit off.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
-"Valitse muokattavana oleva aliruutu.\n"
+"Hiiren vasen: aseta bitti päälle.\n"
+"Hiiren oikea: aseta bitti pois päältä.\n"
"Napsauta toista ruutua muokataksesi sitä."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
@@ -6724,11 +6732,101 @@ msgstr ""
"Napsauta toista ruutua muokataksesi sitä."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Select sub-tile to change its z index.\n"
+"Click on another Tile to edit it."
+msgstr ""
+"Valitse aliruutu muuttaaksesi sen z-järjestystä.\n"
+"Napsauta toista ruutua muokataksesi sitä."
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Set Tile Region"
+msgstr "Aseta alueen suorakulmio"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Tile"
+msgstr "Luo kansio"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Tile Icon"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Tile Bitmask"
+msgstr "Muokkaa suodattimia"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Collision Polygon"
+msgstr "Muokkaa olemassaolevaa polygonia:"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Occlusion Polygon"
+msgstr "Muokkaa polygonia"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Navigation Polygon"
+msgstr "Luo navigointipolygoni"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Paste Tile Bitmask"
+msgstr "Liitä bittimaski."
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Tile Bitmask"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Tile"
+msgstr "Poista malli"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Collision Polygon"
+msgstr "Poista polygoni ja piste"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Occlusion Polygon"
+msgstr "Luo peittävä polygoni"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Navigation Polygon"
+msgstr "Luo navigointipolygoni"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Tile Priority"
+msgstr "Muokkaa suodattimia"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Tile Z Index"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Collision Polygon"
+msgstr "Luo navigointipolygoni"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Occlusion Polygon"
+msgstr "Luo peittävä polygoni"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "This property can't be changed."
msgstr "Tätä ominaisuutta ei voi muuttaa."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Tile Set"
+msgid "TileSet"
msgstr "Ruutuvalikoima"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -6764,14 +6862,12 @@ msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
msgstr "Vientimallit tälle alustalle puuttuvat tai ovat viallisia:"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Release"
-msgstr "juuri julkaistu"
+msgstr "Julkaisuversio"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Exporting All"
-msgstr "Vie"
+msgstr "Viedään kaikki"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
@@ -6782,9 +6878,8 @@ msgid "Add..."
msgstr "Lisää..."
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Export Path:"
-msgstr "Vie projekti"
+msgid "Export Path"
+msgstr "Vie polku"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources"
@@ -6845,18 +6940,48 @@ msgid "Feature List:"
msgstr "Ominaisuuslista:"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Export PCK/Zip"
-msgstr "Vie PCK/Zip"
+#, fuzzy
+msgid "Script"
+msgstr "Uusi skripti"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
-msgid "Export mode?"
+msgid "Script Export Mode:"
msgstr "Vientitila:"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Tekstuuri"
+
+#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Compiled"
+msgstr "Tiivistä"
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export PCK/Zip"
+msgstr "Vie PCK/Zip"
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export mode?"
+msgstr "Vientitila?"
+
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Export All"
-msgstr "Vie"
+msgstr "Vie kaikki"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing:"
@@ -6989,7 +7114,8 @@ msgid "Unnamed Project"
msgstr "Nimetön projekti"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Can't open project"
+#, fuzzy
+msgid "Can't open project at '%s'."
msgstr "Projektia ei voida avata"
#: editor/project_manager.cpp
@@ -6998,6 +7124,24 @@ msgstr "Haluatko varmasti avata useamman kuin yhden projektin?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
+"The following project settings file was generated by an older engine "
+"version, and needs to be converted for this version:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to convert it?\n"
+"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
+"the engine anymore."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"The project settings were created by a newer engine version, whose settings "
+"are not compatible with this version."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
"Can't run project: no main scene defined.\n"
"Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under "
"the \"Application\" category."
@@ -7542,7 +7686,6 @@ msgid "Step"
msgstr "Askel"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
msgstr "Lukumäärä, jolla laskuria kasvatetaan kullekin solmulle"
@@ -7551,13 +7694,12 @@ msgid "Padding"
msgstr "Täyte"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Minimum number of digits for the counter.\n"
"Missing digits are padded with leading zeros."
msgstr ""
"Pienin määrä numeromerkkejä laskurille.\n"
-"Puuttuvat numermerkit täytetään edeltävillä nollilla."
+"Puuttuvat numeromerkit täytetään edeltävillä nollilla."
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expressions"
@@ -7700,6 +7842,8 @@ msgid ""
"Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be "
"reverted to their default."
msgstr ""
+"\"editable_instance\" ominaisuuden poistaminen käytöstä palauttaa kaikki "
+"solmun ominaisuudet oletusarvoihin."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Editable Children"
@@ -7774,9 +7918,8 @@ msgid "Clear Inheritance"
msgstr "Poista perintä"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open documentation"
-msgstr "Avaa Godotin online-dokumentaatio"
+msgstr "Avaa dokumentaatio"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)"
@@ -7791,9 +7934,8 @@ msgid "Change Type"
msgstr "Muuta tyyppiä"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Extend Script"
-msgstr "Avaa skripti"
+msgstr "Laajenna skriptiä"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
@@ -7956,9 +8098,8 @@ msgid "Path is empty"
msgstr "Polku on tyhjä"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filename is empty"
-msgstr "Sprite on tyhjä!"
+msgstr "Tiedostonimi on tyhjä"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is not local"
@@ -8049,9 +8190,8 @@ msgid "Bytes:"
msgstr "Tavu(j)a:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Stack Trace"
-msgstr "Pinokehykset"
+msgstr "Pinojäljitys"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
@@ -8278,8 +8418,8 @@ msgid "GDNative"
msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
-msgid "step argument is zero!"
-msgstr "askeleen argumentti on nolla!"
+msgid "Step argument is zero!"
+msgstr "Askeleen argumentti on nolla!"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not a script with an instance"
@@ -8503,7 +8643,7 @@ msgstr "Sisemmän poikkeuksen kutsupinon loppu"
#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake NavMesh"
-msgstr ""
+msgstr "Kehitä NavMesh"
#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Clear the navigation mesh."
@@ -8889,12 +9029,11 @@ msgstr "Hae VisualScriptistä"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Get %s"
-msgstr ""
+msgstr "Hae %s"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set %s"
-msgstr "Set "
+msgstr "Aseta %s"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
@@ -8992,6 +9131,8 @@ msgid ""
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
+"CPUParticles2D animaatio edellyttää CanvasItemMaterial käyttöä niin että "
+"\"Particles Animation\" on kytketty päälle."
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""
@@ -9049,6 +9190,8 @@ msgid ""
"Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
+"Particles2D animaatio edellyttää CanvasItemMaterial käyttöä niin että "
+"\"Particles Animation\" on kytketty päälle."
#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
@@ -9194,17 +9337,16 @@ msgstr ""
"luo sille muotoresurssi!"
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Nothing is visible because no mesh has not been assigned."
-msgstr ""
-"Mitään ei näy, koska mesheille ei ole asetettu piirtopyyhkäisyjä (draw "
-"passes)."
+msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
+msgstr "Mitään ei näy, koska meshiä ei ole asetettu."
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid ""
"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial with "
"\"Billboard Particles\" enabled."
msgstr ""
+"CPUParticles animaatio edellyttää SpatialMaterial käyttöä niin että "
+"\"Billboard Particles\" on kytketty päälle."
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Plotting Meshes"
@@ -9236,22 +9378,25 @@ msgid ""
"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial with \"Billboard "
"Particles\" enabled."
msgstr ""
+"Particles animaatio edellyttää SpatialMaterial käyttöä niin että \"Billboard "
+"Particles\" on kytketty päälle."
#: scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
-msgstr ""
-"PathFollow2D toimii ainoastaan ollessaan asetettuna Path2D solmun alle."
+msgstr "PathFollow toimii ainoastaan ollessaan asetettuna Path solmun alle."
#: scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
msgstr ""
-"PathFollow2D toimii ainoastaan ollessaan asetettuna Path2D solmun alle."
+"OrientedPathFollow toimii ainoastaan ollessaan asetettuna Path solmun alle."
#: scene/3d/path.cpp
-msgid "OrientedPathFollow requires up vectors enabled in its parent Path."
+msgid ""
+"OrientedPathFollow requires \"Up Vector\" enabled in its parent Path's Curve "
+"resource."
msgstr ""
+"OrientedPathFollow edellyttää, että sen Path isäntäsolmun Curve resurssin "
+"\"Up Vector\" on asetettu päälle."
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""
@@ -9292,7 +9437,6 @@ msgid "This body will be ignored until you set a mesh"
msgstr "Tämä kappale sivuutetaan, kunnes asetat meshin"
#: scene/3d/soft_body.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when "
"running.\n"
@@ -9354,6 +9498,11 @@ msgstr ""
msgid "AnimationPlayer root is not a valid node."
msgstr "AnimationPlayer juuri ei ole kelvollinen solmu."
+#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
+msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
+msgstr ""
+"Tämä solmu on poistettu käytöstä. Käytä sen sijaan AnimationTree solmua."
+
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode"
msgstr "Raakatila"
@@ -9382,7 +9531,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/range.cpp
msgid "If exp_edit is true min_value must be > 0."
-msgstr ""
+msgstr "Jos exp_edit on tosi, min_value täytyy olla > 0."
#: scene/gui/scroll_container.cpp
msgid ""
@@ -9438,10 +9587,6 @@ msgstr "Virheellinen fonttikoko."
msgid "Input"
msgstr "Syöte"
-#: scene/resources/visual_shader.cpp
-msgid "None"
-msgstr "Ei mitään"
-
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for shader."
msgstr "Virheellinen lähde sävyttimelle."
@@ -9458,6 +9603,65 @@ msgstr "Sijoitus uniformille."
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa."
+#~ msgid "No name provided"
+#~ msgstr "Nimeä ei annettu"
+
+#~ msgid "Add Node.."
+#~ msgstr "Lisää solmu..."
+
+#~ msgid "Create from scene?"
+#~ msgstr "Luo skenestä?"
+
+#~ msgid "Create Poly"
+#~ msgstr "Luo polygoni"
+
+#~ msgid "Create a new polygon from scratch"
+#~ msgstr "Luo uusi polygoni tyhjästä"
+
+#~ msgid "Zoom out"
+#~ msgstr "Loitonna"
+
+#~ msgid "Zoom in"
+#~ msgstr "Lähennä"
+
+#~ msgid "Create Poly3D"
+#~ msgstr "Luo Poly3D"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
+#~ "Create and assign one?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tälle solmulle ei ole OccluderPolygon2D resurssia.\n"
+#~ "Luodaanko ja asetetaanko sellainen?"
+
+#~ msgid "LMB: Move Point."
+#~ msgstr "VHP: Siirrä pistettä."
+
+#~ msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
+#~ msgstr "Ctrl+Vasen hiirennappi: Puolita osa."
+
+#~ msgid "RMB: Erase Point."
+#~ msgstr "OHP: Pyyhi piste."
+
+#~ msgid "New TextFile"
+#~ msgstr "Uusi tekstitiedosto"
+
+#~ msgid "Save Theme As"
+#~ msgstr "Tallenna teema nimellä"
+
+#~ msgid "<None>"
+#~ msgstr "<Ei mitään>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid "
+#~ "autotile bindings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Valitse aliruutu, jota käytetään ikonina ja myös virheellisten "
+#~ "automaattiruudutusten ilmaisemiseen."
+
+#~ msgid "Zoom:"
+#~ msgstr "Lähennä:"
+
#~ msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \""
#~ msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa kaikki yhteydet kohteesta \""
@@ -9768,9 +9972,6 @@ msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa."
#~ msgid "Run Script"
#~ msgstr "Suorita skripti"
-#~ msgid "Save the currently edited resource."
-#~ msgstr "Tallenna tällä hetkellä muokattu resurssi."
-
#~ msgid "Stop Profiling"
#~ msgstr "Lopeta profilointi"
@@ -10235,9 +10436,6 @@ msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa."
#~ msgid "Crop empty space."
#~ msgstr "Leikkaa pois tyhjä tila."
-#~ msgid "Texture"
-#~ msgstr "Tekstuuri"
-
#~ msgid "Import Large Texture"
#~ msgstr "Tuo suurikokoinen tekstuuri"
@@ -10289,9 +10487,6 @@ msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa."
#~ msgid "Ignore First Row"
#~ msgstr "Sivuuta ensimmäinen rivi"
-#~ msgid "Compress"
-#~ msgstr "Tiivistä"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Add to Project (project.godot)"
#~ msgstr "Lisää projektiin (godot.cfg)"