summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/fi.po')
-rw-r--r--editor/translations/fi.po54
1 files changed, 38 insertions, 16 deletions
diff --git a/editor/translations/fi.po b/editor/translations/fi.po
index 2798d56d28..74bc461021 100644
--- a/editor/translations/fi.po
+++ b/editor/translations/fi.po
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "Siirrä automaattisesti ladattavaa"
msgid "Remove Autoload"
msgstr "Poista automaattinen lataus"
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Enable"
msgstr "Ota käyttöön"
@@ -2921,8 +2921,13 @@ msgid "Q&A"
msgstr "Kysymykset ja vastaukset"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
-msgstr "Ilmoita viasta"
+#, fuzzy
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Tuo uudelleen"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
@@ -3976,7 +3981,8 @@ msgid "Reimport"
msgstr "Tuo uudelleen"
#: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+#, fuzzy
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
msgstr "Tallenna skenet, tuo uudelleen ja käynnistä uudelleen"
#: editor/import_dock.cpp
@@ -6836,14 +6842,6 @@ msgid "Open Godot online documentation."
msgstr "Avaa Godotin online-dokumentaatio."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr "Pyydä dokumentaatiota"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr "Auta parantamaan Godotin dokumentaatiota antamalla palautetta."
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
msgstr "Etsi dokumentaatiosta."
@@ -7279,6 +7277,11 @@ msgid "This operation requires a single selected node."
msgstr "Tämä toiminto vaatii yhden valitun solmun."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr "Ortogonaalinen"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock View Rotation"
msgstr "Lukitse näkymän kierto"
@@ -7367,6 +7370,10 @@ msgid "Freelook Slow Modifier"
msgstr "Liikkumisen hitauskerroin"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Rotation Locked"
+msgstr "Näkymän kierto lukittu"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
@@ -7375,10 +7382,6 @@ msgstr ""
"Sitä ei voi käyttää luotettavana pelin sisäisenä tehokkuuden ilmaisimena."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Rotation Locked"
-msgstr "Näkymän kierto lukittu"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
msgstr "XForm-ikkuna"
@@ -10882,6 +10885,12 @@ msgid "Script file already exists."
msgstr "Skriptitiedosto on jo olemassa."
#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
msgstr "Luokan nimi:"
@@ -12661,6 +12670,10 @@ msgstr ""
"saada koon. Muutoin tee siitä RenderTarget ja aseta sen sisäinen tekstuuri "
"johonkin solmuun näkyväksi."
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."
msgstr "Virheellinen lähde esikatselulle."
@@ -12689,6 +12702,15 @@ msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Vakioita ei voi muokata."
+#~ msgid "Issue Tracker"
+#~ msgstr "Ilmoita viasta"
+
+#~ msgid "Request Docs"
+#~ msgstr "Pyydä dokumentaatiota"
+
+#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
+#~ msgstr "Auta parantamaan Godotin dokumentaatiota antamalla palautetta."
+
#~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
#~ msgstr "Korvattu %d osuvuutta."