summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/fi.po')
-rw-r--r--editor/translations/fi.po343
1 files changed, 248 insertions, 95 deletions
diff --git a/editor/translations/fi.po b/editor/translations/fi.po
index f0a58b9e1c..8efc80b6ed 100644
--- a/editor/translations/fi.po
+++ b/editor/translations/fi.po
@@ -204,8 +204,7 @@ msgstr "Luo %d uutta raitaa ja lisää avaimet?"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
-#: editor/script_create_dialog.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create"
msgstr "Luo"
@@ -564,6 +563,16 @@ msgstr "Signaalit"
#: editor/create_dialog.cpp
#, fuzzy
+msgid "Change %s Type"
+msgstr "Muuta tyyppiä"
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Muuta"
+
+#: editor/create_dialog.cpp
+#, fuzzy
msgid "Create New %s"
msgstr "Luo uusi"
@@ -677,7 +686,8 @@ msgstr ""
"Poistetaanko silti? (ei mahdollisuutta kumota)"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Cannot remove:\n"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot remove:"
msgstr "Ei voida poistaa:\n"
#: editor/dependency_editor.cpp
@@ -764,8 +774,9 @@ msgstr "Projektin perustajat"
msgid "Lead Developer"
msgstr "Pääkehittäjä"
-#: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp
-msgid "Project Manager"
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Project Manager "
msgstr "Projektinhallinta"
#: editor/editor_about.cpp
@@ -854,7 +865,7 @@ msgid "Success!"
msgstr "Onnistui!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install"
msgstr "Asenna"
@@ -1173,7 +1184,8 @@ msgid "Packing"
msgstr "Pakataan"
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Template file not found:\n"
+#, fuzzy
+msgid "Template file not found:"
msgstr "Mallitiedostoa ei löytynyt:\n"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@@ -1448,6 +1460,11 @@ msgstr " Tuloste:"
msgid "Clear"
msgstr "Tyhjennä"
+#: editor/editor_log.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clear Output"
+msgstr "Tuloste"
+
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!"
msgstr "Virhe tallennettaessa resurssia!"
@@ -1515,8 +1532,10 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root."
msgstr "Tätä toimintoa ei voi tehdä ilman Sceneä."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances) couldn't be satisfied."
+"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
+"be satisfied."
msgstr "Sceneä ei voitu tallentaa. Riippuvuuksia ei voitu tyydyttää."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2519,7 +2538,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "version.txt -tiedostoa ei löytynyt."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Error creating path for templates:\n"
+#, fuzzy
+msgid "Error creating path for templates:"
msgstr "Virhe luotaessa polkua mallille:\n"
#: editor/export_template_manager.cpp
@@ -2692,9 +2712,8 @@ msgid "View items as a list"
msgstr "Listanäkymä"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
+#, fuzzy
+msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
"\n"
"Tila: Tuonti epäonnistui. Ole hyvä, korjaa tiedosto, ja tuo uudelleen."
@@ -2704,22 +2723,23 @@ msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Ei voitu siirtää/nimetä uudelleen resurssien päätasoa."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Cannot move a folder into itself.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr "Hakemistoa ei voi siirtää itsensä sisään.\n"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
-msgid "Error moving:\n"
+msgid "Error moving:"
msgstr "Virhe tuotaessa:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
-msgid "Error duplicating:\n"
+msgid "Error duplicating:"
msgstr "Virhe ladatessa:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
-msgid "Unable to update dependencies:\n"
+msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "Scenellä '%s' on rikkinäisiä riippuvuuksia:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
@@ -3385,6 +3405,11 @@ msgstr "Muokkaa noden suodattimia"
msgid "Filters.."
msgstr "Suodattimet..."
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "AnimationTree"
+msgstr "Animaatio"
+
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free"
msgstr "Vapauta"
@@ -3558,6 +3583,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Muunna Lightmapiksi:"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr "Esikatselu"
@@ -4269,7 +4295,7 @@ msgid "Bake!"
msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Bake the navigation mesh.\n"
+msgid "Bake the navigation mesh."
msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
@@ -4673,15 +4699,19 @@ msgstr "Lataa resurssi"
msgid "Paste"
msgstr "Liitä"
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "ResourcePreloader"
+msgstr "Resurssi"
+
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Recent Files"
msgstr "Tyhjennä luut"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Close and save changes?\n"
-"\""
+#, fuzzy
+msgid "Close and save changes?"
msgstr ""
"Sulje ja tallenna muutokset?\n"
"\""
@@ -4761,6 +4791,11 @@ msgid "Copy Script Path"
msgstr "Kopioi polku"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show In File System"
+msgstr "Näytä tiedostojärjestelmässä"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Prev"
msgstr "Edellinen historiassa"
@@ -5204,89 +5239,89 @@ msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "Kierto %s astetta."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Bottom View."
-msgstr "Pohjanäkymä."
+msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
+msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Bottom"
-msgstr "Pohja"
+msgid "Animation Key Inserted."
+msgstr "Animaatioavain lisätty."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Top View."
-msgstr "Pintanäkymä."
+msgid "Objects Drawn"
+msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Rear View."
-msgstr "Takanäkymä."
+#, fuzzy
+msgid "Material Changes"
+msgstr "Päivitä muutokset"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Rear"
-msgstr "Taka/perä"
+msgid "Shader Changes"
+msgstr "Päivitä muutokset"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Front View."
-msgstr "Etunäkymä."
+#, fuzzy
+msgid "Surface Changes"
+msgstr "Päivitä muutokset"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Front"
-msgstr "Etu"
+msgid "Draw Calls"
+msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Left View."
-msgstr "Vasen näkymä."
+#, fuzzy
+msgid "Vertices"
+msgstr "Ominaisuudet:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Vasen"
+msgid "FPS"
+msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Right View."
-msgstr "Oikea näkymä."
+msgid "Top View."
+msgstr "Pintanäkymä."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "OIkea"
+msgid "Bottom View."
+msgstr "Pohjanäkymä."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
-msgstr ""
+msgid "Bottom"
+msgstr "Pohja"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Animation Key Inserted."
-msgstr "Animaatioavain lisätty."
+msgid "Left View."
+msgstr "Vasen näkymä."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Objects Drawn"
-msgstr ""
+msgid "Left"
+msgstr "Vasen"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Material Changes"
-msgstr "Päivitä muutokset"
+msgid "Right View."
+msgstr "Oikea näkymä."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Shader Changes"
-msgstr "Päivitä muutokset"
+msgid "Right"
+msgstr "OIkea"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Surface Changes"
-msgstr "Päivitä muutokset"
+msgid "Front View."
+msgstr "Etunäkymä."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Draw Calls"
-msgstr ""
+msgid "Front"
+msgstr "Etu"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Vertices"
-msgstr "Ominaisuudet:"
+msgid "Rear View."
+msgstr "Takanäkymä."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "FPS"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Rear"
+msgstr "Taka/perä"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Align with view"
@@ -5382,17 +5417,12 @@ msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "preview"
-msgstr "Esikatselu"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Select Mode (Q)\n"
+msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "Valitse tila"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5677,10 +5707,20 @@ msgstr "Poista Node(t)"
msgid "Move (After)"
msgstr "Siirry vasemmalle"
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "SpriteFrames"
+msgstr "Pinoa Framet"
+
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
msgid "StyleBox Preview:"
msgstr "StyleBox:in esikatselu:"
+#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "StyleBox"
+msgstr "Tyyli"
+
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set Region Rect"
@@ -5707,14 +5747,17 @@ msgid "Auto Slice"
msgstr "Jaa automaattisesti"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:"
msgstr "Siirtymä:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Step:"
msgstr "Välistys:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Separation:"
msgstr "Erotus:"
@@ -5856,6 +5899,10 @@ msgstr "Fontti"
msgid "Color"
msgstr "Väri"
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Theme"
+msgstr "Teema"
+
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase Selection"
@@ -5959,6 +6006,32 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autotiles"
+msgstr "Jaa automaattisesti"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
+"bindings."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"LMB: set bit on.\n"
+"RMB: set bit off."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select current edited sub-tile."
+msgstr "Tallenna tällä hetkellä muokattu resurssi."
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Select sub-tile to change it's priority."
+msgstr ""
+
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
@@ -6084,10 +6157,23 @@ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr "Ole hyvä ja valitse hakemisto jossa ei ole 'project.godot' tiedostoa."
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "That's a BINGO!"
+msgstr "Sehän on BINGO!"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
msgstr "Tuotu projekti"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't create folder."
+msgstr "Kansiota ei voitu luoda."
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr "Olisi hyvä idea antaa projektillesi nimi."
@@ -6132,14 +6218,29 @@ msgid "Import Existing Project"
msgstr "Tuo olemassaoleva projekti"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import & Edit"
+msgstr "Tuo & Avaa"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project"
msgstr "Luo uusi projekti"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create & Edit"
+msgstr "Luo säteilijä/lähetin"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:"
msgstr "Asenna projekti:"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Install & Edit"
+msgstr "Asenna"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:"
msgstr "Projektin nimi:"
@@ -6157,10 +6258,6 @@ msgid "Browse"
msgstr "Selaa"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "That's a BINGO!"
-msgstr "Sehän on BINGO!"
-
-#: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project"
msgstr "Nimetön projekti"
@@ -6214,6 +6311,10 @@ msgid ""
msgstr "Olet aikeissa etsiä hakemistosta %s Godot projekteja. Oletko varma?"
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Project Manager"
+msgstr "Projektinhallinta"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project List"
msgstr "Projektiluettelo"
@@ -6344,11 +6445,6 @@ msgid "Button 9"
msgstr "Painike 9"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Muuta"
-
-#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:"
msgstr "Ohjaimen akselin indeksi:"
@@ -6825,7 +6921,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
-msgid "Sub-Resources:"
+msgid "Sub-Resources"
msgstr "Resurssit"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -7131,7 +7227,7 @@ msgstr "Funktio:"
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
msgstr ""
-#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Errors"
msgstr "Virheet"
@@ -7140,6 +7236,11 @@ msgid "Child Process Connected"
msgstr "Lapsiprosessi yhdistetty"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Error"
+msgstr "Lataa virheet"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "Tarkastele edellistä instanssia"
@@ -7504,10 +7605,57 @@ msgstr "Näyttöruudun asetukset"
msgid "Pick Distance:"
msgstr "Poimi tile"
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
+msgid "Generating solution..."
+msgstr ""
+
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
+msgid "Generating C# project..."
+msgstr ""
+
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create solution."
+msgstr "Ääriviivoja ei voitu luoda!"
+
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save solution."
+msgstr "Resurssin lataaminen epäonnistui."
+
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "Valmis!"
+
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create C# project."
+msgstr "Resurssin lataaminen epäonnistui."
+
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
+msgid "Mono"
+msgstr ""
+
+#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create C# solution"
+msgstr "Luo ääriviivat"
+
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Builds"
msgstr ""
+#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Build Project"
+msgstr "Uusi projekti"
+
+#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Warnings"
+msgstr "Varoitus"
+
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@@ -7865,26 +8013,33 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "Suorita viety HTML järjestelmän oletusselaimessa."
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not write file:\n"
+#, fuzzy
+msgid "Could not write file:"
msgstr "Ei voitu kirjoittaa tiedostoa:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not open template for export:\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Could not open template for export:"
+msgstr "Kansiota ei voitu luoda."
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
-msgid "Invalid export template:\n"
+msgid "Invalid export template:"
msgstr "Hallitse vietäviä Templateja"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
-msgid "Could not read custom HTML shell:\n"
+msgid "Could not read custom HTML shell:"
msgstr "Ei voitu lukea tiedostoa:\n"
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
-msgid "Could not read boot splash image file:\n"
+msgid "Could not read boot splash image file:"
+msgstr "Ei voitu lukea tiedostoa:\n"
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Using default boot splash image."
msgstr "Ei voitu lukea tiedostoa:\n"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
@@ -8148,8 +8303,8 @@ msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -"
-"> Default Environment) could not be loaded."
+"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
+"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr ""
"Projektin asetuksissa määriteltyä oletusympäristöä (Renderöinti -> Näkymä -"
"> Oletusympäristö) ei voitu ladata."
@@ -8183,6 +8338,10 @@ msgid "Invalid font size."
msgstr "Virheellinen fonttikoko."
#, fuzzy
+#~ msgid "preview"
+#~ msgstr "Esikatselu"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Move Add Key"
#~ msgstr "Siirrä lisäyspainiketta"
@@ -8241,9 +8400,6 @@ msgstr "Virheellinen fonttikoko."
#~ msgid "Filter:"
#~ msgstr "Suodatin:"
-#~ msgid "Theme"
-#~ msgstr "Teema"
-
#~ msgid "Arguments:"
#~ msgstr "Argumentit:"
@@ -8411,9 +8567,6 @@ msgstr "Virheellinen fonttikoko."
#~ msgid "Import Anyway"
#~ msgstr "Tuo joka tapauksessa"
-#~ msgid "Import & Open"
-#~ msgstr "Tuo & Avaa"
-
#~ msgid "Edited scene has not been saved, open imported scene anyway?"
#~ msgstr ""
#~ "Muokattua Sceneä ei ole tallennettu, avaa tuotu Scene joka tapauksessa?"