summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/fa.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/fa.po')
-rw-r--r--editor/translations/fa.po1026
1 files changed, 502 insertions, 524 deletions
diff --git a/editor/translations/fa.po b/editor/translations/fa.po
index 86b847e530..186ab7264e 100644
--- a/editor/translations/fa.po
+++ b/editor/translations/fa.po
@@ -26,13 +26,18 @@
# Seyed Fazel Alavi <fazel8195@gmail.com>, 2022.
# Giga hertz <gigahertzyt@gmail.com>, 2022.
# Aryan Azadeh <aryan@azadeh.email>, 2022.
+# Mitsuha Miamizu <mitsuha.miamizu4444@gmail.com>, 2022.
+# LordProfo <nimaentity30@gmail.com>, 2022.
+# LordProfo (Nima) <nimaentity30@gmail.com>, 2022.
+# John Smith <pkafsharix@gmail.com>, 2022.
+# Ali Jafari <ali.jafari.sn@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-20 06:44+0000\n"
-"Last-Translator: Aryan Azadeh <aryan@azadeh.email>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 12:36+0000\n"
+"Last-Translator: LordProfo (Nima) <nimaentity30@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fa/>\n"
"Language: fa\n"
@@ -40,107 +45,97 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "Tablet Driver"
-msgstr ""
+msgstr "درایور تبلت"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clipboard"
-msgstr "حافظه پنهان خالی است!"
+msgstr "کلیپ‌بورد"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Screen"
-msgstr "حرکت دادن گره(ها)"
+msgstr "صفحه کنونی"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Exit Code"
-msgstr ""
+msgstr "کد خروج"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "V-Sync Enabled"
-msgstr "روشن"
+msgstr "V-Sync فعال شد"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "V-Sync Via Compositor"
-msgstr ""
+msgstr "V-Sync از طریق کامپوزیتور"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "Delta Smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "هموارسازی دلتا"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Low Processor Usage Mode"
-msgstr "حالت صدور:"
+msgstr "حالت استفادهٔ کم پردازنده"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)"
-msgstr ""
+msgstr "حالت خواب استفاده کم پردازنده (µsec)"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
msgid "Keep Screen On"
-msgstr ""
+msgstr "روشن نگه داشتن صفحه نمایش"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Min Window Size"
-msgstr "باز کردن و اجرای یک اسکریپت"
+msgstr "حداقل اندازهٔ پنجره"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Window Size"
-msgstr "باز کردن و اجرای یک اسکریپت"
+msgstr "حداکثر اندازهٔ پنجره"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Screen Orientation"
-msgstr "شمارش ها"
+msgstr "جهت صفحه نمایش"
#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp main/main.cpp
#: platform/uwp/os_uwp.cpp
-#, fuzzy
msgid "Window"
-msgstr "چارچوب جدید"
+msgstr "پنجره"
#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp
msgid "Borderless"
-msgstr ""
+msgstr "بدون حاشیه"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Per Pixel Transparency Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "شفافیت پیکسل به پیکسل فعال است"
#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
msgstr "حالت تمام صفحه"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Maximized"
-msgstr ""
+msgstr "حداکثر اندازه"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Minimized"
-msgstr ""
+msgstr "حداقل اندازه"
#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp scene/gui/dialogs.cpp
#: scene/gui/graph_node.cpp
msgid "Resizable"
-msgstr ""
+msgstr "قابل تغییر اندازه"
#: core/bind/core_bind.cpp core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#, fuzzy
msgid "Position"
-msgstr "برداشتن موج"
+msgstr "موقعیت"
#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp
#: main/main.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
@@ -152,61 +147,55 @@ msgstr "برداشتن موج"
#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp servers/visual_server.cpp
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "اندازه"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Endian Swap"
-msgstr ""
+msgstr "جا‌به‌جایی اندیان"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor Hint"
-msgstr "ویرایشگر"
+msgstr "راهنمای ویرایشگر"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Print Error Messages"
-msgstr ""
+msgstr "چاپ کردن پیام خطا"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Iterations Per Second"
-msgstr "حالت درون یابی(درون‌یابی روشی است برای یافتن مقدار تابع درون یک بازه)"
+msgstr "تکرار در ثانیه"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Target FPS"
-msgstr ""
+msgstr "FPS هدف"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Time Scale"
-msgstr "بومی"
+msgstr "مقیاس زمانی"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "Physics Jitter Fix"
-msgstr ""
+msgstr "حل لرزش فیزیک"
#: core/bind/core_bind.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "خطا"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error String"
-msgstr "خطا در بارگذاری:"
+msgstr "رشته خطا"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error Line"
-msgstr "خطا در بارگذاری:"
+msgstr "خط خطا"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Result"
-msgstr "جستجوی راهنما"
+msgstr "نتیجه"
#: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp main/main.cpp
msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "مموری"
#: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp
#: core/register_core_types.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
@@ -217,46 +206,43 @@ msgstr ""
#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Limits"
-msgstr ""
+msgstr "محدودیت‌ها"
#: core/command_queue_mt.cpp
msgid "Command Queue"
-msgstr ""
+msgstr "صف فرمان"
#: core/command_queue_mt.cpp
msgid "Multithreading Queue Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "انداهٔ صف چند رشته‌ای (کیلوبایت)"
#: core/func_ref.cpp modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Function"
-msgstr "توابع"
+msgstr "تابع"
#: core/image.cpp core/packed_data_container.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "داده"
#: core/io/file_access_network.cpp core/register_core_types.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h
#: scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Network"
-msgstr "صدور پروژه"
+msgstr "شبکه"
#: core/io/file_access_network.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote FS"
-msgstr "برداشتن"
+msgstr "ریموت FS"
#: core/io/file_access_network.cpp
msgid "Page Size"
-msgstr ""
+msgstr "اندازهٔ صفحه"
#: core/io/file_access_network.cpp
msgid "Page Read Ahead"
@@ -264,81 +250,77 @@ msgstr ""
#: core/io/http_client.cpp
msgid "Blocking Mode Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "حالت مسدود کردن فعال شد"
#: core/io/http_client.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connection"
msgstr "اتصال"
#: core/io/http_client.cpp
+#, fuzzy
msgid "Read Chunk Size"
-msgstr ""
+msgstr "خواندن اندازه تکه"
#: core/io/marshalls.cpp
msgid "Object ID"
-msgstr ""
+msgstr "شناسهٔ شیء"
#: core/io/multiplayer_api.cpp core/io/packet_peer.cpp
msgid "Allow Object Decoding"
-msgstr ""
+msgstr "اجازه رمزگشایی شی"
#: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Refuse New Network Connections"
-msgstr ""
+msgstr "رد کردن اتصالات شبکه جدید"
#: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Network Peer"
-msgstr "صدور پروژه"
+msgstr "همتای شبکه"
#: core/io/multiplayer_api.cpp scene/animation/animation_player.cpp
-#, fuzzy
msgid "Root Node"
-msgstr "تغییر نام"
+msgstr "نود ریشه ای"
#: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Refuse New Connections"
-msgstr "اتصال"
+msgstr "از اتصالات جدید خودداری کنید"
#: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transfer Mode"
-msgstr "گره جابجای"
+msgstr "حالت انتقال"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Encode Buffer Max Size"
-msgstr ""
+msgstr "رمزگذاری حداکثر اندازه بافر"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Input Buffer Max Size"
-msgstr ""
+msgstr "ورود حداکثر اندازه بافر"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Output Buffer Max Size"
-msgstr ""
+msgstr "حد اکثر اندازه خروجی بافر"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Stream Peer"
-msgstr ""
+msgstr "جریان همتا"
#: core/io/stream_peer.cpp
msgid "Big Endian"
-msgstr ""
+msgstr "اندیان بزرگ"
#: core/io/stream_peer.cpp
msgid "Data Array"
-msgstr ""
+msgstr "آرایه داده"
#: core/io/stream_peer_ssl.cpp
+#, fuzzy
msgid "Blocking Handshake"
-msgstr ""
+msgstr "مسدود کردن دست دادن"
#: core/io/udp_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Pending Connections"
-msgstr "ویرایش اتصال:"
+msgstr "حداکثر اتصالات معلق"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -347,28 +329,27 @@ msgstr "نوع نامعتبر ورودی برای ()convert، ثوابت *_TYPE
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
-msgstr "یک رشته به‌طول 1 ( یک کاراکتر) مورد انتظار است."
+msgstr "یک رشته (string) به اندازه 1 (کاراکتر) مورد انتظار است."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr ""
-"تعداد بایت های مورد نظر برای رمزگشایی بایت ها کافی نیست،‌ و یا فرمت نامعتبر "
+"تعداد بایت‌های مورد نظر برای رمزگشایی بایت‌ها کافی نیست،‌ و یا فرمت نامعتبر "
"است ."
#: core/math/expression.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid input %d (not passed) in expression"
-msgstr "ورودی نامعتبر i% (تایید نشده) در عبارت"
+msgstr "ورودی نامعتبر %d (تایید نشده) در عبارت"
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
-msgstr "از self نمی‌توان استفاده کرد زیرا نمونه صفر است (رد نشده است)"
+msgstr "از self نمی‌توان استفاده کرد زیرا نمونه null است (مقدار نگرفته است)"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
-msgstr "عملگر های نامعتبر به عملگر %s, %s و %s."
+msgstr "عملوند های نامعتبر به عملگر %s, %s , %s."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
@@ -384,34 +365,32 @@ msgstr "آرگومان های نامعتبر برای ساخت '%s'"
#: core/math/expression.cpp
msgid "On call to '%s':"
-msgstr "به هنگام فراخوان تابع'%s':"
+msgstr "به هنگام فراخوان تابع '%s':"
#: core/math/random_number_generator.cpp
#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
msgid "Seed"
-msgstr ""
+msgstr "دانه"
#: core/math/random_number_generator.cpp
-#, fuzzy
msgid "State"
-msgstr "وضعیت:"
+msgstr "وضعیت"
#: core/message_queue.cpp
msgid "Message Queue"
-msgstr ""
+msgstr "صف پیام"
#: core/message_queue.cpp
msgid "Max Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "حداکثر اندازه (کیلوبایت)"
#: core/os/input.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mouse Mode"
-msgstr "انتخاب حالت"
+msgstr "حالت ماوس"
#: core/os/input.cpp
msgid "Use Accumulated Input"
-msgstr ""
+msgstr "استفاده از ورودی انباشته"
#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: servers/audio_server.cpp
@@ -419,105 +398,93 @@ msgid "Device"
msgstr "دستگاه"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Alt"
-msgstr "همه"
+msgstr "آلت"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "شیفت"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Control"
-msgstr "مهار نسخه"
+msgstr "کنترل"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Meta"
-msgstr ""
+msgstr "متا"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Command"
-msgstr "جامعه"
+msgstr "دستور"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Physical"
-msgstr "روشن"
+msgstr "فیزیکی"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
#: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/texture_button.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pressed"
-msgstr "بازنشانی بزرگنمایی"
+msgstr "فشرده‌شده"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scancode"
-msgstr "پویش"
+msgstr "اسکن‌کد"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Physical Scancode"
-msgstr ""
+msgstr "اسکن‌کد فیزیکی"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "یونیکد"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Echo"
-msgstr ""
+msgstr "اکو"
#: core/os/input_event.cpp scene/gui/base_button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Button Mask"
-msgstr "Button"
+msgstr "ماسک دکمه"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Global Position"
-msgstr "ثابت"
+msgstr "موقعیت عمومی"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Factor"
-msgstr ""
+msgstr "عامل"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Button Index"
-msgstr "Button"
+msgstr "ایندکس دکمه"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Doubleclick"
-msgstr ""
+msgstr "دابل‌کلیک"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Tilt"
-msgstr ""
+msgstr "شیب"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pressure"
-msgstr "بازنشانی بزرگنمایی"
+msgstr "فشار"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Pen Inverted"
-msgstr ""
+msgstr "قلم معکوس"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Relative"
-msgstr "GDNative"
+msgstr "نسبت"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/interpolated_camera.cpp
#: scene/animation/animation_player.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Speed"
-msgstr "بومی"
+msgstr "سرعت"
#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
@@ -525,80 +492,72 @@ msgid "Axis"
msgstr "محور"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Axis Value"
-msgstr "(مقدار)"
+msgstr "مقدار محور"
#: core/os/input_event.cpp modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Index"
-msgstr "اندیس:"
+msgstr "ایندکس"
#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Action"
-msgstr "افزودن وظیفه"
+msgstr "عمل"
#: core/os/input_event.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Strength"
-msgstr ""
+msgstr "قدرت"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Delta"
-msgstr ""
+msgstr "دلتا"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Channel"
-msgstr "تغییر بده"
+msgstr "کانال"
#: core/os/input_event.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Message"
-msgstr "تغییر بده"
+msgstr "پیام"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pitch"
-msgstr "سوییچ"
+msgstr ""
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/particles_material.cpp
msgid "Velocity"
-msgstr ""
+msgstr "سرعت"
#: core/os/input_event.cpp
+#, fuzzy
msgid "Instrument"
-msgstr ""
+msgstr "ابزار"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Controller Number"
-msgstr "شماره خط:"
+msgstr "شماره کنترلر"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Controller Value"
-msgstr ""
+msgstr "مقدار کنترلر"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp main/main.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
#: platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Application"
-msgstr "افزودن وظیفه"
+msgstr "اپلیکیشن"
#: core/project_settings.cpp main/main.cpp
msgid "Config"
-msgstr ""
+msgstr "پیکربندی"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project Settings Override"
-msgstr "تنظیمات طرح…"
+msgstr "لغو تنظیمات پروژه"
#: core/project_settings.cpp core/resource.cpp
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
@@ -629,7 +588,7 @@ msgstr "اجرا"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/run_settings_dialog.cpp main/main.cpp
msgid "Main Scene"
-msgstr ""
+msgstr "صحنهٔ اصلی"
#: core/project_settings.cpp
#, fuzzy
@@ -643,28 +602,27 @@ msgstr "غیرفعال شده"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Use Hidden Project Data Directory"
-msgstr ""
+msgstr "استفاده از فهرست داده‌های پروژه پنهان"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Use Custom User Dir"
-msgstr ""
+msgstr "استفاده از Custom User Dir"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Custom User Dir Name"
-msgstr ""
+msgstr "نام دلخواه برای دایرکتوری کاربر"
#: core/project_settings.cpp main/main.cpp
#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
#: platform/uwp/os_uwp.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display"
-msgstr "نشان دادن همه"
+msgstr "نمایش"
#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/line_2d.cpp
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/texture.cpp
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "عرض"
#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
#: modules/gltf/gltf_node.cpp modules/opensimplex/noise_texture.cpp
@@ -673,21 +631,19 @@ msgstr ""
#: scene/resources/font.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/texture.cpp
msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "ارتفاع"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Always On Top"
-msgstr ""
+msgstr "همیشه در بالا"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Test Width"
-msgstr "خطی"
+msgstr "آزمایش عرض"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Test Height"
-msgstr "آزمودن"
+msgstr "آزمایش ارتفاع"
#: core/project_settings.cpp editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/editor_audio_buses.cpp main/main.cpp servers/audio_server.cpp
@@ -695,56 +651,54 @@ msgid "Audio"
msgstr "صدا"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Bus Layout"
-msgstr "طرح پیش فرض اتوبوس را بارگیری کنید."
+msgstr "چیدمان اتوبوس پیش‌فرض"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_export.cpp
#: editor/editor_file_system.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/editor_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/light.cpp scene/main/node.cpp
msgid "Editor"
-msgstr "ویرایِشگَر"
+msgstr "ویرایشگر"
#: core/project_settings.cpp
+#, fuzzy
msgid "Main Run Args"
-msgstr ""
+msgstr "آرگومان های اصلی اجرا"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Scene Naming"
-msgstr ""
+msgstr "نام‌گذاری صحنه"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Search In File Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "جستجو در پسوند فایل"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Script Templates Search Path"
-msgstr ""
+msgstr "مسیر جستجوی الگوهای اسکریپت"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Version Control Autoload On Startup"
-msgstr "مهار نسخه"
+msgstr "بارگذاری خودکار نسخهٔ کنترل در هنگام راه‌اندازی"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Version Control Plugin Name"
-msgstr "مهار نسخه"
+msgstr "نام افزونه کنترل نسخه"
#: core/project_settings.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp
#: scene/3d/collision_object.cpp scene/gui/control.cpp
msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "ورودی"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI Accept"
-msgstr ""
+msgstr "پذیرش UI"
#: core/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "UI Select"
-msgstr "انتخاب شده را حذف کن"
+msgstr "انتخاب رابط کاربری"
#: core/project_settings.cpp
#, fuzzy
@@ -752,45 +706,46 @@ msgid "UI Cancel"
msgstr "لغو"
#: core/project_settings.cpp
+#, fuzzy
msgid "UI Focus Next"
-msgstr ""
+msgstr "تمرکز بعدی رابط کاربری"
#: core/project_settings.cpp
+#, fuzzy
msgid "UI Focus Prev"
-msgstr ""
+msgstr "تمرکز قبلی رابط کاربری"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI Left"
-msgstr ""
+msgstr "کلید چپ"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI Right"
-msgstr ""
+msgstr "کلید راست"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI Up"
-msgstr ""
+msgstr "کلید بالا"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Down"
-msgstr "پایین"
+msgstr "UI پایین"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI Page Up"
-msgstr ""
+msgstr "کلید Page Up"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI Page Down"
-msgstr ""
+msgstr "کلید Page Down"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI Home"
-msgstr ""
+msgstr "UI خانه"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI End"
-msgstr ""
+msgstr "UI پایان"
#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/bullet/register_types.cpp
#: modules/bullet/space_bullet.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
@@ -801,7 +756,7 @@ msgstr ""
#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/physics_2d_server.cpp
#: servers/physics_server.cpp
msgid "Physics"
-msgstr ""
+msgstr "فیزیک"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
@@ -811,11 +766,11 @@ msgstr ""
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/world.cpp
#: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_server.cpp
msgid "3D"
-msgstr ""
+msgstr "سه بعدی"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Smooth Trimesh Collision"
-msgstr ""
+msgstr "برخورد روان مش مثلثی"
#: core/project_settings.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp
@@ -827,7 +782,7 @@ msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp servers/visual/visual_server_scene.cpp
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Rendering"
-msgstr ""
+msgstr "رندر کردن"
#: core/project_settings.cpp drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
@@ -837,18 +792,17 @@ msgstr ""
#: scene/resources/multimesh.cpp servers/visual/visual_server_scene.cpp
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "کیفیت"
#: core/project_settings.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filters"
-msgstr "صافی:"
+msgstr "فیلترها"
#: core/project_settings.cpp scene/main/viewport.cpp
msgid "Sharpen Intensity"
-msgstr ""
+msgstr "تیز کردن شدت"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_export.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -864,14 +818,13 @@ msgstr "اشکال یابی"
#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
#: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp
-#, fuzzy
msgid "Settings"
-msgstr "ترجیحات"
+msgstr "تنظیمات"
#: core/project_settings.cpp editor/script_editor_debugger.cpp main/main.cpp
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
msgid "Profiler"
-msgstr ""
+msgstr "پروفایلر"
#: core/project_settings.cpp
#, fuzzy
@@ -879,13 +832,12 @@ msgid "Max Functions"
msgstr "تغییر نام نقش"
#: core/project_settings.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Compression"
-msgstr "انتقال را در انیمیشن تغییر بده"
+msgstr "فشرده‌سازی"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Formats"
-msgstr ""
+msgstr "فرمت‌ها"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Zstd"
@@ -893,11 +845,11 @@ msgstr ""
#: core/project_settings.cpp
msgid "Long Distance Matching"
-msgstr ""
+msgstr "تطبیق مسافت طولانی"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Compression Level"
-msgstr ""
+msgstr "سطح فشرده‌سازی"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Window Log Size"
@@ -913,20 +865,19 @@ msgstr ""
#: core/project_settings.cpp platform/android/export/export.cpp
msgid "Android"
-msgstr ""
+msgstr "اندروید"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Modules"
-msgstr ""
+msgstr "ماژول‌ها"
#: core/register_core_types.cpp
msgid "TCP"
-msgstr ""
+msgstr "تی‌سی‌پی"
#: core/register_core_types.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect Timeout Seconds"
-msgstr "اتصال به گره:"
+msgstr ""
#: core/register_core_types.cpp
msgid "Packet Peer Stream"
@@ -934,11 +885,11 @@ msgstr ""
#: core/register_core_types.cpp
msgid "Max Buffer (Power of 2)"
-msgstr ""
+msgstr "حداکثر بافر (به توان 2)"
#: core/register_core_types.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
msgid "SSL"
-msgstr ""
+msgstr "SSL"
#: core/register_core_types.cpp main/main.cpp
#, fuzzy
@@ -964,22 +915,20 @@ msgid "Path"
msgstr "آدرس"
#: core/script_language.cpp
-#, fuzzy
msgid "Source Code"
-msgstr "منبع"
+msgstr "کد منبع"
#: core/translation.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locale"
msgstr "بومی"
#: core/translation.cpp
-#, fuzzy
msgid "Test"
-msgstr "آزمودن"
+msgstr "آزمایش"
#: core/translation.cpp scene/resources/font.cpp
msgid "Fallback"
-msgstr ""
+msgstr "بازگشت"
#: core/ustring.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp
msgid "B"
@@ -1015,17 +964,19 @@ msgstr "اگزابایت"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Buffers"
-msgstr ""
+msgstr "بافرها"
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
+#, fuzzy
msgid "Canvas Polygon Buffer Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "اندازه بافر پرده چندضعلی (کیلوبایت)"
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
+#, fuzzy
msgid "Canvas Polygon Index Buffer Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "اندازه بافر شاخص پرده چندضعلی (کیلوبایت)"
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp editor/editor_settings.cpp
@@ -1037,7 +988,7 @@ msgstr ""
#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/physics_2d_server.cpp
#: servers/visual_server.cpp
msgid "2D"
-msgstr ""
+msgstr "دو بعدی"
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
@@ -1047,44 +998,46 @@ msgstr "چفت:"
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
+#, fuzzy
msgid "Use GPU Pixel Snap"
-msgstr ""
+msgstr "استفاده از قالب زنی پیکسل کارت گرافیک"
#: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Immediate Buffer Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "اندازه بافر فوری (کیلوبایت)"
#: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
+#, fuzzy
msgid "Lightmapping"
-msgstr ""
+msgstr "نقشه برداری نور"
#: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
msgid "Use Bicubic Sampling"
-msgstr ""
+msgstr "استفاده از نمونه برداری دو مکعبی"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Max Renderable Elements"
-msgstr ""
+msgstr "حداکثر عناصر قابل اجرا"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
+#, fuzzy
msgid "Max Renderable Lights"
-msgstr ""
+msgstr "حداکثر نور های قابل رندر"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Renderable Reflections"
-msgstr "انتخاب شده را حذف کن"
+msgstr "حداکثر بازتاب‌های قابل رندر"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Max Lights Per Object"
-msgstr ""
+msgstr "حداکثر نور ها در هر شیء"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Subsurface Scattering"
-msgstr ""
+msgstr "پراکندگی زیر سطحی"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
@@ -1096,29 +1049,29 @@ msgstr ""
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale"
-msgstr "بومی"
+msgstr "مقیاس"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Follow Surface"
-msgstr ""
+msgstr "دنبال کردن سطح"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Weight Samples"
-msgstr ""
+msgstr "نمونه‌های وزنی"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Voxel Cone Tracing"
-msgstr ""
+msgstr "ردیابی مخروط واکسلی"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp scene/resources/environment.cpp
msgid "High Quality"
-msgstr ""
+msgstr "کیفیت بالا"
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
+#, fuzzy
msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "حداکثر اندازه بافر شکل ترکیبی (کیلوبایت)"
#. TRANSLATORS: Adjective, refers to the mode for Bezier handles (Free, Balanced, Mirror).
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
@@ -1163,11 +1116,11 @@ msgstr "انتقال نقاط بِزیِر"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
-msgstr "تکرار کلید ‌های متحرک"
+msgstr "تکرار کلیدهای متحرک"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
-msgstr "حذف کلید های متحرک"
+msgstr "حذف کلیدهای متحرک"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Time"
@@ -1192,67 +1145,63 @@ msgstr "تغییر فراخوان متحرک"
#: editor/animation_track_editor.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp
#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#, fuzzy
msgid "Frame"
-msgstr "انتخاب یک گره"
+msgstr "فریم"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Time"
-msgstr "زمان:"
+msgstr "زمان"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Location"
-msgstr "بومی‌سازی"
+msgstr "مکان"
#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp
#: scene/3d/remote_transform.cpp scene/3d/spatial.cpp scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotation"
-msgstr "وضعیت:"
+msgstr "چرخش"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/range.cpp
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "مقدار"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Arg Count"
-msgstr "افزودن عمل ورودی"
+msgstr "تعداد Arg"
#: editor/animation_track_editor.cpp main/main.cpp
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
msgid "Args"
-msgstr ""
+msgstr "آرگومان‌ها"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp modules/gltf/gltf_accessor.cpp
#: modules/gltf/gltf_light.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "تایپ"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "In Handle"
-msgstr ""
+msgstr "دسته داخل"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Out Handle"
-msgstr ""
+msgstr "دسته بیرون"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp
msgid "Stream"
-msgstr ""
+msgstr "استریم"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -1262,7 +1211,7 @@ msgstr "انتخاب حالت"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "End Offset"
-msgstr "ساختن گره"
+msgstr "انحراف پایانی"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
@@ -1275,8 +1224,9 @@ msgid "Animation"
msgstr "انیمیشن"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Easing"
-msgstr ""
+msgstr "آسان کردن"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
@@ -1313,7 +1263,7 @@ msgstr "ویژگی مسیر"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "3D Transform Track"
-msgstr "مسیر دگرشکل 3D"
+msgstr "مسیر دگرشکل سه‌بعدی"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Call Method Track"
@@ -1321,7 +1271,7 @@ msgstr "فراخوان تابع مسیر"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Bezier Curve Track"
-msgstr "مسیر منحنی بِزیِر"
+msgstr "مسیر منحنی Bezier"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Audio Playback Track"
@@ -1329,19 +1279,19 @@ msgstr "مسیر Audio Playback"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation Playback Track"
-msgstr "مسیر پخش Animation"
+msgstr "مسیر پخش انیمیشن"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation length (frames)"
-msgstr "طول انیمیشن ( frames)"
+msgstr "طول انیمیشن (فریم)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation length (seconds)"
-msgstr "طول انیمیشن (seconds)"
+msgstr "طول انیمیشن (ثانیه)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Track"
-msgstr "ترک را اضافه کن"
+msgstr "افزودن ترک"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation Looping"
@@ -1354,15 +1304,15 @@ msgstr "وظایف:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Audio Clips:"
-msgstr "کلیپ های صوتی:"
+msgstr "کلیپ‌های صوتی:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Clips:"
-msgstr "کلیپ های انیمیشن:"
+msgstr "کلیپ‌های انیمیشن:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Track Path"
-msgstr "تغییرمیسر path"
+msgstr "تغییرمسیر ترک"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
@@ -1370,11 +1320,11 @@ msgstr "دِگرحالتِ روشن/خاموش این قطعه."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Update Mode (How this property is set)"
-msgstr "حالت بروزرسانی (نحوه تنظیم این ویژگی)"
+msgstr "حالت به‌روزرسانی (نحوه تنظیم این ویژگی)"
#: editor/animation_track_editor.cpp scene/resources/gradient.cpp
msgid "Interpolation Mode"
-msgstr "حالت درون یابی(درون‌یابی روشی است برای یافتن مقدار تابع درون یک بازه)"
+msgstr "حالت درون‌یابی"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
@@ -1385,25 +1335,22 @@ msgid "Remove this track."
msgstr "این ترک را حذف کن."
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Time (s):"
-msgstr "زمان(s): "
+msgstr "زمان:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Position:"
-msgstr "برداشتن موج"
+msgstr "موقعیت:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotation:"
-msgstr "وضعیت:"
+msgstr "چرخش:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Scale:"
-msgstr ""
+msgstr "مقیاس:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
@@ -1411,17 +1358,15 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "نوع:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Invalid, expected type: %s)"
-msgstr "نام دارایی ایندکس نامعتبر."
+msgstr "(نامعتبر, نوع مورد انتظار: %s)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Easing:"
-msgstr "انتقال"
+msgstr "تسهیل:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "In-Handle:"
@@ -1432,23 +1377,20 @@ msgid "Out-Handle:"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Stream:"
-msgstr "افزودن مورد"
+msgstr "استریم"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Start (s):"
-msgstr "شروع"
+msgstr "شروع:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "End (s):"
-msgstr ""
+msgstr "پایان(ها):"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation Clip:"
-msgstr "گره انیمیشن"
+msgstr "کلیپ انیمیشن:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
@@ -1507,7 +1449,7 @@ msgstr "اضافه کردن مقدار(های) ریست"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Key(s)"
-msgstr "حذف کلید(key)"
+msgstr "حذف کلید(ها)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Update Mode"
@@ -1515,11 +1457,11 @@ msgstr "تغییر حالت بروزرسانی انیمیشن"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
-msgstr "تغییر حالت درون یابی(Interpolation ) انیمیشن"
+msgstr "تغییر حالت درون یابی (Interpolation) انیمیشن"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Loop Mode"
-msgstr "تغییر حالت تکررار (Loop) انیمیشن"
+msgstr "تغییر حالت تکرار (Loop) انیمیشن"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
@@ -1532,14 +1474,12 @@ msgstr "حذف ترک انیمشین"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editors"
-msgstr "ویرایشگر"
+msgstr "ویرایشگرها"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Confirm Insert Track"
-msgstr "درج ترک و کلید در انیمیشن"
+msgstr "درج آهنگ را تأیید کنید"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
@@ -1561,7 +1501,7 @@ msgstr "ساختن %d قطعه جدید و درج کلیدها؟"
#: editor/script_create_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create"
-msgstr "تولید"
+msgstr "ایجاد کردن"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert"
@@ -1584,7 +1524,7 @@ msgstr "انیمیشن پلیر نمی تواند خود را انیمیت کن
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "property '%s'"
-msgstr "ویژگی \"٪ s\""
+msgstr "ویژگی '%s'"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
@@ -1617,14 +1557,14 @@ msgid ""
"-AudioStreamPlayer2D\n"
"-AudioStreamPlayer3D"
msgstr ""
-"آهنگ های صوتی فقط می توانند به گره های نوع (nodes) اشاره کنند\n"
+"آهنگ‌های صوتی فقط می‌توانند به گره‌های نوع (nodes) اشاره کنند:\n"
"-AudioStreamPlayer\n"
"-AudioStreamPlayer2D\n"
"-AudioStreamPlayer3D"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
-msgstr "آهنگ های انیمیشن فقط می توانند به گره های انیمش پلیر اشاره کنند."
+msgstr "آهنگ‌های انیمیشن فقط می‌توانند به گره‌های انیمیشن پلیر اشاره کنند."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
@@ -1632,11 +1572,11 @@ msgstr "بدون ریشه اضافه کردن مسیر امکان پذیر نی
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
-msgstr "مسیر نامعتبر برای بِزیِر( زیر-خواص نامناسب)"
+msgstr "مسیر نامعتبر برای Bezier ( زیر-خواص نامناسب)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track"
-msgstr "افزودن مسیر بِزیِر"
+msgstr "افزودن مسیر Bezier"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
@@ -1644,7 +1584,7 @@ msgstr "مسیر قطعه نامعتبر، پس نمی‌توان یک کلید
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
-msgstr "آهنگ از نوع مکانی نیست ، نمی تواند کلید را وارد کند"
+msgstr "آهنگ از نوع مکانی نیست، نمی‌تواند کلید را وارد کند"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Transform Track Key"
@@ -1652,7 +1592,7 @@ msgstr "افزودن کلید مسیر دگرشکل"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Track Key"
-msgstr "افزودن کلید مسیر"
+msgstr "افزودن کلید ترک"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
@@ -1677,7 +1617,7 @@ msgstr "کلیدها را در انیمیشن جابجا کن"
#: servers/camera/camera_feed.cpp servers/physics_2d_server.cpp
#: servers/physics_server.cpp
msgid "Transform"
-msgstr ""
+msgstr "تبدیل"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "Methods"
@@ -1685,7 +1625,7 @@ msgstr "روش ها"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Bezier"
-msgstr ""
+msgstr "بزیه"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -2275,8 +2215,9 @@ msgid "Open"
msgstr "باز کن"
#: editor/dependency_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Owners of: %s (Total: %d)"
-msgstr ""
+msgstr "صاحبان: %s (کل: %d)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@@ -2402,7 +2343,7 @@ msgstr "مؤلفان"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Platinum Sponsors"
-msgstr "حامیان پلاتین"
+msgstr "حامیان سطح platinum"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Sponsors"
@@ -2418,7 +2359,7 @@ msgstr "اهداکنندگان برنزیحامیان مالی"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
-msgstr "حامیان مالی کوچک"
+msgstr "حامیان سطح Mini"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Donors"
@@ -2835,22 +2776,21 @@ msgid "Choose"
msgstr "انتخاب کنید"
#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
msgid "Project export for platform:"
-msgstr ""
+msgstr "خروجی پروژه برای سکو:"
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Completed with warnings."
-msgstr "کپی کردن مسیر node"
+msgstr "با هشدار تکمیل شد."
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Completed successfully."
-msgstr "بسته با موفقیت نصب شد!"
+msgstr "با موفقیت انجام شد."
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Failed."
-msgstr ""
+msgstr "ناموفق."
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Storing File:"
@@ -2865,45 +2805,40 @@ msgid "Packing"
msgstr "بسته بندی"
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save PCK"
-msgstr "ذخیره در"
+msgstr "ذخیره PCk"
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot create file \"%s\"."
-msgstr "ناتوان در ساختن پوشه."
+msgstr "نمیتوان فایل \"%s\" راساخت."
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Failed to export project files."
-msgstr "نمی‌تواند یک پوشه ایجاد شود."
+msgstr "نمیتوان از فایلهای پروژه خروجی گرفت ."
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't open file to read from path \"%s\"."
-msgstr "ناتوان در گشودن پروژه"
+msgstr "نمیتوان فایل را از مسیر \"%s\" برای خواندن بازکرد."
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save ZIP"
-msgstr "ذخیره در"
+msgstr "ذخیره ZIP"
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
"Etc' in Project Settings."
msgstr ""
-"پلتفرم مورد نظر به فشرده سازی تکستچر 'ETC' برای GLES2 نیاز دارد . 'واردکردن "
-"ETC' را در تنظیمات پروژه فعال کنید."
+"پلتفرم مورد نظر به فشرده سازی تکستچر 'ETC' برای GLES2 نیاز دارد . 'Import "
+"Etc' را در تنظیمات پروژه فعال کنید."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
"'Import Etc 2' in Project Settings."
msgstr ""
-"پلتفرم مورد نظر به فشرده سازی تکستچر 'ETC' برای GLES2 نیاز دارد . 'واردکردن "
-"ETC' را در تنظیمات پروژه فعال کنید."
+"پلتفرم مورد نظر به فشرده سازی تکستچر 'ETC2' برای GLES3 نیاز دارد . 'Import "
+"Etc2' را در تنظیمات پروژه فعال کنید."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
@@ -2914,8 +2849,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"پلتفرم هدف به فشرده‌سازی بافت 'ETC' برای بازگرداندن درایور به GLES2 نیاز "
"دارد.\n"
-"'استخراج Etc' را در تنظیمات پروژه فعال کنید یا \"Driver Fallback Enabled\" "
-"را غیرفعال کنید."
+"'Import Etc' را در تنظیمات پروژه فعال کنید یا \"Driver Fallback Enabled\" را "
+"غیرفعال کنید."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
@@ -2940,6 +2875,10 @@ msgid ""
"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
"Enabled'."
msgstr ""
+"پلت فرم هدف نیاز به فشرده سازی بافت 'PVRTC' برای بازگشت درایور به GLES2 "
+"دارد.\n"
+"\"Import Pvrtc\" را در تنظیمات پروژه فعال کنید یا \"Driver Fallback "
+"Enabled\" را غیرفعال کنید."
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
@@ -2953,7 +2892,7 @@ msgstr "عضوها"
#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Release"
-msgstr ""
+msgstr "انتشار"
#: editor/editor_export.cpp
#, fuzzy
@@ -2962,11 +2901,11 @@ msgstr "انتقال را در انیمیشن تغییر بده"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "64 Bits"
-msgstr ""
+msgstr "۶۴ بیت"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Embed PCK"
-msgstr ""
+msgstr "جاسازی PCK"
#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -2979,15 +2918,15 @@ msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
msgid "S3TC"
-msgstr ""
+msgstr "S3TC"
#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
msgid "ETC"
-msgstr ""
+msgstr "ای‌تی‌سی"
#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
msgid "ETC2"
-msgstr ""
+msgstr "ای‌تی‌سی‌۲"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "No BPTC Fallbacks"
@@ -2997,13 +2936,13 @@ msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom debug template not found."
-msgstr ""
+msgstr "قالب اشکال زدایی سفارشی یافت نشد."
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom release template not found."
-msgstr ""
+msgstr "قالب انتشار سفارشی یافت نشد."
#: editor/editor_export.cpp
#, fuzzy
@@ -3028,15 +2967,16 @@ msgstr "نام دارایی ایندکس نامعتبر."
#: editor/editor_export.cpp platform/windows/export/export.cpp
#: platform/x11/export/export.cpp
msgid "PCK Embedding"
-msgstr ""
+msgstr "تعبیه پی‌سی‌کی"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
msgstr ""
+"در خروجی های ۳۲ بیتی پی‌سی‌کی تعبیه شده نمی‌تواند از ۴ گیگابایت بزرگ‌تر باشد."
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Convert Text Resources To Binary On Export"
-msgstr ""
+msgstr "تبدیل منابع متنی به دوتایی هنگام خروجی"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "3D Editor"
@@ -3053,7 +2993,7 @@ msgstr "کتابخانه دارایی"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Scene Tree Editing"
-msgstr ""
+msgstr "ویرایش درخت صحنه"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
@@ -3070,15 +3010,15 @@ msgstr "وارد کردن لنگرگاه"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Allows to view and edit 3D scenes."
-msgstr ""
+msgstr "اجازه دیدن و ویرایش صحنه های ۳ بعدی را می‌دهد."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor."
-msgstr ""
+msgstr "اجازهٔ ویرایش اسکریپت‌ها با استفاده از ویرایشگر اسکریپت داخلی را می‌دهد."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Provides built-in access to the Asset Library."
-msgstr ""
+msgstr "دسترسی داخلی به کتابخانهٔ دارایی را فراهم می‌کند."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Allows editing the node hierarchy in the Scene dock."
@@ -3089,32 +3029,35 @@ msgid ""
"Allows to work with signals and groups of the node selected in the Scene "
"dock."
msgstr ""
+"به کار کردن با سیگنال ها و گروه ها ی گره انتخاب شده از داک صحنه اجازه میدهد."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Allows to browse the local file system via a dedicated dock."
-msgstr ""
+msgstr "به مرور سیستم فایل محلی از طریق یک داک اختصاصی اجازه می دهد."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
"Allows to configure import settings for individual assets. Requires the "
"FileSystem dock to function."
msgstr ""
+"به پیکربندی تنظیمات Import برای دارایی های فردی اجازه می دهد. برای عملکرد به "
+"داک FileSystem نیاز دارد."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(current)"
-msgstr ""
+msgstr "(کنونی)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(none)"
-msgstr ""
+msgstr "(هیچ)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Remove currently selected profile, '%s'? Cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "نمایه انتخابی فعلی، '%s' حذف شود؟ قابل واگرد نیست."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
-msgstr ""
+msgstr "پروفایل باید یک نام فایل معتبر باشد و نباید حاوی «.» باشد"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile with this name already exists."
@@ -3122,7 +3065,7 @@ msgstr "نمایه با این نام در حال حاضر وجود دارد."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(ویرایشگر غیرفعال است، ویژگی‌ها غیرفعال است)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Properties Disabled)"
@@ -3141,52 +3084,48 @@ msgid "Enable Contextual Editor"
msgstr "فعال کردن ویرایشگر متنی"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Properties:"
-msgstr "صافی کردن گره‌ها"
+msgstr "دارایی‌های کلاس:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Main Features:"
-msgstr "ویژگی‌ها"
+msgstr "ویژگی‌های اصلی:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Nodes and Classes:"
-msgstr "کلاس های فعال شده:"
+msgstr "نودها (Nodes) و کلاس‌ها:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
-msgstr ""
+msgstr "فرمت فایل '%s' نامعتبر است، وارد کردن متوقف شد."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
+"پروفایل '%s' از قبل وجود دارد. قبل از وارد کردن، ابتدا آن را حذف کنید، وارد "
+"کردن متوقف شد."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Error saving profile to path: '%s'."
msgstr "خطای ذخیره نمایه در مسیر: '%s'."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reset to Default"
-msgstr "بارگیری پیش فرض"
+msgstr "بازنشانی به پیشفرض"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Current Profile:"
msgstr "نمایه موجود:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Profile"
-msgstr "پاک کردن نمایه"
+msgstr "ایجاد پروفایل"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Profile"
-msgstr "حذف قالب"
+msgstr "حذف پروفایل"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Available Profiles:"
@@ -3211,18 +3150,16 @@ msgid "Export"
msgstr "خروجی"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Configure Selected Profile:"
-msgstr "نمایه موجود:"
+msgstr "پیکربندی پروفایل انتخاب شده:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Extra Options:"
-msgstr "گزینه‌های کلاس:"
+msgstr "گزینه‌های اضافی:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Create or import a profile to edit available classes and properties."
-msgstr ""
+msgstr "یک پروفایل برای ویرایش کلاس‌ها و ویژگی‌های موجود ایجاد یا وارد کنید."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "New profile name:"
@@ -3245,9 +3182,8 @@ msgid "Manage Editor Feature Profiles"
msgstr "مدیریت ویژگی نمایه‌های ویرایشگر"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Feature Profile"
-msgstr "ویژگی نمایه Godot"
+msgstr "پروفایل ویژگی پیش‌فرض"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select Current Folder"
@@ -3264,7 +3200,7 @@ msgstr "برگزیدن این پوشه"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Copy Path"
-msgstr ""
+msgstr "کپی کردن مسیر"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open in File Manager"
@@ -3281,7 +3217,7 @@ msgstr "ساختن پوشه..."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "تازه‌سازی"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Recognized"
@@ -3320,14 +3256,12 @@ msgid "Save a File"
msgstr "یک پرونده را ذخیره کن"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Access"
-msgstr "موفقیت!"
+msgstr "دسترسی"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display Mode"
-msgstr "حالت صدور:"
+msgstr "حالت نمایش"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
@@ -3340,71 +3274,67 @@ msgstr "حالت صدور:"
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mode"
-msgstr "انتخاب حالت"
+msgstr "حالت"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Current Dir"
-msgstr "نمایه موجود:"
+msgstr "دایرکتوری کنونی"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current File"
-msgstr "نمایه موجود:"
+msgstr "فایل فعلی"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Path"
-msgstr "نمایه موجود:"
+msgstr "مسیر فعلی"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "نمایش در فایل‌سیستم"
+msgstr "نمایش فایل‌های پنهان شده"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Disable Overwrite Warning"
-msgstr ""
+msgstr "غیرفعال کردن هشدار بازنویسی"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Back"
-msgstr ""
+msgstr "به عقب بازگردید"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Forward"
-msgstr ""
+msgstr "جلو بروید"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Up"
-msgstr ""
+msgstr "بالا بروید"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
-msgstr ""
+msgstr "تغییر فایل‌های پنهان"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Favorite"
-msgstr ""
+msgstr "تغییر موارد دلخواه"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
#: scene/gui/base_button.cpp
msgid "Toggle Mode"
-msgstr ""
+msgstr "تغییر حالت"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Focus Path"
-msgstr ""
+msgstr "مسیر تمرکز"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Up"
-msgstr ""
+msgstr "انتقال موارد دلخواه به بالا"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Down"
-msgstr ""
+msgstr "انتقال موارد دلخواه به پایین"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go to previous folder."
@@ -3428,15 +3358,15 @@ msgstr "پوشه موجود (غیر)محبوب."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
-msgstr ""
+msgstr "تغییر پدیدار بودن فایل‌های مخفی شده."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails."
-msgstr ""
+msgstr "دیدن موارد به صورت جدولی از پیش‌نمایش‌ها."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a list."
-msgstr ""
+msgstr "مشاهده موارد به عنوان فهرست‌."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Directories & Files:"
@@ -3445,7 +3375,7 @@ msgstr "پوشه‌ها و پرونده‌ها:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
-msgstr ""
+msgstr "پیش‌نمایش:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@@ -3454,27 +3384,30 @@ msgstr "پرونده:"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
-msgstr ""
+msgstr "منابع‌اسکن"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid ""
"There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
"aborted"
msgstr ""
+"چندین واردکننده برای انواع مختلف وجود دارد که به فایل %s اشاره می‌کنند، وارد "
+"کردن لغو شد"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "(Re)Importing Assets"
msgstr "(در حال) وارد کردن دوباره عست ها"
#: editor/editor_file_system.cpp
+#, fuzzy
msgid "Reimport Missing Imported Files"
-msgstr ""
+msgstr "وارد کردن دوباره فایل های وارد شده ناپیدا"
#: editor/editor_help.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "بالا"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Class:"
@@ -3483,7 +3416,7 @@ msgstr "کلاس:"
#: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Inherits:"
-msgstr "میراث:"
+msgstr "ارث می‌برد از:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Inherited by:"
@@ -3491,7 +3424,7 @@ msgstr "به ارث رسیده به وسیله:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Online Tutorials"
-msgstr ""
+msgstr "آموزش‌های آنلاین"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
@@ -3499,7 +3432,7 @@ msgstr "خصوصیات"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "overrides %s:"
-msgstr ""
+msgstr "%s را لغو می کند:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "default:"
@@ -3513,7 +3446,7 @@ msgstr "خصوصیات زمینه"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/gradient.cpp
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "رنگ‌ها"
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constants"
@@ -3521,16 +3454,16 @@ msgstr "ثابت ها"
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "فونت‌ها"
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Icons"
-msgstr ""
+msgstr "آیکون‌ها"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "استایل‌ها"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Enumerations"
@@ -3565,9 +3498,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Text Editor"
-msgstr "گشودن در ویرایشگر"
+msgstr "ویرایشگر متن"
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
@@ -3576,7 +3508,7 @@ msgstr "راهنما"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Sort Functions Alphabetically"
-msgstr ""
+msgstr "مرتب کردن توابع بر اساس حروف الفبا"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -3635,7 +3567,7 @@ msgstr "روش"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
msgid "Signal"
-msgstr "سیگنال‌"
+msgstr "سیگنال"
#: editor/editor_help_search.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
@@ -3657,43 +3589,40 @@ msgstr "ویژگی:"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/editor_spin_slider.cpp
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "برچسب"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/editor_spin_slider.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#, fuzzy
msgid "Read Only"
-msgstr "تنها روش‌ها"
+msgstr "فقط مطالعه"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Checkable"
-msgstr ""
+msgstr "قابل بررسی"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#, fuzzy
msgid "Checked"
-msgstr "همه‌ی انتخاب ها"
+msgstr "بررسی شده"
#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Draw Red"
-msgstr "فراخوانی"
+msgstr "رسم قرمز"
#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Keying"
-msgstr "پخش"
+msgstr "کلیدزدن"
#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pin value"
-msgstr "(مقدار)"
+msgstr "مقدار سنجاق"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid ""
"Pinning a value forces it to be saved even if it's equal to the default."
msgstr ""
+"پین کردن یک مقدار آن را مجبور می کند حتی اگر برابر با مقدار پیش فرض باشد "
+"ذخیره شود."
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Pin value [Disabled because '%s' is editor-only]"
@@ -3714,26 +3643,23 @@ msgstr "تعیین چندگانه:"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Pinned %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s سنجاق شد"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Unpinned %s"
-msgstr ""
+msgstr "سنجاق %s برداشته شد"
#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Property"
-msgstr "خصوصیات"
+msgstr "کپی کردن دارایی"
#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste Property"
-msgstr "خصوصیات"
+msgstr "چسباندن دارایی"
#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Property Path"
-msgstr "رونوشت مسیر گره"
+msgstr "کپی کردن مسیر دارایی"
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Output:"
@@ -3741,7 +3667,7 @@ msgstr "خروجی:"
#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Selection"
-msgstr "کپی برگزیده"
+msgstr "کپی انتخاب"
#: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp
#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
@@ -3786,19 +3712,19 @@ msgstr "گره"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Incoming RPC"
-msgstr ""
+msgstr "ورودی RPC"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Incoming RSET"
-msgstr ""
+msgstr "ورودی RSET"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Outgoing RPC"
-msgstr ""
+msgstr "خروجی RPC"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Outgoing RSET"
-msgstr ""
+msgstr "خروجی RSET"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "New Window"
@@ -3817,11 +3743,11 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
-msgstr ""
+msgstr "هنگامی که پنجره ویرایشگر دوباره ترسیم می شود می چرخد."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
-msgstr ""
+msgstr "منابع وارد شده را نمی‌توان ذخیره کرد."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@@ -3845,19 +3771,19 @@ msgstr "ذخیره منبع از ..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't open file for writing:"
-msgstr ""
+msgstr "نمی‌توان فایل را برای نوشتن باز کرد:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Requested file format unknown:"
-msgstr ""
+msgstr "فرمت فایل درخواست شده ناشناخته است:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while saving."
-msgstr ""
+msgstr "خطا در هنگام ذخیره‌سازی."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
-msgstr ""
+msgstr "نمی‌توان %s را باز کرد. این فایل می‌تواند انتقال یافته یا حذف شده باشد."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while parsing '%s'."
@@ -3865,7 +3791,7 @@ msgstr "خطا هنگام تجزیه '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unexpected end of file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "پایان غیر منتظرهٔ فایل '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Missing '%s' or its dependencies."
@@ -3885,7 +3811,7 @@ msgstr "در حال پردازش"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Creating Thumbnail"
-msgstr ""
+msgstr "ایجاد بند انگشتی"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a tree root."
@@ -3902,10 +3828,11 @@ msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr ""
+"صحنه ذخیره نشد. وابستگی‌های احتمالی (نمونه‌ها یا وراثت) را نمی‌توان راضی کرد."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not save one or more scenes!"
-msgstr ""
+msgstr "نمی‌توان یک یا چند صحنه را ذخیره کرد!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save All Scenes"
@@ -3913,15 +3840,15 @@ msgstr "ذخیره صحنه"
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
-msgstr ""
+msgstr "نمی‌توان صحنه‌ای که هنوز باز است را بازنویسی کرد!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
-msgstr ""
+msgstr "نمی‌توان MeshLibrary را برای ادغام بارگیری کرد!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving MeshLibrary!"
-msgstr ""
+msgstr "خطا در ذخیره MeshLibrary!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load TileSet for merging!"
@@ -3936,6 +3863,8 @@ msgid ""
"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
"Make sure the editor's user data path is writable."
msgstr ""
+"هنگام تلاش برای ذخیرهٔ چیدمان ویرایشگر خطایی روی داد.\n"
+" مطمئن شوید که مسیر داده کاربر در ویرایشگر قابل نوشتن است."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -3946,11 +3875,11 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
-msgstr ""
+msgstr "نام چیدمان پیدا نشد!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Restored the Default layout to its base settings."
-msgstr ""
+msgstr "طرح‌بندی پیش‌فرض را به تنظیمات پایه آن بازگرداند."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -3970,6 +3899,8 @@ msgid ""
"This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
"import panel and then re-import."
msgstr ""
+"این منبع وارد شده است، بنابراین قابل ویرایش نیست. تنظیمات آن را در پنل وارد "
+"کردن تغییر دهید و سپس دوباره وارد کنید."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -3978,6 +3909,9 @@ msgid ""
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
+"این صحنه وارد شده است، بنابراین تغییرات در آن حفظ نخواهد شد. نمونه‌برداری یا "
+"به ارث بردن آن اجازه می‌دهد تا تغییراتی در آن ایجاد کنید. لطفاً اسناد مربوط به "
+"وارد کردن صحنه‌ها را بخوانید تا این گردش کار را بهتر درک کنید."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -4541,6 +4475,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp modules/mono/editor/csharp_project.cpp
+#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
msgid "Project"
msgstr "پروژه"
@@ -4922,7 +4857,7 @@ msgstr "خطاهای بارگذاری"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "انتخاب"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -5089,7 +5024,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/soft_body.cpp
#: scene/main/canvas_layer.cpp
msgid "Layer"
-msgstr ""
+msgstr "لایه"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Bit %d, value %d"
@@ -5101,7 +5036,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "Assign..."
-msgstr ""
+msgstr "واگذار کردن..."
#: editor/editor_properties.cpp
#, fuzzy
@@ -6847,7 +6782,7 @@ msgstr "تغییر نام"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "بازنویسی"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -7445,7 +7380,8 @@ msgid "8 Bit"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp main/main.cpp
-#: modules/mono/editor/csharp_project.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
+#: modules/mono/editor/csharp_project.cpp modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
msgid "Mono"
msgstr ""
@@ -7689,7 +7625,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Subfolder:"
-msgstr ""
+msgstr "زیرپوشه:"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
@@ -7703,7 +7639,7 @@ msgstr "نسخه:"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "زبان:"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -7850,7 +7786,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Point"
-msgstr ""
+msgstr "نقطه"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -8279,16 +8215,16 @@ msgstr "افزودن گره"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "پایان"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Immediate"
-msgstr ""
+msgstr "فوری"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "Sync"
-msgstr ""
+msgstr "همگام‌سازی"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "At End"
@@ -8298,7 +8234,7 @@ msgstr ""
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
msgid "Travel"
-msgstr ""
+msgstr "سفر"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition."
@@ -9600,7 +9536,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
msgid "CPUParticles"
-msgstr ""
+msgstr "ذرات سی‌پی‌یو"
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@@ -9712,14 +9648,14 @@ msgstr "یک Breakpoint درج کن"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "متن"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp main/main.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
#: scene/gui/button.cpp scene/gui/item_list.cpp
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "آیکون"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "ID"
@@ -10256,7 +10192,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: main/main.cpp servers/visual_server.cpp
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "گزینه ها"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
@@ -10408,7 +10344,7 @@ msgstr "ویرایش سیگنال"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/3d/skeleton.cpp
msgid "Bones"
-msgstr ""
+msgstr "استخوان‌ها"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -10467,7 +10403,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Radius:"
-msgstr ""
+msgstr "شعاع:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Polygon to UV"
@@ -10954,7 +10890,7 @@ msgstr "منبع"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp platform/uwp/export/export.cpp
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp scene/animation/skeleton_ik.cpp
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "هدف"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -11018,7 +10954,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "نشانک‌ها"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -11180,8 +11116,9 @@ msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "پخش سفارشی صحنه"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Skeleton2D"
-msgstr ""
+msgstr "اسکلت2D"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -11200,7 +11137,7 @@ msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_node.cpp modules/gltf/gltf_skin.cpp
#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/mesh_instance.cpp
msgid "Skeleton"
-msgstr ""
+msgstr "اسکلت"
#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -11303,7 +11240,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "هیچکدام"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/2d/path_2d.cpp
#, fuzzy
@@ -11695,8 +11632,9 @@ msgid "4 Viewports"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Gizmos"
-msgstr ""
+msgstr "گیزمو‌ها"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Origin"
@@ -11884,7 +11822,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite"
-msgstr ""
+msgstr "اسپرایت"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -12022,11 +11960,11 @@ msgstr "انتخاب یک گره"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Horizontal:"
-msgstr ""
+msgstr "افقی:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "عمودی:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
@@ -12037,7 +11975,7 @@ msgstr "شمارش ها:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "انحراف:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -12078,11 +12016,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Step:"
-msgstr ""
+msgstr "قدم:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "TextureRegion"
-msgstr ""
+msgstr "ناحیه تکسچر"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Styleboxes"
@@ -12632,7 +12570,7 @@ msgstr "غیرفعال شده"
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "مورد"
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
#, fuzzy
@@ -12663,7 +12601,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Submenu"
-msgstr ""
+msgstr "زیر‌منو"
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Subitem 1"
@@ -12675,11 +12613,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Has"
-msgstr ""
+msgstr "دارد"
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Many"
-msgstr ""
+msgstr "بسیاری"
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
#, fuzzy
@@ -12705,11 +12643,11 @@ msgstr "فرزند قابل ویرایش"
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Subtree"
-msgstr ""
+msgstr "زیر‌درخت"
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Has,Many,Options"
-msgstr ""
+msgstr "دارد،بسیار،گزینه‌ها"
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Invalid path, the PackedScene resource was probably moved or removed."
@@ -12771,8 +12709,9 @@ msgid "Find Tile"
msgstr "یافتن"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Transpose"
-msgstr ""
+msgstr "جا‌به‌جا کردن"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
@@ -13611,11 +13550,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector"
-msgstr ""
+msgstr "بردار"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean"
-msgstr ""
+msgstr "بولی"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -13715,7 +13654,7 @@ msgstr "تغییر بده"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
-msgstr ""
+msgstr "رأس"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -13725,7 +13664,7 @@ msgstr "نشانوندها:"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
#: scene/3d/light.cpp
msgid "Light"
-msgstr ""
+msgstr "نور"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -14431,7 +14370,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "VisualShader"
-msgstr ""
+msgstr "شیدر دیداری"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -14445,7 +14384,7 @@ msgstr "تغییر بده"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
-msgstr ""
+msgstr "قابل اجرا"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export the project for all the presets defined."
@@ -14472,11 +14411,11 @@ msgstr "صدور پروژه"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
-msgstr ""
+msgstr "پیش فرض ها"
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "افزودن..."
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
@@ -14490,15 +14429,15 @@ msgstr "منابع"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export all resources in the project"
-msgstr ""
+msgstr "صدور همه منابع در پروژه"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
-msgstr ""
+msgstr "صدور صحنه های انتخاب شده (و وابستگی ها)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected resources (and dependencies)"
-msgstr ""
+msgstr "صدور منابع انتخاب شده (و وابستگی ها)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Mode:"
@@ -14748,8 +14687,9 @@ msgid "Project Installation Path:"
msgstr "مسیر پروژه:"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid "Renderer:"
-msgstr ""
+msgstr "رندرر:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "OpenGL ES 3.0"
@@ -15232,7 +15172,7 @@ msgstr "تنظیمات پروژه (پروژه.گودات)"
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "General"
-msgstr "هَمِگان"
+msgstr "عمومی"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override For..."
@@ -15340,11 +15280,11 @@ msgstr ""
#: editor/property_editor.cpp
msgid "File..."
-msgstr ""
+msgstr "فایل..."
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Dir..."
-msgstr ""
+msgstr "دایرکتوری..."
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Assign"
@@ -15405,7 +15345,7 @@ msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Substitute"
-msgstr ""
+msgstr "جایگزین"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -15453,8 +15393,9 @@ msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
msgid "Padding"
-msgstr ""
+msgstr "لایه گذاری"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid ""
@@ -15464,15 +15405,16 @@ msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Post-Process"
-msgstr ""
+msgstr "پس-پردازش"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "شیوه"
#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
msgid "Keep"
-msgstr ""
+msgstr "نگه داشتن"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "PascalCase to snake_case"
@@ -15699,18 +15641,19 @@ msgstr ""
msgid "Make Local"
msgstr "محلی"
-#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Another node already uses this unique name in the scene."
-msgstr ""
-
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
-msgid "Enable Scene Unique Name"
+msgid "Enable Scene Unique Name(s)"
msgstr "نام گره:"
-#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
-msgid "Disable Scene Unique Name"
+msgid "Unique names already used by another node in the scene:"
+msgstr "نام هم‌اکنون توسط تابع/متغیر/سیگنال استفاده شده است:"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Disable Scene Unique Name(s)"
msgstr "نام گره:"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -15919,6 +15862,11 @@ msgstr "دکمه"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
+msgid "Disable Scene Unique Name"
+msgstr "نام گره:"
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "(Connecting From)"
msgstr "خطای اتصال"
@@ -15983,6 +15931,10 @@ msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Another node already uses this unique name in the scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Rename Node"
msgstr "تغییر نام گره"
@@ -17913,6 +17865,21 @@ msgstr "همه‌ی انتخاب ها"
msgid "Auto Update Project"
msgstr "پروژه بی نام"
+#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Assembly Name"
+msgstr "نشان دادن همه"
+
+#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Solution Directory"
+msgstr "یک فهرست انتخاب کنید"
+
+#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
+#, fuzzy
+msgid "C# Project Directory"
+msgstr "یک فهرست انتخاب کنید"
+
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
msgid "End of inner exception stack trace"
msgstr ""
@@ -19764,6 +19731,11 @@ msgstr "ساختن گره"
msgid "Custom BG Color"
msgstr "ساختن گره"
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Export Icons"
+msgstr "خروجی"
+
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -20610,6 +20582,12 @@ msgid "Show Name On Square 310 X 310"
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid ""
+"Godot's Mono version does not support the UWP platform. Use the standard "
+"build (no C# support) if you wish to target UWP."
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid package short name."
msgstr "نام نامعتبر."
@@ -28377,4 +28355,4 @@ msgstr ""
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Shader Cache Size (MB)"
-msgstr ""
+msgstr "اندازه کش شیدر (مگابایت)"