diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/fi.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/fi.po | 644 |
1 files changed, 550 insertions, 94 deletions
diff --git a/editor/translations/fi.po b/editor/translations/fi.po index f461bb0074..ab1acf1db8 100644 --- a/editor/translations/fi.po +++ b/editor/translations/fi.po @@ -8,7 +8,7 @@ # Jarmo Riikonen <amatrelan@gmail.com>, 2017. # Nuutti Varvikko <nvarvikko@gmail.com>, 2018. # Sami Lehtilä <sami.lehtila@gmail.com>, 2018. -# Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>, 2018, 2019, 2020, 2021. +# Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. # Tuomas Lähteenmäki <lahtis@gmail.com>, 2019. # Matti Niskanen <matti.t.niskanen@gmail.com>, 2020. # Severi Vidnäs <severi.vidnas@gmail.com>, 2021. @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-11 06:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 16:52+0000\n" "Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/fi/>\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -329,9 +329,8 @@ msgid "Duplicate Key(s)" msgstr "Kahdenna avainruudut" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add RESET Value(s)" -msgstr "Lisää %d ruutua" +msgstr "Lisää RESET arvo(t)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Delete Key(s)" @@ -368,6 +367,7 @@ msgstr "Luo %d uutta raitaa ja lisää avaimet?" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -500,9 +500,8 @@ msgid "" msgstr "Tämä valinta ei käy Bezier-editoinnille, koska se on vain yksi raita." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Add RESET Keys" -msgstr "Animaatio: Skaalaa avaimia" +msgstr "Animaatio: Lisää RESET avaimet" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" @@ -832,6 +831,7 @@ msgstr "Lisää" #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove" @@ -882,8 +882,7 @@ msgstr "Ei voida yhdistää signaalia" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -1487,7 +1486,7 @@ msgstr "Virheellinen nimi." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Cannot begin with a digit." -msgstr "" +msgstr "Ei voi alkaa numerolla." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Valid characters:" @@ -1951,7 +1950,6 @@ msgid "New Folder..." msgstr "Uusi kansio..." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Refresh" msgstr "Päivitä" @@ -2068,7 +2066,8 @@ msgstr "Hakemistot ja tiedostot:" msgid "Preview:" msgstr "Esikatselu:" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File:" msgstr "Tiedosto:" @@ -2117,9 +2116,8 @@ msgid "Properties" msgstr "Ominaisuudet" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "overrides %s:" -msgstr "ylikirjoita:" +msgstr "ylikirjoittaa %s:" #: editor/editor_help.cpp msgid "default:" @@ -2242,7 +2240,7 @@ msgstr "Metodi" msgid "Signal" msgstr "Signaali" -#: editor/editor_help_search.cpp +#: editor/editor_help_search.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Constant" msgstr "Vakio" @@ -2259,20 +2257,24 @@ msgid "Property:" msgstr "Ominaisuus:" #: editor/editor_inspector.cpp -#, fuzzy msgid "Pin value" -msgstr "(arvo)" +msgstr "Kiinnitä arvo" #: editor/editor_inspector.cpp msgid "" "Pinning a value forces it to be saved even if it's equal to the default." msgstr "" +"Arvon kiinnittäminen pakottaa tallentamaan sen, vaikka se olisi sama kuin " +"oletusarvo." #: editor/editor_inspector.cpp msgid "Pin value [Disabled because '%s' is editor-only]" msgstr "" +"Kiinnitä arvo [Poistettu käytöstä, koska '%s' on käytössä vain editorissa]" #: editor/editor_inspector.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Set %s" msgstr "Aseta %s" @@ -2283,26 +2285,23 @@ msgstr "Aseta useita:" #: editor/editor_inspector.cpp msgid "Pinned %s" -msgstr "" +msgstr "Kiinnitetty %s" #: editor/editor_inspector.cpp msgid "Unpinned %s" -msgstr "" +msgstr "Poistettu kiinnitys %s" #: editor/editor_inspector.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Property" -msgstr "Kopioi ominaisuudet" +msgstr "Kopioi ominaisuus" #: editor/editor_inspector.cpp -#, fuzzy msgid "Paste Property" -msgstr "Liitä ominaisuudet" +msgstr "Liitä ominaisuus" #: editor/editor_inspector.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Property Path" -msgstr "Kopioi skriptin polku" +msgstr "Kopioi ominaisuuden polku" #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" @@ -3024,8 +3023,9 @@ msgid "Install Android Build Template..." msgstr "Asenna Androidin käännösmalli..." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Open Project Data Folder" -msgstr "Avaa projektin datakansio" +#, fuzzy +msgid "Open User Data Folder" +msgstr "Avaa editorin datakansio" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Tools" @@ -3114,7 +3114,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Force Shader Fallbacks" -msgstr "" +msgstr "Pakota varasävyttimien käyttö" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -3125,6 +3125,12 @@ msgid "" "Asynchronous shader compilation must be enabled in the project settings for " "this option to make a difference." msgstr "" +"Kun tämä valinta on päällä, sävyttimet käyttävät varasävytintään (joko " +"näkyvissä ubersävyttimenä tai piilotettuna) aina ajon aikana.\n" +"Tämä on hyödyllistä normaalisti pikaisesti näytettävien varasävyttimien " +"ulkonäön ja tehokkuuden varmistamiseksi.\n" +"Asynkroninen sävyttimien kääntäminen täytyy olla päällä projektin " +"asetuksissa, jotta tällä valinnalla olisi vaikutusta." #: editor/editor_node.cpp msgid "Synchronize Scene Changes" @@ -3183,10 +3189,6 @@ msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Siirry koko näytön tilaan" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Toggle System Console" -msgstr "Aseta järjestelmäkonsolin näkyvyys päälle/pois" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" msgstr "Avaa editorin data/asetuskansio" @@ -3416,6 +3418,7 @@ msgid "Load Errors" msgstr "Latausvirheet" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Select" msgstr "Valitse" @@ -3492,7 +3495,6 @@ msgid "Author" msgstr "Tekijä" #: editor/editor_plugin_settings.cpp -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Status" msgstr "Tila" @@ -3738,6 +3740,12 @@ msgstr "Skenen polku:" msgid "Import From Node:" msgstr "Tuo solmusta:" +#. TRANSLATORS: %s refers to the name of a version control system (e.g. "Git"). +#: editor/editor_vcs_interface.cpp +#, fuzzy +msgid "%s Error" +msgstr "Virhe" + #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Open the folder containing these templates." msgstr "Avaa kansio, joka sisältää nämä vientimallit." @@ -4277,9 +4285,8 @@ msgid "Replace..." msgstr "Korvaa..." #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Replace in Files" -msgstr "Korvaa kaikki" +msgstr "Korvaa tiedostoissa" #: editor/find_in_files.cpp msgid "Find: " @@ -4290,9 +4297,8 @@ msgid "Replace: " msgstr "Korvaa: " #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Replace All (NO UNDO)" -msgstr "Korvaa kaikki" +msgstr "Korvaa kaikki (EI VOI KUMOTA)" #: editor/find_in_files.cpp msgid "Searching..." @@ -4521,6 +4527,8 @@ msgid "" "Select a resource file in the filesystem or in the inspector to adjust " "import settings." msgstr "" +"Valitse resurssitiedosto tiedostojärjestelmästä tai tarkastelijasta " +"säätääksesi tuontiasetuksia." #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Failed to load resource." @@ -4629,6 +4637,7 @@ msgid "Subfolder:" msgstr "Alikansio:" #: editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Author:" msgstr "Tekijä:" @@ -5984,9 +5993,8 @@ msgid "Alt+Drag: Move selected node." msgstr "Alt+Vedä: Siirrä valittua solmua." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Alt+Drag: Scale selected node." -msgstr "Alt+Vedä: Siirrä valittua solmua." +msgstr "Alt+Vedä: Skaalaa valittua solmua." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "V: Set selected node's pivot position." @@ -6020,7 +6028,7 @@ msgstr "Skaalaustila" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Shift: Scale proportionally." -msgstr "" +msgstr "Shift: Skalaa suhteellisesti." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -6119,9 +6127,8 @@ msgstr "Lukitse valitut objektit paikalleen (ei voi liikutella)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Lock Selected Node(s)" -msgstr "Lukitse valitut" +msgstr "Lukitse valitut solmut" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -6130,9 +6137,8 @@ msgstr "Poista valittujen objektien lukitus (voi liikutella)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Unlock Selected Node(s)" -msgstr "Vapauta valitut" +msgstr "Vapauta valitut solmut" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -6141,9 +6147,8 @@ msgstr "Varmistaa, ettei objektin alisolmuja voi valita." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Group Selected Node(s)" -msgstr "Ryhmitä valitut" +msgstr "Ryhmitä valitut solmut" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -6152,9 +6157,8 @@ msgstr "Palauttaa objektin aliobjektien mahdollisuuden tulla valituksi." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Ungroup Selected Node(s)" -msgstr "Poista ryhmitys valituilta" +msgstr "Poista ryhmitys valituilta solmuilta" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton Options" @@ -6327,6 +6331,7 @@ msgid "Zoom to 1600%" msgstr "Aseta lähennystasoksi 1600%" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Add %s" msgstr "Lisää %s" @@ -7800,9 +7805,8 @@ msgid "Find in Files..." msgstr "Etsi tiedostoista..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Replace in Files..." -msgstr "Korvaa..." +msgstr "Korvaa tiedostoissa..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Contextual Help" @@ -8330,16 +8334,15 @@ msgstr "Kytke liikkuminen päälle/pois" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Decrease Field of View" -msgstr "" +msgstr "Kavenna näkymäkenttää" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Increase Field of View" -msgstr "" +msgstr "Laajenna näkymäkenttää" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Reset Field of View to Default" -msgstr "Palauta oletusarvoihin" +msgstr "Palauta näkymäkenttä oletusarvoon" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9067,22 +9070,19 @@ msgstr "Lisää tyyppi" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Filter the list of types or create a new custom type:" -msgstr "" +msgstr "Suodata tyyppien luetteloa tai luo uusi mukautettu tyyppi:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Available Node-based types:" -msgstr "Saatavilla olevat profiilit:" +msgstr "Saatavilla olevat Node-pohjaiset tyypit:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Type name is empty!" -msgstr "Tiedostonimi on tyhjä." +msgstr "Tyypin nimi on tyhjä!" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to create an empty type?" -msgstr "Haluatko varmasti avata useamman kuin yhden projektin?" +msgstr "Haluatko varmasti luoda tyhjän tyypin?" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Confirm Item Rename" @@ -9705,7 +9705,8 @@ msgid "TileSet" msgstr "Laattavalikoima" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "No VCS addons are available." +#, fuzzy +msgid "No VCS plugins are available." msgstr "VCS-lisäosia ei ole saatavilla." #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp @@ -9713,16 +9714,56 @@ msgid "Error" msgstr "Virhe" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "No files added to stage" -msgstr "Tiedostoja ei ole lisätty valmisteluun" +msgid "" +"Remote settings are empty. VCS features that use the network may not work." +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No commit message was provided." +msgstr "Nimeä ei annettu." #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Commit" msgstr "Vahvista muutos" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "VCS Addon is not initialized" -msgstr "VCS-lisäosaa ei ole alustettu" +#, fuzzy +msgid "Staged Changes" +msgstr "Sävytinmuutokset:" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Unstaged Changes" +msgstr "Sävytinmuutokset:" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Commit:" +msgstr "Vahvista muutos" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Date:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Subtitle:" +msgstr "Alipuu" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Do you want to remove the %s branch?" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Do you want to remove the %s remote?" +msgstr "Haluatko varmasti luoda tyhjän tyypin?" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Apply" +msgstr "Tee palautus" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Version Control System" @@ -9733,16 +9774,148 @@ msgid "Initialize" msgstr "Alusta" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Staging area" -msgstr "Valmistelualue" +#, fuzzy +msgid "Remote Login" +msgstr "Poista piste" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Nimeä uudelleen" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Password" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "SSH Public Key Path" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Select SSH public key path" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "SSH Private Key Path" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Select SSH private key path" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "SSH Passphrase" +msgstr "" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Detect new changes" msgstr "Havaitse uudet muutokset" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Changes" -msgstr "Muutokset" +#, fuzzy +msgid "Discard all changes" +msgstr "Sulje ja tallenna muutokset?" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Stage all changes" +msgstr "Varastoidaan paikalliset muutokset..." + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Unstage all changes" +msgstr "Materiaalimuutokset:" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Commit Message" +msgstr "Vahvista muutokset" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Commit Changes" +msgstr "Vahvista muutokset" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Commit List" +msgstr "Vahvista muutos" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Commit list size" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "10" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "20" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "30" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Branches" +msgstr "Osumat:" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create New Branch" +msgstr "Luo uusi projekti" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Branch" +msgstr "Poista animaatioraita" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Branch Name" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remotes" +msgstr "Etäinen" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create New Remote" +msgstr "Luo uusi projekti" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Remote" +msgstr "Poista" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote Name" +msgstr "Etäinen " + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote URL" +msgstr "Etäinen " + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Fetch" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Pull" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Push" +msgstr "" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Force Push" +msgstr "Lähde Mesh:" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Modified" @@ -9761,30 +9934,23 @@ msgid "Typechange" msgstr "Tyyppimuunnos" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Stage Selected" -msgstr "Valmistele valitut" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Stage All" -msgstr "Valmistele kaikki" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Commit Changes" -msgstr "Vahvista muutokset" +msgid "Unmerged" +msgstr "" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "View file diffs before committing them to the latest version" -msgstr "" -"Katso tiedostojen eroavaisuudet ennen niiden vahvistamista viimeisimpään " -"versioon" +#, fuzzy +msgid "View:" +msgstr "Näytä" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "No file diff is active" -msgstr "Mitään tiedostovertailua ei ole aktiivisena" +#, fuzzy +msgid "Split" +msgstr "Puolita polku" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Detect changes in file diff" -msgstr "Havaitse muutokset tiedostovertailussa" +#, fuzzy +msgid "Unified" +msgstr "Muutettu" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only)" @@ -11928,6 +12094,10 @@ msgid "" "To save this branch into its own scene, open the original scene, right click " "on this branch, and select \"Save Branch as Scene\"." msgstr "" +"Ei voida tallentaa haaraa, joka on skenen ilmentymän alisolmu.\n" +"Tallentaaksesi tämän haaran omaksi skeneksi, avaa alkuperäinen skene, " +"napsauta hiiren oikealla painikkella kyseistä haaraa ja valitse \"Tallenna " +"haara skenenä\"." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -11935,6 +12105,10 @@ msgid "" "To save this branch into its own scene, open the original scene, right click " "on this branch, and select \"Save Branch as Scene\"." msgstr "" +"Ei voida tallentaa haaraa, joka on periytetyn skenen alisolmu.\n" +"Tallentaaksesi tämän haaran omaksi skeneksi, avaa alkuperäinen skene, " +"napsauta hiiren oikealla painikkella kyseistä haaraa ja valitse \"Tallenna " +"haara skenenä\"." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Save New Scene As..." @@ -12474,6 +12648,7 @@ msgid "Export list to a CSV file" msgstr "Vie lista CSV tiedostoon" #: editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Resource Path" msgstr "Resurssipolku" @@ -13323,6 +13498,40 @@ msgstr "Päivitä kaaviokuva" msgid "Edit Member" msgstr "Muokkaa jäsentä" +#: modules/visual_script/visual_script_expression.cpp +#, fuzzy +msgid "Expression" +msgstr "Aseta lauseke" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "Return" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +#, fuzzy +msgid "Condition" +msgstr "animaatio" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "if (cond) is:" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "While" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "while (cond):" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "Iterator" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "for (elem) in (input):" +msgstr "" + #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Input type not iterable: " msgstr "Syötetyyppi ei ole iteroitavissa: " @@ -13335,6 +13544,88 @@ msgstr "Iteraattori muuttui epäkelvoksi" msgid "Iterator became invalid: " msgstr "Iteraattori muuttui epäkelvoksi: " +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +#, fuzzy +msgid "in order:" +msgstr "Nimetään kansio uudelleen:" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +#, fuzzy +msgid "Switch" +msgstr "Nyökkäyskulma:" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "'input' is:" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +#, fuzzy +msgid "Type Cast" +msgstr "Tyypit:" + +#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp +msgid "Is %s?" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "On %s" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "On Self" +msgstr "Itse" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Subtract %s" +msgstr "Merkissä %s" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "Multiply %s" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "Divide %s" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Mod %s" +msgstr "Lisää %s" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "ShiftLeft %s" +msgstr "Aseta %s" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "ShiftRight %s" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "BitAnd %s" +msgstr "Kiinnitetty %s" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "BitOr %s" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +msgid "BitXor %s" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp +msgid "Get %s" +msgstr "Hae %s" + #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Invalid index property name." msgstr "Virheellinen osoitinominaisuuden nimi." @@ -13351,6 +13642,21 @@ msgstr "Polku ei johda solmuun!" msgid "Invalid index property name '%s' in node %s." msgstr "Virheellinen osoitinominaisuuden nimi '%s' solmussa %s." +#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Emit %s" +msgstr "Aseta %s" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Function" +msgstr "Funktiot" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Compose Array" +msgstr "Muuta taulukon kokoa" + #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid ": Invalid argument of type: " msgstr ": Virheellinen argumentti tyyppiä: " @@ -13360,6 +13666,10 @@ msgid ": Invalid arguments: " msgstr ": Virheelliset argumentit: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "a if cond, else b" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "VariableGet not found in script: " msgstr "VariableGet ei löytynyt skriptistä: " @@ -13368,6 +13678,66 @@ msgid "VariableSet not found in script: " msgstr "VariableSet ei löytynyt skriptistä: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Preload" +msgstr "Lataa uudelleen" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Get Index" +msgstr "Z-indeksi" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Index" +msgstr "Z-indeksi" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Global Constant" +msgstr "Vakio" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Class Constant" +msgstr "Vakio" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Basic Constant" +msgstr "Vakio" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Math Constant" +msgstr "Vakio" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Get Engine Singleton" +msgstr "GDNative singleton on otettu käyttöön" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Get Scene Node" +msgstr "Ajanhakusolmu" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Get Scene Tree" +msgstr "Skenepuun muokkaus" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Get Self" +msgstr "Itse" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "CustomNode" +msgstr "Leikkaa solmut" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph." msgstr "" "Mukautetulla solmulla ei ole _step() metodia, graafia ei voida käsitellä." @@ -13380,13 +13750,75 @@ msgstr "" "Virheellinen paluuarvo _step() metodilta, täytyy olla kokonaisluku (seq out) " "tai merkkijono (virhe)." +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "SubCall" +msgstr "Kutsuja" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Construct %s" +msgstr "Vakiot" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Get Local Var" +msgstr "Käytä paikallisavaruutta" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Local Var" +msgstr "Käytä paikallisavaruutta" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Action %s" +msgstr "Toiminto" + +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +msgid "Deconstruct %s" +msgstr "" + #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Search VisualScript" msgstr "Hae VisualScriptistä" -#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp -msgid "Get %s" -msgstr "Hae %s" +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +msgid "Yield" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +msgid "Wait" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Next Frame" +msgstr "Siirrä ruutua" + +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Next Physics Frame" +msgstr "Fysiikkaruutujen %" + +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +msgid "%s sec(s)" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "WaitSignal" +msgstr "Signaali" + +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "WaitNodeSignal" +msgstr "Signaali" + +#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "WaitInstanceSignal" +msgstr "Luo ilmentymä" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Package name is missing." @@ -13998,12 +14430,15 @@ msgstr "Tämän peittäjän peittopolygoni on tyhjä. Ole hyvä ja piirrä polyg #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp msgid "The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D node." msgstr "" +"NavigationAgent2D solmua voidaan käyttää ainoastaan Node2D solmun alla." #: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp msgid "" "The NavigationObstacle2D only serves to provide collision avoidance to a " "Node2D object." msgstr "" +"NavigationObstacle2D on olemassa ainoastaan tarjotakseen Node2D objektille " +"törmäyksen välttämistä." #: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "" @@ -14029,15 +14464,25 @@ msgstr "" "alla." #: scene/2d/particles_2d.cpp +#, fuzzy msgid "" "GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n" "Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to " -"CPUParticles\" option for this purpose." +"CPUParticles2D\" toolbar option for this purpose." msgstr "" "GPU-pohjaiset partikkelit eivät ole tuettuja GLES2 näyttöajurilla.\n" "Käytä sen sijaan CPUParticles2D solmua. Voit käyttää \"Muunna " "CPUPartikkeleiksi\" toimintoa tähän tarkoitukseen." +#: scene/2d/particles_2d.cpp +msgid "" +"On macOS, Particles2D rendering is much slower than CPUParticles2D due to " +"transform feedback being implemented on the CPU instead of the GPU.\n" +"Consider using CPUParticles2D instead when targeting macOS.\n" +"You can use the \"Convert to CPUParticles2D\" toolbar option for this " +"purpose." +msgstr "" + #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp msgid "" "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " @@ -14267,7 +14712,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/navigation_agent.cpp msgid "The NavigationAgent can be used only under a spatial node." -msgstr "" +msgstr "NavigationAgent solmua voidaan käyttää ainoastaan Spatial solmun alla." #: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp msgid "" @@ -14282,6 +14727,8 @@ msgid "" "The NavigationObstacle only serves to provide collision avoidance to a " "spatial object." msgstr "" +"NavigationObstacle on olemassa ainoastaan tarjotakseen Spatial objektille " +"törmäyksen välttämistä." #: scene/3d/occluder.cpp msgid "No shape is set." @@ -14292,10 +14739,11 @@ msgid "Only uniform scales are supported." msgstr "Vain uniform-skaalat ovat tuettuja." #: scene/3d/particles.cpp +#, fuzzy msgid "" "GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n" "Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles" -"\" option for this purpose." +"\" toolbar option for this purpose." msgstr "" "GPU-pohjaiset partikkelit eivät ole tuettuja GLES2 näyttöajurilla.\n" "Käytä sen sijaan CPUParticles solmua. Voit käyttää \"Muunna CPUPartikkeleiksi" @@ -14303,6 +14751,14 @@ msgstr "" #: scene/3d/particles.cpp msgid "" +"On macOS, Particles rendering is much slower than CPUParticles due to " +"transform feedback being implemented on the CPU instead of the GPU.\n" +"Consider using CPUParticles instead when targeting macOS.\n" +"You can use the \"Convert to CPUParticles\" toolbar option for this purpose." +msgstr "" + +#: scene/3d/particles.cpp +msgid "" "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." msgstr "" "Mitään ei näy, koska mesheille ei ole asetettu piirtopyyhkäisyjä (draw " |