diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/fi.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/fi.po | 903 |
1 files changed, 549 insertions, 354 deletions
diff --git a/editor/translations/fi.po b/editor/translations/fi.po index 40def6086b..dfec51219c 100644 --- a/editor/translations/fi.po +++ b/editor/translations/fi.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Finnish translation of the Godot Engine editor -# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur. -# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) +# Copyright (c) 2007-2019 Juan Linietsky, Ariel Manzur. +# Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # basse <basse@roiske.org>, 2017. # Bastian Salmela <bastian.salmela@gmail.com>, 2017, 2018. @@ -12,15 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-04 17:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-18 20:43+0000\n" "Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/fi/>\n" "Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -254,7 +256,6 @@ msgstr "Luo %d uutta raitaa ja lisää avaimet?" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp #: editor/plugin_config_dialog.cpp #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Create" @@ -399,14 +400,12 @@ msgid "Delete Selection" msgstr "Poista valitut" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Step" -msgstr "Mene seuraavaan vaiheeseen" +msgstr "Mene seuraavaan askeleeseen" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Step" -msgstr "Mene edelliseen vaiheeseen" +msgstr "Mene edelliseen askeleeseen" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize Animation" @@ -528,15 +527,19 @@ msgstr "Korvaa kaikki" msgid "Selection Only" msgstr "Pelkkä valinta" -#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom In" msgstr "Lähennä" -#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom Out" msgstr "Loitonna" -#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#: editor/code_editor.cpp msgid "Reset Zoom" msgstr "Palauta oletuslähennystaso" @@ -545,8 +548,8 @@ msgid "Warnings:" msgstr "Varoitukset:" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Zoom:" -msgstr "Lähennä:" +msgid "Font Size:" +msgstr "Fontin koko:" #: editor/code_editor.cpp msgid "Line:" @@ -659,9 +662,8 @@ msgid "Edit Connection: " msgstr "Muokkaa yhteyttä: " #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" -msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa kaikki kytkennät tältä signaalilta?" +msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa kaikki kytkennät signaalilta \"%s\"?" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Signals" @@ -706,8 +708,8 @@ msgid "Recent:" msgstr "Viimeaikaiset:" #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp -#: editor/quick_open.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Search:" msgstr "Hae:" @@ -758,8 +760,7 @@ msgid "Resource" msgstr "Resurssi" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp -#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/script_create_dialog.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path" msgstr "Polku" @@ -816,9 +817,8 @@ msgid "Error loading:" msgstr "Virhe ladatessa:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Load failed due to missing dependencies:" -msgstr "Skenen lataaminen epäonnistui puuttuvan riippuvuuden takia:" +msgstr "Lataaminen epäonnistui puuttuvien riippuvuuksien takia:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Open Anyway" @@ -969,7 +969,8 @@ msgid "Uncompressing Assets" msgstr "Puretaan assetteja" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "Package Installed Successfully!" +#, fuzzy +msgid "Package installed successfully!" msgstr "Paketti asennettu onnistuneesti!" #: editor/editor_asset_installer.cpp @@ -1216,7 +1217,7 @@ msgid "Add AutoLoad" msgstr "Lisää automaattisesti ladattava" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp -#: scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Path:" msgstr "Polku:" @@ -1225,8 +1226,7 @@ msgid "Node Name:" msgstr "Solmun nimi:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp -#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/settings_config_dialog.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Name" msgstr "Nimi" @@ -1304,7 +1304,6 @@ msgid "File Exists, Overwrite?" msgstr "Tiedosto on jo olemassa, korvaa?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Select This Folder" msgstr "Valitse tämä kansio" @@ -1313,13 +1312,11 @@ msgid "Copy Path" msgstr "Kopioi polku" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open in File Manager" msgstr "Avaa tiedostonhallinnassa" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Show in File Manager" msgstr "Näytä tiedostonhallinnassa" @@ -1464,19 +1461,16 @@ msgid "Methods" msgstr "Metodit" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Methods:" -msgstr "Metodit" +msgstr "Metodit:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties" -msgstr "Ominaisuudet" +msgstr "Teeman ominaisuudet" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties:" -msgstr "Ominaisuudet:" +msgstr "Teeman ominaisuudet:" #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Signals:" @@ -1503,14 +1497,12 @@ msgid "Constants:" msgstr "Vakiot:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Class Description" -msgstr "Kuvaus" +msgstr "Luokan kuvaus" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Class Description:" -msgstr "Kuvaus:" +msgstr "Luokan kuvaus:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Online Tutorials:" @@ -1527,14 +1519,12 @@ msgstr "" "sellaisen[/url][/color]." #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Descriptions" -msgstr "Ominaisuuden kuvaus:" +msgstr "Ominaisuuksien kuvaukset" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Descriptions:" -msgstr "Ominaisuuden kuvaus:" +msgstr "Ominaisuuksien kuvaukset:" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -1545,14 +1535,12 @@ msgstr "" "$color][url=$url]kirjoittamalla sellaisen[/url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Method Descriptions" -msgstr "Metodin kuvaus:" +msgstr "Metodien kuvaukset" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Method Descriptions:" -msgstr "Metodin kuvaus:" +msgstr "Metodien kuvaukset:" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -1568,49 +1556,40 @@ msgid "Search Help" msgstr "Etsi ohjeesta" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Display All" -msgstr "Näytä normaali" +msgstr "Näytä kaikki" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Classes Only" -msgstr "Luokat" +msgstr "Vain luokat" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Methods Only" -msgstr "Metodit" +msgstr "Vain metodit" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Signals Only" -msgstr "Signaalit" +msgstr "Vain signaalit" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Constants Only" -msgstr "Vakiot" +msgstr "Vain vakiot" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Properties Only" -msgstr "Ominaisuudet" +msgstr "Vain ominaisuudet" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties Only" -msgstr "Ominaisuudet" +msgstr "Vain teeman ominaisuudet" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Member Type" -msgstr "Jäsenet" +msgstr "Jäsenen tyyppi" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Class" -msgstr "Luokka:" +msgstr "Luokka" #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Property:" @@ -1709,6 +1688,15 @@ msgstr "Tätä toimintoa ei voi tehdä ilman että puun juuri on olemassa." #: editor/editor_node.cpp msgid "" +"This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n" +"Please resolve it and then attempt to save again." +msgstr "" +"Tätä skeneä ei voida tallentaa, koska ilmentymät on sisällytetty toisiinsa " +"syklisesti.\n" +"Ratkaise ensin se ja yritä sitten tallennusta uudelleen." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't " "be satisfied." msgstr "" @@ -1717,7 +1705,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't overwrite scene that is still open!" -msgstr "" +msgstr "Ei voida ylikirjoittaa vielä auki olevaa skeneä!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" @@ -1970,12 +1958,12 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." msgstr "Virhe ladattaessa lisäosaa polusta: '%s'." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " "the code, please check the syntax." msgstr "" -"Virhe ladattaessa lisäosaa polusta: '%s'. Skripti ei ole työkalu-tilassa." +"Virhe ladattaessa lisäosaa polusta: '%s'. Koodissa vaikuttaa olevan virhe, " +"ole hyvä ja tarkista syntaksi." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2026,7 +2014,6 @@ msgstr "Oletus" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show in FileSystem" msgstr "Näytä tiedostojärjestelmässä" @@ -2111,7 +2098,6 @@ msgid "Save Scene" msgstr "Tallenna skene" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save All Scenes" msgstr "Tallenna kaikki skenet" @@ -2141,7 +2127,7 @@ msgid "Undo" msgstr "Peru" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Redo" msgstr "Tee uudelleen" @@ -2165,7 +2151,7 @@ msgstr "Projektin asetukset" msgid "Export" msgstr "Vie" -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Tools" msgstr "Työkalut" @@ -2589,14 +2575,26 @@ msgid "[Empty]" msgstr "[Tyhjä]" #: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp -msgid "Assign.." +#, fuzzy +msgid "Assign..." msgstr "Aseta..." #: editor/editor_properties.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"The selected resource (%s) does not match any type expected for this " +"property (%s)." +msgstr "" +"Valittu resurssi (%s) ei vastaa odotettua tyyppiä tälle ominaisuudelle (%s)." + +#: editor/editor_properties.cpp msgid "" "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n" "Resource needs to belong to a scene." msgstr "" +"Ei voida luoda ViewportTexture tietoa tiedostoon tallennetuille " +"resursseille.\n" +"Resurssin täytyy kuulua johonkin skeneen." #: editor/editor_properties.cpp msgid "" @@ -2605,13 +2603,16 @@ msgid "" "Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources " "containing it up to a node)." msgstr "" +"Ei voida luoda ViewportTexture tietoa tälle resurssille, koska sitä ei ole " +"asetettu paikalliseksi skeneen.\n" +"Ole hyvä ja vaihda 'local to scene' ominaisuus sille (ja kaikille sen " +"sisältäville resursseille aina solmuun saakka)." #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Pick a Viewport" msgstr "Valitse näyttöruutu" -#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/property_editor.cpp +#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "New Script" msgstr "Uusi skripti" @@ -2921,9 +2922,8 @@ msgstr "" "Välimuistia ei tallenneta!" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Favorites" -msgstr "Suosikit:" +msgstr "Suosikit" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" @@ -2965,18 +2965,14 @@ msgid "Unable to update dependencies:" msgstr "Ei voida päivittää riippuvuuksia:" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "No name provided" -msgstr "Nimeä ei annettu" +msgid "No name provided." +msgstr "Nimeä ei annettu." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Provided name contains invalid characters" msgstr "Annettu nimi sisältää virheellisiä kirjainmerkkejä" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "No name provided." -msgstr "Nimeä ei annettu." - -#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Name contains invalid characters." msgstr "Nimi sisältää virheellisiä kirjainmerkkejä." @@ -3009,14 +3005,12 @@ msgid "Instance" msgstr "Luo ilmentymä" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Add to favorites" -msgstr "Suosikit:" +msgstr "Lisää suosikkeihin" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Remove from favorites" -msgstr "Poista ryhmästä" +msgstr "Poista suosikeista" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Edit Dependencies..." @@ -3038,7 +3032,7 @@ msgstr "Kahdenna..." msgid "Move To..." msgstr "Siirrä..." -#: editor/filesystem_dock.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "New Script..." msgstr "Uusi skripti..." @@ -3047,14 +3041,12 @@ msgid "New Resource..." msgstr "Uusi resurssi..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Expand All" msgstr "Laajenna kaikki" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse All" -msgstr "Pienennä kaikki" +msgstr "Tiivistä kaikki" #: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -3076,9 +3068,8 @@ msgid "Re-Scan Filesystem" msgstr "Skannaa tiedostojärjestelmä uudelleen" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle split mode" -msgstr "Aseta tila" +msgstr "Aseta jaettu tila" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Search files" @@ -3113,24 +3104,20 @@ msgid "Create Script" msgstr "Luo skripti" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find in Files" msgstr "Etsi tiedostoista" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find:" -msgstr "Etsi: " +msgstr "Etsi:" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Folder:" -msgstr "Kansio: " +msgstr "Kansio:" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Filters:" -msgstr "Suodattimet" +msgstr "Suodattimet:" #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -3170,8 +3157,8 @@ msgid "Group name already exists." msgstr "Ryhmän nimi on jo olemassa." #: editor/groups_editor.cpp -msgid "invalid Group name." -msgstr "virheellinen ryhmän nimi." +msgid "Invalid group name." +msgstr "Virheellinen ryhmän nimi." #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Groups" @@ -3308,12 +3295,10 @@ msgid "Failed to load resource." msgstr "Resurssin lataaminen epäonnistui." #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Expand All Properties" msgstr "Laajenna kaikki ominaisuudet" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse All Properties" msgstr "Tiivistä kaikki ominaisuudet" @@ -3359,6 +3344,10 @@ msgid "Load an existing resource from disk and edit it." msgstr "Lataa olemassaoleva resurssi levyltä ja muokkaa sitä." #: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Save the currently edited resource." +msgstr "Tallenna tällä hetkellä muokattu resurssi." + +#: editor/inspector_dock.cpp msgid "Go to the previous edited object in history." msgstr "Edellinen editoitu objekti." @@ -3419,14 +3408,12 @@ msgid "Activate now?" msgstr "Aktivoi nyt?" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Create Poly" +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Create Polygon" msgstr "Luo polygoni" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Poly" +msgid "Edit Polygon" msgstr "Muokkaa polygonia" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp @@ -3434,34 +3421,33 @@ msgid "Insert Point" msgstr "Lisää piste" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Poly (Remove Point)" +msgid "Edit Polygon (Remove Point)" msgstr "Muokkaa polygonia (poista piste)" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -msgid "Remove Poly And Point" +msgid "Remove Polygon And Point" msgstr "Poista polygoni ja piste" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -msgid "Create a new polygon from scratch" -msgstr "Luo uusi polygoni tyhjästä" +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +msgid "Create points." +msgstr "Luo pisteitä." #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp msgid "" -"Edit existing polygon:\n" -"LMB: Move Point.\n" -"Ctrl+LMB: Split Segment.\n" -"RMB: Erase Point." +"Edit points.\n" +"LMB: Move Point\n" +"RMB: Erase Point" msgstr "" -"Muokkaa polygonia:\n" -"Vasen hiirenkorva: Siirrä pistettä.\n" -"Ctrl+Vasen hiirenkorva: Puolita segmentti.\n" -"Oikea hiirenkorva: Poista piste." +"Muokkaa pisteitä.\n" +"Vasen hiirenkorva: Siirrä pistettä\n" +"Oikea hiirenkorva: Poista piste" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -msgid "Delete points" -msgstr "Poista pisteitä" +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +msgid "Erase points." +msgstr "Pyyhi pisteitä." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -3475,7 +3461,8 @@ msgstr "Lisää animaatio" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -msgid "Load.." +#, fuzzy +msgid "Load..." msgstr "Lataa..." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp @@ -3508,13 +3495,9 @@ msgid "Select and move points, create points with RMB." msgstr "Valitse ja siirrä pisteitä, luo pisteitä hiiren oikealla napilla." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -msgid "Create points." -msgstr "Luo pisteitä." - -#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -msgid "Erase points." -msgstr "Pyyhi pisteitä." +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp +msgid "Enable snap and show grid." +msgstr "Aseta tarttuminen ja näytä ruudukko." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -3553,12 +3536,6 @@ msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)" msgstr "Luo sulautuskolmiot automaattisesti (manuaalisen sijaan)" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Snap" -msgstr "Tartu" - -#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend:" msgstr "Sulautus:" @@ -3599,7 +3576,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Add Node.." +msgid "Add Node..." msgstr "Lisää solmu..." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp @@ -3869,7 +3846,8 @@ msgid "Connect nodes." msgstr "Kytke solmut." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -msgid "Remove selected node or transition" +#, fuzzy +msgid "Remove selected node or transition." msgstr "Poista valittu solmu tai siirtymä" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp @@ -4136,7 +4114,7 @@ msgstr "Kaikki" msgid "Plugins" msgstr "Liitännäiset" -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Sort:" msgstr "Lajittele:" @@ -4267,9 +4245,8 @@ msgid "Resize CanvasItem" msgstr "Muokkaa CanvasItemin kokoa" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale CanvasItem" -msgstr "Kierrä CanvasItemiä" +msgstr "Skaalaa CanvasItemiä" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move CanvasItem" @@ -4292,16 +4269,18 @@ msgid "Paste Pose" msgstr "Liitä asento" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Zoom out" -msgstr "Loitonna" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Zoom reset" -msgstr "Palauta lähennys" +msgid "" +"Warning: Children of a container get their position and size determined only " +"by their parent." +msgstr "" +"Varoitus: Säilön alisolmujen sijainti ja koko määrittyy vain niiden " +"isäntäsolmun perusteella." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Zoom in" -msgstr "Lähennä" +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp +msgid "Zoom Reset" +msgstr "Palauta oletuslähennystaso" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Select Mode" @@ -4334,9 +4313,8 @@ msgid "Rotate Mode" msgstr "Kääntötila" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Mode" -msgstr "Skaalaustila (R)" +msgstr "Skaalaustila" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -4435,9 +4413,8 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected." msgstr "Palauttaa objektin aliobjektien mahdollisuuden tulla valituksi." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Skeleton Options" -msgstr "Luuranko" +msgstr "Luurangon asetukset" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Bones" @@ -4491,7 +4468,7 @@ msgstr "Näytä näyttöikkuna" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Group And Lock Icons" -msgstr "" +msgstr "Näytä ryhmityksen ja lukituksen kuvakkeet" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" @@ -4564,8 +4541,16 @@ msgstr "" "Vedä & pudota + Alt: Muuta solmun tyyppiä" #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp -msgid "Create Poly3D" -msgstr "Luo Poly3D" +msgid "Create Polygon3D" +msgstr "Luo Polygon3D" + +#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp +msgid "Edit Poly" +msgstr "Muokkaa polygonia" + +#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp +msgid "Edit Poly (Remove Point)" +msgstr "Muokkaa polygonia (poista piste)" #: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp msgid "Set Handle" @@ -4619,7 +4604,7 @@ msgstr "Lataa käyrän esiasetus" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Add point" -msgstr "Lisää pistä" +msgstr "Lisää piste" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Remove point" @@ -4666,37 +4651,9 @@ msgid "Item List Editor" msgstr "Sisällön muokkaus" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "" -"No OccluderPolygon2D resource on this node.\n" -"Create and assign one?" -msgstr "" -"Tälle solmulle ei ole OccluderPolygon2D resurssia.\n" -"Luodaanko ja asetetaanko sellainen?" - -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create Occluder Polygon" msgstr "Luo peittävä polygoni" -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Create a new polygon from scratch." -msgstr "Luo uusi piste tyhjästä." - -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Edit existing polygon:" -msgstr "Muokkaa olemassaolevaa polygonia:" - -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "LMB: Move Point." -msgstr "VHP: Siirrä pistettä." - -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Ctrl+LMB: Split Segment." -msgstr "Ctrl+Vasen hiirennappi: Puolita osa." - -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "RMB: Erase Point." -msgstr "OHP: Pyyhi piste." - #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh is empty!" msgstr "Mesh on tyhjä!" @@ -4784,7 +4741,7 @@ msgstr "Luo konveksi törmäysmuoto sisareksi" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh..." -msgstr "Luo reunoista Mesh..." +msgstr "Luo ääriviivoista Mesh..." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "View UV1" @@ -4800,7 +4757,7 @@ msgstr "Aukaise UV2 Lightmapille tai AO:lle" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh" -msgstr "Luo reunoista Mesh" +msgstr "Luo ääriviivoista Mesh" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Outline Size:" @@ -4930,13 +4887,13 @@ msgid "Populate" msgstr "Täytä" #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create Navigation Polygon" msgstr "Luo navigointipolygoni" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Generating Visibility Rect" -msgstr "Kartoita näkyvä alue" +msgstr "Kartoitetaan näkyvää aluetta" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" @@ -5024,11 +4981,11 @@ msgstr "Pinnan pisteet" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Surface Points+Normal (Directed)" -msgstr "Pinnan pisteet+normaali" +msgstr "Pinnan pisteet+normaali (suunnattu)" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Volume" -msgstr "Äänenvoimakkuus" +msgstr "Tilavuus" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Emission Source: " @@ -5068,6 +5025,10 @@ msgid "Add Point to Curve" msgstr "Lisää käyrään piste" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Split Curve" +msgstr "Puolita käyrä" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Move Point in Curve" msgstr "Siirrä pistettä käyrällä" @@ -5087,21 +5048,25 @@ msgstr "Valitse pisteet" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Shift+Drag: Select Control Points" -msgstr "Shift+vedä: Valitse kontrollipisteitä" +msgstr "Shift+vedä: Valitse ohjauspisteitä" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Click: Add Point" -msgstr "Klikkaa: lisää piste" +msgstr "Napsauta: lisää piste" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Left Click: Split Segment (in curve)" +msgstr "Vasen painallus: Puolita osa (käyrässä)" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Right Click: Delete Point" -msgstr "Oikea klikkaus: Poista piste" +msgstr "Oikea painallus: poista piste" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Select Control Points (Shift+Drag)" -msgstr "Valitse kontrollipisteitä (Shift+vedä)" +msgstr "Valitse ohjauspisteitä (Shift+vedä)" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp @@ -5110,11 +5075,6 @@ msgstr "Lisää piste (tyhjyydessä)" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Split Segment (in curve)" -msgstr "Puolita osa (käyrässä)" - -#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Delete Point" msgstr "Poista piste" @@ -5171,6 +5131,10 @@ msgstr "Poista lähtöohjaimen piste" msgid "Remove In-Control Point" msgstr "Poista tulo-ohjaimen piste" +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Split Segment (in curve)" +msgstr "Puolita osa (käyrässä)" + #: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp msgid "Move joint" msgstr "Siirrä liitosta" @@ -5181,10 +5145,18 @@ msgid "" msgstr "Polygon2D solmun luuominaisuus ei osoita Skeleton2D solmuun" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Sync bones" +msgid "Sync Bones" msgstr "Synkkaa luut" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "" +"No texture in this polygon.\n" +"Set a texture to be able to edit UV." +msgstr "" +"Tällä polygonilla ei ole tekstuuria.\n" +"Aseta tekstuuri mahdollistaaksesi UV-editoinnin." + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create UV Map" msgstr "Luo UV kartta" @@ -5221,10 +5193,18 @@ msgid "Transform UV Map" msgstr "Muunna UV kartta" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Paint bone weights" +msgid "Transform Polygon" +msgstr "Muunna polygonia" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Paint Bone Weights" msgstr "Maalaa luiden painot" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Open Polygon 2D UV editor." +msgstr "Avaa Polygon 2D UV-editori." + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Polygon 2D UV Editor" msgstr "Polygon 2D UV-editori" @@ -5245,12 +5225,8 @@ msgid "Bones" msgstr "Luut" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Create Polygon" -msgstr "Luo polygoni" - -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Move Point" -msgstr "Siirrä pistettä" +msgid "Move Points" +msgstr "Siirrä pisteitä" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Ctrl: Rotate" @@ -5277,20 +5253,20 @@ msgid "Scale Polygon" msgstr "Skaalaa polygonia" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Connect two points to make a split" -msgstr "Yhdistä kaksi pistettä luodaksesi jaon" +msgid "Connect two points to make a split." +msgstr "Yhdistä kaksi pistettä luodaksesi jaon." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Select a split to erase it" -msgstr "Valitse jako poistaaksesi sen" +msgid "Select a split to erase it." +msgstr "Valitse jako poistaaksesi sen." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Paint weights with specified intensity" -msgstr "Maalaa painot tietyllä voimakkuudella" +msgid "Paint weights with specified intensity." +msgstr "Maalaa painot tietyllä voimakkuudella." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "UnPaint weights with specified intensity" -msgstr "Poista painojen maalaus tietyllä voimakkuudella" +msgid "Unpaint weights with specified intensity." +msgstr "Poista painojen maalaus tietyllä voimakkuudella." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Radius:" @@ -5313,6 +5289,11 @@ msgid "Grid Settings" msgstr "Ruudukon asetukset" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Snap" +msgstr "Tartu" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Enable Snap" msgstr "Käytä tarttumista" @@ -5415,9 +5396,8 @@ msgid "Error writing TextFile:" msgstr "Virhe kirjoitettaessa teksitiedostoa:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error: could not load file." -msgstr "Virhe - Ei voitu ladata tiedostoa." +msgstr "Virhe: ei voitu ladata tiedostoa." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error could not load file." @@ -5428,19 +5408,19 @@ msgid "Error saving file!" msgstr "Virhe tallennettaessa tiedostoa!" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Error while saving theme" -msgstr "Virhe tallennettaessa teemaa" +msgid "Error while saving theme." +msgstr "Virhe tallennettaessa teemaa." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Error saving" +msgid "Error Saving" msgstr "Virhe tallennettaessa" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Error importing theme" -msgstr "Virhe tuotaessa teemaa" +msgid "Error importing theme." +msgstr "Virhe tuotaessa teemaa." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Error importing" +msgid "Error Importing" msgstr "Virhe tuonnissa" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -5460,6 +5440,14 @@ msgid "Import Theme" msgstr "Tuo teema" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Error while saving theme" +msgstr "Virhe tallennettaessa teemaa" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Error saving" +msgstr "Virhe tallennettaessa" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save Theme As..." msgstr "Tallenna teema nimellä..." @@ -5469,7 +5457,7 @@ msgstr " Luokan referenssi" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." -msgstr "Kytke metodilistan aakkosellinen järjestys." +msgstr "Käytä metodilistalla aakkosellista järjestystä." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" @@ -5500,8 +5488,8 @@ msgid "File" msgstr "Tiedosto" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "New TextFile" -msgstr "Uusi tekstitiedosto" +msgid "Open..." +msgstr "Avaa..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save All" @@ -5516,7 +5504,6 @@ msgid "Copy Script Path" msgstr "Kopioi skriptin polku" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "History Previous" msgstr "Edellinen historiassa" @@ -5530,6 +5517,10 @@ msgid "Theme" msgstr "Teema" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Import Theme..." +msgstr "Tuo teema..." + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Reload Theme" msgstr "Lataa teema uudelleen" @@ -5538,10 +5529,6 @@ msgid "Save Theme" msgstr "Tallenna teema" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save Theme As" -msgstr "Tallenna teema nimellä" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close Docs" msgstr "Sulje dokumentaatio" @@ -5588,9 +5575,8 @@ msgid "Keep Debugger Open" msgstr "Pidä testaaja auki" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Debug with External Editor" -msgstr "Testaa ulkoisella editorilla" +msgstr "Debuggaa ulkoisella editorilla" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open Godot online documentation" @@ -5617,8 +5603,8 @@ msgid "" "The following files are newer on disk.\n" "What action should be taken?:" msgstr "" -"Seuraavat tiedostot ovat uudempia.\n" -"MItä toimenpiteitä tulisi suorittaa?:" +"Seuraavat tiedostot ovat uudempia levyllä.\n" +"Mikä toimenpide tulisi suorittaa?:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Reload" @@ -5633,7 +5619,6 @@ msgid "Debugger" msgstr "Debuggeri" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Search Results" msgstr "Haun tulokset" @@ -5646,9 +5631,12 @@ msgid "(ignore)" msgstr "(sivuuta)" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Function" -msgstr "Mene funktioon..." +msgstr "Mene funktioon" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +msgid "Standard" +msgstr "Standardi" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Only resources from filesystem can be dropped." @@ -5682,10 +5670,6 @@ msgstr "Isot alkukirjaimet" msgid "Syntax Highlighter" msgstr "Syntaksin korostaja" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -msgid "Standard" -msgstr "Standardi" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" @@ -5730,19 +5714,17 @@ msgstr "Kloonaa alas" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Complete Symbol" -msgstr "Täydennä symbooli" +msgstr "Täydennä symboli" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Trim Trailing Whitespace" msgstr "Poista välilyönnit lopusta" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Indent to Spaces" msgstr "Muuta sisennys välilyönneiksi" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Indent to Tabs" msgstr "Muuta sisennys sarkaimiksi" @@ -5753,38 +5735,33 @@ msgstr "Automaattinen sisennys" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Toggle Breakpoint" -msgstr "Aseta tai poista breakpoint" +msgstr "Aseta tai poista keskeytyskohta" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Remove All Breakpoints" -msgstr "Poista kaikki breakpointit" +msgstr "Poista kaikki keskeytyskohdat" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Breakpoint" -msgstr "Mene seuraavaan breakpointiin" +msgstr "Mene seuraavaan keskeytyskohtaan" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Breakpoint" -msgstr "Mene edelliseen breakpointiin" +msgstr "Mene edelliseen keskeytyskohtaan" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find Previous" msgstr "Etsi edellinen" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Find in Files..." msgstr "Etsi tiedostoista..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Function..." msgstr "Mene funktioon..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Line..." msgstr "Mene riville..." @@ -5878,11 +5855,11 @@ msgstr "Animaatioavain lisätty." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Pitch" -msgstr "Sävelkorkeus" +msgstr "Nyökkäys (pitch)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Yaw" -msgstr "" +msgstr "Käännös (yaw)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" @@ -6049,9 +6026,8 @@ msgid "Freelook Speed Modifier" msgstr "Liikkumisen nopeussäädin" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View Rotation Locked" -msgstr "Lukitse näkymän kierto" +msgstr "Näkymän kierto lukittu" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" @@ -6272,6 +6248,10 @@ msgstr "Esi" msgid "Post" msgstr "Jälki" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Name-less gizmo" +msgstr "" + #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Sprite is empty!" msgstr "Sprite on tyhjä!" @@ -6385,12 +6365,17 @@ msgid "Set Region Rect" msgstr "Aseta alueen suorakulmio" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +msgid "Set Margin" +msgstr "Aseta marginaali" + +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Snap Mode:" msgstr "Tarttumisen tila:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "<None>" -msgstr "<Ei mitään>" +#: scene/resources/visual_shader.cpp +msgid "None" +msgstr "Ei mitään" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Pixel Snap" @@ -6553,9 +6538,8 @@ msgid "Fix Invalid Tiles" msgstr "Korjaa virheelliset ruudut" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cut Selection" -msgstr "Keskitä valintaan" +msgstr "Leikkaa valinta" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint TileMap" @@ -6602,40 +6586,36 @@ msgid "Pick Tile" msgstr "Poimi ruutu" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Selection" -msgstr "Siirrä valintaa" +msgstr "Kopioi valinta" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate left" -msgstr "Kääntötila" +msgstr "Kierrä vasemmalle" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate right" -msgstr "Siirry oikealle" +msgstr "Kierrä oikealle" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Flip horizontally" -msgstr "" +msgstr "Käännä vaakasuorasti" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Flip vertically" -msgstr "" +msgstr "Käännä pystysuorasti" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear transform" -msgstr "Muunna" +msgstr "Tyhjennä muunnos" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Add Texture(s) to TileSet" -msgstr "Lisää tekstuurit ruutuvalikoimaan" +msgid "Add Texture(s) to TileSet." +msgstr "Lisää tekstuurit ruutuvalikoimaan." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Remove current Texture from TileSet" -msgstr "Poista nykyinen tekstuuri ruutuvalikoimasta" +msgid "Remove selected Texture from TileSet." +msgstr "Poista valittu tekstuuri ruutuvalikoimasta." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from Scene" @@ -6646,20 +6626,36 @@ msgid "Merge from Scene" msgstr "Yhdistä skenestä" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile " -"bindings." -msgstr "" -"Valitse aliruutu, jota käytetään ikonina ja myös virheellisten " -"automaattiruudutusten ilmaisemiseen." +msgid "Copy bitmask." +msgstr "Kopioi bittimaski." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Paste bitmask." +msgstr "Liitä bittimaski." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Erase bitmask." +msgstr "Pyyhi bittimaski." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Create a new polygon." +msgstr "Luo uusi polygoni." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Keep polygon inside region Rect." +msgstr "Pidä polygoni alueen suorakulmion sisällä." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)." +msgstr "Aseta tarttuminen ja näytä ruudukko (muokattavissa Tarkastelussa)." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Display tile's names (hold Alt Key)" +msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)" msgstr "Näytä ruutujen nimet (pidä Alt-näppäin pohjassa)" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Remove selected texture and ALL TILES which use it?" +msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it." msgstr "Poista valittu tekstuuri ja KAIKKI RUUDUT, jotka käyttävät sitä?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp @@ -6667,8 +6663,8 @@ msgid "You haven't selected a texture to remove." msgstr "Et ole valinnut poistettavaa tekstuuria." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Create from scene?" -msgstr "Luo skenestä?" +msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles." +msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Merge from scene?" @@ -6676,8 +6672,12 @@ msgstr "Yhdistä skenestä?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Remove Texture" +msgstr "Poista malli" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "%s file(s) were not added because was already on the list." -msgstr " tiedostoa ei lisätty, koska ne ovat jo listalla." +msgstr "%s tiedostoa ei lisätty, koska ne olivat jo listalla." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -6688,21 +6688,29 @@ msgstr "" "Napsauta toista ruutua muokataksesi sitä." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Delete selected Rect." +msgstr "Poista valittu suorakulmio." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" -"LMB: set bit on.\n" -"RMB: set bit off.\n" +"Select current edited sub-tile.\n" "Click on another Tile to edit it." msgstr "" -"Hiiren vasen: aseta bitti päälle.\n" -"Hiiren oikea: aseta bitti pois päältä.\n" +"Valitse muokattavana oleva aliruutu.\n" "Napsauta toista ruutua muokataksesi sitä." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Delete polygon." +msgstr "Poista polygoni." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" -"Select current edited sub-tile.\n" +"LMB: Set bit on.\n" +"RMB: Set bit off.\n" "Click on another Tile to edit it." msgstr "" -"Valitse muokattavana oleva aliruutu.\n" +"Hiiren vasen: aseta bitti päälle.\n" +"Hiiren oikea: aseta bitti pois päältä.\n" "Napsauta toista ruutua muokataksesi sitä." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp @@ -6724,11 +6732,101 @@ msgstr "" "Napsauta toista ruutua muokataksesi sitä." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Select sub-tile to change its z index.\n" +"Click on another Tile to edit it." +msgstr "" +"Valitse aliruutu muuttaaksesi sen z-järjestystä.\n" +"Napsauta toista ruutua muokataksesi sitä." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Tile Region" +msgstr "Aseta alueen suorakulmio" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Tile" +msgstr "Luo kansio" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Set Tile Icon" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Tile Bitmask" +msgstr "Muokkaa suodattimia" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Collision Polygon" +msgstr "Muokkaa olemassaolevaa polygonia:" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Occlusion Polygon" +msgstr "Muokkaa polygonia" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Navigation Polygon" +msgstr "Luo navigointipolygoni" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Paste Tile Bitmask" +msgstr "Liitä bittimaski." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Clear Tile Bitmask" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Tile" +msgstr "Poista malli" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Collision Polygon" +msgstr "Poista polygoni ja piste" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Occlusion Polygon" +msgstr "Luo peittävä polygoni" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Navigation Polygon" +msgstr "Luo navigointipolygoni" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Tile Priority" +msgstr "Muokkaa suodattimia" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Edit Tile Z Index" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Collision Polygon" +msgstr "Luo navigointipolygoni" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Occlusion Polygon" +msgstr "Luo peittävä polygoni" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "This property can't be changed." msgstr "Tätä ominaisuutta ei voi muuttaa." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Tile Set" +msgid "TileSet" msgstr "Ruutuvalikoima" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -6764,14 +6862,12 @@ msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" msgstr "Vientimallit tälle alustalle puuttuvat tai ovat viallisia:" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Release" -msgstr "juuri julkaistu" +msgstr "Julkaisuversio" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Exporting All" -msgstr "Vie" +msgstr "Viedään kaikki" #: editor/project_export.cpp msgid "Presets" @@ -6782,9 +6878,8 @@ msgid "Add..." msgstr "Lisää..." #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy -msgid "Export Path:" -msgstr "Vie projekti" +msgid "Export Path" +msgstr "Vie polku" #: editor/project_export.cpp msgid "Resources" @@ -6845,18 +6940,48 @@ msgid "Feature List:" msgstr "Ominaisuuslista:" #: editor/project_export.cpp -msgid "Export PCK/Zip" -msgstr "Vie PCK/Zip" +#, fuzzy +msgid "Script" +msgstr "Uusi skripti" #: editor/project_export.cpp #, fuzzy -msgid "Export mode?" +msgid "Script Export Mode:" msgstr "Vientitila:" #: editor/project_export.cpp #, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "Tekstuuri" + +#: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Compiled" +msgstr "Tiivistä" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Encrypted (Provide Key Below)" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Export PCK/Zip" +msgstr "Vie PCK/Zip" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Export mode?" +msgstr "Vientitila?" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Export All" -msgstr "Vie" +msgstr "Vie kaikki" #: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing:" @@ -6989,7 +7114,8 @@ msgid "Unnamed Project" msgstr "Nimetön projekti" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Can't open project" +#, fuzzy +msgid "Can't open project at '%s'." msgstr "Projektia ei voida avata" #: editor/project_manager.cpp @@ -6998,6 +7124,24 @@ msgstr "Haluatko varmasti avata useamman kuin yhden projektin?" #: editor/project_manager.cpp msgid "" +"The following project settings file was generated by an older engine " +"version, and needs to be converted for this version:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to convert it?\n" +"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of " +"the engine anymore." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" +"The project settings were created by a newer engine version, whose settings " +"are not compatible with this version." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" "Can't run project: no main scene defined.\n" "Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under " "the \"Application\" category." @@ -7542,7 +7686,6 @@ msgid "Step" msgstr "Askel" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Amount by which counter is incremented for each node" msgstr "Lukumäärä, jolla laskuria kasvatetaan kullekin solmulle" @@ -7551,13 +7694,12 @@ msgid "Padding" msgstr "Täyte" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "" "Minimum number of digits for the counter.\n" "Missing digits are padded with leading zeros." msgstr "" "Pienin määrä numeromerkkejä laskurille.\n" -"Puuttuvat numermerkit täytetään edeltävillä nollilla." +"Puuttuvat numeromerkit täytetään edeltävillä nollilla." #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Regular Expressions" @@ -7700,6 +7842,8 @@ msgid "" "Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be " "reverted to their default." msgstr "" +"\"editable_instance\" ominaisuuden poistaminen käytöstä palauttaa kaikki " +"solmun ominaisuudet oletusarvoihin." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Editable Children" @@ -7774,9 +7918,8 @@ msgid "Clear Inheritance" msgstr "Poista perintä" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open documentation" -msgstr "Avaa Godotin online-dokumentaatio" +msgstr "Avaa dokumentaatio" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)" @@ -7791,9 +7934,8 @@ msgid "Change Type" msgstr "Muuta tyyppiä" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Extend Script" -msgstr "Avaa skripti" +msgstr "Laajenna skriptiä" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" @@ -7956,9 +8098,8 @@ msgid "Path is empty" msgstr "Polku on tyhjä" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Filename is empty" -msgstr "Sprite on tyhjä!" +msgstr "Tiedostonimi on tyhjä" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is not local" @@ -8049,9 +8190,8 @@ msgid "Bytes:" msgstr "Tavu(j)a:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Stack Trace" -msgstr "Pinokehykset" +msgstr "Pinojäljitys" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." @@ -8278,8 +8418,8 @@ msgid "GDNative" msgstr "GDNative" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp -msgid "step argument is zero!" -msgstr "askeleen argumentti on nolla!" +msgid "Step argument is zero!" +msgstr "Askeleen argumentti on nolla!" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Not a script with an instance" @@ -8503,7 +8643,7 @@ msgstr "Sisemmän poikkeuksen kutsupinon loppu" #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Bake NavMesh" -msgstr "" +msgstr "Kehitä NavMesh" #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." @@ -8889,12 +9029,11 @@ msgstr "Hae VisualScriptistä" #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Get %s" -msgstr "" +msgstr "Hae %s" #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp -#, fuzzy msgid "Set %s" -msgstr "Set " +msgstr "Aseta %s" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" @@ -8992,6 +9131,8 @@ msgid "" "CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " "\"Particles Animation\" enabled." msgstr "" +"CPUParticles2D animaatio edellyttää CanvasItemMaterial käyttöä niin että " +"\"Particles Animation\" on kytketty päälle." #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "" @@ -9049,6 +9190,8 @@ msgid "" "Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " "\"Particles Animation\" enabled." msgstr "" +"Particles2D animaatio edellyttää CanvasItemMaterial käyttöä niin että " +"\"Particles Animation\" on kytketty päälle." #: scene/2d/path_2d.cpp msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." @@ -9194,17 +9337,16 @@ msgstr "" "luo sille muotoresurssi!" #: scene/3d/cpu_particles.cpp -#, fuzzy -msgid "Nothing is visible because no mesh has not been assigned." -msgstr "" -"Mitään ei näy, koska mesheille ei ole asetettu piirtopyyhkäisyjä (draw " -"passes)." +msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned." +msgstr "Mitään ei näy, koska meshiä ei ole asetettu." #: scene/3d/cpu_particles.cpp msgid "" "CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial with " "\"Billboard Particles\" enabled." msgstr "" +"CPUParticles animaatio edellyttää SpatialMaterial käyttöä niin että " +"\"Billboard Particles\" on kytketty päälle." #: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Plotting Meshes" @@ -9236,22 +9378,25 @@ msgid "" "Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial with \"Billboard " "Particles\" enabled." msgstr "" +"Particles animaatio edellyttää SpatialMaterial käyttöä niin että \"Billboard " +"Particles\" on kytketty päälle." #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node." -msgstr "" -"PathFollow2D toimii ainoastaan ollessaan asetettuna Path2D solmun alle." +msgstr "PathFollow toimii ainoastaan ollessaan asetettuna Path solmun alle." #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." msgstr "" -"PathFollow2D toimii ainoastaan ollessaan asetettuna Path2D solmun alle." +"OrientedPathFollow toimii ainoastaan ollessaan asetettuna Path solmun alle." #: scene/3d/path.cpp -msgid "OrientedPathFollow requires up vectors enabled in its parent Path." +msgid "" +"OrientedPathFollow requires \"Up Vector\" enabled in its parent Path's Curve " +"resource." msgstr "" +"OrientedPathFollow edellyttää, että sen Path isäntäsolmun Curve resurssin " +"\"Up Vector\" on asetettu päälle." #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" @@ -9292,7 +9437,6 @@ msgid "This body will be ignored until you set a mesh" msgstr "Tämä kappale sivuutetaan, kunnes asetat meshin" #: scene/3d/soft_body.cpp -#, fuzzy msgid "" "Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when " "running.\n" @@ -9354,6 +9498,11 @@ msgstr "" msgid "AnimationPlayer root is not a valid node." msgstr "AnimationPlayer juuri ei ole kelvollinen solmu." +#: scene/animation/animation_tree_player.cpp +msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." +msgstr "" +"Tämä solmu on poistettu käytöstä. Käytä sen sijaan AnimationTree solmua." + #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Raw Mode" msgstr "Raakatila" @@ -9382,7 +9531,7 @@ msgstr "" #: scene/gui/range.cpp msgid "If exp_edit is true min_value must be > 0." -msgstr "" +msgstr "Jos exp_edit on tosi, min_value täytyy olla > 0." #: scene/gui/scroll_container.cpp msgid "" @@ -9438,10 +9587,6 @@ msgstr "Virheellinen fonttikoko." msgid "Input" msgstr "Syöte" -#: scene/resources/visual_shader.cpp -msgid "None" -msgstr "Ei mitään" - #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for shader." msgstr "Virheellinen lähde sävyttimelle." @@ -9458,6 +9603,65 @@ msgstr "Sijoitus uniformille." msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa." +#~ msgid "No name provided" +#~ msgstr "Nimeä ei annettu" + +#~ msgid "Add Node.." +#~ msgstr "Lisää solmu..." + +#~ msgid "Create from scene?" +#~ msgstr "Luo skenestä?" + +#~ msgid "Create Poly" +#~ msgstr "Luo polygoni" + +#~ msgid "Create a new polygon from scratch" +#~ msgstr "Luo uusi polygoni tyhjästä" + +#~ msgid "Zoom out" +#~ msgstr "Loitonna" + +#~ msgid "Zoom in" +#~ msgstr "Lähennä" + +#~ msgid "Create Poly3D" +#~ msgstr "Luo Poly3D" + +#~ msgid "" +#~ "No OccluderPolygon2D resource on this node.\n" +#~ "Create and assign one?" +#~ msgstr "" +#~ "Tälle solmulle ei ole OccluderPolygon2D resurssia.\n" +#~ "Luodaanko ja asetetaanko sellainen?" + +#~ msgid "LMB: Move Point." +#~ msgstr "VHP: Siirrä pistettä." + +#~ msgid "Ctrl+LMB: Split Segment." +#~ msgstr "Ctrl+Vasen hiirennappi: Puolita osa." + +#~ msgid "RMB: Erase Point." +#~ msgstr "OHP: Pyyhi piste." + +#~ msgid "New TextFile" +#~ msgstr "Uusi tekstitiedosto" + +#~ msgid "Save Theme As" +#~ msgstr "Tallenna teema nimellä" + +#~ msgid "<None>" +#~ msgstr "<Ei mitään>" + +#~ msgid "" +#~ "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid " +#~ "autotile bindings." +#~ msgstr "" +#~ "Valitse aliruutu, jota käytetään ikonina ja myös virheellisten " +#~ "automaattiruudutusten ilmaisemiseen." + +#~ msgid "Zoom:" +#~ msgstr "Lähennä:" + #~ msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"" #~ msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa kaikki yhteydet kohteesta \"" @@ -9768,9 +9972,6 @@ msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa." #~ msgid "Run Script" #~ msgstr "Suorita skripti" -#~ msgid "Save the currently edited resource." -#~ msgstr "Tallenna tällä hetkellä muokattu resurssi." - #~ msgid "Stop Profiling" #~ msgstr "Lopeta profilointi" @@ -10235,9 +10436,6 @@ msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa." #~ msgid "Crop empty space." #~ msgstr "Leikkaa pois tyhjä tila." -#~ msgid "Texture" -#~ msgstr "Tekstuuri" - #~ msgid "Import Large Texture" #~ msgstr "Tuo suurikokoinen tekstuuri" @@ -10289,9 +10487,6 @@ msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa." #~ msgid "Ignore First Row" #~ msgstr "Sivuuta ensimmäinen rivi" -#~ msgid "Compress" -#~ msgstr "Tiivistä" - #, fuzzy #~ msgid "Add to Project (project.godot)" #~ msgstr "Lisää projektiin (godot.cfg)" |