diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/fi.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/fi.po | 267 |
1 files changed, 222 insertions, 45 deletions
diff --git a/editor/translations/fi.po b/editor/translations/fi.po index a64ce5539f..f461bb0074 100644 --- a/editor/translations/fi.po +++ b/editor/translations/fi.po @@ -329,6 +329,11 @@ msgid "Duplicate Key(s)" msgstr "Kahdenna avainruudut" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add RESET Value(s)" +msgstr "Lisää %d ruutua" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Delete Key(s)" msgstr "Poista avainruudut" @@ -495,6 +500,11 @@ msgid "" msgstr "Tämä valinta ei käy Bezier-editoinnille, koska se on vain yksi raita." #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Add RESET Keys" +msgstr "Animaatio: Skaalaa avaimia" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" "This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks " "will not be saved.\n" @@ -1476,6 +1486,10 @@ msgid "Invalid name." msgstr "Virheellinen nimi." #: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "Cannot begin with a digit." +msgstr "" + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Valid characters:" msgstr "Kelvolliset merkit:" @@ -1583,7 +1597,9 @@ msgstr "Päivitetään skeneä..." msgid "[empty]" msgstr "[tyhjä]" -#: editor/editor_data.cpp +#: editor/editor_data.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/text_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "[unsaved]" msgstr "[tallentamaton]" @@ -1604,6 +1620,7 @@ msgstr "Luo kansio" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Name:" msgstr "Nimi:" @@ -2100,7 +2117,8 @@ msgid "Properties" msgstr "Ominaisuudet" #: editor/editor_help.cpp -msgid "override:" +#, fuzzy +msgid "overrides %s:" msgstr "ylikirjoita:" #: editor/editor_help.cpp @@ -2240,6 +2258,20 @@ msgstr "Teeman ominaisuus" msgid "Property:" msgstr "Ominaisuus:" +#: editor/editor_inspector.cpp +#, fuzzy +msgid "Pin value" +msgstr "(arvo)" + +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "" +"Pinning a value forces it to be saved even if it's equal to the default." +msgstr "" + +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "Pin value [Disabled because '%s' is editor-only]" +msgstr "" + #: editor/editor_inspector.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Set %s" @@ -2249,6 +2281,29 @@ msgstr "Aseta %s" msgid "Set Multiple:" msgstr "Aseta useita:" +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "Pinned %s" +msgstr "" + +#: editor/editor_inspector.cpp +msgid "Unpinned %s" +msgstr "" + +#: editor/editor_inspector.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Property" +msgstr "Kopioi ominaisuudet" + +#: editor/editor_inspector.cpp +#, fuzzy +msgid "Paste Property" +msgstr "Liitä ominaisuudet" + +#: editor/editor_inspector.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Property Path" +msgstr "Kopioi skriptin polku" + #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "Tuloste:" @@ -3058,6 +3113,20 @@ msgstr "" "ajettaessa." #: editor/editor_node.cpp +msgid "Force Shader Fallbacks" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"When this option is enabled, shaders will be used in their fallback form " +"(either visible via an ubershader or hidden) during all the run time.\n" +"This is useful for verifying the look and performance of fallbacks, which " +"are normally displayed briefly.\n" +"Asynchronous shader compilation must be enabled in the project settings for " +"this option to make a difference." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Synchronize Scene Changes" msgstr "Synkronoi skenen muutokset" @@ -4178,6 +4247,10 @@ msgstr "Etsi tiedostoista" msgid "Find:" msgstr "Etsi:" +#: editor/find_in_files.cpp editor/rename_dialog.cpp +msgid "Replace:" +msgstr "Korvaa:" + #: editor/find_in_files.cpp msgid "Folder:" msgstr "Kansio:" @@ -4203,6 +4276,11 @@ msgstr "Etsi..." msgid "Replace..." msgstr "Korvaa..." +#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Replace in Files" +msgstr "Korvaa kaikki" + #: editor/find_in_files.cpp msgid "Find: " msgstr "Etsi: " @@ -4212,8 +4290,9 @@ msgid "Replace: " msgstr "Korvaa: " #: editor/find_in_files.cpp -msgid "Replace all (no undo)" -msgstr "Korvaa kaikki (ei voi perua)" +#, fuzzy +msgid "Replace All (NO UNDO)" +msgstr "Korvaa kaikki" #: editor/find_in_files.cpp msgid "Searching..." @@ -4437,6 +4516,12 @@ msgstr "" "VAROITUS: Tällä resurssilla on sitä käyttäviä assetteja, ne voivat lakata " "latautumasta kunnolla." +#: editor/import_dock.cpp +msgid "" +"Select a resource file in the filesystem or in the inspector to adjust " +"import settings." +msgstr "" + #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Failed to load resource." msgstr "Resurssin lataaminen epäonnistui." @@ -5899,6 +5984,11 @@ msgid "Alt+Drag: Move selected node." msgstr "Alt+Vedä: Siirrä valittua solmua." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Alt+Drag: Scale selected node." +msgstr "Alt+Vedä: Siirrä valittua solmua." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "V: Set selected node's pivot position." msgstr "V: Aseta nykyisen solmun kääntökeskiön sijainti." @@ -5929,6 +6019,10 @@ msgid "Scale Mode" msgstr "Skaalaustila" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Shift: Scale proportionally." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Show a list of all objects at the position clicked\n" @@ -6025,20 +6119,44 @@ msgstr "Lukitse valitut objektit paikalleen (ei voi liikutella)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Lock Selected Node(s)" +msgstr "Lukitse valitut" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Unlock the selected object (can be moved)." msgstr "Poista valittujen objektien lukitus (voi liikutella)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Unlock Selected Node(s)" +msgstr "Vapauta valitut" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Makes sure the object's children are not selectable." msgstr "Varmistaa, ettei objektin alisolmuja voi valita." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Group Selected Node(s)" +msgstr "Ryhmitä valitut" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Restores the object's children's ability to be selected." msgstr "Palauttaa objektin aliobjektien mahdollisuuden tulla valituksi." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Ungroup Selected Node(s)" +msgstr "Poista ryhmitys valituilta" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton Options" msgstr "Luurangon asetukset" @@ -7682,6 +7800,11 @@ msgid "Find in Files..." msgstr "Etsi tiedostoista..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Replace in Files..." +msgstr "Korvaa..." + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Contextual Help" msgstr "Asiayhteydellinen ohje" @@ -8206,6 +8329,19 @@ msgid "Toggle Freelook" msgstr "Kytke liikkuminen päälle/pois" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Decrease Field of View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Increase Field of View" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Reset Field of View to Default" +msgstr "Palauta oletusarvoihin" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Transform" msgstr "Muunna" @@ -8926,6 +9062,29 @@ msgid "Another Theme" msgstr "Toinen teema" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Add Type" +msgstr "Lisää tyyppi" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Filter the list of types or create a new custom type:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Available Node-based types:" +msgstr "Saatavilla olevat profiilit:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Type name is empty!" +msgstr "Tiedostonimi on tyhjä." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to create an empty type?" +msgstr "Haluatko varmasti avata useamman kuin yhden projektin?" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Confirm Item Rename" msgstr "Vahvista osan uudelleen nimeäminen" @@ -8950,18 +9109,6 @@ msgstr "" "päivittää kaikkien muiden tämän tyyppisten tyylilaatikoiden ominaisuuksia." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add Type" -msgstr "Lisää tyyppi" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add Item Type" -msgstr "Lisää osan tyyppi" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Node Types:" -msgstr "Solmutyypit:" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Show Default" msgstr "Näytä oletus" @@ -8978,6 +9125,10 @@ msgid "Override all default type items." msgstr "Ylikirjoita kaikki oletustyypin osat." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Add Item Type" +msgstr "Lisää osan tyyppi" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme:" msgstr "Teema:" @@ -11479,10 +11630,6 @@ msgid "Batch Rename" msgstr "Niputettu uudelleennimeäminen" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Replace:" -msgstr "Korvaa:" - -#: editor/rename_dialog.cpp msgid "Prefix:" msgstr "Etuliite:" @@ -11776,6 +11923,20 @@ msgstr "" "skeneilmentymästä Skene > Uusi periytetty skene... valikosta." #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Can't save a branch which is a child of an already instantiated scene.\n" +"To save this branch into its own scene, open the original scene, right click " +"on this branch, and select \"Save Branch as Scene\"." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Can't save a branch which is part of an inherited scene.\n" +"To save this branch into its own scene, open the original scene, right click " +"on this branch, and select \"Save Branch as Scene\"." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Save New Scene As..." msgstr "Tallenna uusi skene nimellä..." @@ -12741,63 +12902,70 @@ msgstr "Muodosta ratkaisu" msgid "End of inner exception stack trace" msgstr "Sisemmän poikkeuksen kutsupinon loppu" -#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp +msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." +msgstr "" +"Tälle solmulle täytyy asettaa tai luoda NavigationMesh resurssi, jotta se " +"toimisi." + +#: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Bake NavMesh" msgstr "Kehitä NavMesh" -#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." msgstr "Tyhjennä navigointiverkko." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Setting up Configuration..." msgstr "Luodaan konfiguraatiota..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Calculating grid size..." msgstr "Lasketaan ruudukon kokoa..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating heightfield..." msgstr "Luodaan korkeuskenttää..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Marking walkable triangles..." msgstr "Merkitään kuljettavat kolmiot..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Constructing compact heightfield..." msgstr "Rakennetaan tiivistä korkeuskenttää..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Eroding walkable area..." msgstr "Syövytetään kuljettavaa aluetta..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Partitioning..." msgstr "Ositetaan..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating contours..." msgstr "Luodaan korkeuskäyriä..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating polymesh..." msgstr "Luodaan polymesh..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Converting to native navigation mesh..." msgstr "Muunnetaan alkuperäiseksi navigointiverkoksi..." -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Navigation Mesh Generator Setup:" msgstr "Navigointiverkon generaattorin asetukset:" -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Parsing Geometry..." msgstr "Jäsentää geometriaa…" -#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp +#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Done!" msgstr "Valmis!" @@ -13827,6 +13995,16 @@ msgstr "" msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon." msgstr "Tämän peittäjän peittopolygoni on tyhjä. Ole hyvä ja piirrä polygoni." +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp +msgid "The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D node." +msgstr "" + +#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp +msgid "" +"The NavigationObstacle2D only serves to provide collision avoidance to a " +"Node2D object." +msgstr "" + #: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "" "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. " @@ -14087,13 +14265,11 @@ msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." msgstr "" "SpotLight, jonka kulma on suurempi kuin 90 astetta, ei voi heittää varjoja." -#: scene/3d/navigation_mesh.cpp -msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." +#: scene/3d/navigation_agent.cpp +msgid "The NavigationAgent can be used only under a spatial node." msgstr "" -"Tälle solmulle täytyy asettaa tai luoda NavigationMesh resurssi, jotta se " -"toimisi." -#: scene/3d/navigation_mesh.cpp +#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp msgid "" "NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. " "It only provides navigation data." @@ -14101,6 +14277,12 @@ msgstr "" "NavigationMeshInstance solmun täytyy olla Navigation solmun alaisuudessa. Se " "tarjoaa vain navigointidataa." +#: scene/3d/navigation_obstacle.cpp +msgid "" +"The NavigationObstacle only serves to provide collision avoidance to a " +"spatial object." +msgstr "" + #: scene/3d/occluder.cpp msgid "No shape is set." msgstr "Mitään muotoa ei ole asetettu." @@ -14579,11 +14761,6 @@ msgstr "" "uudelleensijoittaa 'vertex' tai 'light' funktioissa." #: servers/visual/shader_language.cpp -msgid "Fragment-stage varying could not been accessed in custom function!" -msgstr "" -"Kuvapistevaiheen varying muuttujaa ei voitu käyttää mukautetussa funktiossa!" - -#: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "Sijoitus funktiolle." |