summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/fi.po')
-rw-r--r--editor/translations/fi.po83
1 files changed, 60 insertions, 23 deletions
diff --git a/editor/translations/fi.po b/editor/translations/fi.po
index 2798d56d28..6695783866 100644
--- a/editor/translations/fi.po
+++ b/editor/translations/fi.po
@@ -10,11 +10,12 @@
# Sami Lehtilä <sami.lehtila@gmail.com>, 2018.
# Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>, 2018, 2019, 2020.
# Tuomas Lähteenmäki <lahtis@gmail.com>, 2019.
+# Matti Niskanen <matti.t.niskanen@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-14 15:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-01 11:42+0000\n"
"Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fi/>\n"
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0.2\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1444,7 +1445,7 @@ msgstr "Siirrä automaattisesti ladattavaa"
msgid "Remove Autoload"
msgstr "Poista automaattinen lataus"
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Enable"
msgstr "Ota käyttöön"
@@ -2757,7 +2758,7 @@ msgstr "Irrallisten resurssien hallinta..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
-msgstr "Lopeta ja palaa projektiluetteloon"
+msgstr "Poistu projektiluetteloon"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp
@@ -2921,8 +2922,12 @@ msgid "Q&A"
msgstr "Kysymykset ja vastaukset"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
-msgstr "Ilmoita viasta"
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Raportoi bugi"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
+msgstr "Lähetä palautetta ohjeesta"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
@@ -3976,7 +3981,7 @@ msgid "Reimport"
msgstr "Tuo uudelleen"
#: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
msgstr "Tallenna skenet, tuo uudelleen ja käynnistä uudelleen"
#: editor/import_dock.cpp
@@ -5349,7 +5354,7 @@ msgstr "Palauta oletuslähennystaso"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode"
-msgstr "Valitse tila"
+msgstr "Valintatila"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Drag: Rotate"
@@ -5377,7 +5382,7 @@ msgstr "Siirtotila"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Mode"
-msgstr "Kääntötila"
+msgstr "Kiertotila"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5537,7 +5542,7 @@ msgstr "Näytä origo"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Viewport"
-msgstr "Näytä näyttöikkuna"
+msgstr "Näytä näyttöruutu"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Group And Lock Icons"
@@ -6836,14 +6841,6 @@ msgid "Open Godot online documentation."
msgstr "Avaa Godotin online-dokumentaatio."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr "Pyydä dokumentaatiota"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr "Auta parantamaan Godotin dokumentaatiota antamalla palautetta."
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
msgstr "Etsi dokumentaatiosta."
@@ -7279,6 +7276,10 @@ msgid "This operation requires a single selected node."
msgstr "Tämä toiminto vaatii yhden valitun solmun."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr "Automaattinen ortogonaalinen päällä"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock View Rotation"
msgstr "Lukitse näkymän kierto"
@@ -7367,6 +7368,10 @@ msgid "Freelook Slow Modifier"
msgstr "Liikkumisen hitauskerroin"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Rotation Locked"
+msgstr "Näkymän kierto lukittu"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
@@ -7375,10 +7380,6 @@ msgstr ""
"Sitä ei voi käyttää luotettavana pelin sisäisenä tehokkuuden ilmaisimena."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Rotation Locked"
-msgstr "Näkymän kierto lukittu"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
msgstr "XForm-ikkuna"
@@ -9892,6 +9893,16 @@ msgstr ""
"Sinulla ei ole tällä hetkellä yhtään projekteja.\n"
"Haluaisitko selata virallisia esimerkkiprojekteja Asset-kirjastosta?"
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"The search box filters projects by name and last path component.\n"
+"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
+"one `/` character."
+msgstr ""
+"Hakulaatikko suodattaa projektit nimen ja polun loppuosan mukaan.\n"
+"Suodattaaksesi projektit nimen ja koko polun mukaan, haussa tulee olla "
+"mukana vähintään yksi `/` merkki."
+
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr "Näppäin "
@@ -10882,6 +10893,14 @@ msgid "Script file already exists."
msgstr "Skriptitiedosto on jo olemassa."
#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+"Huom: sisäänrakennetuilla skripteillä on joitakin rajoituksia, eikä niitä "
+"voi muokata ulkoisella editorilla."
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
msgstr "Luokan nimi:"
@@ -11002,6 +11021,10 @@ msgid "Total:"
msgstr "Yhteensä:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Export list to a CSV file"
+msgstr "Vie lista CSV tiedostoon"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr "Resurssipolku"
@@ -11770,7 +11793,7 @@ msgstr "Tee funktio"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Refresh Graph"
-msgstr "Päivitä graafi"
+msgstr "Päivitä kaaviokuva"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Member"
@@ -12661,6 +12684,11 @@ msgstr ""
"saada koon. Muutoin tee siitä RenderTarget ja aseta sen sisäinen tekstuuri "
"johonkin solmuun näkyväksi."
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+"Näyttöruudun koko on oltava suurempi kuin 0, jotta mitään renderöidään."
+
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."
msgstr "Virheellinen lähde esikatselulle."
@@ -12689,6 +12717,15 @@ msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Vakioita ei voi muokata."
+#~ msgid "Issue Tracker"
+#~ msgstr "Ilmoita viasta"
+
+#~ msgid "Request Docs"
+#~ msgstr "Pyydä dokumentaatiota"
+
+#~ msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
+#~ msgstr "Auta parantamaan Godotin dokumentaatiota antamalla palautetta."
+
#~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
#~ msgstr "Korvattu %d osuvuutta."