diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/fa.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/fa.po | 1026 |
1 files changed, 502 insertions, 524 deletions
diff --git a/editor/translations/fa.po b/editor/translations/fa.po index 86b847e530..186ab7264e 100644 --- a/editor/translations/fa.po +++ b/editor/translations/fa.po @@ -26,13 +26,18 @@ # Seyed Fazel Alavi <fazel8195@gmail.com>, 2022. # Giga hertz <gigahertzyt@gmail.com>, 2022. # Aryan Azadeh <aryan@azadeh.email>, 2022. +# Mitsuha Miamizu <mitsuha.miamizu4444@gmail.com>, 2022. +# LordProfo <nimaentity30@gmail.com>, 2022. +# LordProfo (Nima) <nimaentity30@gmail.com>, 2022. +# John Smith <pkafsharix@gmail.com>, 2022. +# Ali Jafari <ali.jafari.sn@gmail.com>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-20 06:44+0000\n" -"Last-Translator: Aryan Azadeh <aryan@azadeh.email>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 12:36+0000\n" +"Last-Translator: LordProfo (Nima) <nimaentity30@gmail.com>\n" "Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/fa/>\n" "Language: fa\n" @@ -40,107 +45,97 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp msgid "Tablet Driver" -msgstr "" +msgstr "درایور تبلت" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Clipboard" -msgstr "حافظه پنهان خالی است!" +msgstr "کلیپبورد" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Current Screen" -msgstr "حرکت دادن گره(ها)" +msgstr "صفحه کنونی" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Exit Code" -msgstr "" +msgstr "کد خروج" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "V-Sync Enabled" -msgstr "روشن" +msgstr "V-Sync فعال شد" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp msgid "V-Sync Via Compositor" -msgstr "" +msgstr "V-Sync از طریق کامپوزیتور" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp msgid "Delta Smoothing" -msgstr "" +msgstr "هموارسازی دلتا" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Low Processor Usage Mode" -msgstr "حالت صدور:" +msgstr "حالت استفادهٔ کم پردازنده" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)" -msgstr "" +msgstr "حالت خواب استفاده کم پردازنده (µsec)" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp msgid "Keep Screen On" -msgstr "" +msgstr "روشن نگه داشتن صفحه نمایش" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Min Window Size" -msgstr "باز کردن و اجرای یک اسکریپت" +msgstr "حداقل اندازهٔ پنجره" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Max Window Size" -msgstr "باز کردن و اجرای یک اسکریپت" +msgstr "حداکثر اندازهٔ پنجره" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Screen Orientation" -msgstr "شمارش ها" +msgstr "جهت صفحه نمایش" #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp main/main.cpp #: platform/uwp/os_uwp.cpp -#, fuzzy msgid "Window" -msgstr "چارچوب جدید" +msgstr "پنجره" #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp msgid "Borderless" -msgstr "" +msgstr "بدون حاشیه" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Per Pixel Transparency Enabled" -msgstr "" +msgstr "شفافیت پیکسل به پیکسل فعال است" #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "حالت تمام صفحه" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Maximized" -msgstr "" +msgstr "حداکثر اندازه" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Minimized" -msgstr "" +msgstr "حداقل اندازه" #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp scene/gui/dialogs.cpp #: scene/gui/graph_node.cpp msgid "Resizable" -msgstr "" +msgstr "قابل تغییر اندازه" #: core/bind/core_bind.cpp core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/remote_transform.cpp #: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Position" -msgstr "برداشتن موج" +msgstr "موقعیت" #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp #: main/main.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp @@ -152,61 +147,55 @@ msgstr "برداشتن موج" #: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp #: scene/resources/visual_shader.cpp servers/visual_server.cpp msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "اندازه" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Endian Swap" -msgstr "" +msgstr "جابهجایی اندیان" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Editor Hint" -msgstr "ویرایشگر" +msgstr "راهنمای ویرایشگر" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Print Error Messages" -msgstr "" +msgstr "چاپ کردن پیام خطا" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Iterations Per Second" -msgstr "حالت درون یابی(درونیابی روشی است برای یافتن مقدار تابع درون یک بازه)" +msgstr "تکرار در ثانیه" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Target FPS" -msgstr "" +msgstr "FPS هدف" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Time Scale" -msgstr "بومی" +msgstr "مقیاس زمانی" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp msgid "Physics Jitter Fix" -msgstr "" +msgstr "حل لرزش فیزیک" #: core/bind/core_bind.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "خطا" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Error String" -msgstr "خطا در بارگذاری:" +msgstr "رشته خطا" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Error Line" -msgstr "خطا در بارگذاری:" +msgstr "خط خطا" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Result" -msgstr "جستجوی راهنما" +msgstr "نتیجه" #: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp main/main.cpp msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "مموری" #: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp #: core/register_core_types.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp @@ -217,46 +206,43 @@ msgstr "" #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h #: servers/visual_server.cpp msgid "Limits" -msgstr "" +msgstr "محدودیتها" #: core/command_queue_mt.cpp msgid "Command Queue" -msgstr "" +msgstr "صف فرمان" #: core/command_queue_mt.cpp msgid "Multithreading Queue Size (KB)" -msgstr "" +msgstr "انداهٔ صف چند رشتهای (کیلوبایت)" #: core/func_ref.cpp modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Function" -msgstr "توابع" +msgstr "تابع" #: core/image.cpp core/packed_data_container.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "داده" #: core/io/file_access_network.cpp core/register_core_types.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h #: scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Network" -msgstr "صدور پروژه" +msgstr "شبکه" #: core/io/file_access_network.cpp -#, fuzzy msgid "Remote FS" -msgstr "برداشتن" +msgstr "ریموت FS" #: core/io/file_access_network.cpp msgid "Page Size" -msgstr "" +msgstr "اندازهٔ صفحه" #: core/io/file_access_network.cpp msgid "Page Read Ahead" @@ -264,81 +250,77 @@ msgstr "" #: core/io/http_client.cpp msgid "Blocking Mode Enabled" -msgstr "" +msgstr "حالت مسدود کردن فعال شد" #: core/io/http_client.cpp -#, fuzzy msgid "Connection" msgstr "اتصال" #: core/io/http_client.cpp +#, fuzzy msgid "Read Chunk Size" -msgstr "" +msgstr "خواندن اندازه تکه" #: core/io/marshalls.cpp msgid "Object ID" -msgstr "" +msgstr "شناسهٔ شیء" #: core/io/multiplayer_api.cpp core/io/packet_peer.cpp msgid "Allow Object Decoding" -msgstr "" +msgstr "اجازه رمزگشایی شی" #: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp msgid "Refuse New Network Connections" -msgstr "" +msgstr "رد کردن اتصالات شبکه جدید" #: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Network Peer" -msgstr "صدور پروژه" +msgstr "همتای شبکه" #: core/io/multiplayer_api.cpp scene/animation/animation_player.cpp -#, fuzzy msgid "Root Node" -msgstr "تغییر نام" +msgstr "نود ریشه ای" #: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp -#, fuzzy msgid "Refuse New Connections" -msgstr "اتصال" +msgstr "از اتصالات جدید خودداری کنید" #: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp -#, fuzzy msgid "Transfer Mode" -msgstr "گره جابجای" +msgstr "حالت انتقال" #: core/io/packet_peer.cpp msgid "Encode Buffer Max Size" -msgstr "" +msgstr "رمزگذاری حداکثر اندازه بافر" #: core/io/packet_peer.cpp msgid "Input Buffer Max Size" -msgstr "" +msgstr "ورود حداکثر اندازه بافر" #: core/io/packet_peer.cpp msgid "Output Buffer Max Size" -msgstr "" +msgstr "حد اکثر اندازه خروجی بافر" #: core/io/packet_peer.cpp msgid "Stream Peer" -msgstr "" +msgstr "جریان همتا" #: core/io/stream_peer.cpp msgid "Big Endian" -msgstr "" +msgstr "اندیان بزرگ" #: core/io/stream_peer.cpp msgid "Data Array" -msgstr "" +msgstr "آرایه داده" #: core/io/stream_peer_ssl.cpp +#, fuzzy msgid "Blocking Handshake" -msgstr "" +msgstr "مسدود کردن دست دادن" #: core/io/udp_server.cpp -#, fuzzy msgid "Max Pending Connections" -msgstr "ویرایش اتصال:" +msgstr "حداکثر اتصالات معلق" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -347,28 +329,27 @@ msgstr "نوع نامعتبر ورودی برای ()convert، ثوابت *_TYPE #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Expected a string of length 1 (a character)." -msgstr "یک رشته بهطول 1 ( یک کاراکتر) مورد انتظار است." +msgstr "یک رشته (string) به اندازه 1 (کاراکتر) مورد انتظار است." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." msgstr "" -"تعداد بایت های مورد نظر برای رمزگشایی بایت ها کافی نیست، و یا فرمت نامعتبر " +"تعداد بایتهای مورد نظر برای رمزگشایی بایتها کافی نیست، و یا فرمت نامعتبر " "است ." #: core/math/expression.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid input %d (not passed) in expression" -msgstr "ورودی نامعتبر i% (تایید نشده) در عبارت" +msgstr "ورودی نامعتبر %d (تایید نشده) در عبارت" #: core/math/expression.cpp msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" -msgstr "از self نمیتوان استفاده کرد زیرا نمونه صفر است (رد نشده است)" +msgstr "از self نمیتوان استفاده کرد زیرا نمونه null است (مقدار نگرفته است)" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s." -msgstr "عملگر های نامعتبر به عملگر %s, %s و %s." +msgstr "عملوند های نامعتبر به عملگر %s, %s , %s." #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid index of type %s for base type %s" @@ -384,34 +365,32 @@ msgstr "آرگومان های نامعتبر برای ساخت '%s'" #: core/math/expression.cpp msgid "On call to '%s':" -msgstr "به هنگام فراخوان تابع'%s':" +msgstr "به هنگام فراخوان تابع '%s':" #: core/math/random_number_generator.cpp #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp msgid "Seed" -msgstr "" +msgstr "دانه" #: core/math/random_number_generator.cpp -#, fuzzy msgid "State" -msgstr "وضعیت:" +msgstr "وضعیت" #: core/message_queue.cpp msgid "Message Queue" -msgstr "" +msgstr "صف پیام" #: core/message_queue.cpp msgid "Max Size (KB)" -msgstr "" +msgstr "حداکثر اندازه (کیلوبایت)" #: core/os/input.cpp -#, fuzzy msgid "Mouse Mode" -msgstr "انتخاب حالت" +msgstr "حالت ماوس" #: core/os/input.cpp msgid "Use Accumulated Input" -msgstr "" +msgstr "استفاده از ورودی انباشته" #: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: servers/audio_server.cpp @@ -419,105 +398,93 @@ msgid "Device" msgstr "دستگاه" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Alt" -msgstr "همه" +msgstr "آلت" #: core/os/input_event.cpp msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "شیفت" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Control" -msgstr "مهار نسخه" +msgstr "کنترل" #: core/os/input_event.cpp msgid "Meta" -msgstr "" +msgstr "متا" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Command" -msgstr "جامعه" +msgstr "دستور" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Physical" -msgstr "روشن" +msgstr "فیزیکی" #: core/os/input_event.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp #: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/texture_button.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Pressed" -msgstr "بازنشانی بزرگنمایی" +msgstr "فشردهشده" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Scancode" -msgstr "پویش" +msgstr "اسکنکد" #: core/os/input_event.cpp msgid "Physical Scancode" -msgstr "" +msgstr "اسکنکد فیزیکی" #: core/os/input_event.cpp msgid "Unicode" -msgstr "" +msgstr "یونیکد" #: core/os/input_event.cpp msgid "Echo" -msgstr "" +msgstr "اکو" #: core/os/input_event.cpp scene/gui/base_button.cpp -#, fuzzy msgid "Button Mask" -msgstr "Button" +msgstr "ماسک دکمه" #: core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp scene/gui/control.cpp -#, fuzzy msgid "Global Position" -msgstr "ثابت" +msgstr "موقعیت عمومی" #: core/os/input_event.cpp msgid "Factor" -msgstr "" +msgstr "عامل" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Button Index" -msgstr "Button" +msgstr "ایندکس دکمه" #: core/os/input_event.cpp msgid "Doubleclick" -msgstr "" +msgstr "دابلکلیک" #: core/os/input_event.cpp msgid "Tilt" -msgstr "" +msgstr "شیب" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Pressure" -msgstr "بازنشانی بزرگنمایی" +msgstr "فشار" #: core/os/input_event.cpp msgid "Pen Inverted" -msgstr "" +msgstr "قلم معکوس" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Relative" -msgstr "GDNative" +msgstr "نسبت" #: core/os/input_event.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/interpolated_camera.cpp #: scene/animation/animation_player.cpp scene/resources/environment.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Speed" -msgstr "بومی" +msgstr "سرعت" #: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: scene/3d/sprite_3d.cpp @@ -525,80 +492,72 @@ msgid "Axis" msgstr "محور" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Axis Value" -msgstr "(مقدار)" +msgstr "مقدار محور" #: core/os/input_event.cpp modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Index" -msgstr "اندیس:" +msgstr "ایندکس" #: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #: scene/2d/touch_screen_button.cpp -#, fuzzy msgid "Action" -msgstr "افزودن وظیفه" +msgstr "عمل" #: core/os/input_event.cpp scene/resources/environment.cpp #: scene/resources/material.cpp msgid "Strength" -msgstr "" +msgstr "قدرت" #: core/os/input_event.cpp msgid "Delta" -msgstr "" +msgstr "دلتا" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Channel" -msgstr "تغییر بده" +msgstr "کانال" #: core/os/input_event.cpp main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Message" -msgstr "تغییر بده" +msgstr "پیام" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Pitch" -msgstr "سوییچ" +msgstr "" #: core/os/input_event.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/particles_material.cpp msgid "Velocity" -msgstr "" +msgstr "سرعت" #: core/os/input_event.cpp +#, fuzzy msgid "Instrument" -msgstr "" +msgstr "ابزار" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Controller Number" -msgstr "شماره خط:" +msgstr "شماره کنترلر" #: core/os/input_event.cpp msgid "Controller Value" -msgstr "" +msgstr "مقدار کنترلر" #: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp main/main.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Application" -msgstr "افزودن وظیفه" +msgstr "اپلیکیشن" #: core/project_settings.cpp main/main.cpp msgid "Config" -msgstr "" +msgstr "پیکربندی" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Project Settings Override" -msgstr "تنظیمات طرح…" +msgstr "لغو تنظیمات پروژه" #: core/project_settings.cpp core/resource.cpp #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp @@ -629,7 +588,7 @@ msgstr "اجرا" #: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/run_settings_dialog.cpp main/main.cpp msgid "Main Scene" -msgstr "" +msgstr "صحنهٔ اصلی" #: core/project_settings.cpp #, fuzzy @@ -643,28 +602,27 @@ msgstr "غیرفعال شده" #: core/project_settings.cpp msgid "Use Hidden Project Data Directory" -msgstr "" +msgstr "استفاده از فهرست دادههای پروژه پنهان" #: core/project_settings.cpp msgid "Use Custom User Dir" -msgstr "" +msgstr "استفاده از Custom User Dir" #: core/project_settings.cpp msgid "Custom User Dir Name" -msgstr "" +msgstr "نام دلخواه برای دایرکتوری کاربر" #: core/project_settings.cpp main/main.cpp #: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp #: platform/uwp/os_uwp.cpp -#, fuzzy msgid "Display" -msgstr "نشان دادن همه" +msgstr "نمایش" #: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/line_2d.cpp #: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "عرض" #: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp #: modules/gltf/gltf_node.cpp modules/opensimplex/noise_texture.cpp @@ -673,21 +631,19 @@ msgstr "" #: scene/resources/font.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp #: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "ارتفاع" #: core/project_settings.cpp msgid "Always On Top" -msgstr "" +msgstr "همیشه در بالا" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Test Width" -msgstr "خطی" +msgstr "آزمایش عرض" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Test Height" -msgstr "آزمودن" +msgstr "آزمایش ارتفاع" #: core/project_settings.cpp editor/animation_track_editor.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp main/main.cpp servers/audio_server.cpp @@ -695,56 +651,54 @@ msgid "Audio" msgstr "صدا" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Default Bus Layout" -msgstr "طرح پیش فرض اتوبوس را بارگیری کنید." +msgstr "چیدمان اتوبوس پیشفرض" #: core/project_settings.cpp editor/editor_export.cpp #: editor/editor_file_system.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/light.cpp scene/main/node.cpp msgid "Editor" -msgstr "ویرایِشگَر" +msgstr "ویرایشگر" #: core/project_settings.cpp +#, fuzzy msgid "Main Run Args" -msgstr "" +msgstr "آرگومان های اصلی اجرا" #: core/project_settings.cpp msgid "Scene Naming" -msgstr "" +msgstr "نامگذاری صحنه" #: core/project_settings.cpp msgid "Search In File Extensions" -msgstr "" +msgstr "جستجو در پسوند فایل" #: core/project_settings.cpp msgid "Script Templates Search Path" -msgstr "" +msgstr "مسیر جستجوی الگوهای اسکریپت" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Version Control Autoload On Startup" -msgstr "مهار نسخه" +msgstr "بارگذاری خودکار نسخهٔ کنترل در هنگام راهاندازی" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Version Control Plugin Name" -msgstr "مهار نسخه" +msgstr "نام افزونه کنترل نسخه" #: core/project_settings.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp #: scene/3d/collision_object.cpp scene/gui/control.cpp msgid "Input" -msgstr "" +msgstr "ورودی" #: core/project_settings.cpp msgid "UI Accept" -msgstr "" +msgstr "پذیرش UI" #: core/project_settings.cpp #, fuzzy msgid "UI Select" -msgstr "انتخاب شده را حذف کن" +msgstr "انتخاب رابط کاربری" #: core/project_settings.cpp #, fuzzy @@ -752,45 +706,46 @@ msgid "UI Cancel" msgstr "لغو" #: core/project_settings.cpp +#, fuzzy msgid "UI Focus Next" -msgstr "" +msgstr "تمرکز بعدی رابط کاربری" #: core/project_settings.cpp +#, fuzzy msgid "UI Focus Prev" -msgstr "" +msgstr "تمرکز قبلی رابط کاربری" #: core/project_settings.cpp msgid "UI Left" -msgstr "" +msgstr "کلید چپ" #: core/project_settings.cpp msgid "UI Right" -msgstr "" +msgstr "کلید راست" #: core/project_settings.cpp msgid "UI Up" -msgstr "" +msgstr "کلید بالا" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "UI Down" -msgstr "پایین" +msgstr "UI پایین" #: core/project_settings.cpp msgid "UI Page Up" -msgstr "" +msgstr "کلید Page Up" #: core/project_settings.cpp msgid "UI Page Down" -msgstr "" +msgstr "کلید Page Down" #: core/project_settings.cpp msgid "UI Home" -msgstr "" +msgstr "UI خانه" #: core/project_settings.cpp msgid "UI End" -msgstr "" +msgstr "UI پایان" #: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/bullet/register_types.cpp #: modules/bullet/space_bullet.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp @@ -801,7 +756,7 @@ msgstr "" #: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/physics_2d_server.cpp #: servers/physics_server.cpp msgid "Physics" -msgstr "" +msgstr "فیزیک" #: core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp @@ -811,11 +766,11 @@ msgstr "" #: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/world.cpp #: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_server.cpp msgid "3D" -msgstr "" +msgstr "سه بعدی" #: core/project_settings.cpp msgid "Smooth Trimesh Collision" -msgstr "" +msgstr "برخورد روان مش مثلثی" #: core/project_settings.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp #: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp @@ -827,7 +782,7 @@ msgstr "" #: scene/main/viewport.cpp servers/visual/visual_server_scene.cpp #: servers/visual_server.cpp msgid "Rendering" -msgstr "" +msgstr "رندر کردن" #: core/project_settings.cpp drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp @@ -837,18 +792,17 @@ msgstr "" #: scene/resources/multimesh.cpp servers/visual/visual_server_scene.cpp #: servers/visual_server.cpp msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "کیفیت" #: core/project_settings.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Filters" -msgstr "صافی:" +msgstr "فیلترها" #: core/project_settings.cpp scene/main/viewport.cpp msgid "Sharpen Intensity" -msgstr "" +msgstr "تیز کردن شدت" #: core/project_settings.cpp editor/editor_export.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -864,14 +818,13 @@ msgstr "اشکال یابی" #: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp #: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp -#, fuzzy msgid "Settings" -msgstr "ترجیحات" +msgstr "تنظیمات" #: core/project_settings.cpp editor/script_editor_debugger.cpp main/main.cpp #: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp msgid "Profiler" -msgstr "" +msgstr "پروفایلر" #: core/project_settings.cpp #, fuzzy @@ -879,13 +832,12 @@ msgid "Max Functions" msgstr "تغییر نام نقش" #: core/project_settings.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp -#, fuzzy msgid "Compression" -msgstr "انتقال را در انیمیشن تغییر بده" +msgstr "فشردهسازی" #: core/project_settings.cpp msgid "Formats" -msgstr "" +msgstr "فرمتها" #: core/project_settings.cpp msgid "Zstd" @@ -893,11 +845,11 @@ msgstr "" #: core/project_settings.cpp msgid "Long Distance Matching" -msgstr "" +msgstr "تطبیق مسافت طولانی" #: core/project_settings.cpp msgid "Compression Level" -msgstr "" +msgstr "سطح فشردهسازی" #: core/project_settings.cpp msgid "Window Log Size" @@ -913,20 +865,19 @@ msgstr "" #: core/project_settings.cpp platform/android/export/export.cpp msgid "Android" -msgstr "" +msgstr "اندروید" #: core/project_settings.cpp msgid "Modules" -msgstr "" +msgstr "ماژولها" #: core/register_core_types.cpp msgid "TCP" -msgstr "" +msgstr "تیسیپی" #: core/register_core_types.cpp -#, fuzzy msgid "Connect Timeout Seconds" -msgstr "اتصال به گره:" +msgstr "" #: core/register_core_types.cpp msgid "Packet Peer Stream" @@ -934,11 +885,11 @@ msgstr "" #: core/register_core_types.cpp msgid "Max Buffer (Power of 2)" -msgstr "" +msgstr "حداکثر بافر (به توان 2)" #: core/register_core_types.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp msgid "SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL" #: core/register_core_types.cpp main/main.cpp #, fuzzy @@ -964,22 +915,20 @@ msgid "Path" msgstr "آدرس" #: core/script_language.cpp -#, fuzzy msgid "Source Code" -msgstr "منبع" +msgstr "کد منبع" #: core/translation.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Locale" msgstr "بومی" #: core/translation.cpp -#, fuzzy msgid "Test" -msgstr "آزمودن" +msgstr "آزمایش" #: core/translation.cpp scene/resources/font.cpp msgid "Fallback" -msgstr "" +msgstr "بازگشت" #: core/ustring.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp msgid "B" @@ -1015,17 +964,19 @@ msgstr "اگزابایت" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp msgid "Buffers" -msgstr "" +msgstr "بافرها" #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp +#, fuzzy msgid "Canvas Polygon Buffer Size (KB)" -msgstr "" +msgstr "اندازه بافر پرده چندضعلی (کیلوبایت)" #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp +#, fuzzy msgid "Canvas Polygon Index Buffer Size (KB)" -msgstr "" +msgstr "اندازه بافر شاخص پرده چندضعلی (کیلوبایت)" #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp editor/editor_settings.cpp @@ -1037,7 +988,7 @@ msgstr "" #: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/physics_2d_server.cpp #: servers/visual_server.cpp msgid "2D" -msgstr "" +msgstr "دو بعدی" #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp @@ -1047,44 +998,46 @@ msgstr "چفت:" #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp +#, fuzzy msgid "Use GPU Pixel Snap" -msgstr "" +msgstr "استفاده از قالب زنی پیکسل کارت گرافیک" #: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp msgid "Immediate Buffer Size (KB)" -msgstr "" +msgstr "اندازه بافر فوری (کیلوبایت)" #: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp +#, fuzzy msgid "Lightmapping" -msgstr "" +msgstr "نقشه برداری نور" #: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp msgid "Use Bicubic Sampling" -msgstr "" +msgstr "استفاده از نمونه برداری دو مکعبی" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp msgid "Max Renderable Elements" -msgstr "" +msgstr "حداکثر عناصر قابل اجرا" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +#, fuzzy msgid "Max Renderable Lights" -msgstr "" +msgstr "حداکثر نور های قابل رندر" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp -#, fuzzy msgid "Max Renderable Reflections" -msgstr "انتخاب شده را حذف کن" +msgstr "حداکثر بازتابهای قابل رندر" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp msgid "Max Lights Per Object" -msgstr "" +msgstr "حداکثر نور ها در هر شیء" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp msgid "Subsurface Scattering" -msgstr "" +msgstr "پراکندگی زیر سطحی" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp editor/animation_track_editor.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp @@ -1096,29 +1049,29 @@ msgstr "" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp scene/gui/control.cpp #: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/environment.cpp #: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Scale" -msgstr "بومی" +msgstr "مقیاس" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp msgid "Follow Surface" -msgstr "" +msgstr "دنبال کردن سطح" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp msgid "Weight Samples" -msgstr "" +msgstr "نمونههای وزنی" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp msgid "Voxel Cone Tracing" -msgstr "" +msgstr "ردیابی مخروط واکسلی" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp scene/resources/environment.cpp msgid "High Quality" -msgstr "" +msgstr "کیفیت بالا" #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp +#, fuzzy msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)" -msgstr "" +msgstr "حداکثر اندازه بافر شکل ترکیبی (کیلوبایت)" #. TRANSLATORS: Adjective, refers to the mode for Bezier handles (Free, Balanced, Mirror). #: editor/animation_bezier_editor.cpp @@ -1163,11 +1116,11 @@ msgstr "انتقال نقاط بِزیِر" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" -msgstr "تکرار کلید های متحرک" +msgstr "تکرار کلیدهای متحرک" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Delete Keys" -msgstr "حذف کلید های متحرک" +msgstr "حذف کلیدهای متحرک" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Keyframe Time" @@ -1192,67 +1145,63 @@ msgstr "تغییر فراخوان متحرک" #: editor/animation_track_editor.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp #: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Frame" -msgstr "انتخاب یک گره" +msgstr "فریم" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Time" -msgstr "زمان:" +msgstr "زمان" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/import/resource_importer_scene.cpp #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Location" -msgstr "بومیسازی" +msgstr "مکان" #: editor/animation_track_editor.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp #: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp #: scene/3d/remote_transform.cpp scene/3d/spatial.cpp scene/gui/control.cpp -#, fuzzy msgid "Rotation" -msgstr "وضعیت:" +msgstr "چرخش" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/range.cpp msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "مقدار" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Arg Count" -msgstr "افزودن عمل ورودی" +msgstr "تعداد Arg" #: editor/animation_track_editor.cpp main/main.cpp #: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp msgid "Args" -msgstr "" +msgstr "آرگومانها" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/gltf/gltf_accessor.cpp #: modules/gltf/gltf_light.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "تایپ" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "In Handle" -msgstr "" +msgstr "دسته داخل" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Out Handle" -msgstr "" +msgstr "دسته بیرون" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp msgid "Stream" -msgstr "" +msgstr "استریم" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy @@ -1262,7 +1211,7 @@ msgstr "انتخاب حالت" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy msgid "End Offset" -msgstr "ساختن گره" +msgstr "انحراف پایانی" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp #: editor/import/resource_importer_scene.cpp @@ -1275,8 +1224,9 @@ msgid "Animation" msgstr "انیمیشن" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Easing" -msgstr "" +msgstr "آسان کردن" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" @@ -1313,7 +1263,7 @@ msgstr "ویژگی مسیر" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "3D Transform Track" -msgstr "مسیر دگرشکل 3D" +msgstr "مسیر دگرشکل سهبعدی" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Call Method Track" @@ -1321,7 +1271,7 @@ msgstr "فراخوان تابع مسیر" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Bezier Curve Track" -msgstr "مسیر منحنی بِزیِر" +msgstr "مسیر منحنی Bezier" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Audio Playback Track" @@ -1329,19 +1279,19 @@ msgstr "مسیر Audio Playback" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation Playback Track" -msgstr "مسیر پخش Animation" +msgstr "مسیر پخش انیمیشن" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation length (frames)" -msgstr "طول انیمیشن ( frames)" +msgstr "طول انیمیشن (فریم)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation length (seconds)" -msgstr "طول انیمیشن (seconds)" +msgstr "طول انیمیشن (ثانیه)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Add Track" -msgstr "ترک را اضافه کن" +msgstr "افزودن ترک" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation Looping" @@ -1354,15 +1304,15 @@ msgstr "وظایف:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Audio Clips:" -msgstr "کلیپ های صوتی:" +msgstr "کلیپهای صوتی:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Clips:" -msgstr "کلیپ های انیمیشن:" +msgstr "کلیپهای انیمیشن:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Track Path" -msgstr "تغییرمیسر path" +msgstr "تغییرمسیر ترک" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle this track on/off." @@ -1370,11 +1320,11 @@ msgstr "دِگرحالتِ روشن/خاموش این قطعه." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Update Mode (How this property is set)" -msgstr "حالت بروزرسانی (نحوه تنظیم این ویژگی)" +msgstr "حالت بهروزرسانی (نحوه تنظیم این ویژگی)" #: editor/animation_track_editor.cpp scene/resources/gradient.cpp msgid "Interpolation Mode" -msgstr "حالت درون یابی(درونیابی روشی است برای یافتن مقدار تابع درون یک بازه)" +msgstr "حالت درونیابی" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)" @@ -1385,25 +1335,22 @@ msgid "Remove this track." msgstr "این ترک را حذف کن." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Time (s):" -msgstr "زمان(s): " +msgstr "زمان:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Position:" -msgstr "برداشتن موج" +msgstr "موقعیت:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Rotation:" -msgstr "وضعیت:" +msgstr "چرخش:" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Scale:" -msgstr "" +msgstr "مقیاس:" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp @@ -1411,17 +1358,15 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "نوع:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "(Invalid, expected type: %s)" -msgstr "نام دارایی ایندکس نامعتبر." +msgstr "(نامعتبر, نوع مورد انتظار: %s)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Easing:" -msgstr "انتقال" +msgstr "تسهیل:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "In-Handle:" @@ -1432,23 +1377,20 @@ msgid "Out-Handle:" msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Stream:" -msgstr "افزودن مورد" +msgstr "استریم" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Start (s):" -msgstr "شروع" +msgstr "شروع:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "End (s):" -msgstr "" +msgstr "پایان(ها):" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation Clip:" -msgstr "گره انیمیشن" +msgstr "کلیپ انیمیشن:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle Track Enabled" @@ -1507,7 +1449,7 @@ msgstr "اضافه کردن مقدار(های) ریست" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Delete Key(s)" -msgstr "حذف کلید(key)" +msgstr "حذف کلید(ها)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Update Mode" @@ -1515,11 +1457,11 @@ msgstr "تغییر حالت بروزرسانی انیمیشن" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Interpolation Mode" -msgstr "تغییر حالت درون یابی(Interpolation ) انیمیشن" +msgstr "تغییر حالت درون یابی (Interpolation) انیمیشن" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Loop Mode" -msgstr "تغییر حالت تکررار (Loop) انیمیشن" +msgstr "تغییر حالت تکرار (Loop) انیمیشن" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove Anim Track" @@ -1532,14 +1474,12 @@ msgstr "حذف ترک انیمشین" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Editors" -msgstr "ویرایشگر" +msgstr "ویرایشگرها" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Confirm Insert Track" -msgstr "درج ترک و کلید در انیمیشن" +msgstr "درج آهنگ را تأیید کنید" #. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track. #: editor/animation_track_editor.cpp @@ -1561,7 +1501,7 @@ msgstr "ساختن %d قطعه جدید و درج کلیدها؟" #: editor/script_create_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Create" -msgstr "تولید" +msgstr "ایجاد کردن" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Insert" @@ -1584,7 +1524,7 @@ msgstr "انیمیشن پلیر نمی تواند خود را انیمیت کن #. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "property '%s'" -msgstr "ویژگی \"٪ s\"" +msgstr "ویژگی '%s'" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Create & Insert" @@ -1617,14 +1557,14 @@ msgid "" "-AudioStreamPlayer2D\n" "-AudioStreamPlayer3D" msgstr "" -"آهنگ های صوتی فقط می توانند به گره های نوع (nodes) اشاره کنند\n" +"آهنگهای صوتی فقط میتوانند به گرههای نوع (nodes) اشاره کنند:\n" "-AudioStreamPlayer\n" "-AudioStreamPlayer2D\n" "-AudioStreamPlayer3D" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes." -msgstr "آهنگ های انیمیشن فقط می توانند به گره های انیمش پلیر اشاره کنند." +msgstr "آهنگهای انیمیشن فقط میتوانند به گرههای انیمیشن پلیر اشاره کنند." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Not possible to add a new track without a root" @@ -1632,11 +1572,11 @@ msgstr "بدون ریشه اضافه کردن مسیر امکان پذیر نی #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)" -msgstr "مسیر نامعتبر برای بِزیِر( زیر-خواص نامناسب)" +msgstr "مسیر نامعتبر برای Bezier ( زیر-خواص نامناسب)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Add Bezier Track" -msgstr "افزودن مسیر بِزیِر" +msgstr "افزودن مسیر Bezier" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a key." @@ -1644,7 +1584,7 @@ msgstr "مسیر قطعه نامعتبر، پس نمیتوان یک کلید #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key" -msgstr "آهنگ از نوع مکانی نیست ، نمی تواند کلید را وارد کند" +msgstr "آهنگ از نوع مکانی نیست، نمیتواند کلید را وارد کند" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Add Transform Track Key" @@ -1652,7 +1592,7 @@ msgstr "افزودن کلید مسیر دگرشکل" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Add Track Key" -msgstr "افزودن کلید مسیر" +msgstr "افزودن کلید ترک" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a method key." @@ -1677,7 +1617,7 @@ msgstr "کلیدها را در انیمیشن جابجا کن" #: servers/camera/camera_feed.cpp servers/physics_2d_server.cpp #: servers/physics_server.cpp msgid "Transform" -msgstr "" +msgstr "تبدیل" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "Methods" @@ -1685,7 +1625,7 @@ msgstr "روش ها" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Bezier" -msgstr "" +msgstr "بزیه" #: editor/animation_track_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -2275,8 +2215,9 @@ msgid "Open" msgstr "باز کن" #: editor/dependency_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Owners of: %s (Total: %d)" -msgstr "" +msgstr "صاحبان: %s (کل: %d)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -2402,7 +2343,7 @@ msgstr "مؤلفان" #: editor/editor_about.cpp msgid "Platinum Sponsors" -msgstr "حامیان پلاتین" +msgstr "حامیان سطح platinum" #: editor/editor_about.cpp msgid "Gold Sponsors" @@ -2418,7 +2359,7 @@ msgstr "اهداکنندگان برنزیحامیان مالی" #: editor/editor_about.cpp msgid "Mini Sponsors" -msgstr "حامیان مالی کوچک" +msgstr "حامیان سطح Mini" #: editor/editor_about.cpp msgid "Gold Donors" @@ -2835,22 +2776,21 @@ msgid "Choose" msgstr "انتخاب کنید" #: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy msgid "Project export for platform:" -msgstr "" +msgstr "خروجی پروژه برای سکو:" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Completed with warnings." -msgstr "کپی کردن مسیر node" +msgstr "با هشدار تکمیل شد." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Completed successfully." -msgstr "بسته با موفقیت نصب شد!" +msgstr "با موفقیت انجام شد." #: editor/editor_export.cpp msgid "Failed." -msgstr "" +msgstr "ناموفق." #: editor/editor_export.cpp msgid "Storing File:" @@ -2865,45 +2805,40 @@ msgid "Packing" msgstr "بسته بندی" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Save PCK" -msgstr "ذخیره در" +msgstr "ذخیره PCk" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot create file \"%s\"." -msgstr "ناتوان در ساختن پوشه." +msgstr "نمیتوان فایل \"%s\" راساخت." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to export project files." -msgstr "نمیتواند یک پوشه ایجاد شود." +msgstr "نمیتوان از فایلهای پروژه خروجی گرفت ." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Can't open file to read from path \"%s\"." -msgstr "ناتوان در گشودن پروژه" +msgstr "نمیتوان فایل را از مسیر \"%s\" برای خواندن بازکرد." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Save ZIP" -msgstr "ذخیره در" +msgstr "ذخیره ZIP" #: editor/editor_export.cpp msgid "" "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import " "Etc' in Project Settings." msgstr "" -"پلتفرم مورد نظر به فشرده سازی تکستچر 'ETC' برای GLES2 نیاز دارد . 'واردکردن " -"ETC' را در تنظیمات پروژه فعال کنید." +"پلتفرم مورد نظر به فشرده سازی تکستچر 'ETC' برای GLES2 نیاز دارد . 'Import " +"Etc' را در تنظیمات پروژه فعال کنید." #: editor/editor_export.cpp msgid "" "Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable " "'Import Etc 2' in Project Settings." msgstr "" -"پلتفرم مورد نظر به فشرده سازی تکستچر 'ETC' برای GLES2 نیاز دارد . 'واردکردن " -"ETC' را در تنظیمات پروژه فعال کنید." +"پلتفرم مورد نظر به فشرده سازی تکستچر 'ETC2' برای GLES3 نیاز دارد . 'Import " +"Etc2' را در تنظیمات پروژه فعال کنید." #: editor/editor_export.cpp msgid "" @@ -2914,8 +2849,8 @@ msgid "" msgstr "" "پلتفرم هدف به فشردهسازی بافت 'ETC' برای بازگرداندن درایور به GLES2 نیاز " "دارد.\n" -"'استخراج Etc' را در تنظیمات پروژه فعال کنید یا \"Driver Fallback Enabled\" " -"را غیرفعال کنید." +"'Import Etc' را در تنظیمات پروژه فعال کنید یا \"Driver Fallback Enabled\" را " +"غیرفعال کنید." #: editor/editor_export.cpp msgid "" @@ -2940,6 +2875,10 @@ msgid "" "Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback " "Enabled'." msgstr "" +"پلت فرم هدف نیاز به فشرده سازی بافت 'PVRTC' برای بازگشت درایور به GLES2 " +"دارد.\n" +"\"Import Pvrtc\" را در تنظیمات پروژه فعال کنید یا \"Driver Fallback " +"Enabled\" را غیرفعال کنید." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp @@ -2953,7 +2892,7 @@ msgstr "عضوها" #: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Release" -msgstr "" +msgstr "انتشار" #: editor/editor_export.cpp #, fuzzy @@ -2962,11 +2901,11 @@ msgstr "انتقال را در انیمیشن تغییر بده" #: editor/editor_export.cpp msgid "64 Bits" -msgstr "" +msgstr "۶۴ بیت" #: editor/editor_export.cpp msgid "Embed PCK" -msgstr "" +msgstr "جاسازی PCK" #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy @@ -2979,15 +2918,15 @@ msgstr "" #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp msgid "S3TC" -msgstr "" +msgstr "S3TC" #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp msgid "ETC" -msgstr "" +msgstr "ایتیسی" #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp msgid "ETC2" -msgstr "" +msgstr "ایتیسی۲" #: editor/editor_export.cpp msgid "No BPTC Fallbacks" @@ -2997,13 +2936,13 @@ msgstr "" #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp msgid "Custom debug template not found." -msgstr "" +msgstr "قالب اشکال زدایی سفارشی یافت نشد." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp msgid "Custom release template not found." -msgstr "" +msgstr "قالب انتشار سفارشی یافت نشد." #: editor/editor_export.cpp #, fuzzy @@ -3028,15 +2967,16 @@ msgstr "نام دارایی ایندکس نامعتبر." #: editor/editor_export.cpp platform/windows/export/export.cpp #: platform/x11/export/export.cpp msgid "PCK Embedding" -msgstr "" +msgstr "تعبیه پیسیکی" #: editor/editor_export.cpp msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." msgstr "" +"در خروجی های ۳۲ بیتی پیسیکی تعبیه شده نمیتواند از ۴ گیگابایت بزرگتر باشد." #: editor/editor_export.cpp msgid "Convert Text Resources To Binary On Export" -msgstr "" +msgstr "تبدیل منابع متنی به دوتایی هنگام خروجی" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "3D Editor" @@ -3053,7 +2993,7 @@ msgstr "کتابخانه دارایی" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Scene Tree Editing" -msgstr "" +msgstr "ویرایش درخت صحنه" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Node Dock" @@ -3070,15 +3010,15 @@ msgstr "وارد کردن لنگرگاه" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Allows to view and edit 3D scenes." -msgstr "" +msgstr "اجازه دیدن و ویرایش صحنه های ۳ بعدی را میدهد." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor." -msgstr "" +msgstr "اجازهٔ ویرایش اسکریپتها با استفاده از ویرایشگر اسکریپت داخلی را میدهد." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Provides built-in access to the Asset Library." -msgstr "" +msgstr "دسترسی داخلی به کتابخانهٔ دارایی را فراهم میکند." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Allows editing the node hierarchy in the Scene dock." @@ -3089,32 +3029,35 @@ msgid "" "Allows to work with signals and groups of the node selected in the Scene " "dock." msgstr "" +"به کار کردن با سیگنال ها و گروه ها ی گره انتخاب شده از داک صحنه اجازه میدهد." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Allows to browse the local file system via a dedicated dock." -msgstr "" +msgstr "به مرور سیستم فایل محلی از طریق یک داک اختصاصی اجازه می دهد." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" "Allows to configure import settings for individual assets. Requires the " "FileSystem dock to function." msgstr "" +"به پیکربندی تنظیمات Import برای دارایی های فردی اجازه می دهد. برای عملکرد به " +"داک FileSystem نیاز دارد." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "(current)" -msgstr "" +msgstr "(کنونی)" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "(none)" -msgstr "" +msgstr "(هیچ)" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Remove currently selected profile, '%s'? Cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "نمایه انتخابی فعلی، '%s' حذف شود؟ قابل واگرد نیست." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'" -msgstr "" +msgstr "پروفایل باید یک نام فایل معتبر باشد و نباید حاوی «.» باشد" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Profile with this name already exists." @@ -3122,7 +3065,7 @@ msgstr "نمایه با این نام در حال حاضر وجود دارد." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)" -msgstr "" +msgstr "(ویرایشگر غیرفعال است، ویژگیها غیرفعال است)" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "(Properties Disabled)" @@ -3141,52 +3084,48 @@ msgid "Enable Contextual Editor" msgstr "فعال کردن ویرایشگر متنی" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Properties:" -msgstr "صافی کردن گرهها" +msgstr "داراییهای کلاس:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Main Features:" -msgstr "ویژگیها" +msgstr "ویژگیهای اصلی:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes and Classes:" -msgstr "کلاس های فعال شده:" +msgstr "نودها (Nodes) و کلاسها:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "File '%s' format is invalid, import aborted." -msgstr "" +msgstr "فرمت فایل '%s' نامعتبر است، وارد کردن متوقف شد." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" "Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" +"پروفایل '%s' از قبل وجود دارد. قبل از وارد کردن، ابتدا آن را حذف کنید، وارد " +"کردن متوقف شد." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Error saving profile to path: '%s'." msgstr "خطای ذخیره نمایه در مسیر: '%s'." #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Reset to Default" -msgstr "بارگیری پیش فرض" +msgstr "بازنشانی به پیشفرض" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Current Profile:" msgstr "نمایه موجود:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Create Profile" -msgstr "پاک کردن نمایه" +msgstr "ایجاد پروفایل" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Profile" -msgstr "حذف قالب" +msgstr "حذف پروفایل" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Available Profiles:" @@ -3211,18 +3150,16 @@ msgid "Export" msgstr "خروجی" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Configure Selected Profile:" -msgstr "نمایه موجود:" +msgstr "پیکربندی پروفایل انتخاب شده:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Extra Options:" -msgstr "گزینههای کلاس:" +msgstr "گزینههای اضافی:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Create or import a profile to edit available classes and properties." -msgstr "" +msgstr "یک پروفایل برای ویرایش کلاسها و ویژگیهای موجود ایجاد یا وارد کنید." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "New profile name:" @@ -3245,9 +3182,8 @@ msgid "Manage Editor Feature Profiles" msgstr "مدیریت ویژگی نمایههای ویرایشگر" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Default Feature Profile" -msgstr "ویژگی نمایه Godot" +msgstr "پروفایل ویژگی پیشفرض" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Select Current Folder" @@ -3264,7 +3200,7 @@ msgstr "برگزیدن این پوشه" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Copy Path" -msgstr "" +msgstr "کپی کردن مسیر" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Open in File Manager" @@ -3281,7 +3217,7 @@ msgstr "ساختن پوشه..." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "تازهسازی" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "All Recognized" @@ -3320,14 +3256,12 @@ msgid "Save a File" msgstr "یک پرونده را ذخیره کن" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Access" -msgstr "موفقیت!" +msgstr "دسترسی" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Display Mode" -msgstr "حالت صدور:" +msgstr "حالت نمایش" #: editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp @@ -3340,71 +3274,67 @@ msgstr "حالت صدور:" #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp #: scene/resources/visual_shader.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp -#, fuzzy msgid "Mode" -msgstr "انتخاب حالت" +msgstr "حالت" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Current Dir" -msgstr "نمایه موجود:" +msgstr "دایرکتوری کنونی" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Current File" -msgstr "نمایه موجود:" +msgstr "فایل فعلی" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Current Path" -msgstr "نمایه موجود:" +msgstr "مسیر فعلی" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Show Hidden Files" -msgstr "نمایش در فایلسیستم" +msgstr "نمایش فایلهای پنهان شده" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Disable Overwrite Warning" -msgstr "" +msgstr "غیرفعال کردن هشدار بازنویسی" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go Back" -msgstr "" +msgstr "به عقب بازگردید" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go Forward" -msgstr "" +msgstr "جلو بروید" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go Up" -msgstr "" +msgstr "بالا بروید" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" -msgstr "" +msgstr "تغییر فایلهای پنهان" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Favorite" -msgstr "" +msgstr "تغییر موارد دلخواه" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_resource_picker.cpp #: scene/gui/base_button.cpp msgid "Toggle Mode" -msgstr "" +msgstr "تغییر حالت" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Focus Path" -msgstr "" +msgstr "مسیر تمرکز" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Move Favorite Up" -msgstr "" +msgstr "انتقال موارد دلخواه به بالا" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Move Favorite Down" -msgstr "" +msgstr "انتقال موارد دلخواه به پایین" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go to previous folder." @@ -3428,15 +3358,15 @@ msgstr "پوشه موجود (غیر)محبوب." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Toggle the visibility of hidden files." -msgstr "" +msgstr "تغییر پدیدار بودن فایلهای مخفی شده." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a grid of thumbnails." -msgstr "" +msgstr "دیدن موارد به صورت جدولی از پیشنمایشها." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a list." -msgstr "" +msgstr "مشاهده موارد به عنوان فهرست." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Directories & Files:" @@ -3445,7 +3375,7 @@ msgstr "پوشهها و پروندهها:" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Preview:" -msgstr "" +msgstr "پیشنمایش:" #: editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp @@ -3454,27 +3384,30 @@ msgstr "پرونده:" #: editor/editor_file_system.cpp msgid "ScanSources" -msgstr "" +msgstr "منابعاسکن" #: editor/editor_file_system.cpp msgid "" "There are multiple importers for different types pointing to file %s, import " "aborted" msgstr "" +"چندین واردکننده برای انواع مختلف وجود دارد که به فایل %s اشاره میکنند، وارد " +"کردن لغو شد" #: editor/editor_file_system.cpp msgid "(Re)Importing Assets" msgstr "(در حال) وارد کردن دوباره عست ها" #: editor/editor_file_system.cpp +#, fuzzy msgid "Reimport Missing Imported Files" -msgstr "" +msgstr "وارد کردن دوباره فایل های وارد شده ناپیدا" #: editor/editor_help.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp #: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "بالا" #: editor/editor_help.cpp msgid "Class:" @@ -3483,7 +3416,7 @@ msgstr "کلاس:" #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Inherits:" -msgstr "میراث:" +msgstr "ارث میبرد از:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Inherited by:" @@ -3491,7 +3424,7 @@ msgstr "به ارث رسیده به وسیله:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Online Tutorials" -msgstr "" +msgstr "آموزشهای آنلاین" #: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" @@ -3499,7 +3432,7 @@ msgstr "خصوصیات" #: editor/editor_help.cpp msgid "overrides %s:" -msgstr "" +msgstr "%s را لغو می کند:" #: editor/editor_help.cpp msgid "default:" @@ -3513,7 +3446,7 @@ msgstr "خصوصیات زمینه" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/gradient.cpp msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "رنگها" #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Constants" @@ -3521,16 +3454,16 @@ msgstr "ثابت ها" #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "فونتها" #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Icons" -msgstr "" +msgstr "آیکونها" #: editor/editor_help.cpp msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "استایلها" #: editor/editor_help.cpp msgid "Enumerations" @@ -3565,9 +3498,8 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp #: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Text Editor" -msgstr "گشودن در ویرایشگر" +msgstr "ویرایشگر متن" #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp @@ -3576,7 +3508,7 @@ msgstr "راهنما" #: editor/editor_help.cpp msgid "Sort Functions Alphabetically" -msgstr "" +msgstr "مرتب کردن توابع بر اساس حروف الفبا" #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -3635,7 +3567,7 @@ msgstr "روش" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp msgid "Signal" -msgstr "سیگنال" +msgstr "سیگنال" #: editor/editor_help_search.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp @@ -3657,43 +3589,40 @@ msgstr "ویژگی:" #: editor/editor_inspector.cpp editor/editor_spin_slider.cpp msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "برچسب" #: editor/editor_inspector.cpp editor/editor_spin_slider.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Read Only" -msgstr "تنها روشها" +msgstr "فقط مطالعه" #: editor/editor_inspector.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Checkable" -msgstr "" +msgstr "قابل بررسی" #: editor/editor_inspector.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Checked" -msgstr "همهی انتخاب ها" +msgstr "بررسی شده" #: editor/editor_inspector.cpp -#, fuzzy msgid "Draw Red" -msgstr "فراخوانی" +msgstr "رسم قرمز" #: editor/editor_inspector.cpp -#, fuzzy msgid "Keying" -msgstr "پخش" +msgstr "کلیدزدن" #: editor/editor_inspector.cpp -#, fuzzy msgid "Pin value" -msgstr "(مقدار)" +msgstr "مقدار سنجاق" #: editor/editor_inspector.cpp msgid "" "Pinning a value forces it to be saved even if it's equal to the default." msgstr "" +"پین کردن یک مقدار آن را مجبور می کند حتی اگر برابر با مقدار پیش فرض باشد " +"ذخیره شود." #: editor/editor_inspector.cpp msgid "Pin value [Disabled because '%s' is editor-only]" @@ -3714,26 +3643,23 @@ msgstr "تعیین چندگانه:" #: editor/editor_inspector.cpp msgid "Pinned %s" -msgstr "" +msgstr "%s سنجاق شد" #: editor/editor_inspector.cpp msgid "Unpinned %s" -msgstr "" +msgstr "سنجاق %s برداشته شد" #: editor/editor_inspector.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Property" -msgstr "خصوصیات" +msgstr "کپی کردن دارایی" #: editor/editor_inspector.cpp -#, fuzzy msgid "Paste Property" -msgstr "خصوصیات" +msgstr "چسباندن دارایی" #: editor/editor_inspector.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Property Path" -msgstr "رونوشت مسیر گره" +msgstr "کپی کردن مسیر دارایی" #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" @@ -3741,7 +3667,7 @@ msgstr "خروجی:" #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Copy Selection" -msgstr "کپی برگزیده" +msgstr "کپی انتخاب" #: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp #: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_resource_picker.cpp @@ -3786,19 +3712,19 @@ msgstr "گره" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Incoming RPC" -msgstr "" +msgstr "ورودی RPC" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Incoming RSET" -msgstr "" +msgstr "ورودی RSET" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Outgoing RPC" -msgstr "" +msgstr "خروجی RPC" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Outgoing RSET" -msgstr "" +msgstr "خروجی RSET" #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp msgid "New Window" @@ -3817,11 +3743,11 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Spins when the editor window redraws." -msgstr "" +msgstr "هنگامی که پنجره ویرایشگر دوباره ترسیم می شود می چرخد." #: editor/editor_node.cpp msgid "Imported resources can't be saved." -msgstr "" +msgstr "منابع وارد شده را نمیتوان ذخیره کرد." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -3845,19 +3771,19 @@ msgstr "ذخیره منبع از ..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't open file for writing:" -msgstr "" +msgstr "نمیتوان فایل را برای نوشتن باز کرد:" #: editor/editor_node.cpp msgid "Requested file format unknown:" -msgstr "" +msgstr "فرمت فایل درخواست شده ناشناخته است:" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while saving." -msgstr "" +msgstr "خطا در هنگام ذخیرهسازی." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted." -msgstr "" +msgstr "نمیتوان %s را باز کرد. این فایل میتواند انتقال یافته یا حذف شده باشد." #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while parsing '%s'." @@ -3865,7 +3791,7 @@ msgstr "خطا هنگام تجزیه '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unexpected end of file '%s'." -msgstr "" +msgstr "پایان غیر منتظرهٔ فایل '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Missing '%s' or its dependencies." @@ -3885,7 +3811,7 @@ msgstr "در حال پردازش" #: editor/editor_node.cpp msgid "Creating Thumbnail" -msgstr "" +msgstr "ایجاد بند انگشتی" #: editor/editor_node.cpp msgid "This operation can't be done without a tree root." @@ -3902,10 +3828,11 @@ msgid "" "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't " "be satisfied." msgstr "" +"صحنه ذخیره نشد. وابستگیهای احتمالی (نمونهها یا وراثت) را نمیتوان راضی کرد." #: editor/editor_node.cpp msgid "Could not save one or more scenes!" -msgstr "" +msgstr "نمیتوان یک یا چند صحنه را ذخیره کرد!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save All Scenes" @@ -3913,15 +3840,15 @@ msgstr "ذخیره صحنه" #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't overwrite scene that is still open!" -msgstr "" +msgstr "نمیتوان صحنهای که هنوز باز است را بازنویسی کرد!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" -msgstr "" +msgstr "نمیتوان MeshLibrary را برای ادغام بارگیری کرد!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error saving MeshLibrary!" -msgstr "" +msgstr "خطا در ذخیره MeshLibrary!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load TileSet for merging!" @@ -3936,6 +3863,8 @@ msgid "" "An error occurred while trying to save the editor layout.\n" "Make sure the editor's user data path is writable." msgstr "" +"هنگام تلاش برای ذخیرهٔ چیدمان ویرایشگر خطایی روی داد.\n" +" مطمئن شوید که مسیر داده کاربر در ویرایشگر قابل نوشتن است." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -3946,11 +3875,11 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Layout name not found!" -msgstr "" +msgstr "نام چیدمان پیدا نشد!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Restored the Default layout to its base settings." -msgstr "" +msgstr "طرحبندی پیشفرض را به تنظیمات پایه آن بازگرداند." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -3970,6 +3899,8 @@ msgid "" "This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the " "import panel and then re-import." msgstr "" +"این منبع وارد شده است، بنابراین قابل ویرایش نیست. تنظیمات آن را در پنل وارد " +"کردن تغییر دهید و سپس دوباره وارد کنید." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -3978,6 +3909,9 @@ msgid "" "Please read the documentation relevant to importing scenes to better " "understand this workflow." msgstr "" +"این صحنه وارد شده است، بنابراین تغییرات در آن حفظ نخواهد شد. نمونهبرداری یا " +"به ارث بردن آن اجازه میدهد تا تغییراتی در آن ایجاد کنید. لطفاً اسناد مربوط به " +"وارد کردن صحنهها را بخوانید تا این گردش کار را بهتر درک کنید." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -4541,6 +4475,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp modules/mono/editor/csharp_project.cpp +#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp msgid "Project" msgstr "پروژه" @@ -4922,7 +4857,7 @@ msgstr "خطاهای بارگذاری" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "انتخاب" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -5089,7 +5024,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/soft_body.cpp #: scene/main/canvas_layer.cpp msgid "Layer" -msgstr "" +msgstr "لایه" #: editor/editor_properties.cpp msgid "Bit %d, value %d" @@ -5101,7 +5036,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp msgid "Assign..." -msgstr "" +msgstr "واگذار کردن..." #: editor/editor_properties.cpp #, fuzzy @@ -6847,7 +6782,7 @@ msgstr "تغییر نام" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Overwrite" -msgstr "" +msgstr "بازنویسی" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy @@ -7445,7 +7380,8 @@ msgid "8 Bit" msgstr "" #: editor/import/resource_importer_wav.cpp main/main.cpp -#: modules/mono/editor/csharp_project.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp +#: modules/mono/editor/csharp_project.cpp modules/mono/godotsharp_dirs.cpp +#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp msgid "Mono" msgstr "" @@ -7689,7 +7625,7 @@ msgstr "" #: editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Subfolder:" -msgstr "" +msgstr "زیرپوشه:" #: editor/plugin_config_dialog.cpp #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp @@ -7703,7 +7639,7 @@ msgstr "نسخه:" #: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "زبان:" #: editor/plugin_config_dialog.cpp #, fuzzy @@ -7850,7 +7786,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Point" -msgstr "" +msgstr "نقطه" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -8279,16 +8215,16 @@ msgstr "افزودن گره" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "End" -msgstr "" +msgstr "پایان" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Immediate" -msgstr "" +msgstr "فوری" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp msgid "Sync" -msgstr "" +msgstr "همگامسازی" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "At End" @@ -8298,7 +8234,7 @@ msgstr "" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp #: scene/3d/vehicle_body.cpp msgid "Travel" -msgstr "" +msgstr "سفر" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition." @@ -9600,7 +9536,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp msgid "CPUParticles" -msgstr "" +msgstr "ذرات سیپییو" #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp @@ -9712,14 +9648,14 @@ msgstr "یک Breakpoint درج کن" #: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp #: scene/resources/primitive_meshes.cpp msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "متن" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp main/main.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp #: scene/gui/button.cpp scene/gui/item_list.cpp msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "آیکون" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "ID" @@ -10256,7 +10192,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: main/main.cpp servers/visual_server.cpp msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "گزینه ها" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp @@ -10408,7 +10344,7 @@ msgstr "ویرایش سیگنال" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/3d/skeleton.cpp msgid "Bones" -msgstr "" +msgstr "استخوانها" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -10467,7 +10403,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Radius:" -msgstr "" +msgstr "شعاع:" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Copy Polygon to UV" @@ -10954,7 +10890,7 @@ msgstr "منبع" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp platform/uwp/export/export.cpp #: scene/3d/interpolated_camera.cpp scene/animation/skeleton_ik.cpp msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "هدف" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy @@ -11018,7 +10954,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "نشانکها" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy @@ -11180,8 +11116,9 @@ msgid "Create Rest Pose from Bones" msgstr "پخش سفارشی صحنه" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Skeleton2D" -msgstr "" +msgstr "اسکلت2D" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -11200,7 +11137,7 @@ msgstr "" #: modules/gltf/gltf_node.cpp modules/gltf/gltf_skin.cpp #: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/mesh_instance.cpp msgid "Skeleton" -msgstr "" +msgstr "اسکلت" #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -11303,7 +11240,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/resources/visual_shader.cpp msgid "None" -msgstr "" +msgstr "هیچکدام" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/2d/path_2d.cpp #, fuzzy @@ -11695,8 +11632,9 @@ msgid "4 Viewports" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Gizmos" -msgstr "" +msgstr "گیزموها" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Origin" @@ -11884,7 +11822,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Sprite" -msgstr "" +msgstr "اسپرایت" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -12022,11 +11960,11 @@ msgstr "انتخاب یک گره" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Horizontal:" -msgstr "" +msgstr "افقی:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Vertical:" -msgstr "" +msgstr "عمودی:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp @@ -12037,7 +11975,7 @@ msgstr "شمارش ها:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Offset:" -msgstr "" +msgstr "انحراف:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -12078,11 +12016,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Step:" -msgstr "" +msgstr "قدم:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "TextureRegion" -msgstr "" +msgstr "ناحیه تکسچر" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Styleboxes" @@ -12632,7 +12570,7 @@ msgstr "غیرفعال شده" #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp scene/resources/mesh_library.cpp msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "مورد" #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp #, fuzzy @@ -12663,7 +12601,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Submenu" -msgstr "" +msgstr "زیرمنو" #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Subitem 1" @@ -12675,11 +12613,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Has" -msgstr "" +msgstr "دارد" #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Many" -msgstr "" +msgstr "بسیاری" #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp #, fuzzy @@ -12705,11 +12643,11 @@ msgstr "فرزند قابل ویرایش" #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Subtree" -msgstr "" +msgstr "زیردرخت" #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Has,Many,Options" -msgstr "" +msgstr "دارد،بسیار،گزینهها" #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Invalid path, the PackedScene resource was probably moved or removed." @@ -12771,8 +12709,9 @@ msgid "Find Tile" msgstr "یافتن" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Transpose" -msgstr "" +msgstr "جابهجا کردن" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Disable Autotile" @@ -13611,11 +13550,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vector" -msgstr "" +msgstr "بردار" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean" -msgstr "" +msgstr "بولی" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -13715,7 +13654,7 @@ msgstr "تغییر بده" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" -msgstr "" +msgstr "رأس" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -13725,7 +13664,7 @@ msgstr "نشانوندها:" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp #: scene/3d/light.cpp msgid "Light" -msgstr "" +msgstr "نور" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -14431,7 +14370,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "VisualShader" -msgstr "" +msgstr "شیدر دیداری" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -14445,7 +14384,7 @@ msgstr "تغییر بده" #: editor/project_export.cpp msgid "Runnable" -msgstr "" +msgstr "قابل اجرا" #: editor/project_export.cpp msgid "Export the project for all the presets defined." @@ -14472,11 +14411,11 @@ msgstr "صدور پروژه" #: editor/project_export.cpp msgid "Presets" -msgstr "" +msgstr "پیش فرض ها" #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "افزودن..." #: editor/project_export.cpp msgid "" @@ -14490,15 +14429,15 @@ msgstr "منابع" #: editor/project_export.cpp msgid "Export all resources in the project" -msgstr "" +msgstr "صدور همه منابع در پروژه" #: editor/project_export.cpp msgid "Export selected scenes (and dependencies)" -msgstr "" +msgstr "صدور صحنه های انتخاب شده (و وابستگی ها)" #: editor/project_export.cpp msgid "Export selected resources (and dependencies)" -msgstr "" +msgstr "صدور منابع انتخاب شده (و وابستگی ها)" #: editor/project_export.cpp msgid "Export Mode:" @@ -14748,8 +14687,9 @@ msgid "Project Installation Path:" msgstr "مسیر پروژه:" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "Renderer:" -msgstr "" +msgstr "رندرر:" #: editor/project_manager.cpp msgid "OpenGL ES 3.0" @@ -15232,7 +15172,7 @@ msgstr "تنظیمات پروژه (پروژه.گودات)" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "General" -msgstr "هَمِگان" +msgstr "عمومی" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override For..." @@ -15340,11 +15280,11 @@ msgstr "" #: editor/property_editor.cpp msgid "File..." -msgstr "" +msgstr "فایل..." #: editor/property_editor.cpp msgid "Dir..." -msgstr "" +msgstr "دایرکتوری..." #: editor/property_editor.cpp msgid "Assign" @@ -15405,7 +15345,7 @@ msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Substitute" -msgstr "" +msgstr "جایگزین" #: editor/rename_dialog.cpp #, fuzzy @@ -15453,8 +15393,9 @@ msgid "Amount by which counter is incremented for each node" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy msgid "Padding" -msgstr "" +msgstr "لایه گذاری" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "" @@ -15464,15 +15405,16 @@ msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Post-Process" -msgstr "" +msgstr "پس-پردازش" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "شیوه" #: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy msgid "Keep" -msgstr "" +msgstr "نگه داشتن" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "PascalCase to snake_case" @@ -15699,18 +15641,19 @@ msgstr "" msgid "Make Local" msgstr "محلی" -#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "Another node already uses this unique name in the scene." -msgstr "" - #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy -msgid "Enable Scene Unique Name" +msgid "Enable Scene Unique Name(s)" msgstr "نام گره:" -#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy -msgid "Disable Scene Unique Name" +msgid "Unique names already used by another node in the scene:" +msgstr "نام هماکنون توسط تابع/متغیر/سیگنال استفاده شده است:" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Disable Scene Unique Name(s)" msgstr "نام گره:" #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -15919,6 +15862,11 @@ msgstr "دکمه" #: editor/scene_tree_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Disable Scene Unique Name" +msgstr "نام گره:" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +#, fuzzy msgid "(Connecting From)" msgstr "خطای اتصال" @@ -15983,6 +15931,10 @@ msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:" msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Another node already uses this unique name in the scene." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Rename Node" msgstr "تغییر نام گره" @@ -17913,6 +17865,21 @@ msgstr "همهی انتخاب ها" msgid "Auto Update Project" msgstr "پروژه بی نام" +#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp +#, fuzzy +msgid "Assembly Name" +msgstr "نشان دادن همه" + +#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp +#, fuzzy +msgid "Solution Directory" +msgstr "یک فهرست انتخاب کنید" + +#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp +#, fuzzy +msgid "C# Project Directory" +msgstr "یک فهرست انتخاب کنید" + #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp msgid "End of inner exception stack trace" msgstr "" @@ -19764,6 +19731,11 @@ msgstr "ساختن گره" msgid "Custom BG Color" msgstr "ساختن گره" +#: platform/iphone/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Export Icons" +msgstr "خروجی" + #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy @@ -20610,6 +20582,12 @@ msgid "Show Name On Square 310 X 310" msgstr "" #: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "" +"Godot's Mono version does not support the UWP platform. Use the standard " +"build (no C# support) if you wish to target UWP." +msgstr "" + +#: platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Invalid package short name." msgstr "نام نامعتبر." @@ -28377,4 +28355,4 @@ msgstr "" #: servers/visual_server.cpp msgid "Shader Cache Size (MB)" -msgstr "" +msgstr "اندازه کش شیدر (مگابایت)" |