diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/fa.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/fa.po | 155 |
1 files changed, 98 insertions, 57 deletions
diff --git a/editor/translations/fa.po b/editor/translations/fa.po index 7bcbeb15f0..8b7fdcbb79 100644 --- a/editor/translations/fa.po +++ b/editor/translations/fa.po @@ -4,6 +4,7 @@ # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # alabd14313 <alabd14313@yahoo.com>, 2016. +# Dante Marshal <Marshal.Devilhunter@gmail.com>, 2018. # hamed nasib <cghamed752@chmail.ir>, 2016. # Hasan Hejdari Nasab <hsn6@openmailbox.org>, 2017. # rezapouya <r.pouya@chmail.ir>, 2016. @@ -12,15 +13,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-26 16:49+0000\n" -"Last-Translator: sayyed hamed nasib <cghamed752@chmail.ir>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-29 05:39+0000\n" +"Last-Translator: Dante Marshal <Marshal.Devilhunter@gmail.com>\n" "Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/fa/>\n" "Language: fa\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -31,9 +32,8 @@ msgid "All Selection" msgstr "همهی انتخاب ها" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Time" -msgstr "مقدار را در انیمیشن تغییر بده" +msgstr "تغییر زمان فریم کلید در انیمیشن" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" @@ -44,9 +44,8 @@ msgid "Anim Change Transform" msgstr "انتقال را در انیمیشن تغییر بده" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Value" -msgstr "مقدار را در انیمیشن تغییر بده" +msgstr "تغییر مقدار فریم کلید در انیمیشن" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Call" @@ -54,52 +53,51 @@ msgstr "فراخوانی را در انیمیشن تغییر بده" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Add Track" -msgstr "" +msgstr "افزودن ترَک به انیمیشن" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" -msgstr "" +msgstr "تکرار کلیدهای انیمیشن" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Move Anim Track Up" -msgstr "" +msgstr "انتقال ترک انیمشین به بالا" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Move Anim Track Down" -msgstr "" +msgstr "انتقال ترک انیمشین به پایین" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Remove Anim Track" -msgstr "" +msgstr "حذف ترک انیمشین" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Set Transitions to:" -msgstr "" +msgstr "تنظیم گذارها به :" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Rename" -msgstr "" +msgstr "تغییر نام ترک انیمشین" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Change Interpolation" -msgstr "" +msgstr "تغییر سبک الحاق ترک انیمیشن" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Change Value Mode" -msgstr "" +msgstr "تغییر حالت مقدار ترک انیمیشن" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Track Change Wrap Mode" -msgstr "مقدار را در انیمیشن تغییر بده" +msgstr "تغییر حالت بسته شدن ترک انیمشین" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Edit Node Curve" -msgstr "" +msgstr "ویرایش منحنی گره" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Edit Selection Curve" -msgstr "" +msgstr "ویرایش منحنی انتخاب شده" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Delete Keys" @@ -377,7 +375,6 @@ msgid "No Matches" msgstr "تطبیقی ندارد" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "تعداد d% رخداد جایگزین شد." @@ -430,6 +427,8 @@ msgid "" "Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target " "Node." msgstr "" +"متد هدف پیدا نشد! لطفا یک متد صحیح مشخص کنید یا یک اسکریپت به گره هدف الحاق " +"کنید." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect To Node:" @@ -499,9 +498,8 @@ msgid "Connecting Signal:" msgstr "اتصال سیگنال:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect '%s' from '%s'" -msgstr "'s%' را به 's%' متصل کن" +msgstr "'s%' را از 's%' جدا کن" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect.." @@ -517,9 +515,8 @@ msgid "Signals" msgstr "سیگنالها" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Change %s Type" -msgstr "تغییر نوع" +msgstr "تغییر نوع %s" #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -527,18 +524,17 @@ msgid "Change" msgstr "تغییر بده" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Create New %s" -msgstr "ساختن جدید" +msgstr "ساختن %s جدید" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Favorites:" -msgstr "" +msgstr "برگزیدهها:" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Recent:" -msgstr "" +msgstr "اخیر:" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -640,8 +636,9 @@ msgstr "" "آیا در هر صورت حذف شوند؟(بدون برگشت)" #: editor/dependency_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Cannot remove:" -msgstr "" +msgstr "ناتوانی در حذف :" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" @@ -697,80 +694,82 @@ msgstr "حذف کن" #: editor/dictionary_property_edit.cpp msgid "Change Dictionary Key" -msgstr "" +msgstr "تغییر کلید دیکشنری" #: editor/dictionary_property_edit.cpp msgid "Change Dictionary Value" -msgstr "تغییر ارزش دیکشنری" +msgstr "تغییر مقدار دیکشنری" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thanks from the Godot community!" -msgstr "" +msgstr "با تشکر از سوی جامعهی Godot!" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thanks!" -msgstr "تشکرات!" +msgstr "با تشکر !" #: editor/editor_about.cpp msgid "Godot Engine contributors" -msgstr "" +msgstr "شرکتکنندگان در ساخت موتور Godot" #: editor/editor_about.cpp msgid "Project Founders" -msgstr "برپا کننده های پروژه" +msgstr "بنیانگذاران پروژه" #: editor/editor_about.cpp msgid "Lead Developer" -msgstr "" +msgstr "توسعهدهندهی اصلی" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Project Manager " -msgstr "مدیر پروژه" +msgstr "مدیر پروژه " #: editor/editor_about.cpp msgid "Developers" -msgstr "" +msgstr "توسعه دهندگان" #: editor/editor_about.cpp msgid "Authors" msgstr "مؤلفان" #: editor/editor_about.cpp +#, fuzzy msgid "Platinum Sponsors" -msgstr "" +msgstr "اسپانسرهای درجه ۱" #: editor/editor_about.cpp +#, fuzzy msgid "Gold Sponsors" -msgstr "" +msgstr "اسپانسرهای درجه ۲" #: editor/editor_about.cpp +#, fuzzy msgid "Mini Sponsors" -msgstr "" +msgstr "اسپانسرهای دیگر" #: editor/editor_about.cpp msgid "Gold Donors" -msgstr "" +msgstr "اهداکنندگان طلایی" #: editor/editor_about.cpp msgid "Silver Donors" -msgstr "" +msgstr "اهداکنندگان نقرهای" #: editor/editor_about.cpp msgid "Bronze Donors" -msgstr "" +msgstr "اهداکنندگان برنزی" #: editor/editor_about.cpp msgid "Donors" -msgstr "" +msgstr "اهدا کنندگان" #: editor/editor_about.cpp msgid "License" -msgstr "" +msgstr "مجوز" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thirdparty License" -msgstr "" +msgstr "مجوزهای شخص ثالث" #: editor/editor_about.cpp msgid "" @@ -1333,7 +1332,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_help.cpp msgid "Description" -msgstr "توضیح" +msgstr "توضیحات" #: editor/editor_help.cpp msgid "Online Tutorials:" @@ -1398,6 +1397,10 @@ msgstr "پاک کردن" msgid "Clear Output" msgstr "خروجی" +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Project export failed with error code %d." +msgstr "" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Error saving resource!" msgstr "" @@ -2046,7 +2049,7 @@ msgstr "انجمن" #: editor/editor_node.cpp msgid "About" -msgstr "معرفی" +msgstr "درباره" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play the project." @@ -3646,6 +3649,14 @@ msgid "Show Guides" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Show Origin" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Show Viewport" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" msgstr "" @@ -3934,6 +3945,10 @@ msgid "Mesh has not surface to create outlines from!" msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Could not create outline!" msgstr "" @@ -5623,6 +5638,15 @@ msgid "Checked Item" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Radio Item" +msgstr "افزودن مورد" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Checked Radio Item" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has" msgstr "" @@ -6113,7 +6137,9 @@ msgid "Mouse Button" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')." +msgid "" +"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " +"'\"'" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -6258,10 +6284,6 @@ msgid "Delete Item" msgstr "حذف مورد" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Can't contain '/' or ':'" -msgstr "نمیتواند شامل '/' یا ':' باشد" - -#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Already existing" msgstr "پیش از این وجود داشته است" @@ -7340,6 +7362,10 @@ msgstr "ترجیحات" msgid "Pick Distance:" msgstr "" +#: modules/mono/csharp_script.cpp +msgid "Class name can't be a reserved keyword" +msgstr "" + #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Generating solution..." msgstr "" @@ -7582,14 +7608,16 @@ msgid "Sequence" msgstr "دنباله" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Switch" -msgstr "گزینه" +msgstr "سوییچ" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Iterator" msgstr "تکرارکننده" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy msgid "While" msgstr "تا زمانی که" @@ -8049,12 +8077,22 @@ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work." msgstr "دارایی Path باید به یک گره Particles2D معتبر اشاره کند تا کار کند." #: scene/3d/scenario_fx.cpp +msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource." +msgstr "" + +#: scene/3d/scenario_fx.cpp msgid "" "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)." msgstr "" "فقط یک WorldEnvironment در هر صحنه (یا مجموعه ای از صحنه های نمونهگذاری شده) " "مجاز است." +#: scene/3d/scenario_fx.cpp +msgid "" +"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set " +"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)." +msgstr "" + #: scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " @@ -8145,6 +8183,9 @@ msgstr "خطای بارگذاری قلم." msgid "Invalid font size." msgstr "اندازهٔ قلم نامعتبر." +#~ msgid "Can't contain '/' or ':'" +#~ msgstr "نمیتواند شامل '/' یا ':' باشد" + #~ msgid "Can't write file." #~ msgstr "ناتوان در نوشتن پرونده." |