diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/fi.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/fi.po | 83 |
1 files changed, 60 insertions, 23 deletions
diff --git a/editor/translations/fi.po b/editor/translations/fi.po index 2798d56d28..6695783866 100644 --- a/editor/translations/fi.po +++ b/editor/translations/fi.po @@ -10,11 +10,12 @@ # Sami Lehtilä <sami.lehtila@gmail.com>, 2018. # Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>, 2018, 2019, 2020. # Tuomas Lähteenmäki <lahtis@gmail.com>, 2019. +# Matti Niskanen <matti.t.niskanen@gmail.com>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-14 15:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-01 11:42+0000\n" "Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/fi/>\n" @@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.0.2\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -1444,7 +1445,7 @@ msgstr "Siirrä automaattisesti ladattavaa" msgid "Remove Autoload" msgstr "Poista automaattinen lataus" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "Ota käyttöön" @@ -2757,7 +2758,7 @@ msgstr "Irrallisten resurssien hallinta..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" -msgstr "Lopeta ja palaa projektiluetteloon" +msgstr "Poistu projektiluetteloon" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/project_export.cpp @@ -2921,8 +2922,12 @@ msgid "Q&A" msgstr "Kysymykset ja vastaukset" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" -msgstr "Ilmoita viasta" +msgid "Report a Bug" +msgstr "Raportoi bugi" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" +msgstr "Lähetä palautetta ohjeesta" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" @@ -3976,7 +3981,7 @@ msgid "Reimport" msgstr "Tuo uudelleen" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "Tallenna skenet, tuo uudelleen ja käynnistä uudelleen" #: editor/import_dock.cpp @@ -5349,7 +5354,7 @@ msgstr "Palauta oletuslähennystaso" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Select Mode" -msgstr "Valitse tila" +msgstr "Valintatila" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Drag: Rotate" @@ -5377,7 +5382,7 @@ msgstr "Siirtotila" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotate Mode" -msgstr "Kääntötila" +msgstr "Kiertotila" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5537,7 +5542,7 @@ msgstr "Näytä origo" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Viewport" -msgstr "Näytä näyttöikkuna" +msgstr "Näytä näyttöruutu" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Group And Lock Icons" @@ -6836,14 +6841,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "Avaa Godotin online-dokumentaatio." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "Pyydä dokumentaatiota" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "Auta parantamaan Godotin dokumentaatiota antamalla palautetta." - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "Etsi dokumentaatiosta." @@ -7279,6 +7276,10 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "Tämä toiminto vaatii yhden valitun solmun." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "Automaattinen ortogonaalinen päällä" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" msgstr "Lukitse näkymän kierto" @@ -7367,6 +7368,10 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "Liikkumisen hitauskerroin" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "View Rotation Locked" +msgstr "Näkymän kierto lukittu" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." @@ -7375,10 +7380,6 @@ msgstr "" "Sitä ei voi käyttää luotettavana pelin sisäisenä tehokkuuden ilmaisimena." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "View Rotation Locked" -msgstr "Näkymän kierto lukittu" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "XForm-ikkuna" @@ -9892,6 +9893,16 @@ msgstr "" "Sinulla ei ole tällä hetkellä yhtään projekteja.\n" "Haluaisitko selata virallisia esimerkkiprojekteja Asset-kirjastosta?" +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" +"The search box filters projects by name and last path component.\n" +"To filter projects by name and full path, the query must contain at least " +"one `/` character." +msgstr "" +"Hakulaatikko suodattaa projektit nimen ja polun loppuosan mukaan.\n" +"Suodattaaksesi projektit nimen ja koko polun mukaan, haussa tulee olla " +"mukana vähintään yksi `/` merkki." + #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Key " msgstr "Näppäin " @@ -10882,6 +10893,14 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "Skriptitiedosto on jo olemassa." #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" +"Huom: sisäänrakennetuilla skripteillä on joitakin rajoituksia, eikä niitä " +"voi muokata ulkoisella editorilla." + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" msgstr "Luokan nimi:" @@ -11002,6 +11021,10 @@ msgid "Total:" msgstr "Yhteensä:" #: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Export list to a CSV file" +msgstr "Vie lista CSV tiedostoon" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Resource Path" msgstr "Resurssipolku" @@ -11770,7 +11793,7 @@ msgstr "Tee funktio" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Refresh Graph" -msgstr "Päivitä graafi" +msgstr "Päivitä kaaviokuva" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Edit Member" @@ -12661,6 +12684,11 @@ msgstr "" "saada koon. Muutoin tee siitä RenderTarget ja aseta sen sisäinen tekstuuri " "johonkin solmuun näkyväksi." +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" +"Näyttöruudun koko on oltava suurempi kuin 0, jotta mitään renderöidään." + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "Virheellinen lähde esikatselulle." @@ -12689,6 +12717,15 @@ msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Vakioita ei voi muokata." +#~ msgid "Issue Tracker" +#~ msgstr "Ilmoita viasta" + +#~ msgid "Request Docs" +#~ msgstr "Pyydä dokumentaatiota" + +#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." +#~ msgstr "Auta parantamaan Godotin dokumentaatiota antamalla palautetta." + #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)." #~ msgstr "Korvattu %d osuvuutta." |