diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/fi.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/fi.po | 2638 |
1 files changed, 1350 insertions, 1288 deletions
diff --git a/editor/translations/fi.po b/editor/translations/fi.po index af1d46eae0..170a487e54 100644 --- a/editor/translations/fi.po +++ b/editor/translations/fi.po @@ -195,10 +195,9 @@ msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?" msgstr "" #: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp -#: editor/editor_audio_buses.cpp +#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Create" @@ -361,272 +360,6 @@ msgstr "Vaihda taulukon arvon tyyppiä" msgid "Change Array Value" msgstr "Vaihda taulukon arvoa" -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Free" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp -msgid "Version:" -msgstr "Versio:" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Contents:" -msgstr "Vakiot:" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "View Files" -msgstr " Tiedostot" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp -#: editor/editor_help.cpp editor/property_selector.cpp -#: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Description:" -msgstr "Kuvaus:" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_asset_installer.cpp -#: editor/project_manager.cpp -msgid "Install" -msgstr "Asenna" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/call_dialog.cpp -#: editor/connections_dialog.cpp editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp -#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Close" -msgstr "Sulje" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Can't resolve hostname:" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Can't resolve." -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Connection error, please try again." -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Can't connect." -msgstr "Yhdistä..." - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Can't connect to host:" -msgstr "Yhdistä Nodeen:" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "No response from host:" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "No response." -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Request failed, return code:" -msgstr "Pyydetty tiedostomuoto tuntematon:" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Req. Failed." -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Request failed, too many redirects" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Redirect Loop." -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Failed:" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Expected:" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Got:" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Failed sha256 hash check" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Asset Download Error:" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_asset_installer.cpp -msgid "Success!" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Fetching:" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Resolving.." -msgstr "Tallennetaan..." - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Connecting.." -msgstr "Yhdistä..." - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Requesting.." -msgstr "Testaus" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Error making request" -msgstr "Virhe tallennettaessa resurssia!" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Idle" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Retry" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Download Error" -msgstr "Lataa" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Download for this asset is already in progress!" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "first" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "prev" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "next" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "last" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "All" -msgstr "Kaikki" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp -#: editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Search:" -msgstr "Hae:" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/code_editor.cpp -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Search" -msgstr "Hae" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -#: editor/project_manager.cpp -msgid "Import" -msgstr "Tuo" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Plugins" -msgstr "" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Sort:" -msgstr "Lajittele:" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse" -msgstr "Käänteinen" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Category:" -msgstr "Kategoria:" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Site:" -msgstr "Sivu:" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Support.." -msgstr "Tuki..." - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Official" -msgstr "Virallinen" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_node.cpp -msgid "Community" -msgstr "Yhteisö" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Testing" -msgstr "Testaus" - -#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Assets ZIP File" -msgstr "" - -#: editor/call_dialog.cpp -msgid "Method List For '%s':" -msgstr "" - -#: editor/call_dialog.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Call" -msgstr "Kutsu" - -#: editor/call_dialog.cpp -msgid "Method List:" -msgstr "Metodilista:" - -#: editor/call_dialog.cpp -msgid "Arguments:" -msgstr "Argumentit:" - -#: editor/call_dialog.cpp -msgid "Return:" -msgstr "Palaa:" - #: editor/code_editor.cpp msgid "Go to Line" msgstr "Mene riville" @@ -663,6 +396,14 @@ msgstr "Kokonaisia sanoja" msgid "Selection Only" msgstr "Pelkkä valinta" +#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Search" +msgstr "Hae" + #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "Find" msgstr "Etsi" @@ -695,11 +436,11 @@ msgstr "" msgid "Skip" msgstr "Ohita" -#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/code_editor.cpp msgid "Zoom In" msgstr "Lähennä" -#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/code_editor.cpp msgid "Zoom Out" msgstr "Loitonna" @@ -767,6 +508,20 @@ msgstr "Lykätty" msgid "Oneshot" msgstr "Ainoa" +#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect" msgstr "Yhdistä" @@ -792,7 +547,7 @@ msgstr "Yhdistä..." msgid "Disconnect" msgstr "Katkaise yhteys" -#: editor/connections_dialog.cpp editor/node_dock.cpp +#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Signals" msgstr "Signaalit" @@ -810,12 +565,25 @@ msgstr "Suosikit:" msgid "Recent:" msgstr "Viimeaikainen / Viimeaikaiset:" +#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp +#: editor/quick_open.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Search:" +msgstr "Hae:" + #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: editor/quick_open.cpp msgid "Matches:" msgstr "Osumat:" +#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Description:" +msgstr "Kuvaus:" + #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Search Replacement For:" msgstr "Hae korvattava:" @@ -875,6 +643,10 @@ msgid "Owners Of:" msgstr "" #: editor/dependency_editor.cpp +msgid "Remove selected files from the project? (no undo)" +msgstr "Poista valitut tiedostot projektista? (ei voi kumota)" + +#: editor/dependency_editor.cpp msgid "" "The files being removed are required by other resources in order for them to " "work.\n" @@ -882,8 +654,8 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/dependency_editor.cpp -msgid "Remove selected files from the project? (no undo)" -msgstr "Poista valitut tiedostot projektista? (ei voi kumota)" +msgid "Cannot remove:\n" +msgstr "" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" @@ -952,11 +724,6 @@ msgstr "" #: editor/editor_about.cpp #, fuzzy -msgid "Authors" -msgstr "Tekijä:" - -#: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Project Founders" msgstr "Projektinhallinta" @@ -973,6 +740,40 @@ msgid "Developers" msgstr "" #: editor/editor_about.cpp +#, fuzzy +msgid "Authors" +msgstr "Tekijä:" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Platinum Sponsors" +msgstr "" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Gold Sponsors" +msgstr "" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Mini Sponsors" +msgstr "" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Gold Donors" +msgstr "" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Silver Donors" +msgstr "" + +#: editor/editor_about.cpp +#, fuzzy +msgid "Bronze Donors" +msgstr "Kloonaa alas" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Donors" +msgstr "" + +#: editor/editor_about.cpp msgid "License" msgstr "" @@ -1016,6 +817,16 @@ msgid "Package Installed Successfully!" msgstr "Paketti asennettu onnistuneesti!" #: editor/editor_asset_installer.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Success!" +msgstr "" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "Install" +msgstr "Asenna" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp #, fuzzy msgid "Package Installer" msgstr "Paketti asennettu onnistuneesti!" @@ -1068,11 +879,6 @@ msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange." msgstr "" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy -msgid "Bus options" -msgstr "Debug-asetukset" - -#: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Solo" msgstr "" @@ -1084,6 +890,11 @@ msgstr "" msgid "Bypass" msgstr "" +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Bus options" +msgstr "Debug-asetukset" + #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate" @@ -1091,6 +902,11 @@ msgstr "Monista" #: editor/editor_audio_buses.cpp #, fuzzy +msgid "Reset Volume" +msgstr "Nollaa lähennys" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy msgid "Delete Effect" msgstr "Poista valitut" @@ -1115,6 +931,11 @@ msgstr "Monista animaatio" #: editor/editor_audio_buses.cpp #, fuzzy +msgid "Reset Bus Volume" +msgstr "Nollaa lähennys" + +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy msgid "Move Audio Bus" msgstr "Siirrä lisäyspainiketta" @@ -1149,7 +970,8 @@ msgstr "Lisää väylä" msgid "Create a new Bus Layout." msgstr "" -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/script_create_dialog.cpp +#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load" msgstr "Lataa" @@ -1241,7 +1063,7 @@ msgid "Rearrange Autoloads" msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp -#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Path:" msgstr "Polku:" @@ -1249,9 +1071,7 @@ msgstr "Polku:" msgid "Node Name:" msgstr "Noden nimi:" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Name" msgstr "Nimi" @@ -1284,18 +1104,19 @@ msgid "Choose a Directory" msgstr "Valitse hakemisto" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp -#: scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Create Folder" msgstr "Luo kansio" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp -#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#: editor/project_export.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Name:" msgstr "Nimi:" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp -#: scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Could not create folder." msgstr "Kansiota ei voitu luoda." @@ -1315,30 +1136,6 @@ msgstr "Pakataan" msgid "Template file not found:\n" msgstr "Mallitiedostoa ei löytynyt:\n" -#: editor/editor_export.cpp -msgid "Added:" -msgstr "Lisätty:" - -#: editor/editor_export.cpp -msgid "Removed:" -msgstr "Poistettu:" - -#: editor/editor_export.cpp -msgid "Error saving atlas:" -msgstr "Virhe tallennettaessa atlas-kuvaa:" - -#: editor/editor_export.cpp -msgid "Could not save atlas subtexture:" -msgstr "" - -#: editor/editor_export.cpp -msgid "Exporting for %s" -msgstr "" - -#: editor/editor_export.cpp -msgid "Setting Up.." -msgstr "" - #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File Exists, Overwrite?" msgstr "Tiedosto on jo olemassa, korvaa?" @@ -1425,6 +1222,11 @@ msgstr "Siirrä suosikkia ylös" msgid "Move Favorite Down" msgstr "Siirrä suosikkia alas" +#: editor/editor_file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Go to parent folder" +msgstr "Kansiota ei voitu luoda." + #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Directories & Files:" msgstr "Hakemistot & tiedostot:" @@ -1469,6 +1271,10 @@ msgstr "Luokkaluettelo:" msgid "Search Classes" msgstr "Etsi luokkia" +#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Top" +msgstr "Pinta" + #: editor/editor_help.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Class:" msgstr "Luokka:" @@ -1486,15 +1292,29 @@ msgstr "Peritty:" msgid "Brief Description:" msgstr "Lyhyt kuvaus:" +#: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy +msgid "Members" +msgstr "Jäsenet:" + #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Members:" msgstr "Jäsenet:" #: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy +msgid "Public Methods" +msgstr "Julkiset metodit:" + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Public Methods:" msgstr "Julkiset metodit:" #: editor/editor_help.cpp +msgid "GUI Theme Items" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp msgid "GUI Theme Items:" msgstr "" @@ -1504,6 +1324,11 @@ msgstr "" #: editor/editor_help.cpp #, fuzzy +msgid "Enumerations" +msgstr "Animaatiot" + +#: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy msgid "Enumerations:" msgstr "Animaatiot" @@ -1512,19 +1337,51 @@ msgid "enum " msgstr "" #: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy +msgid "Constants" +msgstr "Vakiot:" + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Constants:" msgstr "Vakiot:" #: editor/editor_help.cpp #, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus:" + +#: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Ominaisuudet:" + +#: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy msgid "Property Description:" msgstr "Ominaisuuden kuvaus:" #: editor/editor_help.cpp +msgid "" +"There is currently no description for this property. Please help us by " +"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp +#, fuzzy +msgid "Methods" +msgstr "Metodilista:" + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Method Description:" msgstr "Metodin kuvaus:" #: editor/editor_help.cpp +msgid "" +"There is currently no description for this method. Please help us by [color=" +"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" +msgstr "" + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Search Text" msgstr "Hae tekstiä" @@ -1534,24 +1391,21 @@ msgid "Output:" msgstr " Tuloste:" #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: editor/script_editor_debugger.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/property_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/resources_dock.cpp msgid "Error saving resource!" msgstr "Virhe tallennettaessa resurssia!" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/resources_dock.cpp msgid "Save Resource As.." msgstr "Tallenna resurssi nimellä..." -#: editor/editor_node.cpp editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "I see.." msgstr "Ymmärrän..." @@ -1568,6 +1422,30 @@ msgid "Error while saving." msgstr "Virhe tallennettaessa." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't open '%s'." +msgstr "Yhdistä..." + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Error while parsing '%s'." +msgstr "Virhe tallennettaessa." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Unexpected end of file '%s'." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Missing '%s' or its dependencies." +msgstr "Scenellä '%s' on rikkinäisiä riippuvuuksia:" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Error while loading '%s'." +msgstr "Virhe tallennettaessa." + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Saving Scene" msgstr "Tallennetaan sceneä" @@ -1626,6 +1504,33 @@ msgid "Restored default layout to base settings." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n" +"Please read the documentation relevant to importing scenes to better " +"understand this workflow." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n" +"Changes to it will not be kept when saving the current scene." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the " +"import panel and then re-import." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"This scene was imported, so changes to it will not be kept.\n" +"Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n" +"Please read the documentation relevant to importing scenes to better " +"understand this workflow." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Copy Params" msgstr "Kopioi parametrit" @@ -1801,6 +1706,12 @@ msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now " +"considered a bug. Please report." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Pick a Main Scene" msgstr "Valitse pääscene" @@ -1829,7 +1740,7 @@ msgstr "" "Muokataksesi sitä voit luoda uuden perityn Scenen." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Ugh" msgstr "Äh" @@ -1842,14 +1753,15 @@ msgstr "" "toimintoa avataksesi Scenen ja tallenna se projektin polkuun." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Error loading scene." -msgstr "Virhe ladatessa Sceneä." - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Scene '%s' has broken dependencies:" msgstr "Scenellä '%s' on rikkinäisiä riippuvuuksia:" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Clear Recent Scenes" +msgstr "Tyhjennä luut" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Save Layout" msgstr "Tallenna Layout" @@ -1883,7 +1795,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle distraction-free mode." msgstr "" -#: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +#: editor/editor_node.cpp msgid "Scene" msgstr "Scene" @@ -2105,6 +2017,10 @@ msgstr "" msgid "Issue Tracker" msgstr "" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Community" +msgstr "Yhteisö" + #: editor/editor_node.cpp msgid "About" msgstr "Tietoja" @@ -2114,7 +2030,7 @@ msgstr "Tietoja" msgid "Play the project." msgstr "Toista projekti" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_node.cpp #, fuzzy msgid "Play" msgstr "Toista" @@ -2131,7 +2047,7 @@ msgstr "Pysäytä Scene" msgid "Stop the scene." msgstr "Lopeta Scene." -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_node.cpp msgid "Stop" msgstr "Pysäytä" @@ -2204,6 +2120,16 @@ msgid "Object properties." msgstr "Objektin ominaisuudet." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Changes may be lost!" +msgstr "Vaihda säteen muodon pituutta" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Import" +msgstr "Tuo" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "FileSystem" msgstr "Tiedostojärjestelmä" @@ -2219,14 +2145,6 @@ msgstr "Tuloste" msgid "Don't Save" msgstr "" -#: editor/editor_node.cpp editor/editor_reimport_dialog.cpp -msgid "Re-Import" -msgstr "Tuo uudelleen" - -#: editor/editor_node.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp -msgid "Update" -msgstr "Päivitä" - #: editor/editor_node.cpp msgid "Import Templates From ZIP File" msgstr "Tuo mallit ZIP-tiedostosta" @@ -2294,11 +2212,28 @@ msgstr "Avaa editorissa" msgid "Open the previous Editor" msgstr "Avaa editorissa" +#: editor/editor_plugin.cpp +msgid "Creating Mesh Previews" +msgstr "" + +#: editor/editor_plugin.cpp +msgid "Thumbnail.." +msgstr "Pienoiskuva..." + #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Installed Plugins:" msgstr "Asennetut lisäosat:" #: editor/editor_plugin_settings.cpp +msgid "Update" +msgstr "Päivitä" + +#: editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Version:" +msgstr "Versio:" + +#: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Author:" msgstr "Tekijä:" @@ -2351,27 +2286,6 @@ msgstr "Itse" msgid "Frame #:" msgstr "" -#: editor/editor_reimport_dialog.cpp -#, fuzzy -msgid "Please wait for scan to complete." -msgstr "Ole hyvä ja odota läpikäynnin valmistumista." - -#: editor/editor_reimport_dialog.cpp -msgid "Current scene must be saved to re-import." -msgstr "Nykyinen Scene täytyy tallentaa, jotta se voidaan tuoda uudelleen." - -#: editor/editor_reimport_dialog.cpp -msgid "Save & Re-Import" -msgstr "Tallenna & tuo uudelleen" - -#: editor/editor_reimport_dialog.cpp -msgid "Re-Importing" -msgstr "Tuodaan uudelleen" - -#: editor/editor_reimport_dialog.cpp -msgid "Re-Import Changed Resources" -msgstr "Tuo uudelleen vaihtuneet resurssit" - #: editor/editor_run_native.cpp msgid "Select device from the list" msgstr "" @@ -2481,10 +2395,6 @@ msgid "Importing:" msgstr "Tuodaan:" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Loading Export Templates" -msgstr "" - -#: editor/export_template_manager.cpp msgid "Current Version:" msgstr "Nykyinen versio:" @@ -2517,11 +2427,18 @@ msgid "Cannot navigate to '" msgstr "Ei voida navigoida '" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy +msgid "View items as a grid of thumbnails" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "View items as a list" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" "\n" -"Status: Needs Re-Import" -msgstr "Tallenna & tuo uudelleen" +"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." +msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy @@ -2531,46 +2448,55 @@ msgid "" msgstr "Lähde:" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Same source and destination files, doing nothing." -msgstr "Sama lähde ja kohdetiedosto, ei toimenpiteitä." +msgid "Cannot move/rename resources root." +msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Target file exists, can't overwrite. Delete first." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Cannot move a folder into itself.\n" +msgstr "Tiedostoa ei voi tuoda itseensä:" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Same source and destination paths, doing nothing." -msgstr "Sama lähde ja kohdepolku, ei toimenpiteitä." +#, fuzzy +msgid "Error moving:\n" +msgstr "Virhe tuotaessa:" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Can't move directories to within themselves." -msgstr "Hakemisto(j)a ei voida siirtää itseensä." +#, fuzzy +msgid "Unable to update dependencies:\n" +msgstr "Scenellä '%s' on rikkinäisiä riippuvuuksia:" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "No name provided" +msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Can't rename deps for:\n" +msgid "Provided name contains invalid characters" msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy -msgid "Error moving file:\n" -msgstr "Virhe ladattaessa kuvaa:" +msgid "No name provided." +msgstr "Nimeä uudelleen tai siirrä..." #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy -msgid "Error moving dir:\n" -msgstr "Virhe tuotaessa:" +msgid "Name contains invalid characters." +msgstr "Kelvolliset merkit:" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Can't operate on '..'" +msgid "A file or folder with this name already exists." msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Pick New Name and Location For:" -msgstr "Valitse uusi nimi ja sijainti:" +#, fuzzy +msgid "Renaming file:" +msgstr "Nimeä muuttuja uudelleen" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "No files selected!" -msgstr "Ei valittuja tiedostoja!" +#, fuzzy +msgid "Renaming folder:" +msgstr "Nimeä Node uudelleen" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Expand all" @@ -2581,40 +2507,38 @@ msgid "Collapse all" msgstr "Pienennä kaikki" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Show In File Manager" -msgstr "Näytä tiedostonhallinnassa" - -#: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Instance" -msgstr "Instanssi" +msgid "Copy Path" +msgstr "Kopioi polku" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Edit Dependencies.." -msgstr "Muokkaa riippuvuuksia..." +#, fuzzy +msgid "Rename.." +msgstr "Nimeä uudelleen" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "View Owners.." -msgstr "Tarkastele omistajia..." +msgid "Move To.." +msgstr "Siirrä..." #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Copy Path" -msgstr "Kopioi polku" +#, fuzzy +msgid "New Folder.." +msgstr "Luo kansio" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Rename or Move.." -msgstr "Nimeä uudelleen tai siirrä..." +msgid "Show In File Manager" +msgstr "Näytä tiedostonhallinnassa" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Move To.." -msgstr "Siirrä..." +msgid "Instance" +msgstr "Instanssi" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Info" -msgstr "Tietoja" +msgid "Edit Dependencies.." +msgstr "Muokkaa riippuvuuksia..." #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Re-Import.." -msgstr "Tuo uudelleen..." +msgid "View Owners.." +msgstr "Tarkastele omistajia..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Directory" @@ -2646,6 +2570,11 @@ msgstr "" msgid "Move" msgstr "Siirrä" +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Rename" +msgstr "Nimeä uudelleen" + #: editor/groups_editor.cpp msgid "Add to Group" msgstr "Lisää ryhmään" @@ -2660,6 +2589,11 @@ msgid "Import as Single Scene" msgstr "Tuodaan Scene..." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#, fuzzy +msgid "Import with Separate Animations" +msgstr "Tuo animaatiot..." + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Materials" msgstr "" @@ -2672,6 +2606,18 @@ msgid "Import with Separate Objects+Materials" msgstr "" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Import with Separate Objects+Animations" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Import with Separate Materials+Animations" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp #, fuzzy msgid "Import as Multiple Scenes" msgstr "Tuo 3D Scene" @@ -2681,38 +2627,31 @@ msgid "Import as Multiple Scenes+Materials" msgstr "" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp msgid "Import Scene" msgstr "Tuo Scene" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Importing Scene.." msgstr "Tuodaan Scene..." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Running Custom Script.." msgstr "" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Couldn't load post-import script:" msgstr "" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):" msgstr "" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Error running post-import script:" msgstr "" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp msgid "Saving.." msgstr "Tallennetaan..." @@ -2741,595 +2680,55 @@ msgstr "Esiasetus..." msgid "Reimport" msgstr "Tuo uudelleen" -#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -msgid "No bit masks to import!" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Target path is empty." -msgstr "Kohdepolku on tyhjä." - -#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Target path must be a complete resource path." -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Target path must exist." -msgstr "Kohdepolku täytyy olla olemassa." - -#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -msgid "Save path is empty!" -msgstr "Tallennuspolku on tyhjä!" - -#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -msgid "Import BitMasks" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Source Texture(s):" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Target Path:" -msgstr "Kohdepolku:" - -#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Accept" -msgstr "Hyväksy" - -#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp -msgid "Bit Mask" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "No source font file!" -msgstr "Ei fontin lähdetiedostoa!" - -#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "No target font resource!" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Invalid file extension.\n" -"Please use .font." -msgstr "" -"Virheellinen tiedostolaajennus.\n" -"Käytä .fnt -tiedostoa." - -#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Can't load/process source font." -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Couldn't save font." -msgstr "Fonttia ei voitu tallentaa." - -#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Source Font:" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Source Font Size:" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Dest Resource:" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog." -msgstr "Ovela kettu punaturkki laiskan koiran takaa kurkki." - -#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Test:" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Options:" -msgstr "Asetukset:" - -#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Font Import" -msgstr "Fontin tuonti" - -#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "" -"This file is already a Godot font file, please supply a BMFont type file " -"instead." -msgstr "" -"Tämä tiedosto on jo Godotin fonttitiedosto, ole hyvä ja syötä BMFont -" -"tiedosto." - -#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Failed opening as BMFont file." -msgstr "BMFont -tiedoston avaus epäonnistui." - -#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -#: scene/resources/dynamic_font.cpp -msgid "Error initializing FreeType." -msgstr "Virhe FreetType:n alustamisessa." - -#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -#: scene/resources/dynamic_font.cpp -msgid "Unknown font format." -msgstr "Tuntematon fonttimuoto." - -#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -#: scene/resources/dynamic_font.cpp -msgid "Error loading font." -msgstr "Virhe fontin latauksessa." - -#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -#: scene/resources/dynamic_font.cpp -msgid "Invalid font size." -msgstr "Virheellinen fonttikoko." - -#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -msgid "Invalid font custom source." -msgstr "Virheellinen fontin lähde." - -#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Font" -msgstr "Fontti" - -#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -msgid "No meshes to import!" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -msgid "Single Mesh Import" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -msgid "Source Mesh(es):" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Mesh" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp -msgid "Surface %d" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -msgid "No samples to import!" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -msgid "Import Audio Samples" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -msgid "Source Sample(s):" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp -msgid "Audio Sample" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "New Clip" -msgstr "Uusi klippi" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Animation Options" -msgstr "Animaation asetukset" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Flags" -msgstr "Liput" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Bake FPS:" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Optimizer" -msgstr "Optimoija" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Max Linear Error" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Max Angular Error" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Max Angle" -msgstr "Enimmäiskulma" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Clips" -msgstr "Klippejä" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Start(s)" -msgstr "Alkaa" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "End(s)" -msgstr "Loppu(u)" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Loop" -msgstr "Toisto" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Filters" -msgstr "Suodattimet" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Source path is empty." -msgstr "Lähdepolku on tyhjä." - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Couldn't load post-import script." -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Invalid/broken script for post-import." +#: editor/multi_node_edit.cpp +msgid "MultiNode Set" msgstr "" -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Error importing scene." -msgstr "Virhe tuotaessa Sceneä." - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Import 3D Scene" -msgstr "Tuo 3D Scene" +#: editor/node_dock.cpp +msgid "Groups" +msgstr "Ryhmät" -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Source Scene:" +#: editor/node_dock.cpp +msgid "Select a Node to edit Signals and Groups." msgstr "" -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Same as Target Scene" -msgstr "Sama kuin kohdescene" +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Create Poly" +msgstr "Luo polygoni" -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Shared" -msgstr "Jaettu" +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Edit Poly" +msgstr "Muokkaa polygonia" -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Target Texture Folder:" -msgstr "Kohdetekstuurin kansio:" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Post-Process Script:" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Custom Root Node Type:" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Auto" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Root Node Name:" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "The Following Files are Missing:" -msgstr "Seuraavat tiedostot puuttuvat:" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Import Anyway" -msgstr "Tuo joka tapauksessa" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp scene/gui/dialogs.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Peru" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Import & Open" -msgstr "Tuo & Avaa" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?" -msgstr "" -"Muokattua Sceneä ei ole tallennettu, avaa tuotu Scene joka tapauksessa?" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Import Image:" -msgstr "Tuo kuva:" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Can't import a file over itself:" -msgstr "Tiedostoa ei voi tuoda itseensä:" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "Couldn't localize path: %s (already local)" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp -msgid "3D Scene Animation" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Uncompressed" -msgstr "Purettu" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Compress Lossless (PNG)" -msgstr "Pakkaa häviötön (PNG)" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Compress Lossy (WebP)" -msgstr "Pakkaa häviöllinen (WebP)" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Compress (VRAM)" -msgstr "Pakkaa (VRAM)" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Texture Format" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Texture Compression Quality (WebP):" -msgstr "Tekstuurin pakkauksen latu (WebP):" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Texture Options" -msgstr "Tekstuurin asetukset" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Please specify some files!" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "At least one file needed for Atlas." -msgstr "Ainakin yksi tiedosto tarvitaan Atlas-kuvaa varten." - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Error importing:" -msgstr "Virhe tuotaessa:" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Only one file is required for large texture." -msgstr "Vain yksi tiedosto vaaditaan suurikokoiselle tekstuurille." - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Max Texture Size:" -msgstr "Tekstuurin enimmäiskoko:" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Import Textures for Atlas (2D)" -msgstr "Tuo tekstuuri Atlakselle (2D)" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Cell Size:" -msgstr "Solun koko:" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Large Texture" -msgstr "Suurikokoinen tekstuuri" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Import Large Textures (2D)" -msgstr "Tuo suurikokoisia tekstuureita (2D)" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Source Texture" -msgstr "Lähdetekstuuri" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Base Atlas Texture" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Source Texture(s)" -msgstr "Lähdetekstuuri(t)" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Import Textures for 2D" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Import Textures for 3D" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Import Textures" -msgstr "Tuo tekstuurit" +msgid "Insert Point" +msgstr "Poista piste" -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "2D Texture" -msgstr "2D tekstuuri" +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Edit Poly (Remove Point)" +msgstr "Muokkaa polygonia (poista piste)" -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "3D Texture" -msgstr "Kolmiulotteinen tekstuuri" +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +msgid "Remove Poly And Point" +msgstr "Poista polygoni ja piste" -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Atlas Texture" -msgstr "Atlastekstuuri" +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Create a new polygon from scratch." +msgstr "Luo uusi piste tyhjästä." -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp msgid "" -"NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files to " -"the project." -msgstr "" -"HUOMAA: 2D tekstuurin tuonti ei ole pakollista. Voit kopioida png/jpg -" -"tiedostot projektiin." - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Crop empty space." -msgstr "Leikkaa pois tyhjä tila." - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Texture" -msgstr "Tekstuuri" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Import Large Texture" -msgstr "Tuo suurikokoinen tekstuuri" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Load Source Image" -msgstr "Lataa lähdekuva" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Slicing" -msgstr "Siivutus" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Inserting" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Saving" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Couldn't save large texture:" -msgstr "Isoa tekstuuria ei voitu tallentaa:" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Build Atlas For:" -msgstr "Luo atlas:" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Loading Image:" -msgstr "Ladataan kuvaa:" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Couldn't load image:" -msgstr "Kuvaa ei voitu ladata:" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Converting Images" -msgstr "Muunnetaan kuvia" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Cropping Images" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Blitting Images" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Couldn't save atlas image:" -msgstr "Atlas-kuvaa ei voitu tallentaa:" - -#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp -msgid "Couldn't save converted texture:" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Invalid source!" -msgstr "Virheellinen lähde!" - -#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Invalid translation source!" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Column" -msgstr "Kolumni" - -#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -#: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Language" -msgstr "Kieli" - -#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "No items to import!" -msgstr "Ei tuotavia asioita!" - -#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "No target path!" -msgstr "Ei kohdepolkua!" - -#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Import Translations" -msgstr "Tuo käännökset" - -#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Couldn't import!" -msgstr "Ei voitu tuoda!" - -#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Import Translation" -msgstr "Tuo käännös" - -#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Source CSV:" -msgstr "" - -#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Ignore First Row" -msgstr "Sivuuta ensimmäinen rivi" - -#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Compress" -msgstr "Tiivistä" - -#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Add to Project (project.godot)" -msgstr "Lisää projektiin (godot.cfg)" - -#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Import Languages:" -msgstr "Tuo kielet:" - -#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -msgid "Translation" -msgstr "Siirtymä" - -#: editor/multi_node_edit.cpp -msgid "MultiNode Set" -msgstr "" - -#: editor/node_dock.cpp -msgid "Groups" -msgstr "Ryhmät" - -#: editor/node_dock.cpp -msgid "Select a Node to edit Signals and Groups." +"Edit existing polygon:\n" +"LMB: Move Point.\n" +"Ctrl+LMB: Split Segment.\n" +"RMB: Erase Point." msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -3485,7 +2884,6 @@ msgstr "Animaation nimi:" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error!" @@ -3596,10 +2994,6 @@ msgid "Delete Input" msgstr "Poista syöte" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Rename" -msgstr "Nimeä uudelleen" - -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Animation tree is valid." msgstr "Animaatiopuu on kelvollinen." @@ -3655,64 +3049,192 @@ msgstr "" msgid "Filters.." msgstr "Suodattimet..." -#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Parsing %d Triangles:" +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Free" msgstr "" -#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Triangle #" +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Contents:" +msgstr "Vakiot:" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "View Files" +msgstr " Tiedostot" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Can't resolve hostname:" msgstr "" -#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Light Baker Setup:" +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Can't resolve." msgstr "" -#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Parsing Geometry" +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Connection error, please try again." msgstr "" -#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Fixing Lights" +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't connect." +msgstr "Yhdistä..." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't connect to host:" +msgstr "Yhdistä Nodeen:" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "No response from host:" msgstr "" -#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Making BVH" +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "No response." msgstr "" -#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Creating Light Octree" +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Request failed, return code:" +msgstr "Pyydetty tiedostomuoto tuntematon:" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Req. Failed." msgstr "" -#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Creating Octree Texture" +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Request failed, too many redirects" msgstr "" -#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Transfer to Lightmaps:" -msgstr "Muunna Lightmapiksi:" +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Redirect Loop." +msgstr "" -#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Allocating Texture #" +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Failed:" msgstr "" -#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Baking Triangle #" +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." msgstr "" -#: editor/plugins/baked_light_baker.cpp -msgid "Post-Processing Texture #" +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Expected:" msgstr "" -#: editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp -msgid "Bake!" +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Got:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Failed sha256 hash check" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Asset Download Error:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Fetching:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Resolving.." +msgstr "Tallennetaan..." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Connecting.." +msgstr "Yhdistä..." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Requesting.." +msgstr "Testaus" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Error making request" +msgstr "Virhe tallennettaessa resurssia!" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Download Error" +msgstr "Lataa" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Download for this asset is already in progress!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "first" msgstr "" -#: editor/plugins/baked_light_editor_plugin.cpp -msgid "Reset the lightmap octree baking process (start over)." +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "prev" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "next" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "last" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "All" +msgstr "Kaikki" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Sort:" +msgstr "Lajittele:" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Reverse" +msgstr "Käänteinen" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Category:" +msgstr "Kategoria:" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Site:" +msgstr "Sivu:" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Support.." +msgstr "Tuki..." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Official" +msgstr "Virallinen" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Testing" +msgstr "Testaus" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Assets ZIP File" msgstr "" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" @@ -3755,12 +3277,18 @@ msgid "Edit CanvasItem" msgstr "Muokkaa CanvasItemiä" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Change Anchors" +#, fuzzy +msgid "Anchors only" +msgstr "Ankkuri" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Anchors and Margins" msgstr "Muuta ankkureita" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Zoom (%):" -msgstr "Lähennä (%):" +msgid "Change Anchors" +msgstr "Muuta ankkureita" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Paste Pose" @@ -3812,60 +3340,75 @@ msgid "Pan Mode" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)." -msgstr "Lukitse valitut objektit paikalleen (ei voi liikutella)." +msgid "Toggles snapping" +msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Unlock the selected object (can be moved)." -msgstr "Poista valittujen objektien lukitus (voi liikutella)." +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Use Snap" +msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Makes sure the object's children are not selectable." -msgstr "Varmistaa ettei objektin lapsia voi valita." +#, fuzzy +msgid "Snapping options" +msgstr "Animaation asetukset" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Restores the object's children's ability to be selected." +msgid "Snap to grid" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Edit" -msgstr "Muokkaa" +msgid "Use Rotation Snap" +msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Use Snap" +msgid "Configure Snap..." msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Show Grid" -msgstr "Näytä ruudukko" +msgid "Snap Relative" +msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Use Rotation Snap" +msgid "Use Pixel Snap" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Snap Relative" +msgid "Smart snapping" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Configure Snap.." +#, fuzzy +msgid "Snap to parent" +msgstr "Laajenna Parentiin" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Snap to node anchor" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Use Pixel Snap" +msgid "Snap to node sides" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Snap to other nodes" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Skeleton.." -msgstr "Luuranko..." +msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)." +msgstr "Lukitse valitut objektit paikalleen (ei voi liikutella)." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Unlock the selected object (can be moved)." +msgstr "Poista valittujen objektien lukitus (voi liikutella)." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Makes sure the object's children are not selectable." +msgstr "Varmistaa ettei objektin lapsia voi valita." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Restores the object's children's ability to be selected." +msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Make Bones" @@ -3894,12 +3437,19 @@ msgid "View" msgstr "Näytä/Tarkastele" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Zoom Reset" -msgstr "Palauta lähennys" +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Show Grid" +msgstr "Näytä ruudukko" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Zoom Set.." -msgstr "Aseta Zoomaus..." +#, fuzzy +msgid "Show helpers" +msgstr "Näytä luut" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Show rulers" +msgstr "Näytä luut" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" @@ -3910,8 +3460,9 @@ msgid "Frame Selection" msgstr "Framen valinta" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Anchor" -msgstr "Ankkuri" +#, fuzzy +msgid "Layout" +msgstr "Tallenna Layout" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Keys" @@ -3934,11 +3485,20 @@ msgid "Clear Pose" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Set a Value" -msgstr "Aseta arvo" +msgid "Drag pivot from mouse position" +msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Snap (Pixels):" +#, fuzzy +msgid "Set pivot at mouse position" +msgstr "Siirrä pistettä" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Multiply grid step by 2" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Divide grid step by 2" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -3949,23 +3509,28 @@ msgstr "Lisää %s" msgid "Adding %s..." msgstr "Lisätään %s..." -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Node" msgstr "Luo Node" -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "" -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "OK :(" msgstr "Asia kunnossa :(" -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance a child at." msgstr "" -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "" @@ -3981,45 +3546,6 @@ msgstr "" "Vedä & pudota + Shift: Lisää Node sisarena\n" "Vedä & pudota + Alt: Muuta Noden tyyppiä" -#: editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Create Poly" -msgstr "Luo polygoni" - -#: editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Poly" -msgstr "Muokkaa polygonia" - -#: editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Poly (Remove Point)" -msgstr "Muokkaa polygonia (poista piste)" - -#: editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp -msgid "Create a new polygon from scratch." -msgstr "Luo uusi piste tyhjästä." - -#: editor/plugins/collision_polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Edit existing polygon:\n" -"LMB: Move Point.\n" -"Ctrl+LMB: Split Segment.\n" -"RMB: Erase Point." -msgstr "" - #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Create Poly3D" msgstr "Luo Poly3D" @@ -4029,14 +3555,6 @@ msgid "Set Handle" msgstr "" #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp -msgid "Creating Mesh Library" -msgstr "" - -#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp -msgid "Thumbnail.." -msgstr "Pienoiskuva..." - -#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove item %d?" msgstr "" @@ -4061,6 +3579,27 @@ msgid "Update from Scene" msgstr "Päivitä Scenestä" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Flat0" +msgstr "" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Flat1" +msgstr "" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Ease in" +msgstr "Framen valinta" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Ease out" +msgstr "" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +msgid "Smoothstep" +msgstr "" + +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Modify Curve Point" msgstr "Muokkaa käyrää" @@ -4145,22 +3684,18 @@ msgid "Create Occluder Polygon" msgstr "" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Edit existing polygon:" msgstr "Muokkaa olemassaolevaa polygonia:" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp msgid "LMB: Move Point." msgstr "VHP: Siirrä pistettä." #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Ctrl+LMB: Split Segment." msgstr "" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp msgid "RMB: Erase Point." msgstr "OHP: Pyyhi piste." @@ -4262,6 +3797,10 @@ msgid "Create Outline" msgstr "Luo ääriviivat" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Mesh" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Trimesh Static Body" msgstr "" @@ -4390,13 +3929,75 @@ msgstr "Satunnainen skaalaus:" msgid "Populate" msgstr "" -#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp -msgid "Create Navigation Polygon" +#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +msgid "Bake!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +msgid "Bake the navigation mesh.\n" +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp +msgid "Clear the navigation mesh." +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Setting up Configuration..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Calculating grid size..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Creating heightfield..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +#, fuzzy +msgid "Marking walkable triangles..." +msgstr "Varastoidaan paikalliset muutokset..." + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Constructing compact heightfield..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Eroding walkable area..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +#, fuzzy +msgid "Partioning..." +msgstr "Varoitus" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Creating contours..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Creating polymesh..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Converting to native navigation mesh..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Navigation Mesh Generator Setup:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Parsing Geometry..." +msgstr "" + +#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +msgid "Done!" msgstr "" #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Poly And Point" -msgstr "Poista polygoni ja piste" +msgid "Create Navigation Polygon" +msgstr "" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear Emission Mask" @@ -4577,16 +4178,19 @@ msgid "Curve Point #" msgstr "" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Point Position" -msgstr "" +msgstr "Siirrä pistettä" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve In Position" -msgstr "" +msgstr "Siirrä pistettä" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Set Curve Out Position" -msgstr "" +msgstr "Siirrä pistettä" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Split Path" @@ -4648,6 +4252,14 @@ msgid "Scale Polygon" msgstr "Skaalaa polygonia" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Edit" +msgstr "Muokkaa" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Polygon->UV" msgstr "" @@ -4702,63 +4314,10 @@ msgstr "Lataa resurssi" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: editor/resources_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Paste" msgstr "Liitä" -#: editor/plugins/rich_text_editor_plugin.cpp -msgid "Parse BBCode" -msgstr "Liitä BBCode" - -#: editor/plugins/sample_editor_plugin.cpp -msgid "Length:" -msgstr "Pituus:" - -#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "Open Sample File(s)" -msgstr "Avaa Sample-tiedosto(t)" - -#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "ERROR: Couldn't load sample!" -msgstr "VIRHE: Samplea ei voitu ladata!" - -#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "Add Sample" -msgstr "Lisää Sample" - -#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "Rename Sample" -msgstr "Nimeä Sample uudelleen" - -#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "Delete Sample" -msgstr "Poista Sample" - -#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "16 Bits" -msgstr "16 bittiä" - -#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "8 Bits" -msgstr "8 bittiä" - -#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "Stereo" -msgstr "" - -#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "Mono" -msgstr "" - -#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -#: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Format" -msgstr "Muoto" - -#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp -msgid "Pitch" -msgstr "Sävelkorkeus" - #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Clear Recent Files" @@ -4850,6 +4409,10 @@ msgstr "Sulje dokumentaatio" msgid "Close All" msgstr "Sulje kaikki" +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "Run" +msgstr "Aja" + #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Toggle Scripts Panel" @@ -4894,18 +4457,6 @@ msgid "Debug with external editor" msgstr "Avaa editorissa" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Window" -msgstr "Ikkuna" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Move Left" -msgstr "Siirry vasemmalle" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Move Right" -msgstr "Siirry oikealle" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open Godot online documentation" msgstr "" @@ -4993,7 +4544,7 @@ msgstr "Leikkaa" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: editor/resources_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" msgstr "Kopioi" @@ -5259,10 +4810,6 @@ msgid "View Plane Transform." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Scaling to %s%%." -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotating %s degrees." msgstr "Kierto %s astetta." @@ -5279,10 +4826,6 @@ msgid "Top View." msgstr "Pintanäkymä." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Top" -msgstr "Pinta" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rear View." msgstr "Takanäkymä." @@ -5528,6 +5071,10 @@ msgid "Transform" msgstr "Muunna" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Configure Snap.." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Local Coords" msgstr "Paikalliset koordinaatit" @@ -5673,6 +5220,11 @@ msgid "Speed (FPS):" msgstr "Nopeus (FPS):" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Loop" +msgstr "Toisto" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Animation Frames" msgstr "Animaatioframet" @@ -5685,12 +5237,14 @@ msgid "Insert Empty (After)" msgstr "Syötä tyhjä (jälkeen)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Up" -msgstr "Ylös" +#, fuzzy +msgid "Move (Before)" +msgstr "Poista Node(t)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Down" -msgstr "Alas" +#, fuzzy +msgid "Move (After)" +msgstr "Siirry vasemmalle" #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp msgid "StyleBox Preview:" @@ -5858,6 +5412,10 @@ msgid "Style" msgstr "Tyyli" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Font" +msgstr "Fontti" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Color" msgstr "Väri" @@ -5909,8 +5467,9 @@ msgid "Mirror Y" msgstr "Peilaa Y" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -msgid "Bucket" -msgstr "Sanko" +#, fuzzy +msgid "Paint Tile" +msgstr "Poimi tile" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Pick Tile" @@ -5973,6 +5532,10 @@ msgid "Delete preset '%s'?" msgstr "" #: editor/project_export.cpp +msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: " +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Presets" msgstr "" @@ -6046,34 +5609,60 @@ msgid "Export templates for this platform are missing:" msgstr "" #: editor/project_export.cpp +msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Export With Debug" msgstr "Vie debugaten" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Invalid project path, the path must exist!" -msgstr "Virheellinen projektin polku, polku täytyy olla olemassa!" +#, fuzzy +msgid "The path does not exists." +msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy -msgid "Invalid project path, project.godot must not exist." -msgstr "Virheellinen projektin polku, godot.cfg -tiedostoa ei saa olla." +msgid "Please choose a 'project.godot' file." +msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy -msgid "Invalid project path, project.godot must exist." +msgid "" +"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create " +"a new folder)." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgstr "" -"Virheellinen projektin polku, godot.cfg -tiedosto täytyy olla olemassa." #: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "Tuotu projekti" #: editor/project_manager.cpp +msgid " " +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "It would be a good idea to name your project." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Invalid project path (changed anything?)." msgstr "Virheellinen projektin polku (muuttuiko mikään?)." #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy +msgid "Couldn't get project.godot in project path." +msgstr "Ei voitu luoda godot.cfg -tiedostoa projektin polkuun." + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Couldn't edit project.godot in project path." +msgstr "Ei voitu luoda godot.cfg -tiedostoa projektin polkuun." + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "Couldn't create project.godot in project path." msgstr "Ei voitu luoda godot.cfg -tiedostoa projektin polkuun." @@ -6082,38 +5671,49 @@ msgid "The following files failed extraction from package:" msgstr "Seuraavien tiedostojen purku paketista epäonnistui:" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Project" +msgstr "Nimetön projekti" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Couldn't get project.godot in the project path." +msgstr "Ei voitu luoda godot.cfg -tiedostoa projektin polkuun." + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "New Game Project" +msgstr "Uusi peliprojekti" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Import Existing Project" msgstr "Tuo olemassaoleva projekti" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Project Path (Must Exist):" -msgstr "Projektin polku (täytyy olla olemassa):" +msgid "Create New Project" +msgstr "Luo uusi projekti" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Install Project:" +msgstr "Asenna projekti:" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Name:" msgstr "Projektin nimi:" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Create New Project" -msgstr "Luo uusi projekti" +#, fuzzy +msgid "Create folder" +msgstr "Luo kansio" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Path:" msgstr "Projektin polku:" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Install Project:" -msgstr "Asenna projekti:" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Browse" msgstr "Selaa" #: editor/project_manager.cpp -msgid "New Game Project" -msgstr "Uusi peliprojekti" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "That's a BINGO!" msgstr "" @@ -6122,6 +5722,11 @@ msgid "Unnamed Project" msgstr "Nimetön projekti" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't open project" +msgstr "Yhdistä..." + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Are you sure to open more than one project?" msgstr "Haluatko varmasti avata useamman kuin yhden projektin?" @@ -6160,10 +5765,6 @@ msgid "Project List" msgstr "Projektiluettelo" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Run" -msgstr "Aja" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Scan" msgstr "" @@ -6222,17 +5823,14 @@ msgid "Add Input Action Event" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -#: scene/gui/input_action.cpp msgid "Meta+" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -#: scene/gui/input_action.cpp msgid "Shift+" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -#: scene/gui/input_action.cpp msgid "Alt+" msgstr "" @@ -6293,7 +5891,7 @@ msgstr "Muuta" msgid "Joypad Axis Index:" msgstr "" -#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Axis" msgstr "Akseli" @@ -6314,31 +5912,31 @@ msgstr "" msgid "Add Event" msgstr "Lisää tyhjä" -#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Device" msgstr "Laite" -#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Button" msgstr "Painike" -#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Left Button." msgstr "Vasen painike." -#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Right Button." msgstr "Oikea painike." -#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Middle Button." msgstr "Keskimmäinen painike." -#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Wheel Up." msgstr "Rulla ylös." -#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/input_action.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Wheel Down." msgstr "Rulla alas." @@ -6347,7 +5945,7 @@ msgid "Add Global Property" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Select an setting item first!" +msgid "Select a setting item first!" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -6365,6 +5963,15 @@ msgid "Delete Item" msgstr "Poista syöte" #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't contain '/' or ':'" +msgstr "Yhdistä Nodeen:" + +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Already existing" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Error saving settings." msgstr "Virhe tallennettaessa asetuksia." @@ -6515,10 +6122,20 @@ msgid "New Script" msgstr "" #: editor/property_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Make Unique" +msgstr "Tee luut" + +#: editor/property_editor.cpp msgid "Show in File System" msgstr "" #: editor/property_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert To %s" +msgstr "Muunna..." + +#: editor/property_editor.cpp msgid "Error loading file: Not a resource!" msgstr "" @@ -6556,6 +6173,11 @@ msgid "Select Property" msgstr "Valitse ominaisuus" #: editor/property_selector.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Virtual Method" +msgstr "Valitse metodi" + +#: editor/property_selector.cpp msgid "Select Method" msgstr "Valitse metodi" @@ -6583,26 +6205,6 @@ msgstr "" msgid "Reparent" msgstr "" -#: editor/resources_dock.cpp -msgid "Create New Resource" -msgstr "" - -#: editor/resources_dock.cpp -msgid "Open Resource" -msgstr "" - -#: editor/resources_dock.cpp -msgid "Save Resource" -msgstr "" - -#: editor/resources_dock.cpp -msgid "Resource Tools" -msgstr "" - -#: editor/resources_dock.cpp -msgid "Make Local" -msgstr "" - #: editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Run Mode:" msgstr "" @@ -6730,14 +6332,6 @@ msgid "Sub-Resources:" msgstr "Resurssit" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Edit Groups" -msgstr "Muokkaa ryhmiä" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Edit Connections" -msgstr "Muokkaa yhteyksiä" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance" msgstr "" @@ -6922,6 +6516,15 @@ msgid "Invalid base path" msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Directory of the same name exists" +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "File exists, will be reused" +msgstr "Tiedosto on jo olemassa, korvaa?" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid extension" msgstr "Virheellinen laajennus" @@ -6965,6 +6568,10 @@ msgid "Load existing script file" msgstr "Lataa olemassaoleva skripti" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Language" +msgstr "Kieli" + +#: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Inherits" msgstr "Perii:" @@ -7009,6 +6616,10 @@ msgid "Function:" msgstr "Funktio:" #: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Errors" msgstr "Virheet" @@ -7089,6 +6700,10 @@ msgid "Type" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Format" +msgstr "Muoto" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Usage" msgstr "" @@ -7164,12 +6779,30 @@ msgstr "" msgid "Change Probe Extents" msgstr "" +#: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Library" +msgstr "Vie kirjasto" + +#: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Tila:" + +#: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp +msgid "Libraries: " +msgstr "" + +#: modules/gdnative/register_types.cpp +msgid "GDNative" +msgstr "" + #: modules/gdscript/gd_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgstr "" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gd_functions.cpp modules/mono/glue/glue_header.h #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." msgstr "" @@ -7221,10 +6854,6 @@ msgid "GridMap Duplicate Selection" msgstr "Monista valinta" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "GridMap Paint" -msgstr "" - -#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Snap View" msgstr "Huippunäkymä" @@ -7327,13 +6956,8 @@ msgstr "Näyttöruudun asetukset" msgid "Pick Distance:" msgstr "Poimi tile" -#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Tiles" -msgstr " Tiedostot" - -#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Areas" +#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp +msgid "Builds" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script.cpp @@ -7531,10 +7155,18 @@ msgid "Return" msgstr "Palauta" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Call" +msgstr "Kutsu" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Get" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Script already has function '%s'" +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy msgid "Change Input Value" msgstr "Vaihda syötteen nimi" @@ -7895,6 +7527,12 @@ msgid "" "order for AnimatedSprite3D to display frames." msgstr "" +#: scene/3d/vehicle_body.cpp +msgid "" +"VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use " +"it as a child of a VehicleBody." +msgstr "" + #: scene/gui/color_picker.cpp #, fuzzy msgid "Raw Mode" @@ -7905,6 +7543,10 @@ msgid "Add current color as a preset" msgstr "Lisää nykyinen väri esiasetukseksi" #: scene/gui/dialogs.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Peru" + +#: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "Huomio!" @@ -7912,10 +7554,6 @@ msgstr "Huomio!" msgid "Please Confirm..." msgstr "Ole hyvä ja vahvista..." -#: scene/gui/input_action.cpp -msgid "Ctrl+" -msgstr "Ctrl+" - #: scene/gui/popup.cpp msgid "" "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " @@ -7954,6 +7592,433 @@ msgstr "" "koon. Muutoin tee siitä RenderTarget ja aseta sen sisäinen tekstuuri " "johonkin Nodeen näkyväksi." +#: scene/resources/dynamic_font.cpp +msgid "Error initializing FreeType." +msgstr "Virhe FreetType:n alustamisessa." + +#: scene/resources/dynamic_font.cpp +msgid "Unknown font format." +msgstr "Tuntematon fonttimuoto." + +#: scene/resources/dynamic_font.cpp +msgid "Error loading font." +msgstr "Virhe fontin latauksessa." + +#: scene/resources/dynamic_font.cpp +msgid "Invalid font size." +msgstr "Virheellinen fonttikoko." + +#~ msgid "Arguments:" +#~ msgstr "Argumentit:" + +#~ msgid "Return:" +#~ msgstr "Palaa:" + +#~ msgid "Added:" +#~ msgstr "Lisätty:" + +#~ msgid "Removed:" +#~ msgstr "Poistettu:" + +#~ msgid "Error saving atlas:" +#~ msgstr "Virhe tallennettaessa atlas-kuvaa:" + +#~ msgid "Error loading scene." +#~ msgstr "Virhe ladatessa Sceneä." + +#~ msgid "Re-Import" +#~ msgstr "Tuo uudelleen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please wait for scan to complete." +#~ msgstr "Ole hyvä ja odota läpikäynnin valmistumista." + +#~ msgid "Current scene must be saved to re-import." +#~ msgstr "Nykyinen Scene täytyy tallentaa, jotta se voidaan tuoda uudelleen." + +#~ msgid "Save & Re-Import" +#~ msgstr "Tallenna & tuo uudelleen" + +#~ msgid "Re-Importing" +#~ msgstr "Tuodaan uudelleen" + +#~ msgid "Re-Import Changed Resources" +#~ msgstr "Tuo uudelleen vaihtuneet resurssit" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Status: Needs Re-Import" +#~ msgstr "Tallenna & tuo uudelleen" + +#~ msgid "Same source and destination files, doing nothing." +#~ msgstr "Sama lähde ja kohdetiedosto, ei toimenpiteitä." + +#~ msgid "Same source and destination paths, doing nothing." +#~ msgstr "Sama lähde ja kohdepolku, ei toimenpiteitä." + +#~ msgid "Can't move directories to within themselves." +#~ msgstr "Hakemisto(j)a ei voida siirtää itseensä." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error moving file:\n" +#~ msgstr "Virhe ladattaessa kuvaa:" + +#~ msgid "Pick New Name and Location For:" +#~ msgstr "Valitse uusi nimi ja sijainti:" + +#~ msgid "No files selected!" +#~ msgstr "Ei valittuja tiedostoja!" + +#~ msgid "Info" +#~ msgstr "Tietoja" + +#~ msgid "Re-Import.." +#~ msgstr "Tuo uudelleen..." + +#~ msgid "Target path is empty." +#~ msgstr "Kohdepolku on tyhjä." + +#~ msgid "Target path must exist." +#~ msgstr "Kohdepolku täytyy olla olemassa." + +#~ msgid "Save path is empty!" +#~ msgstr "Tallennuspolku on tyhjä!" + +#~ msgid "Target Path:" +#~ msgstr "Kohdepolku:" + +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Hyväksy" + +#~ msgid "No source font file!" +#~ msgstr "Ei fontin lähdetiedostoa!" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Invalid file extension.\n" +#~ "Please use .font." +#~ msgstr "" +#~ "Virheellinen tiedostolaajennus.\n" +#~ "Käytä .fnt -tiedostoa." + +#~ msgid "Couldn't save font." +#~ msgstr "Fonttia ei voitu tallentaa." + +#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog." +#~ msgstr "Ovela kettu punaturkki laiskan koiran takaa kurkki." + +#~ msgid "Options:" +#~ msgstr "Asetukset:" + +#~ msgid "Font Import" +#~ msgstr "Fontin tuonti" + +#~ msgid "" +#~ "This file is already a Godot font file, please supply a BMFont type file " +#~ "instead." +#~ msgstr "" +#~ "Tämä tiedosto on jo Godotin fonttitiedosto, ole hyvä ja syötä BMFont -" +#~ "tiedosto." + +#~ msgid "Failed opening as BMFont file." +#~ msgstr "BMFont -tiedoston avaus epäonnistui." + +#~ msgid "Invalid font custom source." +#~ msgstr "Virheellinen fontin lähde." + +#~ msgid "New Clip" +#~ msgstr "Uusi klippi" + +#~ msgid "Flags" +#~ msgstr "Liput" + +#~ msgid "Optimizer" +#~ msgstr "Optimoija" + +#~ msgid "Max Angle" +#~ msgstr "Enimmäiskulma" + +#~ msgid "Clips" +#~ msgstr "Klippejä" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start(s)" +#~ msgstr "Alkaa" + +#, fuzzy +#~ msgid "End(s)" +#~ msgstr "Loppu(u)" + +#~ msgid "Filters" +#~ msgstr "Suodattimet" + +#~ msgid "Source path is empty." +#~ msgstr "Lähdepolku on tyhjä." + +#~ msgid "Error importing scene." +#~ msgstr "Virhe tuotaessa Sceneä." + +#~ msgid "Import 3D Scene" +#~ msgstr "Tuo 3D Scene" + +#~ msgid "Same as Target Scene" +#~ msgstr "Sama kuin kohdescene" + +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "Jaettu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Target Texture Folder:" +#~ msgstr "Kohdetekstuurin kansio:" + +#~ msgid "The Following Files are Missing:" +#~ msgstr "Seuraavat tiedostot puuttuvat:" + +#~ msgid "Import Anyway" +#~ msgstr "Tuo joka tapauksessa" + +#~ msgid "Import & Open" +#~ msgstr "Tuo & Avaa" + +#~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Muokattua Sceneä ei ole tallennettu, avaa tuotu Scene joka tapauksessa?" + +#~ msgid "Import Image:" +#~ msgstr "Tuo kuva:" + +#~ msgid "Uncompressed" +#~ msgstr "Purettu" + +#~ msgid "Compress Lossless (PNG)" +#~ msgstr "Pakkaa häviötön (PNG)" + +#~ msgid "Compress Lossy (WebP)" +#~ msgstr "Pakkaa häviöllinen (WebP)" + +#~ msgid "Compress (VRAM)" +#~ msgstr "Pakkaa (VRAM)" + +#~ msgid "Texture Compression Quality (WebP):" +#~ msgstr "Tekstuurin pakkauksen latu (WebP):" + +#~ msgid "Texture Options" +#~ msgstr "Tekstuurin asetukset" + +#~ msgid "At least one file needed for Atlas." +#~ msgstr "Ainakin yksi tiedosto tarvitaan Atlas-kuvaa varten." + +#~ msgid "Error importing:" +#~ msgstr "Virhe tuotaessa:" + +#~ msgid "Only one file is required for large texture." +#~ msgstr "Vain yksi tiedosto vaaditaan suurikokoiselle tekstuurille." + +#~ msgid "Max Texture Size:" +#~ msgstr "Tekstuurin enimmäiskoko:" + +#~ msgid "Import Textures for Atlas (2D)" +#~ msgstr "Tuo tekstuuri Atlakselle (2D)" + +#~ msgid "Cell Size:" +#~ msgstr "Solun koko:" + +#~ msgid "Large Texture" +#~ msgstr "Suurikokoinen tekstuuri" + +#~ msgid "Import Large Textures (2D)" +#~ msgstr "Tuo suurikokoisia tekstuureita (2D)" + +#~ msgid "Source Texture" +#~ msgstr "Lähdetekstuuri" + +#~ msgid "Source Texture(s)" +#~ msgstr "Lähdetekstuuri(t)" + +#~ msgid "Import Textures" +#~ msgstr "Tuo tekstuurit" + +#~ msgid "2D Texture" +#~ msgstr "2D tekstuuri" + +#~ msgid "3D Texture" +#~ msgstr "Kolmiulotteinen tekstuuri" + +#~ msgid "Atlas Texture" +#~ msgstr "Atlastekstuuri" + +#~ msgid "" +#~ "NOTICE: Importing 2D textures is not mandatory. Just copy png/jpg files " +#~ "to the project." +#~ msgstr "" +#~ "HUOMAA: 2D tekstuurin tuonti ei ole pakollista. Voit kopioida png/jpg -" +#~ "tiedostot projektiin." + +#~ msgid "Crop empty space." +#~ msgstr "Leikkaa pois tyhjä tila." + +#~ msgid "Texture" +#~ msgstr "Tekstuuri" + +#~ msgid "Import Large Texture" +#~ msgstr "Tuo suurikokoinen tekstuuri" + +#~ msgid "Load Source Image" +#~ msgstr "Lataa lähdekuva" + +#, fuzzy +#~ msgid "Slicing" +#~ msgstr "Siivutus" + +#~ msgid "Couldn't save large texture:" +#~ msgstr "Isoa tekstuuria ei voitu tallentaa:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Build Atlas For:" +#~ msgstr "Luo atlas:" + +#~ msgid "Loading Image:" +#~ msgstr "Ladataan kuvaa:" + +#~ msgid "Couldn't load image:" +#~ msgstr "Kuvaa ei voitu ladata:" + +#~ msgid "Converting Images" +#~ msgstr "Muunnetaan kuvia" + +#~ msgid "Couldn't save atlas image:" +#~ msgstr "Atlas-kuvaa ei voitu tallentaa:" + +#~ msgid "Invalid source!" +#~ msgstr "Virheellinen lähde!" + +#~ msgid "Column" +#~ msgstr "Kolumni" + +#, fuzzy +#~ msgid "No items to import!" +#~ msgstr "Ei tuotavia asioita!" + +#~ msgid "No target path!" +#~ msgstr "Ei kohdepolkua!" + +#~ msgid "Import Translations" +#~ msgstr "Tuo käännökset" + +#~ msgid "Couldn't import!" +#~ msgstr "Ei voitu tuoda!" + +#~ msgid "Import Translation" +#~ msgstr "Tuo käännös" + +#~ msgid "Ignore First Row" +#~ msgstr "Sivuuta ensimmäinen rivi" + +#~ msgid "Compress" +#~ msgstr "Tiivistä" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add to Project (project.godot)" +#~ msgstr "Lisää projektiin (godot.cfg)" + +#~ msgid "Import Languages:" +#~ msgstr "Tuo kielet:" + +#~ msgid "Translation" +#~ msgstr "Siirtymä" + +#~ msgid "Transfer to Lightmaps:" +#~ msgstr "Muunna Lightmapiksi:" + +#~ msgid "Zoom (%):" +#~ msgstr "Lähennä (%):" + +#~ msgid "Skeleton.." +#~ msgstr "Luuranko..." + +#~ msgid "Zoom Reset" +#~ msgstr "Palauta lähennys" + +#~ msgid "Zoom Set.." +#~ msgstr "Aseta Zoomaus..." + +#~ msgid "Set a Value" +#~ msgstr "Aseta arvo" + +#~ msgid "Parse BBCode" +#~ msgstr "Liitä BBCode" + +#~ msgid "Length:" +#~ msgstr "Pituus:" + +#~ msgid "Open Sample File(s)" +#~ msgstr "Avaa Sample-tiedosto(t)" + +#~ msgid "ERROR: Couldn't load sample!" +#~ msgstr "VIRHE: Samplea ei voitu ladata!" + +#~ msgid "Add Sample" +#~ msgstr "Lisää Sample" + +#~ msgid "Rename Sample" +#~ msgstr "Nimeä Sample uudelleen" + +#~ msgid "Delete Sample" +#~ msgstr "Poista Sample" + +#~ msgid "16 Bits" +#~ msgstr "16 bittiä" + +#~ msgid "8 Bits" +#~ msgstr "8 bittiä" + +#~ msgid "Pitch" +#~ msgstr "Sävelkorkeus" + +#~ msgid "Window" +#~ msgstr "Ikkuna" + +#~ msgid "Move Right" +#~ msgstr "Siirry oikealle" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Ylös" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Alas" + +#~ msgid "Bucket" +#~ msgstr "Sanko" + +#~ msgid "Invalid project path, the path must exist!" +#~ msgstr "Virheellinen projektin polku, polku täytyy olla olemassa!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid project path, project.godot must not exist." +#~ msgstr "Virheellinen projektin polku, godot.cfg -tiedostoa ei saa olla." + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid project path, project.godot must exist." +#~ msgstr "" +#~ "Virheellinen projektin polku, godot.cfg -tiedosto täytyy olla olemassa." + +#~ msgid "Project Path (Must Exist):" +#~ msgstr "Projektin polku (täytyy olla olemassa):" + +#~ msgid "Edit Groups" +#~ msgstr "Muokkaa ryhmiä" + +#~ msgid "Edit Connections" +#~ msgstr "Muokkaa yhteyksiä" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tiles" +#~ msgstr " Tiedostot" + +#~ msgid "Ctrl+" +#~ msgstr "Ctrl+" + #~ msgid "Close scene? (Unsaved changes will be lost)" #~ msgstr "Sulje scene? (tallentamattomat muutokset menetetään)" @@ -7964,9 +8029,6 @@ msgstr "" #~ "Avaa projektinhallinta?\n" #~ "(tallentamattomat muutokset menetetään)" -#~ msgid "Expand to Parent" -#~ msgstr "Laajenna Parentiin" - #~ msgid "just pressed" #~ msgstr "juuri painettu" |