summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/fi.po')
-rw-r--r--editor/translations/fi.po2425
1 files changed, 2035 insertions, 390 deletions
diff --git a/editor/translations/fi.po b/editor/translations/fi.po
index 27df98cab3..6347cfe06f 100644
--- a/editor/translations/fi.po
+++ b/editor/translations/fi.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-04 13:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-30 03:41+0000\n"
"Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fi/>\n"
@@ -77,6 +77,15 @@ msgstr "Tasapainotettu"
msgid "Mirror"
msgstr "Peilaa"
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Time:"
+msgstr "Aika:"
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Value:"
+msgstr "Arvo"
+
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Insert Key Here"
msgstr "Lisää tähän avainruutu"
@@ -159,12 +168,10 @@ msgid "Animation Playback Track"
msgstr "Animaatiotoistoraita"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation length (frames)"
-msgstr "Animaation pituus (sekunteina)"
+msgstr "Animaation pituus (kuvaruutuina)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation length (seconds)"
msgstr "Animaation pituus (sekunteina)"
@@ -296,11 +303,13 @@ msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
msgstr "Luo %d uutta raitaa ja lisää avaimet?"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
-#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
-#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create"
msgstr "Luo"
@@ -414,6 +423,23 @@ msgid ""
msgstr "Tämä valinta ei käy Bezier-editoinnille, koska se on vain yksi raita."
#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid ""
+"This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks "
+"will not be saved.\n"
+"\n"
+"To enable the ability to add custom tracks, navigate to the scene's import "
+"settings and set\n"
+"\"Animation > Storage\" to \"Files\", enable \"Animation > Keep Custom Tracks"
+"\", then re-import.\n"
+"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
+"files."
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Warning: Editing imported animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr "Näytä raidat vain puussa valituista solmuista."
@@ -546,7 +572,8 @@ msgstr "Skaalaussuhde:"
msgid "Select tracks to copy:"
msgstr "Valitse kopioitavat raidat:"
-#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
+#: editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
@@ -614,6 +641,11 @@ msgstr "Korvaa kaikki"
msgid "Selection Only"
msgstr "Pelkkä valinta"
+#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Standard"
+msgstr "Standardi"
+
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
@@ -639,21 +671,39 @@ msgid "Line and column numbers."
msgstr "Rivi- ja sarakenumerot."
#: editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Method in target Node must be specified!"
+#, fuzzy
+msgid "Method in target node must be specified."
msgstr "Kohdesolmun metodi täytyy määrittää!"
#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
-"Node."
+"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
+"target node."
msgstr ""
"Kohdemetodia ei löytynyt! Määrittele voimassa oleva metodi tai kiinnitä "
"skripti solmuun."
#: editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Connect To Node:"
+#, fuzzy
+msgid "Connect to Node:"
msgstr "Yhdistä solmuun:"
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connect to Script:"
+msgstr "Isäntään yhdistäminen epäonnistui:"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "From Signal:"
+msgstr "Signaalit:"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scene does not contain any script."
+msgstr "Solmu ei sisällä geometriaa."
+
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
@@ -661,10 +711,12 @@ msgid "Add"
msgstr "Lisää"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
-#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/groups_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
@@ -678,21 +730,32 @@ msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr "Ylimääräiset argumentit:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Path to Node:"
-msgstr "Polku solmuun:"
-
-#: editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Make Function"
-msgstr "Tee funktio"
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "Edistyneet asetukset"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Deferred"
msgstr "Lykätty"
#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid ""
+"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
msgstr "Ainutkertainen"
+#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Disconnects the signal after its first emission."
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cannot connect signal"
+msgstr "Yhdistä signaali: "
+
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -733,11 +796,13 @@ msgid "Disconnect"
msgstr "Katkaise yhteys"
#: editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Connect Signal: "
+#, fuzzy
+msgid "Connect a Signal to a Method"
msgstr "Yhdistä signaali: "
#: editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Edit Connection: "
+#, fuzzy
+msgid "Edit Connection:"
msgstr "Muokkaa yhteyttä: "
#: editor/connections_dialog.cpp
@@ -769,7 +834,6 @@ msgid "Change %s Type"
msgstr "Muuta %s:n tyyppi"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change"
msgstr "Muuta"
@@ -800,7 +864,8 @@ msgid "Matches:"
msgstr "Osumat:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Description:"
msgstr "Kuvaus:"
@@ -814,17 +879,19 @@ msgid "Dependencies For:"
msgstr "Riippuvuudet:"
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
-"Changes will not take effect unless reloaded."
+"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
"Skeneä '%s' muokataan parhaillaan.\n"
"Muutokset tulevat voimaan vasta päivityksen jälkeen."
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
-"Changes will take effect when reloaded."
+"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
"Resurssi '%s' on käytössä.\n"
"Muutokset tulevat voimaan päivitettäessä."
@@ -920,21 +987,14 @@ msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
msgstr "Poista pysyvästi %d kohdetta? (Ei voi kumota!)"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Owns"
-msgstr "Omistaa"
-
-#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
-msgstr "Resurssit, joilla ei ole selvää omistajaa:"
+#, fuzzy
+msgid "Show Dependencies"
+msgstr "Riippuvuudet"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
msgstr "Irrallisten resurssien hallinta"
-#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Delete selected files?"
-msgstr "Poista valitut tiedostot?"
-
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
@@ -943,6 +1003,14 @@ msgstr "Poista valitut tiedostot?"
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Owns"
+msgstr "Omistaa"
+
+#: editor/dependency_editor.cpp
+msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
+msgstr "Resurssit, joilla ei ole selvää omistajaa:"
+
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Key"
msgstr "Vaihda hakurakenteen avainta"
@@ -1056,7 +1124,7 @@ msgstr "Paketti asennettu onnistuneesti!"
msgid "Success!"
msgstr "Onnistui!"
-#: editor/editor_asset_installer.cpp
+#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr "Asenna"
@@ -1183,8 +1251,12 @@ msgid "Open Audio Bus Layout"
msgstr "Avaa ääniväylän asettelu"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
-msgstr "Tiedostoa 'res://default_bus_layout.tres' ei löytynyt."
+msgid "There is no '%s' file."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Layout"
+msgstr "Asettelu"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
@@ -1237,24 +1309,31 @@ msgid "Valid characters:"
msgstr "Kelvolliset merkit:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
+#, fuzzy
+msgid "Must not collide with an existing engine class name."
msgstr ""
"Virheellinen nimi. Ei saa mennä päällekkäin olemassa olevan luokan nimen "
"kanssa."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Invalid name. Must not collide with an existing buit-in type name."
+#, fuzzy
+msgid "Must not collide with an existing buit-in type name."
msgstr ""
"Virheellinen nimi. Ei saa mennä päällekkäin jo olemassa olevan, "
"sisäänrakennetun tyypin nimen kanssa."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Invalid name. Must not collide with an existing global constant name."
+#, fuzzy
+msgid "Must not collide with an existing global constant name."
msgstr ""
"Virheellinen nimi. Ei saa mennä päällekkäin jo olemassa olevan globaalin "
"vakion nimen kanssa."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
msgstr "Automaattisesti ladattava '%s' on jo olemassa!"
@@ -1282,11 +1361,12 @@ msgstr "Ota käyttöön"
msgid "Rearrange Autoloads"
msgstr "Järjestele uudelleen automaattiset lataukset"
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Invalid Path."
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid path."
msgstr "Virheellinen polku."
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "File does not exist."
msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
@@ -1337,7 +1417,8 @@ msgid "[unsaved]"
msgstr "[tallentamaton]"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
-msgid "Please select a base directory first"
+#, fuzzy
+msgid "Please select a base directory first."
msgstr "Valitse ensin päähakemisto"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
@@ -1345,7 +1426,8 @@ msgid "Choose a Directory"
msgstr "Valitse hakemisto"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
-#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Create Folder"
msgstr "Luo kansio"
@@ -1420,6 +1502,178 @@ msgstr "Mukautettua release-vientimallia ei löytynyt."
msgid "Template file not found:"
msgstr "Mallitiedostoa ei löytynyt:"
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "3D Editor"
+msgstr "Editori"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Script Editor"
+msgstr "Avaa skriptieditori"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Asset Library"
+msgstr "Avaa asset-kirjasto"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scene Tree Editing"
+msgstr "Skenepuu (solmut):"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import Dock"
+msgstr "Tuo"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Node Dock"
+msgstr "Solmu siirretty"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem Dock"
+msgstr "Tiedostojärjestelmä"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
+msgstr "Korvaa kaikki (ei voi perua)"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Profile with this name already exists."
+msgstr "Tällä nimellä löytyy jo kansio tai tiedosto."
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "(Properties Disabled)"
+msgstr "Vain ominaisuudet"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "(Editor Disabled)"
+msgstr "Leikkaus pois käytöstä"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Class Options:"
+msgstr "Luokan kuvaus:"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable Contextual Editor"
+msgstr "Avaa seuraava editori"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enabled Properties:"
+msgstr "Ominaisuudet:"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enabled Features:"
+msgstr "Ominaisuudet"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enabled Classes:"
+msgstr "Etsi luokkia"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid ""
+"Profile '%s' already exists. Remote it first before importing, import "
+"aborted."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error saving profile to path: '%s'."
+msgstr "Virhe ladattaessa mallia '%s'"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Unset"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Current Profile"
+msgstr "Nykyinen versio:"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Make Current"
+msgstr "Nykyinen:"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "New"
+msgstr "Uusi"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Import"
+msgstr "Tuo"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export"
+msgstr "Vie"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Available Profiles"
+msgstr "Saatavilla olevat solmut:"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enabled Classes"
+msgstr "Etsi luokkia"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Class Options"
+msgstr "Luokan kuvaus"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New profile name:"
+msgstr "Uusi nimi:"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Erase Profile"
+msgstr "Tyhjennä alue"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import Profile(s)"
+msgstr "Tuotu projekti"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Vie projekti"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Manage Editor Feature Profiles"
+msgstr "Hallinnoi vientimalleja"
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select Current Folder"
msgstr "Valitse nykyinen kansio"
@@ -1440,8 +1694,8 @@ msgstr "Kopioi polku"
msgid "Open in File Manager"
msgstr "Avaa tiedostonhallinnassa"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
-#: editor/project_manager.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Show in File Manager"
msgstr "Näytä tiedostonhallinnassa"
@@ -1500,7 +1754,7 @@ msgstr "Mene eteenpäin"
msgid "Go Up"
msgstr "Mene ylös"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr "Näytä piilotiedostot"
@@ -1532,14 +1786,19 @@ msgstr "Edellinen kansio"
msgid "Next Folder"
msgstr "Seuraava kansio"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Go to parent folder"
-msgstr "Siirry yläkansioon"
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Go to parent folder."
+msgstr "Siirry yläkansioon."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "Kansio suosikkeihin."
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle visibility of hidden files."
+msgstr "Näytä piilotiedostot"
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails."
msgstr "Ruudukkonäkymä esikatselukuvilla."
@@ -1554,6 +1813,7 @@ msgstr "Hakemistot ja tiedostot:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "Esikatselu:"
@@ -1570,6 +1830,12 @@ msgid "ScanSources"
msgstr "Selaa lähdetiedostoja"
#: editor/editor_file_system.cpp
+msgid ""
+"There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
+"aborted"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "(Re)Importing Assets"
msgstr "Tuodaan (uudelleen) assetteja"
@@ -1752,6 +2018,10 @@ msgstr "Aseta useita:"
msgid "Output:"
msgstr "Tuloste:"
+#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Copy Selection"
+msgstr "Kopioi valinta"
+
#: editor/editor_log.cpp editor/editor_profiler.cpp
#: editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@@ -1906,9 +2176,10 @@ msgstr ""
"Lue ohjeet skenejen tuomisesta, jotta ymmärrät paremmin tämän työnkulun."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
-"Changes to it will not be kept when saving the current scene."
+"Changes to it won't be kept when saving the current scene."
msgstr ""
"Tämä resurssi kuuluu skeneen, josta on luotu ilmentymä, tai joka on "
"periytyvä.\n"
@@ -1923,8 +2194,9 @@ msgstr ""
"paneelista ja tuo se uudelleen."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"This scene was imported, so changes to it will not be kept.\n"
+"This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n"
"Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
@@ -1936,8 +2208,9 @@ msgstr ""
"ymmärrät paremmin tämän työnkulun."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is a remote object so changes to it will not be kept.\n"
+"This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n"
"Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
"this workflow."
msgstr ""
@@ -1949,33 +2222,6 @@ msgid "There is no defined scene to run."
msgstr "Suoritettavaa skeneä ei ole määritetty."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid ""
-"No main scene has ever been defined, select one?\n"
-"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
-"category."
-msgstr ""
-"Pääskeneä ei ole määritetty, haluatko valita sen?\n"
-"Voit muuttaa sen myöhemmin projektin asetuksista, kohdasta 'Application'."
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid ""
-"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
-"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
-"category."
-msgstr ""
-"Valittua skeneä '%s' ei ole olemassa, valitse kelvollinen?\n"
-"Voit muuttaa sitä myöhemmin projektin asetuksista, kohdasta 'Application'."
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid ""
-"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
-"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
-"category."
-msgstr ""
-"Valittu skene '%s' ei ole scene-tiedosto, valitse kelvollinen?\n"
-"Voit muuttaa sitä myöhemmin projektin asetuksista, kohdasta 'Application'."
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
msgstr ""
"Nykyistä skeneä ei ole vielä tallennettu. Tallenna se ennen suorittamista."
@@ -1984,7 +2230,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not start subprocess!"
msgstr "Aliprosessia ei voitu käynnistää!"
-#: editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scene"
msgstr "Avaa skene"
@@ -1993,6 +2239,11 @@ msgid "Open Base Scene"
msgstr "Avaa kantaskene"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Quick Open..."
+msgstr "Skenen pika-avaus..."
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene..."
msgstr "Skenen pika-avaus..."
@@ -2165,6 +2416,33 @@ msgid "Clear Recent Scenes"
msgstr "Tyhjennä viimeisimmät skenet"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"No main scene has ever been defined, select one?\n"
+"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
+"category."
+msgstr ""
+"Pääskeneä ei ole määritetty, haluatko valita sen?\n"
+"Voit muuttaa sen myöhemmin projektin asetuksista, kohdasta 'Application'."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
+"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
+"category."
+msgstr ""
+"Valittua skeneä '%s' ei ole olemassa, valitse kelvollinen?\n"
+"Voit muuttaa sitä myöhemmin projektin asetuksista, kohdasta 'Application'."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
+"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
+"category."
+msgstr ""
+"Valittu skene '%s' ei ole scene-tiedosto, valitse kelvollinen?\n"
+"Voit muuttaa sitä myöhemmin projektin asetuksista, kohdasta 'Application'."
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Layout"
msgstr "Tallenna asettelu"
@@ -2190,6 +2468,19 @@ msgstr "Pelaa tätä skeneä"
msgid "Close Tab"
msgstr "Sulje välilehti"
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Close Other Tabs"
+msgstr "Sulje muut välilehdet"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Close Tabs to the Right"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Close All Tabs"
+msgstr "Sulje kaikki"
+
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
msgstr "Vaihda skenen välilehteä"
@@ -2312,10 +2603,6 @@ msgstr "Projekti"
msgid "Project Settings"
msgstr "Projektin asetukset"
-#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
-msgid "Export"
-msgstr "Vie"
-
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Tools"
msgstr "Työkalut"
@@ -2325,6 +2612,10 @@ msgid "Open Project Data Folder"
msgstr "Avaa projektin datakansio"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Install Android Build Template"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
msgstr "Lopeta ja palaa projektiluetteloon"
@@ -2447,6 +2738,11 @@ msgstr "Avaa editorin datakansio"
msgid "Open Editor Settings Folder"
msgstr "Avaa editorin asetuskansio"
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Manage Editor Features"
+msgstr "Hallinnoi vientimalleja"
+
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Manage Export Templates"
msgstr "Hallinnoi vientimalleja"
@@ -2459,6 +2755,7 @@ msgstr "Ohje"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "Hae"
@@ -2548,11 +2845,6 @@ msgstr "Päivitä muutokset"
msgid "Disable Update Spinner"
msgstr "Poista päivitysanimaatio"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Import"
-msgstr "Tuo"
-
#: editor/editor_node.cpp
msgid "FileSystem"
msgstr "Tiedostojärjestelmä"
@@ -2578,6 +2870,28 @@ msgid "Don't Save"
msgstr "Älä tallenna"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Manage Templates"
+msgstr "Hallinnoi vientimalleja"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"This will install the Android project for custom builds.\n"
+"Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Android build template is already installed and it won't be overwritten.\n"
+"Remove the \"build\" directory manually before attempting this operation "
+"again."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
msgstr "Tuo mallit ZIP-tiedostosta"
@@ -2700,10 +3014,6 @@ msgid "Physics Frame %"
msgstr "Fysiikkaruutujen %"
#: editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Time:"
-msgstr "Aika:"
-
-#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Inclusive"
msgstr "Sisältävä"
@@ -2847,10 +3157,6 @@ msgid "Remove Item"
msgstr "Poista"
#: editor/editor_run_native.cpp
-msgid "Select device from the list"
-msgstr "Valitse laite listasta"
-
-#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the export menu."
@@ -2886,6 +3192,10 @@ msgstr "Unohditko '_run' metodin?"
msgid "Select Node(s) to Import"
msgstr "Valitse tuotavat solmut"
+#: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Browse"
+msgstr "Selaa"
+
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Scene Path:"
msgstr "Skenen polku:"
@@ -3052,6 +3362,11 @@ msgid "SSL Handshake Error"
msgstr "Virhe SSL kättelyssä"
#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Uncompressing Android Build Sources"
+msgstr "Puretaan assetteja"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
msgstr "Nykyinen versio:"
@@ -3068,7 +3383,8 @@ msgid "Remove Template"
msgstr "Poista malli"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Select template file"
+#, fuzzy
+msgid "Select Template File"
msgstr "Valitse mallin tiedosto"
#: editor/export_template_manager.cpp
@@ -3129,7 +3445,8 @@ msgid "No name provided."
msgstr "Nimeä ei annettu."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Provided name contains invalid characters"
+#, fuzzy
+msgid "Provided name contains invalid characters."
msgstr "Annettu nimi sisältää virheellisiä kirjainmerkkejä"
#: editor/filesystem_dock.cpp
@@ -3157,19 +3474,27 @@ msgid "Duplicating folder:"
msgstr "Kahdennetaan kansio:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Open Scene(s)"
-msgstr "Avaa skene tai skenejä"
+#, fuzzy
+msgid "New Inherited Scene"
+msgstr "Uusi peritty skene..."
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open Scenes"
+msgstr "Avaa skene"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance"
msgstr "Luo ilmentymä"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Add to favorites"
+#, fuzzy
+msgid "Add to Favorites"
msgstr "Lisää suosikkeihin"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Remove from favorites"
+#, fuzzy
+msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Poista suosikeista"
#: editor/filesystem_dock.cpp
@@ -3200,11 +3525,13 @@ msgstr "Uusi skripti..."
msgid "New Resource..."
msgstr "Uusi resurssi..."
-#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Expand All"
msgstr "Laajenna kaikki"
-#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Collapse All"
msgstr "Tiivistä kaikki"
@@ -3216,19 +3543,22 @@ msgid "Rename"
msgstr "Nimeä uudelleen"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Previous Directory"
-msgstr "Edellinen hakemisto"
+#, fuzzy
+msgid "Previous Folder/File"
+msgstr "Edellinen kansio"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Next Directory"
-msgstr "Seuraava hakemisto"
+#, fuzzy
+msgid "Next Folder/File"
+msgstr "Seuraava kansio"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Scan Filesystem"
msgstr "Skannaa tiedostojärjestelmä uudelleen"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Toggle split mode"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Split Mode"
msgstr "Aseta jaettu tila"
#: editor/filesystem_dock.cpp
@@ -3259,7 +3589,7 @@ msgstr "Ylikirjoita"
msgid "Create Script"
msgstr "Luo skripti"
-#: editor/find_in_files.cpp
+#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Find in Files"
msgstr "Etsi tiedostoista"
@@ -3275,6 +3605,12 @@ msgstr "Kansio:"
msgid "Filters:"
msgstr "Suodattimet:"
+#: editor/find_in_files.cpp
+msgid ""
+"Include the files with the following extensions. Add or remove them in "
+"ProjectSettings."
+msgstr ""
+
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find..."
@@ -3715,7 +4051,8 @@ msgid "Open Animation Node"
msgstr "Avaa animaatiosolmu"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-msgid "Triangle already exists"
+#, fuzzy
+msgid "Triangle already exists."
msgstr "Kolmio on jo olemassa"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -3790,7 +4127,6 @@ msgid "Node Moved"
msgstr "Solmu siirretty"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr ""
"Ei voida yhdistää, portti voi olla käytössä tai yhteys voi olla virheellinen."
@@ -3862,7 +4198,8 @@ msgid "Edit Filtered Tracks:"
msgstr "Muokkaa suodatettuja raitoja:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Enable filtering"
+#, fuzzy
+msgid "Enable Filtering"
msgstr "Kytke suodatus"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -3977,10 +4314,6 @@ msgid "Animation"
msgstr "Animaatio"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "New"
-msgstr "Uusi"
-
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Transitions..."
msgstr "Muokkaa siirtymiä..."
@@ -3997,14 +4330,15 @@ msgid "Autoplay on Load"
msgstr "Toista automaattisesti ladattaessa"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Onion Skinning"
-msgstr "Onion skinning"
-
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Onion Skinning"
msgstr "Käytä onion skinningiä"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Onion Skinning Options"
+msgstr "Onion skinning"
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Directions"
msgstr "Suunnat"
@@ -4554,10 +4888,6 @@ msgid "Move CanvasItem"
msgstr "Siirrä CanvasItemiä"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
-msgstr "Control solmun ankkureiden ja marginaalien arvojen esiasetukset."
-
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
"their parent."
@@ -4566,6 +4896,16 @@ msgstr ""
"isäntäsolmun toimesta."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
+msgstr "Control solmun ankkureiden ja marginaalien arvojen esiasetukset."
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
+"margins."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only"
msgstr "Vain ankkurit"
@@ -4578,10 +4918,52 @@ msgid "Change Anchors"
msgstr "Muuta ankkureita"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lock Selected"
+msgstr "Valintatyökalu"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Unlock Selected"
+msgstr "Poista valitut"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Group Selected"
+msgstr "Kopioi valinta"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Ungroup Selected"
+msgstr "Kopioi valinta"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Pose"
msgstr "Liitä asento"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
+msgstr "Luo mukautetut luut solmuista"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clear Bones"
+msgstr "Tyhjennä asento"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Make IK Chain"
+msgstr "Luo IK ketju"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear IK Chain"
+msgstr "Tyhjennä IK ketju"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Warning: Children of a container get their position and size determined only "
"by their parent."
@@ -4659,7 +5041,8 @@ msgid "Snapping Options"
msgstr "Tarttumisen asetukset"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap to grid"
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Grid"
msgstr "Tartu ruudukkoon"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -4680,31 +5063,38 @@ msgid "Use Pixel Snap"
msgstr "Tartu pikseleihin"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Smart snapping"
+#, fuzzy
+msgid "Smart Snapping"
msgstr "Älykäs tarttuminen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap to parent"
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Parent"
msgstr "Tartu isäntään"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap to node anchor"
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Node Anchor"
msgstr "Tartu solmun ankkuriin"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap to node sides"
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Node Sides"
msgstr "Tartu solmun reunoihin"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap to node center"
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Node Center"
msgstr "Tartu solmun keskipisteeseen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap to other nodes"
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Other Nodes"
msgstr "Tartu muihin solmuihin"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap to guides"
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Guides"
msgstr "Tartu apuviivoihin"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -4718,10 +5108,12 @@ msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
msgstr "Poista valittujen objektien lukitus (voi liikutella)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
msgstr "Varmistaa, ettei objektin alisolmuja voi valita."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
msgstr "Palauttaa objektin aliobjektien mahdollisuuden tulla valituksi."
@@ -4734,14 +5126,6 @@ msgid "Show Bones"
msgstr "Näytä luut"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Make IK Chain"
-msgstr "Luo IK ketju"
-
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Clear IK Chain"
-msgstr "Tyhjennä IK ketju"
-
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)"
msgstr "Luo mukautetut luut solmuista"
@@ -4792,8 +5176,8 @@ msgid "Frame Selection"
msgstr "Rajaa valintaan"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Layout"
-msgstr "Asettelu"
+msgid "Preview Canvas Scale"
+msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Translation mask for inserting keys."
@@ -4849,6 +5233,11 @@ msgid "Divide grid step by 2"
msgstr "Jaa ruudukon välistys kahdella"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pan View"
+msgstr "Takanäkymä"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
msgstr "Lisää %s"
@@ -4871,7 +5260,8 @@ msgid "Error instancing scene from %s"
msgstr "Virhe luotaessa ilmentymää kohteesta %s"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Change default type"
+#, fuzzy
+msgid "Change Default Type"
msgstr "Muuta oletustyyppiä"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -4959,19 +5349,21 @@ msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr "Luo säteilypisteet solmusta"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-msgid "Flat0"
+#, fuzzy
+msgid "Flat 0"
msgstr "Tasainen0"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-msgid "Flat1"
+#, fuzzy
+msgid "Flat 1"
msgstr "Tasainen1"
-#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-msgid "Ease in"
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Ease In"
msgstr "Kiihdytä alussa"
-#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-msgid "Ease out"
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Ease Out"
msgstr "Hidasta lopussa"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
@@ -4991,23 +5383,28 @@ msgid "Load Curve Preset"
msgstr "Lataa käyrän esiasetus"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-msgid "Add point"
+#, fuzzy
+msgid "Add Point"
msgstr "Lisää piste"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove point"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Point"
msgstr "Poista piste"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-msgid "Left linear"
+#, fuzzy
+msgid "Left Linear"
msgstr "Vasen lineaarinen"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-msgid "Right linear"
+#, fuzzy
+msgid "Right Linear"
msgstr "Oikea lineaarinen"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-msgid "Load preset"
+#, fuzzy
+msgid "Load Preset"
msgstr "Lataa esiasetus"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
@@ -5063,11 +5460,17 @@ msgid "This doesn't work on scene root!"
msgstr "Tämä ei toimi skenen juuressa!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Trimesh Shape"
+#, fuzzy
+msgid "Create Trimesh Static Shape"
msgstr "Luo konkaavi muoto"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Convex Shape"
+msgid "Failed creating shapes!"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Convex Shape(s)"
msgstr "Luo konveksi muoto"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@@ -5120,15 +5523,12 @@ msgid "Create Trimesh Static Body"
msgstr "Luo konkaavi staattinen kappale"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Convex Static Body"
-msgstr "Luo konveksi staattinen kappale"
-
-#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
msgstr "Luo konkaavi törmäysmuoto sisareksi"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Convex Collision Sibling"
+#, fuzzy
+msgid "Create Convex Collision Sibling(s)"
msgstr "Luo konveksi törmäysmuoto sisareksi"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@@ -5284,6 +5684,11 @@ msgid "Create Navigation Polygon"
msgstr "Luo navigointipolygoni"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Convert to CPUParticles"
+msgstr "Muunna CPUPartikkeleiksi"
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Generating Visibility Rect"
msgstr "Kartoitetaan näkyvää aluetta"
@@ -5298,11 +5703,6 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Convert to CPUParticles"
-msgstr "Muunna CPUPartikkeleiksi"
-
-#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generation Time (sec):"
msgstr "Luontiaika (s):"
@@ -5440,7 +5840,7 @@ msgstr "Sulje käyrä"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#: editor/project_export.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Options"
msgstr "Asetuksia"
@@ -5491,7 +5891,8 @@ msgid "Split Segment (in curve)"
msgstr "Puolita osa (käyrässä)"
#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
-msgid "Move joint"
+#, fuzzy
+msgid "Move Joint"
msgstr "Siirrä liitosta"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -5731,7 +6132,6 @@ msgid "Open in Editor"
msgstr "Avaa editorissa"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Load Resource"
msgstr "Lataa resurssi"
@@ -5820,6 +6220,11 @@ msgid "%s Class Reference"
msgstr "%s luokan referenssi"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Find Next"
+msgstr "Etsi seuraava"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr "Käytä metodilistalla aakkosellista järjestystä."
@@ -5900,10 +6305,6 @@ msgstr "Sulje dokumentaatio"
msgid "Close All"
msgstr "Sulje kaikki"
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Close Other Tabs"
-msgstr "Sulje muut välilehdet"
-
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
msgstr "Suorita"
@@ -5912,11 +6313,6 @@ msgstr "Suorita"
msgid "Toggle Scripts Panel"
msgstr "Näytä/piilota skriptipaneeli"
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Find Next"
-msgstr "Etsi seuraava"
-
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Over"
msgstr "Siirry seuraavaan"
@@ -5943,7 +6339,8 @@ msgid "Debug with External Editor"
msgstr "Debuggaa ulkoisella editorilla"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Open Godot online documentation"
+#, fuzzy
+msgid "Open Godot online documentation."
msgstr "Avaa Godotin online-dokumentaatio"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -5951,7 +6348,8 @@ msgid "Request Docs"
msgstr "Pyydä dokumentaatiota"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback"
+#, fuzzy
+msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
msgstr "Auta parantamaan Godotin dokumentaatiota antamalla palautetta"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -5979,10 +6377,12 @@ msgstr ""
"Mikä toimenpide tulisi suorittaa?:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Reload"
msgstr "Lataa uudelleen"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Resave"
msgstr "Tallenna uudelleen"
@@ -5995,6 +6395,32 @@ msgid "Search Results"
msgstr "Haun tulokset"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connections to method:"
+msgstr "Yhdistä solmuun:"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "Lähde:"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Signal"
+msgstr "Signaalit"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Target"
+msgstr "Kohdepolku:"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
+msgstr "Mitään ei ole yhdistetty syötteeseen '%s' solmussa '%s'."
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Line"
msgstr "Rivi"
@@ -6006,10 +6432,6 @@ msgstr "(sivuuta)"
msgid "Go to Function"
msgstr "Mene funktioon"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Standard"
-msgstr "Standardi"
-
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "Vain tiedostojärjestelmän resursseja voi raahata ja pudottaa."
@@ -6042,6 +6464,11 @@ msgstr "Isot alkukirjaimet"
msgid "Syntax Highlighter"
msgstr "Syntaksin korostaja"
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
@@ -6069,6 +6496,26 @@ msgid "Toggle Comment"
msgstr "Lisää tai poista kommentit"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Bookmark"
+msgstr "Kytke liikkuminen päälle/pois"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Go to Next Bookmark"
+msgstr "Mene seuraavaan keskeytyskohtaan"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Go to Previous Bookmark"
+msgstr "Mene edelliseen keskeytyskohtaan"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Bookmarks"
+msgstr "Poista kaikki"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line"
msgstr "Laskosta tai avaa rivi"
@@ -6142,6 +6589,15 @@ msgid "Contextual Help"
msgstr "Asiayhteydellinen ohje"
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This shader has been modified on on disk.\n"
+"What action should be taken?"
+msgstr ""
+"Seuraavat tiedostot ovat uudempia levyllä.\n"
+"Mikä toimenpide tulisi suorittaa?:"
+
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Shader"
msgstr "Sävytin"
@@ -6484,7 +6940,8 @@ msgid "Right View"
msgstr "Oikea näkymä"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Switch Perspective/Orthogonal view"
+#, fuzzy
+msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
msgstr "Vaihda perspektiiviseen/ortogonaaliseen näkymään"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -6524,11 +6981,13 @@ msgid "Toggle Freelook"
msgstr "Kytke liikkuminen päälle/pois"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
msgstr "Muunna"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap object to floor"
+#, fuzzy
+msgid "Snap Object to Floor"
msgstr "Kohdista objekti lattiaan"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -6669,38 +7128,38 @@ msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
msgstr "Virheellinen geometria, ei voida korvata meshillä."
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Invalid geometry, can't create polygon."
-msgstr "Virheellinen geometria, ei voida luoda polygonia."
-
-#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon."
-msgstr "Virheellinen geometria, ei voida luoda törmäyspolygonia."
-
-#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Invalid geometry, can't create light occluder."
-msgstr "Virheellinen geometria, ei voida luoda valopeitettä."
-
-#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Sprite"
-msgstr "Sprite"
-
-#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Convert to Mesh2D"
msgstr "Muunna Mesh2D resurssiksi"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Invalid geometry, can't create polygon."
+msgstr "Virheellinen geometria, ei voida luoda polygonia."
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Convert to Polygon2D"
msgstr "Muunna Polygon2D solmuksi"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon."
+msgstr "Virheellinen geometria, ei voida luoda törmäyspolygonia."
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling"
msgstr "Luo CollisionPolygon2D solmun sisar"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Invalid geometry, can't create light occluder."
+msgstr "Virheellinen geometria, ei voida luoda valopeitettä."
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D Sibling"
msgstr "Luo LightOccluder2D solmun sisar"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Sprite"
+msgstr "Sprite"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Simplification: "
msgstr "Yksinkertaistus: "
@@ -6717,14 +7176,24 @@ msgid "Settings:"
msgstr "Asetukset:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
-msgstr "VIRHE: Ei voitu ladata framen resurssia!"
+#, fuzzy
+msgid "No Frames Selected"
+msgstr "Rajaa valintaan"
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add %d Frame(s)"
+msgstr "Lisää frame"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frame"
msgstr "Lisää frame"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
+msgstr "VIRHE: Ei voitu ladata framen resurssia!"
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
msgstr "Resurssileikepöytä on tyhjä tai ei sisällä tekstuuria!"
@@ -6765,6 +7234,15 @@ msgid "Animation Frames:"
msgstr "Animaatioruudut:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add a Texture from File"
+msgstr "Lisää tekstuurit ruutuvalikoimaan."
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Frames from a Sprite Sheet"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Empty (Before)"
msgstr "Syötä tyhjä (ennen)"
@@ -6781,6 +7259,31 @@ msgid "Move (After)"
msgstr "Siirrä (jälkeen)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select Frames"
+msgstr "Pinokehykset"
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal:"
+msgstr "Käännä vaakasuorasti"
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Vertical:"
+msgstr "Kärkipisteet"
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select/Clear All Frames"
+msgstr "Valitse kaikki"
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Frames from Sprite Sheet"
+msgstr "Luo skenestä"
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "SpriteFrames"
msgstr "SpriteFrames"
@@ -6845,12 +7348,13 @@ msgstr "Lisää kaikki"
msgid "Remove All Items"
msgstr "Poista kaikki"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Remove All"
msgstr "Poista kaikki"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit theme..."
+#, fuzzy
+msgid "Edit Theme"
msgstr "Muokkaa teemaa..."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@@ -6878,18 +7382,25 @@ msgid "Create From Current Editor Theme"
msgstr "Luo nykyisestä editorin teemasta"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "CheckBox Radio1"
-msgstr "Valintaruudun valinta 1"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Button"
+msgstr "Hiiren painike"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "CheckBox Radio2"
-msgstr "Valintaruudun valinta 2"
+#, fuzzy
+msgid "Disabled Button"
+msgstr "Keskipainike"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Item"
msgstr "Osanen"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Disabled Item"
+msgstr "Poistettu käytöstä"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Check Item"
msgstr "Valinta"
@@ -6906,6 +7417,24 @@ msgid "Checked Radio Item"
msgstr "Valittu valintapainike"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Named Sep."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Submenu"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Item 1"
+msgstr "Osanen"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Item 2"
+msgstr "Osanen"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has"
msgstr "On"
@@ -6914,8 +7443,9 @@ msgid "Many"
msgstr "Useita"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Has,Many,Options"
-msgstr "On,Useita,Asetuksia"
+#, fuzzy
+msgid "Disabled LineEdit"
+msgstr "Poistettu käytöstä"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 1"
@@ -6930,6 +7460,19 @@ msgid "Tab 3"
msgstr "Välilehti 3"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Editable Item"
+msgstr "Muokattavat alisolmut"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Subtree"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Has,Many,Options"
+msgstr "On,Useita,Asetuksia"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:"
msgstr "Tietotyyppi:"
@@ -6962,6 +7505,7 @@ msgid "Fix Invalid Tiles"
msgstr "Korjaa virheelliset ruudut"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Cut Selection"
msgstr "Leikkaa valinta"
@@ -7002,35 +7546,52 @@ msgid "Mirror Y"
msgstr "Peilaa Y"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Disable Autotile"
+msgstr "Automaattiruudutus"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable Priority"
+msgstr "Muokkaa ruudun prioriteettia"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Tile"
msgstr "Maalaa ruutu"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Pick Tile"
-msgstr "Poimi ruutu"
+msgid ""
+"Shift+RMB: Line Draw\n"
+"Shift+Ctrl+RMB: Rectangle Paint"
+msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Copy Selection"
-msgstr "Kopioi valinta"
+msgid "Pick Tile"
+msgstr "Poimi ruutu"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate left"
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Left"
msgstr "Kierrä vasemmalle"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate right"
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Right"
msgstr "Kierrä oikealle"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Flip horizontally"
+#, fuzzy
+msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Käännä vaakasuorasti"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Flip vertically"
+#, fuzzy
+msgid "Flip Vertically"
msgstr "Käännä pystysuorasti"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Clear transform"
+#, fuzzy
+msgid "Clear Transform"
msgstr "Tyhjennä muunnos"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
@@ -7066,6 +7627,46 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
msgstr "Valitse edellinen muoto, aliruutu tai ruutu."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Region Mode"
+msgstr "Käynnistystila:"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Collision Mode"
+msgstr "Interpolaatiotila"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Occlusion Mode"
+msgstr "Muokkaa peittopolygonia"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Navigation Mode"
+msgstr "Luo navigointiverkko"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bitmask Mode"
+msgstr "Kääntötila"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Priority Mode"
+msgstr "Vientitila:"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Icon Mode"
+msgstr "Panorointitila"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Z Index Mode"
+msgstr "Panorointitila"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Copy bitmask."
msgstr "Kopioi bittimaski."
@@ -7147,9 +7748,11 @@ msgid "Delete polygon."
msgstr "Poista polygoni."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"LMB: Set bit on.\n"
"RMB: Set bit off.\n"
+"Shift+LMB: Set wildcard bit.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
"Hiiren vasen: aseta bitti päälle.\n"
@@ -7267,6 +7870,79 @@ msgid "TileSet"
msgstr "Ruutuvalikoima"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add input +"
+msgstr "Lisää syöte"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add output +"
+msgstr "Lisää syöte"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scalar"
+msgstr "Skaalaus:"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Vector"
+msgstr "Tarkastelu"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Boolean"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add input port"
+msgstr "Lisää syöte"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Add output port"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change input port type"
+msgstr "Muuta oletustyyppiä"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change output port type"
+msgstr "Muuta oletustyyppiä"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change input port name"
+msgstr "Vaihda syötteen nimi"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change output port name"
+msgstr "Vaihda syötteen nimi"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove input port"
+msgstr "Poista piste"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove output port"
+msgstr "Poista piste"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Set expression"
+msgstr "Vaihda lauseketta"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Resize VisualShader node"
+msgstr "VisualShader"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set Uniform Name"
msgstr "Aseta uniformin nimi"
@@ -7303,6 +7979,859 @@ msgid "Light"
msgstr "Valo"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Shader Node"
+msgstr "Luo solmu"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Color function."
+msgstr "Mene funktioon"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Color operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale function."
+msgstr "Tee funktio"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sepia function."
+msgstr "Nimeä funktio uudelleen"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Burn operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Darken operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Difference operator."
+msgstr "Vain eroavaisuudet"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Dodge operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "HardLight operator"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Lighten operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Overlay operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Screen operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "SoftLight operator."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Color constant."
+msgstr "Muuttumaton"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Color uniform."
+msgstr "Tyhjennä muunnos"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
+"less."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Boolean constant."
+msgstr "Muuta vektorivakiota"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Boolean uniform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'camera' input parameter for all shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'inv_camera' input parameter for all shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'inv_projection' input parameter for all shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'normal' input parameter for all shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'projection' input parameter for all shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'time' input parameter for all shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'viewport_size' input parameter for all shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'world' input parameter for all shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'alpha' input parameter for all shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'color' input parameter for all shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'texture_pixel_size' input parameter for all shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'uv' input parameter for all shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Input parameter."
+msgstr "Tartu isäntään"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'alpha' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'binormal' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'color' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'fragcoord' input parameter for fragment and light shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'point_coord' input parameter for fragment shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'screen_uv' input parameter for fragment shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'side' input parameter for fragment shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'uv' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'uv2' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'vertex' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'view' input parameter for fragment and light shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'albedo' input parameter for light shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'attenuation' input parameter for light shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'diffuse' input parameter for light shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'light' input parameter for light shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'light_color' input parameter for light shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'roughness' input parameter for light shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'specular' input parameter for light shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'transmission' input parameter for light shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'modelview' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'point_size' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'tangent' input parameter for vertex and fragment shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'light_pass' input parameter for vertex and fragment shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'point_coord' input parameter for fragment and light shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'screen_pixel_size' input parameter for fragment shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'screen_uv' input parameter for fragment and light shader modes."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'light_alpha' input parameter for light shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'light_height' input parameter for light shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'light_uv' input parameter for light shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'light_vec' input parameter for light shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'normal' input parameter for light shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'shadow_color' input parameter for light shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'extra' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'projection' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'vertex' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'world' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'active' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'alpha' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'color' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'custom' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'custom_alpha' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'delta' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'emission_transform' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'index' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'lifetime' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'restart' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'time' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'transform' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "'velocity' input parameter for vertex shader mode."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scalar function."
+msgstr "Muuta skalaarifunktiota"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scalar operator."
+msgstr "Muuta skalaarioperaattoria"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the absolute value of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only) Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Constrains a value to lie between two further values."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the cosine of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Base-e Exponential."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Base-2 Exponential."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Computes the fractional part of the argument."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Natural logarithm."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Base-2 logarithm."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the greater of two values."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the lesser of two values."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Linear interpolation between two scalars."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the opposite value of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "1.0 - scalar"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns the value of the first parameter raised to the power of the second."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Converts a quantity in degrees to radians."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "1.0 / scalar"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only) Finds the nearest integer to the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only) Finds the nearest even integer to the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Extracts the sign of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the sine of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic sine of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the square root of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
+"\n"
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge0' and 1.0 if x is larger than "
+"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
+"using Hermite polynomials."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
+"\n"
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the tangent of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only) Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only) Finds the truncated value of the parameter."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Adds scalar to scalar."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Divides scalar by scalar."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Multiplies scalar by scalar."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the remainder of the two scalars."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Subtracts scalar from scalar."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scalar constant."
+msgstr "Muuta skalaarivakiota"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scalar uniform."
+msgstr "Muuta skalaariuniformia"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Perform the cubic texture lookup."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Perform the texture lookup."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cubic texture uniform."
+msgstr "Muuta tekstuuriuniformia"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "2D texture uniform."
+msgstr "Muuta tekstuuriuniformia"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Transform function."
+msgstr "Muunnosikkuna..."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"(GLES3 only) Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
+"\n"
+"OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
+"one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
+"row) and does a linear algebraic matrix multiply 'c * r', yielding a matrix "
+"whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of "
+"columns is the number of components in 'r'."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Composes transform from four vectors."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Decomposes transform to four vectors."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only) Calculates the determinant of a transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only) Calculates the inverse of a transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only) Calculates the transpose of a transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Multiplies transform by transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Multiplies vector by transform."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Transform constant."
+msgstr "Muunnos keskeytetty."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Transform uniform."
+msgstr "Muunnos keskeytetty."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Vector function."
+msgstr "Sijoitus funktiolle."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Vector operator."
+msgstr "Muuta vektorioperaattoria"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Composes vector from three scalars."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Decomposes vector to three scalars."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Calculates the cross product of two vectors."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the distance between two points."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Calculates the dot product of two vectors."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns a vector that points in the same direction as a reference vector. "
+"The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
+"incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
+"Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Calculates the length of a vector."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Linear interpolation between two vectors."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Calculates the normalize product of vector."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "1.0 - vector"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "1.0 / vector"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns a vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
+"vector, b : normal vector )."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns a vector that points in the direction of refraction."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
+"\n"
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
+"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
+"using Hermite polynomials."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
+"\n"
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
+"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
+"using Hermite polynomials."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
+"\n"
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
+"\n"
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Adds vector to vector."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Divides vector by vector."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Multiplies vector by vector."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Returns the remainder of the two vectors."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Subtracts vector from vector."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Vector constant."
+msgstr "Muuta vektorivakiota"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Vector uniform."
+msgstr "Sijoitus uniformille."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Custom Godot Shader Language expression, with custom amount of input and "
+"output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/"
+"light function, do not use it to write the function declarations inside."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns falloff based on the dot product of surface normal and view "
+"direction of camera (pass associated inputs to it)."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using "
+"local differencing."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using "
+"local differencing."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using "
+"local differencing."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using "
+"local differencing."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative "
+"in 'x' and 'y'."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"(GLES3 only) (Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative "
+"in 'x' and 'y'."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "VisualShader"
msgstr "VisualShader"
@@ -7501,6 +9030,10 @@ msgid "Directory already contains a Godot project."
msgstr "Hakemisto sisältää jo Godot-projektin."
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "New Game Project"
+msgstr "Uusi peliprojekti"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
msgstr "Tuotu projekti"
@@ -7549,10 +9082,6 @@ msgid "Rename Project"
msgstr "Nimetä projekti"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "New Game Project"
-msgstr "Uusi peliprojekti"
-
-#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import Existing Project"
msgstr "Tuo olemassaoleva projekti"
@@ -7581,10 +9110,6 @@ msgid "Project Name:"
msgstr "Projektin nimi:"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Create folder"
-msgstr "Luo kansio"
-
-#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Path:"
msgstr "Projektin polku:"
@@ -7593,10 +9118,6 @@ msgid "Project Installation Path:"
msgstr "Projektin asennuspolku:"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Browse"
-msgstr "Selaa"
-
-#: editor/project_manager.cpp
msgid "Renderer:"
msgstr "Renderöijä:"
@@ -7650,6 +9171,7 @@ msgid "Are you sure to open more than one project?"
msgstr "Haluatko varmasti avata useamman kuin yhden projektin?"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The following project settings file does not specify the version of Godot "
"through which it was created.\n"
@@ -7658,8 +9180,8 @@ msgid ""
"\n"
"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
"configuration file format.\n"
-"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
-"the engine anymore."
+"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
+"engine anymore."
msgstr ""
"Seuraava projektin asetustiedosto ei määrittele Godotin versiota, jolla se "
"on luotu.\n"
@@ -7671,6 +9193,7 @@ msgstr ""
"Varoitus: et voi avata projektia tämän jälkeen enää vanhemmilla versioilla."
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The following project settings file was generated by an older engine "
"version, and needs to be converted for this version:\n"
@@ -7678,8 +9201,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Do you want to convert it?\n"
-"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
-"the engine anymore."
+"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
+"engine anymore."
msgstr ""
"Seuraava projektin asetustiedosto on luotu vanhemmalla versiolla ja täytyy "
"muuntaa tätä versiota varten:\n"
@@ -7698,9 +9221,10 @@ msgstr ""
"yhteensopivia tämän version kanssa."
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Can't run project: no main scene defined.\n"
-"Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under "
+"Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under "
"the \"Application\" category."
msgstr ""
"Projektia ei voida suorittaa: pääskeneä ei ole määritetty.\n"
@@ -7716,26 +9240,46 @@ msgstr ""
"Muokkaa projektia käynnistääksesi uudelleentuonnin."
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Are you sure to run more than one project?"
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure to run %d projects at once?"
msgstr "Haluatko varmasti suorittaa usemman projektin?"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove %d projects from the list?\n"
+"The project folders' contents won't be modified."
+msgstr "Poista projekti listalta? (Kansion sisältöä ei muuteta)"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove this project from the list?\n"
+"The project folder's contents won't be modified."
+msgstr "Poista projekti listalta? (Kansion sisältöä ei muuteta)"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove all missing projects from the list? (Folders contents will not be "
+"modified)"
msgstr "Poista projekti listalta? (Kansion sisältöä ei muuteta)"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Language changed.\n"
-"The UI will update next time the editor or project manager starts."
+"The interface will update after restarting the editor or project manager."
msgstr ""
"Kieli vaihdettu.\n"
"Muutokset astuvat voimaan kun editori tai projektinhallinta käynnistetään "
"uudelleen."
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
-"confirm?"
+"Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n"
+"This could take a while."
msgstr "Olet aikeissa etsiä hakemistosta %s Godot projekteja. Oletko varma?"
#: editor/project_manager.cpp
@@ -7759,6 +9303,11 @@ msgid "New Project"
msgstr "Uusi projekti"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Missing"
+msgstr "Poista piste"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Templates"
msgstr "Mallit"
@@ -7775,9 +9324,10 @@ msgid "Can't run project"
msgstr "Projektia ei voida käynnistää"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"You don't currently have any projects.\n"
-"Would you like to explore the official example projects in the Asset Library?"
+"You currently don't have any projects.\n"
+"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
"Sinulla ei ole tällä hetkellä yhtään projekteja.\n"
"Haluaisitko selata virallisia malliprojekteja Asset-kirjastosta?"
@@ -7807,7 +9357,8 @@ msgstr ""
"'/', ':', '=', '\\' tai '\"'"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Action '%s' already exists!"
+#, fuzzy
+msgid "An action with the name '%s' already exists."
msgstr "Tapahtuma '%s' on jo olemassa!"
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -7963,10 +9514,6 @@ msgstr ""
"'/', ':', '=', '\\' tai '\"'."
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Already existing"
-msgstr "On jo olemassa"
-
-#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action"
msgstr "Lisää syötetapahtuma"
@@ -8031,7 +9578,8 @@ msgid "Override For..."
msgstr "Ohita alustalle..."
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Editor must be restarted for changes to take effect"
+#, fuzzy
+msgid "The editor must be restarted for changes to take effect."
msgstr "Editori täytyy käynnistää uudelleen, jotta muutokset tulevat voimaan"
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -8091,11 +9639,13 @@ msgid "Locales Filter"
msgstr "Kielten suodatus"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Show all locales"
+#, fuzzy
+msgid "Show All Locales"
msgstr "Näytä kaikki kielet"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Show only selected locales"
+#, fuzzy
+msgid "Show Selected Locales Only"
msgstr "Näytä vain valitut kielet"
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -8111,14 +9661,6 @@ msgid "AutoLoad"
msgstr "Automaattilataus"
#: editor/property_editor.cpp
-msgid "Ease In"
-msgstr "Kiihdytä alussa"
-
-#: editor/property_editor.cpp
-msgid "Ease Out"
-msgstr "Hidasta lopussa"
-
-#: editor/property_editor.cpp
msgid "Zero"
msgstr "Nolla"
@@ -8191,7 +9733,8 @@ msgid "Suffix"
msgstr "Pääte"
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Advanced options"
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Options"
msgstr "Edistyneet asetukset"
#: editor/rename_dialog.cpp
@@ -8455,8 +9998,9 @@ msgid "User Interface"
msgstr "Käyttöliittymä"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Custom Node"
-msgstr "Mukautettu solmu"
+#, fuzzy
+msgid "Other Node"
+msgstr "Poista solmu"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
@@ -8499,7 +10043,8 @@ msgid "Clear Inheritance"
msgstr "Poista perintä"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Open documentation"
+#, fuzzy
+msgid "Open Documentation"
msgstr "Avaa dokumentaatio"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -8526,7 +10071,7 @@ msgstr "Yhdistä skenestä"
msgid "Save Branch as Scene"
msgstr "Tallenna haara skenenä"
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Node Path"
msgstr "Kopioi solmun polku"
@@ -8571,6 +10116,21 @@ msgid "Toggle Visible"
msgstr "Aseta näkyvyys"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Unlock Node"
+msgstr "Valitse solmu"
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Button Group"
+msgstr "Painike 7"
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "(Connecting From)"
+msgstr "Yhteysvirhe"
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
msgstr "Solmun konfiguroinnin varoitus:"
@@ -8598,8 +10158,9 @@ msgstr ""
"Solmu kuuluu ryhmään.\n"
"Napsauta näyttääksesi ryhmätelakan."
-#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Open Script"
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open Script:"
msgstr "Avaa skripti"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
@@ -8651,71 +10212,83 @@ msgid "Select a Node"
msgstr "Valitse solmu"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Error loading template '%s'"
-msgstr "Virhe ladattaessa mallia '%s'"
+#, fuzzy
+msgid "Path is empty."
+msgstr "Polku on tyhjä"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Error - Could not create script in filesystem."
-msgstr "Virhe - Ei voitu luoda skriptiä tiedostojärjestelmään."
+#, fuzzy
+msgid "Filename is empty."
+msgstr "Tiedostonimi on tyhjä"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Error loading script from %s"
-msgstr "Virhe ladattaessa skripti %s:stä"
+#, fuzzy
+msgid "Path is not local."
+msgstr "Polku ei ole paikallinen"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "N/A"
-msgstr "Ei mitään"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid base path."
+msgstr "Virheellinen kantapolku"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Open Script/Choose Location"
-msgstr "Avaa skripti / Valitse sijainti"
+#, fuzzy
+msgid "A directory with the same name exists."
+msgstr "Samanniminen hakemisto on jo olemassa"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Path is empty"
-msgstr "Polku on tyhjä"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid extension."
+msgstr "Virheellinen laajennus"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Filename is empty"
-msgstr "Tiedostonimi on tyhjä"
+#, fuzzy
+msgid "Wrong extension chosen."
+msgstr "Valittu väärä tiedostopääte"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Path is not local"
-msgstr "Polku ei ole paikallinen"
+msgid "Error loading template '%s'"
+msgstr "Virhe ladattaessa mallia '%s'"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Invalid base path"
-msgstr "Virheellinen kantapolku"
+msgid "Error - Could not create script in filesystem."
+msgstr "Virhe - Ei voitu luoda skriptiä tiedostojärjestelmään."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Directory of the same name exists"
-msgstr "Samanniminen hakemisto on jo olemassa"
+msgid "Error loading script from %s"
+msgstr "Virhe ladattaessa skripti %s:stä"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "File exists, will be reused"
-msgstr "Tiedosto on jo olemassa, käytetään uudelleen"
+msgid "N/A"
+msgstr "Ei mitään"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Invalid extension"
-msgstr "Virheellinen laajennus"
+#, fuzzy
+msgid "Open Script / Choose Location"
+msgstr "Avaa skripti / Valitse sijainti"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Wrong extension chosen"
-msgstr "Valittu väärä tiedostopääte"
+msgid "Open Script"
+msgstr "Avaa skripti"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Invalid Path"
-msgstr "Virheellinen polku"
+#, fuzzy
+msgid "File exists, it will be reused."
+msgstr "Tiedosto on jo olemassa, käytetään uudelleen"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Invalid class name"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid class name."
msgstr "Virheellinen luokan nimi"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Invalid inherited parent name or path"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid inherited parent name or path."
msgstr "Virheellinen peritty isännän nimi tai polku"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Script valid"
+#, fuzzy
+msgid "Script is valid."
msgstr "Skripti kelpaa"
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -8723,15 +10296,18 @@ msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _"
msgstr "Sallittu: a-z, A-Z, 0-9 ja _"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Built-in script (into scene file)"
+#, fuzzy
+msgid "Built-in script (into scene file)."
msgstr "Sisäänrakennettu skripti (skenetiedostoon)"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Create new script file"
+#, fuzzy
+msgid "Will create a new script file."
msgstr "Luo uusi skriptitiedosto"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Load existing script file"
+#, fuzzy
+msgid "Will load an existing script file."
msgstr "Lataa olemassaoleva skriptitiedosto"
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -8862,6 +10438,10 @@ msgstr "Juuren suora muokkaus:"
msgid "Set From Tree"
msgstr "Aseta puusta"
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Export measures as CSV"
+msgstr ""
+
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Erase Shortcut"
msgstr "Poista pikanäppäin"
@@ -8991,6 +10571,15 @@ msgid "GDNativeLibrary"
msgstr "GDNativeLibrary"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
+msgid "Enabled GDNative Singleton"
+msgstr ""
+
+#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Disabled GDNative Singleton"
+msgstr "Poista päivitysanimaatio"
+
+#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Library"
msgstr "Kirjasto"
@@ -9079,8 +10668,9 @@ msgid "GridMap Fill Selection"
msgstr "Täytä valinta"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-msgid "GridMap Duplicate Selection"
-msgstr "Kahdenna valinta"
+#, fuzzy
+msgid "GridMap Paste Selection"
+msgstr "Poista valinta"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
@@ -9147,18 +10737,6 @@ msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "Poista kohdistimen kierto"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Area"
-msgstr "Luo alue"
-
-#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Exterior Connector"
-msgstr "Luo ulkoliitin"
-
-#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Erase Area"
-msgstr "Tyhjennä alue"
-
-#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection"
msgstr "Tyhjennä valinta"
@@ -9520,18 +11098,11 @@ msgid "Available Nodes:"
msgstr "Saatavilla olevat solmut:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Select or create a function to edit graph"
+#, fuzzy
+msgid "Select or create a function to edit its graph."
msgstr "Valitse tai luo funktio graafin muokkaamiseksi"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Edit Signal Arguments:"
-msgstr "Muokkaa signaalin argumentteja:"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Edit Variable:"
-msgstr "Muokkaa muuttujaa:"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Delete Selected"
msgstr "Poista valitut"
@@ -9662,6 +11233,19 @@ msgstr ""
"Debug keystore ei ole määritettynä editorin asetuksissa eikä esiasetuksissa."
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Android project is not installed for compiling. Install from Editor menu."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid public key for APK expansion."
msgstr "Virheellinen julkinen avain APK-laajennosta varten."
@@ -9669,6 +11253,34 @@ msgstr "Virheellinen julkinen avain APK-laajennosta varten."
msgid "Invalid package name:"
msgstr "Virheellinen paketin nimi:"
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
+"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Android build version mismatch:\n"
+" Template installed: %s\n"
+" Godot Version: %s\n"
+"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Building Android Project (gradle)"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Building of Android project failed, check output for the error.\n"
+"Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "No build apk generated at: "
+msgstr ""
+
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
msgstr "Tunniste puuttuu."
@@ -9967,31 +11579,36 @@ msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent"
msgstr "ARVRCamera solmun isännän täytyy olla ARVROrigin solmu"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent"
+#, fuzzy
+msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
msgstr "ARVRController solmun isännän täytyy olla ARVROrigin solmu"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"The controller id must not be 0 or this controller will not be bound to an "
-"actual controller"
+"The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an "
+"actual controller."
msgstr ""
"Ohjaimen tunnus ei saa olla 0, tai tämä ohjain ei ole sidottu oikeaan "
"ohjaimeen"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent"
+#, fuzzy
+msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent."
msgstr "ARVRAnchor solmun isännän täytyy olla ARVROrigin solmu"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"The anchor id must not be 0 or this anchor will not be bound to an actual "
-"anchor"
+"The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual "
+"anchor."
msgstr ""
"Ankkurin tunnus ei saa olla 0, tai tämä ankkuri ei ole sidottu oikeaan "
"ankkuriin"
#: scene/3d/arvr_nodes.cpp
-msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node"
+#, fuzzy
+msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
msgstr "ARVROrigin solmu tarvitsee ARVRCamera alisolmun"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
@@ -10074,9 +11691,10 @@ msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr "Mitään ei näy, koska meshiä ei ole asetettu."
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial with "
-"\"Billboard Particles\" enabled."
+"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose "
+"Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"."
msgstr ""
"CPUParticles animaatio edellyttää SpatialMaterial käyttöä niin että "
"\"Billboard Particles\" on kytketty päälle."
@@ -10125,9 +11743,10 @@ msgstr ""
"passes)."
#: scene/3d/particles.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial with \"Billboard "
-"Particles\" enabled."
+"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard "
+"Mode is set to \"Particle Billboard\"."
msgstr ""
"Particles animaatio edellyttää SpatialMaterial käyttöä niin että \"Billboard "
"Particles\" on kytketty päälle."
@@ -10159,7 +11778,8 @@ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
msgstr "Polkuominaisuuden täytyy osoittaa Spatial solmuun toimiakseen."
#: scene/3d/soft_body.cpp
-msgid "This body will be ignored until you set a mesh"
+#, fuzzy
+msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr "Tämä kappale sivuutetaan, kunnes asetat meshin"
#: scene/3d/soft_body.cpp
@@ -10265,10 +11885,11 @@ msgid "Add current color as a preset."
msgstr "Lisää nykyinen väri esiasetukseksi."
#: scene/gui/container.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
"children placement behavior.\n"
-"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
"instead."
msgstr ""
"Säilöllä ei ole itsessään mitään merkitystä ellei jokin skripti säädä sen "
@@ -10284,10 +11905,6 @@ msgstr "Huomio!"
msgid "Please Confirm..."
msgstr "Ole hyvä ja vahvista..."
-#: scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "Go to parent folder."
-msgstr "Siirry yläkansioon."
-
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
@@ -10372,6 +11989,76 @@ msgstr "Sijoitus uniformille."
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa."
+#: servers/visual/shader_language.cpp
+msgid "Constants cannot be modified."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Path to Node:"
+#~ msgstr "Polku solmuun:"
+
+#~ msgid "Delete selected files?"
+#~ msgstr "Poista valitut tiedostot?"
+
+#~ msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
+#~ msgstr "Tiedostoa 'res://default_bus_layout.tres' ei löytynyt."
+
+#~ msgid "Go to parent folder"
+#~ msgstr "Siirry yläkansioon"
+
+#~ msgid "Select device from the list"
+#~ msgstr "Valitse laite listasta"
+
+#~ msgid "Open Scene(s)"
+#~ msgstr "Avaa skene tai skenejä"
+
+#~ msgid "Previous Directory"
+#~ msgstr "Edellinen hakemisto"
+
+#~ msgid "Next Directory"
+#~ msgstr "Seuraava hakemisto"
+
+#~ msgid "Ease in"
+#~ msgstr "Kiihdytä alussa"
+
+#~ msgid "Ease out"
+#~ msgstr "Hidasta lopussa"
+
+#~ msgid "Create Convex Static Body"
+#~ msgstr "Luo konveksi staattinen kappale"
+
+#~ msgid "CheckBox Radio1"
+#~ msgstr "Valintaruudun valinta 1"
+
+#~ msgid "CheckBox Radio2"
+#~ msgstr "Valintaruudun valinta 2"
+
+#~ msgid "Create folder"
+#~ msgstr "Luo kansio"
+
+#~ msgid "Already existing"
+#~ msgstr "On jo olemassa"
+
+#~ msgid "Custom Node"
+#~ msgstr "Mukautettu solmu"
+
+#~ msgid "Invalid Path"
+#~ msgstr "Virheellinen polku"
+
+#~ msgid "GridMap Duplicate Selection"
+#~ msgstr "Kahdenna valinta"
+
+#~ msgid "Create Area"
+#~ msgstr "Luo alue"
+
+#~ msgid "Create Exterior Connector"
+#~ msgstr "Luo ulkoliitin"
+
+#~ msgid "Edit Signal Arguments:"
+#~ msgstr "Muokkaa signaalin argumentteja:"
+
+#~ msgid "Edit Variable:"
+#~ msgstr "Muokkaa muuttujaa:"
+
#~ msgid "Snap (s): "
#~ msgstr "Askellus (s): "
@@ -10490,9 +12177,6 @@ msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa."
#~ msgid "Class List:"
#~ msgstr "Luokkaluettelo:"
-#~ msgid "Search Classes"
-#~ msgstr "Etsi luokkia"
-
#~ msgid "Public Methods"
#~ msgstr "Julkiset metodit"
@@ -10569,9 +12253,6 @@ msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa."
#~ msgid "Error:"
#~ msgstr "Virhe:"
-#~ msgid "Source:"
-#~ msgstr "Lähde:"
-
#~ msgid "Function:"
#~ msgstr "Funktio:"
@@ -10593,21 +12274,9 @@ msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa."
#~ msgid "Get"
#~ msgstr "Get"
-#~ msgid "Change Scalar Constant"
-#~ msgstr "Muuta skalaarivakiota"
-
-#~ msgid "Change Vec Constant"
-#~ msgstr "Muuta vektorivakiota"
-
#~ msgid "Change RGB Constant"
#~ msgstr "Muuta RGB-värivakiota"
-#~ msgid "Change Scalar Operator"
-#~ msgstr "Muuta skalaarioperaattoria"
-
-#~ msgid "Change Vec Operator"
-#~ msgstr "Muuta vektorioperaattoria"
-
#~ msgid "Change Vec Scalar Operator"
#~ msgstr "Muuta vektori- ja skalaarioperaattoria"
@@ -10617,15 +12286,9 @@ msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa."
#~ msgid "Toggle Rot Only"
#~ msgstr "Vain kierto"
-#~ msgid "Change Scalar Function"
-#~ msgstr "Muuta skalaarifunktiota"
-
#~ msgid "Change Vec Function"
#~ msgstr "Muuta vektorifunktiota"
-#~ msgid "Change Scalar Uniform"
-#~ msgstr "Muuta skalaariuniformia"
-
#~ msgid "Change Vec Uniform"
#~ msgstr "Muuta vektoriuniformia"
@@ -10638,9 +12301,6 @@ msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa."
#~ msgid "Change XForm Uniform"
#~ msgstr "Muuta XForm-uniformia"
-#~ msgid "Change Texture Uniform"
-#~ msgstr "Muuta tekstuuriuniformia"
-
#~ msgid "Change Cubemap Uniform"
#~ msgstr "Muuta Cubemap-uniformia"
@@ -10659,9 +12319,6 @@ msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa."
#~ msgid "Modify Curve Map"
#~ msgstr "Muokkaa käyräkarttaa"
-#~ msgid "Change Input Name"
-#~ msgstr "Vaihda syötteen nimi"
-
#~ msgid "Connect Graph Nodes"
#~ msgstr "Yhdistä graafin solmut"
@@ -10689,9 +12346,6 @@ msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa."
#~ msgid "Add Shader Graph Node"
#~ msgstr "Lisää sävytingraafin solmu"
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Poistettu käytöstä"
-
#~ msgid "Move Anim Track Up"
#~ msgstr "Siirrä animaatioraita ylös"
@@ -10869,15 +12523,9 @@ msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa."
#~ msgid "Item name or ID:"
#~ msgstr "Nimi tai ID:"
-#~ msgid "Autotiles"
-#~ msgstr "Automaattiruudutus"
-
#~ msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: "
#~ msgstr "Vientimallit tälle alustalle puuttuvat tai ovat viallisia: "
-#~ msgid "Button 7"
-#~ msgstr "Painike 7"
-
#~ msgid "Button 8"
#~ msgstr "Painike 8"
@@ -11095,9 +12743,6 @@ msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa."
#~ msgid "Target path must exist."
#~ msgstr "Kohdepolku täytyy olla olemassa."
-#~ msgid "Target Path:"
-#~ msgstr "Kohdepolku:"
-
#~ msgid "Accept"
#~ msgstr "Hyväksy"