summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/fa.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/fa.po')
-rw-r--r--editor/translations/fa.po2232
1 files changed, 1320 insertions, 912 deletions
diff --git a/editor/translations/fa.po b/editor/translations/fa.po
index f28fc02819..28371fdd50 100644
--- a/editor/translations/fa.po
+++ b/editor/translations/fa.po
@@ -25,13 +25,20 @@
# Alireza Khodabande <alirezakhodabande74@gmail.com>, 2021.
# Seyed Fazel Alavi <fazel8195@gmail.com>, 2022.
# Giga hertz <gigahertzyt@gmail.com>, 2022.
+# Aryan Azadeh <aryan@azadeh.email>, 2022.
+# Mitsuha Miamizu <mitsuha.miamizu4444@gmail.com>, 2022.
+# LordProfo <nimaentity30@gmail.com>, 2022.
+# LordProfo (Nima) <nimaentity30@gmail.com>, 2022.
+# John Smith <pkafsharix@gmail.com>, 2022.
+# Ali Jafari <ali.jafari.sn@gmail.com>, 2022.
+# Ali Almasi <A710almasi@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-03 13:13+0000\n"
-"Last-Translator: Giga hertz <gigahertzyt@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-19 05:22+0000\n"
+"Last-Translator: Ali Jafari <ali.jafari.sn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fa/>\n"
"Language: fa\n"
@@ -39,107 +46,97 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "Tablet Driver"
-msgstr ""
+msgstr "درایور تبلت"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clipboard"
-msgstr "حافظه پنهان خالی است!"
+msgstr "کلیپ‌بورد"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Screen"
-msgstr "حرکت دادن گره(ها)"
+msgstr "صفحه کنونی"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Exit Code"
-msgstr ""
+msgstr "کد خروج"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "V-Sync Enabled"
-msgstr "روشن"
+msgstr "V-Sync فعال شد"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "V-Sync Via Compositor"
-msgstr ""
+msgstr "V-Sync از طریق کامپوزیتور"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "Delta Smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "هموارسازی دلتا"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Low Processor Usage Mode"
-msgstr "حالت صدور:"
+msgstr "حالت استفادهٔ کم پردازنده"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)"
-msgstr ""
+msgstr "حالت خواب استفاده کم پردازنده (µsec)"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
msgid "Keep Screen On"
-msgstr ""
+msgstr "روشن نگه داشتن صفحه نمایش"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Min Window Size"
-msgstr "باز کردن و اجرای یک اسکریپت"
+msgstr "حداقل اندازهٔ پنجره"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Window Size"
-msgstr "باز کردن و اجرای یک اسکریپت"
+msgstr "حداکثر اندازهٔ پنجره"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Screen Orientation"
-msgstr "شمارش ها"
+msgstr "جهت صفحه نمایش"
#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp main/main.cpp
#: platform/uwp/os_uwp.cpp
-#, fuzzy
msgid "Window"
-msgstr "چارچوب جدید"
+msgstr "پنجره"
#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp
msgid "Borderless"
-msgstr ""
+msgstr "بدون حاشیه"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Per Pixel Transparency Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "شفافیت پیکسل به پیکسل فعال است"
#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
msgstr "حالت تمام صفحه"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Maximized"
-msgstr ""
+msgstr "حداکثر اندازه"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Minimized"
-msgstr ""
+msgstr "حداقل اندازه"
#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp scene/gui/dialogs.cpp
#: scene/gui/graph_node.cpp
msgid "Resizable"
-msgstr ""
+msgstr "قابل تغییر اندازه"
#: core/bind/core_bind.cpp core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#, fuzzy
msgid "Position"
-msgstr "برداشتن موج"
+msgstr "موقعیت"
#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp
#: main/main.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
@@ -151,61 +148,55 @@ msgstr "برداشتن موج"
#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp servers/visual_server.cpp
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "اندازه"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Endian Swap"
-msgstr ""
+msgstr "جا‌به‌جایی اندیان"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor Hint"
-msgstr "ویرایشگر"
+msgstr "راهنمای ویرایشگر"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Print Error Messages"
-msgstr ""
+msgstr "چاپ کردن پیام خطا"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Iterations Per Second"
-msgstr "حالت درون یابی(درون‌یابی روشی است برای یافتن مقدار تابع درون یک بازه)"
+msgstr "تکرار در ثانیه"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Target FPS"
-msgstr ""
+msgstr "FPS هدف"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Time Scale"
-msgstr "بومی"
+msgstr "مقیاس زمانی"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "Physics Jitter Fix"
-msgstr ""
+msgstr "حل لرزش فیزیک"
#: core/bind/core_bind.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "خطا"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error String"
-msgstr "خطا در بارگذاری:"
+msgstr "رشته خطا"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error Line"
-msgstr "خطا در بارگذاری:"
+msgstr "خط خطا"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Result"
-msgstr "جستجوی راهنما"
+msgstr "نتیجه"
#: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp main/main.cpp
msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "مموری"
#: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp
#: core/register_core_types.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
@@ -216,127 +207,120 @@ msgstr ""
#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Limits"
-msgstr ""
+msgstr "محدودیت‌ها"
#: core/command_queue_mt.cpp
msgid "Command Queue"
-msgstr ""
+msgstr "صف فرمان"
#: core/command_queue_mt.cpp
msgid "Multithreading Queue Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "انداهٔ صف چند رشته‌ای (کیلوبایت)"
#: core/func_ref.cpp modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Function"
-msgstr "توابع"
+msgstr "تابع"
#: core/image.cpp core/packed_data_container.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "داده"
#: core/io/file_access_network.cpp core/register_core_types.cpp
-#: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h
-#, fuzzy
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Network"
-msgstr "صدور پروژه"
+msgstr "شبکه"
#: core/io/file_access_network.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote FS"
-msgstr "برداشتن"
+msgstr "ریموت FS"
#: core/io/file_access_network.cpp
msgid "Page Size"
-msgstr ""
+msgstr "اندازهٔ صفحه"
#: core/io/file_access_network.cpp
msgid "Page Read Ahead"
-msgstr ""
+msgstr "صفحه پیش‌رو را بخوانید"
#: core/io/http_client.cpp
msgid "Blocking Mode Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "حالت مسدود کردن فعال شد"
#: core/io/http_client.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connection"
msgstr "اتصال"
#: core/io/http_client.cpp
msgid "Read Chunk Size"
-msgstr ""
+msgstr "اندازه تکه خواندن"
#: core/io/marshalls.cpp
msgid "Object ID"
-msgstr ""
+msgstr "شناسهٔ شیء"
#: core/io/multiplayer_api.cpp core/io/packet_peer.cpp
msgid "Allow Object Decoding"
-msgstr ""
+msgstr "اجازه رمزگشایی شی"
#: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Refuse New Network Connections"
-msgstr ""
+msgstr "رد کردن اتصالات شبکه جدید"
#: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Network Peer"
-msgstr "صدور پروژه"
+msgstr "همتای شبکه"
#: core/io/multiplayer_api.cpp scene/animation/animation_player.cpp
-#, fuzzy
msgid "Root Node"
-msgstr "تغییر نام"
+msgstr "نود ریشه ای"
#: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Refuse New Connections"
-msgstr "اتصال"
+msgstr "از اتصالات جدید خودداری کنید"
#: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transfer Mode"
-msgstr "گره جابجای"
+msgstr "حالت انتقال"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Encode Buffer Max Size"
-msgstr ""
+msgstr "رمزگذاری حداکثر اندازه بافر"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Input Buffer Max Size"
-msgstr ""
+msgstr "ورود حداکثر اندازه بافر"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Output Buffer Max Size"
-msgstr ""
+msgstr "حد اکثر اندازه خروجی بافر"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Stream Peer"
-msgstr ""
+msgstr "جریان همتا"
#: core/io/stream_peer.cpp
msgid "Big Endian"
-msgstr ""
+msgstr "اندیان بزرگ"
#: core/io/stream_peer.cpp
msgid "Data Array"
-msgstr ""
+msgstr "آرایه داده"
#: core/io/stream_peer_ssl.cpp
+#, fuzzy
msgid "Blocking Handshake"
-msgstr ""
+msgstr "مسدود کردن دست دادن"
#: core/io/udp_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Pending Connections"
-msgstr "ویرایش اتصال:"
+msgstr "حداکثر اتصالات معلق"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -345,28 +329,27 @@ msgstr "نوع نامعتبر ورودی برای ()convert، ثوابت *_TYPE
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
-msgstr "یک رشته به‌طول 1 ( یک کاراکتر) مورد انتظار است."
+msgstr "یک رشته (string) به اندازه 1 (کاراکتر) مورد انتظار است."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr ""
-"تعداد بایت های مورد نظر برای رمزگشایی بایت ها کافی نیست،‌ و یا فرمت نامعتبر "
+"تعداد بایت‌های مورد نظر برای رمزگشایی بایت‌ها کافی نیست،‌ و یا فرمت نامعتبر "
"است ."
#: core/math/expression.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid input %d (not passed) in expression"
-msgstr "ورودی نامعتبر i% (تایید نشده) در عبارت"
+msgstr "ورودی نامعتبر %d (تایید نشده) در عبارت"
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
-msgstr "از self نمی‌توان استفاده کرد زیرا نمونه صفر است (رد نشده است)"
+msgstr "از self نمی‌توان استفاده کرد زیرا نمونه null است (مقدار نگرفته است)"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
-msgstr "عملگر های نامعتبر به عملگر %s, %s و %s."
+msgstr "عملوند های نامعتبر به عملگر %s, %s , %s."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
@@ -382,25 +365,32 @@ msgstr "آرگومان های نامعتبر برای ساخت '%s'"
#: core/math/expression.cpp
msgid "On call to '%s':"
-msgstr "به هنگام فراخوان تابع'%s':"
+msgstr "به هنگام فراخوان تابع '%s':"
#: core/math/random_number_generator.cpp
#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
msgid "Seed"
-msgstr ""
+msgstr "دانه"
#: core/math/random_number_generator.cpp
-#, fuzzy
msgid "State"
-msgstr "وضعیت:"
+msgstr "وضعیت"
#: core/message_queue.cpp
msgid "Message Queue"
-msgstr ""
+msgstr "صف پیام"
#: core/message_queue.cpp
msgid "Max Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "حداکثر اندازه (کیلوبایت)"
+
+#: core/os/input.cpp
+msgid "Mouse Mode"
+msgstr "حالت ماوس"
+
+#: core/os/input.cpp
+msgid "Use Accumulated Input"
+msgstr "استفاده از ورودی انباشته"
#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: servers/audio_server.cpp
@@ -408,96 +398,93 @@ msgid "Device"
msgstr "دستگاه"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Alt"
-msgstr "همه"
+msgstr "آلت"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "شیفت"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Control"
-msgstr "مهار نسخه"
+msgstr "کنترل"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Meta"
-msgstr ""
+msgstr "متا"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Command"
-msgstr "جامعه"
+msgstr "دستور"
+
+#: core/os/input_event.cpp
+msgid "Physical"
+msgstr "فیزیکی"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
#: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/texture_button.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pressed"
-msgstr "بازنشانی بزرگنمایی"
+msgstr "فشرده‌شده"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scancode"
-msgstr "پویش"
+msgstr "اسکن‌کد"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Physical Scancode"
-msgstr ""
+msgstr "اسکن‌کد فیزیکی"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "یونیکد"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Echo"
-msgstr ""
+msgstr "اکو"
#: core/os/input_event.cpp scene/gui/base_button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Button Mask"
-msgstr "Button"
+msgstr "ماسک دکمه"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Global Position"
-msgstr "ثابت"
+msgstr "موقعیت عمومی"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Factor"
-msgstr ""
+msgstr "عامل"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Button Index"
-msgstr "Button"
+msgstr "ایندکس دکمه"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Doubleclick"
-msgstr ""
+msgstr "دابل‌کلیک"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Tilt"
-msgstr ""
+msgstr "شیب"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pressure"
-msgstr "بازنشانی بزرگنمایی"
+msgstr "فشار"
+
+#: core/os/input_event.cpp
+msgid "Pen Inverted"
+msgstr "قلم معکوس"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Relative"
-msgstr "GDNative"
+msgstr "نسبت"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/interpolated_camera.cpp
#: scene/animation/animation_player.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Speed"
-msgstr "بومی"
+msgstr "سرعت"
#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
@@ -505,80 +492,72 @@ msgid "Axis"
msgstr "محور"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Axis Value"
-msgstr "(مقدار)"
+msgstr "مقدار محور"
#: core/os/input_event.cpp modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Index"
-msgstr "اندیس:"
+msgstr "ایندکس"
#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Action"
-msgstr "افزودن وظیفه"
+msgstr "عمل"
#: core/os/input_event.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Strength"
-msgstr ""
+msgstr "قدرت"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Delta"
-msgstr ""
+msgstr "دلتا"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Channel"
-msgstr "تغییر بده"
+msgstr "کانال"
#: core/os/input_event.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Message"
-msgstr "تغییر بده"
+msgstr "پیام"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pitch"
-msgstr "سوییچ"
+msgstr "پیچ"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/particles_material.cpp
msgid "Velocity"
-msgstr ""
+msgstr "سرعت"
#: core/os/input_event.cpp
+#, fuzzy
msgid "Instrument"
-msgstr ""
+msgstr "ابزار"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Controller Number"
-msgstr "شماره خط:"
+msgstr "شماره کنترلر"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Controller Value"
-msgstr ""
+msgstr "مقدار کنترلر"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp main/main.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
#: platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Application"
-msgstr "افزودن وظیفه"
+msgstr "اپلیکیشن"
#: core/project_settings.cpp main/main.cpp
msgid "Config"
-msgstr ""
+msgstr "پیکربندی"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project Settings Override"
-msgstr "تنظیمات طرح…"
+msgstr "لغو تنظیمات پروژه"
#: core/project_settings.cpp core/resource.cpp
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
@@ -601,49 +580,47 @@ msgstr "تعریف"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
-#: main/main.cpp
+#: main/main.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
+#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run"
msgstr "اجرا"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/run_settings_dialog.cpp main/main.cpp
msgid "Main Scene"
-msgstr ""
+msgstr "صحنهٔ اصلی"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable stdout"
-msgstr "غیرفعال شده"
+msgstr "stdout غیرفعال شده"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable stderr"
-msgstr "غیرفعال شده"
+msgstr "stderr غیرفعال شده"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Use Hidden Project Data Directory"
-msgstr ""
+msgstr "استفاده از فهرست داده‌های پروژه پنهان"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Use Custom User Dir"
-msgstr ""
+msgstr "استفاده از Custom User Dir"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Custom User Dir Name"
-msgstr ""
+msgstr "نام دلخواه برای دایرکتوری کاربر"
#: core/project_settings.cpp main/main.cpp
#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
#: platform/uwp/os_uwp.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display"
-msgstr "نشان دادن همه"
+msgstr "نمایش"
#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/line_2d.cpp
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/texture.cpp
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "عرض"
#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
#: modules/gltf/gltf_node.cpp modules/opensimplex/noise_texture.cpp
@@ -652,21 +629,19 @@ msgstr ""
#: scene/resources/font.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/texture.cpp
msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "ارتفاع"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Always On Top"
-msgstr ""
+msgstr "همیشه در بالا"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Test Width"
-msgstr "خطی"
+msgstr "آزمایش عرض"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Test Height"
-msgstr "آزمودن"
+msgstr "آزمایش ارتفاع"
#: core/project_settings.cpp editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/editor_audio_buses.cpp main/main.cpp servers/audio_server.cpp
@@ -674,9 +649,8 @@ msgid "Audio"
msgstr "صدا"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Bus Layout"
-msgstr "طرح پیش فرض اتوبوس را بارگیری کنید."
+msgstr "چیدمان اتوبوس پیش‌فرض"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_export.cpp
#: editor/editor_file_system.cpp editor/editor_node.cpp
@@ -686,44 +660,43 @@ msgid "Editor"
msgstr "ویرایشگر"
#: core/project_settings.cpp
+#, fuzzy
msgid "Main Run Args"
-msgstr ""
+msgstr "آرگومان های اصلی اجرا"
+
+#: core/project_settings.cpp
+msgid "Scene Naming"
+msgstr "نام‌گذاری صحنه"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Search In File Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "جستجو در پسوند فایل"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Script Templates Search Path"
-msgstr ""
-
-#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "Version Control"
-msgstr "مهار نسخه"
+msgstr "مسیر جستجوی الگوهای اسکریپت"
#: core/project_settings.cpp
-msgid "Autoload On Startup"
-msgstr ""
+msgid "Version Control Autoload On Startup"
+msgstr "بارگذاری خودکار نسخهٔ کنترل در هنگام راه‌اندازی"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Plugin Name"
-msgstr "افزونه‌ها"
+msgid "Version Control Plugin Name"
+msgstr "نام افزونه کنترل نسخه"
#: core/project_settings.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp
#: scene/3d/collision_object.cpp scene/gui/control.cpp
msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "ورودی"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI Accept"
-msgstr ""
+msgstr "پذیرش UI"
#: core/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "UI Select"
-msgstr "انتخاب شده را حذف کن"
+msgstr "انتخاب رابط کاربری"
#: core/project_settings.cpp
#, fuzzy
@@ -731,45 +704,46 @@ msgid "UI Cancel"
msgstr "لغو"
#: core/project_settings.cpp
+#, fuzzy
msgid "UI Focus Next"
-msgstr ""
+msgstr "تمرکز بعدی رابط کاربری"
#: core/project_settings.cpp
+#, fuzzy
msgid "UI Focus Prev"
-msgstr ""
+msgstr "تمرکز قبلی رابط کاربری"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI Left"
-msgstr ""
+msgstr "کلید چپ"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI Right"
-msgstr ""
+msgstr "کلید راست"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI Up"
-msgstr ""
+msgstr "کلید بالا"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Down"
-msgstr "پایین"
+msgstr "UI پایین"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI Page Up"
-msgstr ""
+msgstr "کلید Page Up"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI Page Down"
-msgstr ""
+msgstr "کلید Page Down"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI Home"
-msgstr ""
+msgstr "UI خانه"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI End"
-msgstr ""
+msgstr "UI پایان"
#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/bullet/register_types.cpp
#: modules/bullet/space_bullet.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
@@ -780,7 +754,7 @@ msgstr ""
#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/physics_2d_server.cpp
#: servers/physics_server.cpp
msgid "Physics"
-msgstr ""
+msgstr "فیزیک"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
@@ -790,11 +764,11 @@ msgstr ""
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/world.cpp
#: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_server.cpp
msgid "3D"
-msgstr ""
+msgstr "سه بعدی"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Smooth Trimesh Collision"
-msgstr ""
+msgstr "برخورد روان مش مثلثی"
#: core/project_settings.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp
@@ -806,7 +780,7 @@ msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp servers/visual/visual_server_scene.cpp
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Rendering"
-msgstr ""
+msgstr "رندر کردن"
#: core/project_settings.cpp drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
@@ -816,17 +790,17 @@ msgstr ""
#: scene/resources/multimesh.cpp servers/visual/visual_server_scene.cpp
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "کیفیت"
#: core/project_settings.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#: scene/main/scene_tree.cpp servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
+#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#: servers/visual_server.cpp
msgid "Filters"
-msgstr "صافی:"
+msgstr "فیلترها"
#: core/project_settings.cpp scene/main/viewport.cpp
msgid "Sharpen Intensity"
-msgstr ""
+msgstr "تیز کردن شدت"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_export.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -842,69 +816,65 @@ msgstr "اشکال یابی"
#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
#: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp
-#, fuzzy
msgid "Settings"
-msgstr "ترجیحات"
+msgstr "تنظیمات"
#: core/project_settings.cpp editor/script_editor_debugger.cpp main/main.cpp
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
msgid "Profiler"
-msgstr ""
+msgstr "پروفایلر"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Functions"
-msgstr "تغییر نام نقش"
+msgstr "تغییر نام توابع"
#: core/project_settings.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Compression"
-msgstr "انتقال را در انیمیشن تغییر بده"
+msgstr "فشرده‌سازی"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Formats"
-msgstr ""
+msgstr "فرمت‌ها"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Zstd"
-msgstr ""
+msgstr "Zstd"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Long Distance Matching"
-msgstr ""
+msgstr "تطبیق مسافت طولانی"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Compression Level"
-msgstr ""
+msgstr "سطح فشرده‌سازی"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Window Log Size"
-msgstr ""
+msgstr "اندازهٔ پنجرهٔ ‹گزارش"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Zlib"
-msgstr ""
+msgstr "Zlib"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Gzip"
-msgstr ""
+msgstr "Gzip"
#: core/project_settings.cpp platform/android/export/export.cpp
msgid "Android"
-msgstr ""
+msgstr "اندروید"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Modules"
-msgstr ""
+msgstr "ماژول‌ها"
#: core/register_core_types.cpp
msgid "TCP"
-msgstr ""
+msgstr "TCP"
#: core/register_core_types.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect Timeout Seconds"
-msgstr "اتصال به گره:"
+msgstr ""
#: core/register_core_types.cpp
msgid "Packet Peer Stream"
@@ -912,16 +882,15 @@ msgstr ""
#: core/register_core_types.cpp
msgid "Max Buffer (Power of 2)"
-msgstr ""
+msgstr "حداکثر بافر (به توان 2)"
#: core/register_core_types.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
msgid "SSL"
-msgstr ""
+msgstr "SSL"
#: core/register_core_types.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Certificates"
-msgstr "خصوصیات"
+msgstr "مدارک"
#: core/resource.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/editor_resource_picker.cpp
@@ -942,22 +911,20 @@ msgid "Path"
msgstr "آدرس"
#: core/script_language.cpp
-#, fuzzy
msgid "Source Code"
-msgstr "منبع"
+msgstr "کد منبع"
#: core/translation.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locale"
msgstr "بومی"
#: core/translation.cpp
-#, fuzzy
msgid "Test"
-msgstr "آزمودن"
+msgstr "آزمایش"
#: core/translation.cpp scene/resources/font.cpp
msgid "Fallback"
-msgstr ""
+msgstr "بازگشت"
#: core/ustring.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp
msgid "B"
@@ -993,17 +960,17 @@ msgstr "اگزابایت"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Buffers"
-msgstr ""
+msgstr "بافرها"
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
msgid "Canvas Polygon Buffer Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "اندازه بافر پرده چندضلعی (کیلوبایت)"
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
msgid "Canvas Polygon Index Buffer Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "اندازه بافر شاخص پرده چندضلعی (کیلوبایت)"
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp editor/editor_settings.cpp
@@ -1015,54 +982,55 @@ msgstr ""
#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/physics_2d_server.cpp
#: servers/visual_server.cpp
msgid "2D"
-msgstr ""
+msgstr "دو بعدی"
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snapping"
-msgstr "چفت:"
+msgstr "چفت"
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
+#, fuzzy
msgid "Use GPU Pixel Snap"
-msgstr ""
+msgstr "استفاده از قالب زنی پیکسل کارت گرافیک"
#: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Immediate Buffer Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "اندازه بافر فوری (کیلوبایت)"
#: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
+#, fuzzy
msgid "Lightmapping"
-msgstr ""
+msgstr "نقشه برداری نور"
#: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
msgid "Use Bicubic Sampling"
-msgstr ""
+msgstr "استفاده از نمونه برداری دو مکعبی"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Max Renderable Elements"
-msgstr ""
+msgstr "حداکثر عناصر قابل اجرا"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
+#, fuzzy
msgid "Max Renderable Lights"
-msgstr ""
+msgstr "حداکثر نور های قابل رندر"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Renderable Reflections"
-msgstr "انتخاب شده را حذف کن"
+msgstr "حداکثر بازتاب‌های قابل رندر"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Max Lights Per Object"
-msgstr ""
+msgstr "حداکثر نور ها در هر شیء"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Subsurface Scattering"
-msgstr ""
+msgstr "پراکندگی زیر سطحی"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
@@ -1074,29 +1042,29 @@ msgstr ""
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale"
-msgstr "بومی"
+msgstr "مقیاس"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Follow Surface"
-msgstr ""
+msgstr "دنبال کردن سطح"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Weight Samples"
-msgstr ""
+msgstr "نمونه‌های وزنی"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Voxel Cone Tracing"
-msgstr ""
+msgstr "ردیابی مخروط واکسلی"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp scene/resources/environment.cpp
msgid "High Quality"
-msgstr ""
+msgstr "کیفیت بالا"
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
+#, fuzzy
msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "حداکثر اندازه بافر شکل ترکیبی (کیلوبایت)"
#. TRANSLATORS: Adjective, refers to the mode for Bezier handles (Free, Balanced, Mirror).
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
@@ -1141,11 +1109,11 @@ msgstr "انتقال نقاط بِزیِر"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
-msgstr "تکرار کلید ‌های متحرک"
+msgstr "تکرار کلیدهای متحرک"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Delete Keys"
-msgstr "حذف کلید های متحرک"
+msgstr "حذف کلیدهای متحرک"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Change Keyframe Time"
@@ -1170,67 +1138,62 @@ msgstr "تغییر فراخوان متحرک"
#: editor/animation_track_editor.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp
#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#, fuzzy
msgid "Frame"
-msgstr "انتخاب یک گره"
+msgstr "فریم"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Time"
-msgstr "زمان:"
+msgstr "زمان"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Location"
-msgstr "بومی‌سازی"
+msgstr "مکان"
#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp
#: scene/3d/remote_transform.cpp scene/3d/spatial.cpp scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotation"
-msgstr "وضعیت:"
+msgstr "چرخش"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/range.cpp
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "مقدار"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Arg Count"
-msgstr "افزودن عمل ورودی"
+msgstr "تعداد Arg"
#: editor/animation_track_editor.cpp main/main.cpp
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
msgid "Args"
-msgstr ""
+msgstr "آرگومان‌ها"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp modules/gltf/gltf_accessor.cpp
#: modules/gltf/gltf_light.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "تایپ"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "In Handle"
-msgstr ""
+msgstr "در دسته"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Out Handle"
-msgstr ""
+msgstr "دسته بیرون"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp
msgid "Stream"
-msgstr ""
+msgstr "استریم"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -1240,7 +1203,7 @@ msgstr "انتخاب حالت"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "End Offset"
-msgstr "ساختن گره"
+msgstr "انحراف پایانی"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
@@ -1253,8 +1216,9 @@ msgid "Animation"
msgstr "انیمیشن"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Easing"
-msgstr ""
+msgstr "آسان کردن"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
@@ -1291,7 +1255,7 @@ msgstr "ویژگی مسیر"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "3D Transform Track"
-msgstr "مسیر دگرشکل 3D"
+msgstr "مسیر دگرشکل سه‌بعدی"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Call Method Track"
@@ -1299,7 +1263,7 @@ msgstr "فراخوان تابع مسیر"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Bezier Curve Track"
-msgstr "مسیر منحنی بِزیِر"
+msgstr "مسیر منحنی Bezier"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Audio Playback Track"
@@ -1307,19 +1271,19 @@ msgstr "مسیر Audio Playback"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation Playback Track"
-msgstr "مسیر پخش Animation"
+msgstr "مسیر پخش انیمیشن"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation length (frames)"
-msgstr "طول انیمیشن ( frames)"
+msgstr "طول انیمیشن (فریم)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation length (seconds)"
-msgstr "طول انیمیشن (seconds)"
+msgstr "طول انیمیشن (ثانیه)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Track"
-msgstr "ترک را اضافه کن"
+msgstr "افزودن ترک"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation Looping"
@@ -1332,15 +1296,15 @@ msgstr "وظایف:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Audio Clips:"
-msgstr "کلیپ های صوتی:"
+msgstr "کلیپ‌های صوتی:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Clips:"
-msgstr "کلیپ های انیمیشن:"
+msgstr "کلیپ‌های انیمیشن:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Track Path"
-msgstr "تغییرمیسر path"
+msgstr "تغییرمسیر ترک"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
@@ -1348,11 +1312,11 @@ msgstr "دِگرحالتِ روشن/خاموش این قطعه."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Update Mode (How this property is set)"
-msgstr "حالت بروزرسانی (نحوه تنظیم این ویژگی)"
+msgstr "حالت به‌روزرسانی (نحوه تنظیم این ویژگی)"
#: editor/animation_track_editor.cpp scene/resources/gradient.cpp
msgid "Interpolation Mode"
-msgstr "حالت درون یابی(درون‌یابی روشی است برای یافتن مقدار تابع درون یک بازه)"
+msgstr "حالت درون‌یابی"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
@@ -1363,25 +1327,22 @@ msgid "Remove this track."
msgstr "این ترک را حذف کن."
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Time (s):"
-msgstr "زمان(s): "
+msgstr "زمان:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Position:"
-msgstr "برداشتن موج"
+msgstr "موقعیت:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotation:"
-msgstr "وضعیت:"
+msgstr "چرخش:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Scale:"
-msgstr ""
+msgstr "مقیاس:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
@@ -1389,17 +1350,15 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "نوع:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "(Invalid, expected type: %s)"
-msgstr "نام دارایی ایندکس نامعتبر."
+msgstr "(نامعتبر, نوع مورد انتظار: %s)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Easing:"
-msgstr "انتقال"
+msgstr "تسهیل:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "In-Handle:"
@@ -1410,23 +1369,20 @@ msgid "Out-Handle:"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Stream:"
-msgstr "افزودن مورد"
+msgstr "استریم"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Start (s):"
-msgstr "شروع"
+msgstr "شروع:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "End (s):"
-msgstr ""
+msgstr "پایان(ها):"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation Clip:"
-msgstr "گره انیمیشن"
+msgstr "کلیپ انیمیشن:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
@@ -1485,7 +1441,7 @@ msgstr "اضافه کردن مقدار(های) ریست"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Key(s)"
-msgstr "حذف کلید(key)"
+msgstr "حذف کلید(ها)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Update Mode"
@@ -1493,11 +1449,11 @@ msgstr "تغییر حالت بروزرسانی انیمیشن"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
-msgstr "تغییر حالت درون یابی(Interpolation ) انیمیشن"
+msgstr "تغییر حالت درون یابی (Interpolation) انیمیشن"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Loop Mode"
-msgstr "تغییر حالت تکررار (Loop) انیمیشن"
+msgstr "تغییر حالت تکرار (Loop) انیمیشن"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
@@ -1510,14 +1466,12 @@ msgstr "حذف ترک انیمشین"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editors"
-msgstr "ویرایشگر"
+msgstr "ویرایشگرها"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Confirm Insert Track"
-msgstr "درج ترک و کلید در انیمیشن"
+msgstr "درج آهنگ را تأیید کنید"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
@@ -1539,7 +1493,7 @@ msgstr "ساختن %d قطعه جدید و درج کلیدها؟"
#: editor/script_create_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create"
-msgstr "تولید"
+msgstr "ایجاد کردن"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert"
@@ -1562,7 +1516,7 @@ msgstr "انیمیشن پلیر نمی تواند خود را انیمیت کن
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "property '%s'"
-msgstr "ویژگی \"٪ s\""
+msgstr "ویژگی '%s'"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
@@ -1595,14 +1549,14 @@ msgid ""
"-AudioStreamPlayer2D\n"
"-AudioStreamPlayer3D"
msgstr ""
-"آهنگ های صوتی فقط می توانند به گره های نوع (nodes) اشاره کنند\n"
+"آهنگ‌های صوتی فقط می‌توانند به گره‌های نوع (nodes) اشاره کنند:\n"
"-AudioStreamPlayer\n"
"-AudioStreamPlayer2D\n"
"-AudioStreamPlayer3D"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
-msgstr "آهنگ های انیمیشن فقط می توانند به گره های انیمش پلیر اشاره کنند."
+msgstr "آهنگ‌های انیمیشن فقط می‌توانند به گره‌های انیمیشن پلیر اشاره کنند."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
@@ -1610,11 +1564,11 @@ msgstr "بدون ریشه اضافه کردن مسیر امکان پذیر نی
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
-msgstr "مسیر نامعتبر برای بِزیِر( زیر-خواص نامناسب)"
+msgstr "مسیر نامعتبر برای Bezier ( زیر-خواص نامناسب)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track"
-msgstr "افزودن مسیر بِزیِر"
+msgstr "افزودن مسیر Bezier"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
@@ -1622,7 +1576,7 @@ msgstr "مسیر قطعه نامعتبر، پس نمی‌توان یک کلید
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
-msgstr "آهنگ از نوع مکانی نیست ، نمی تواند کلید را وارد کند"
+msgstr "آهنگ از نوع مکانی نیست، نمی‌تواند کلید را وارد کند"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Transform Track Key"
@@ -1630,7 +1584,7 @@ msgstr "افزودن کلید مسیر دگرشکل"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Track Key"
-msgstr "افزودن کلید مسیر"
+msgstr "افزودن کلید ترک"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
@@ -1641,9 +1595,8 @@ msgid "Add Method Track Key"
msgstr "افزودن تابع کلید میسر"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method not found in object:"
-msgstr "تابع در شئ یافت نشد: "
+msgstr "تابع در آبجکت یافت نشد:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Move Keys"
@@ -1655,15 +1608,15 @@ msgstr "کلیدها را در انیمیشن جابجا کن"
#: servers/camera/camera_feed.cpp servers/physics_2d_server.cpp
#: servers/physics_server.cpp
msgid "Transform"
-msgstr ""
+msgstr "تبدیل"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "Methods"
-msgstr "روش ها"
+msgstr "روش‌ها"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Bezier"
-msgstr ""
+msgstr "بزیه"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -2176,14 +2129,15 @@ msgstr "برگزیده‌ها:"
msgid "Recent:"
msgstr "اخیر:"
-#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_quick_open.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
+#: editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "جستجو:"
-#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_quick_open.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Matches:"
msgstr "تطبیق‌ها:"
@@ -2243,8 +2197,8 @@ msgstr "منبع جایگزینی را جستجو کن:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
+#: editor/editor_quick_open.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
@@ -2252,8 +2206,9 @@ msgid "Open"
msgstr "باز کن"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Owners Of:"
-msgstr "مالکانِ:"
+#, fuzzy
+msgid "Owners of: %s (Total: %d)"
+msgstr "صاحبان: %s (کل: %d)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@@ -2379,7 +2334,7 @@ msgstr "مؤلفان"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Platinum Sponsors"
-msgstr "حامیان پلاتین"
+msgstr "حامیان سطح platinum"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Sponsors"
@@ -2395,7 +2350,7 @@ msgstr "اهداکنندگان برنزیحامیان مالی"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
-msgstr "حامیان مالی کوچک"
+msgstr "حامیان سطح Mini"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Donors"
@@ -2554,7 +2509,7 @@ msgid "Bus Options"
msgstr "گزینه های اتوبوس"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/project_export.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate"
msgstr "تکثیر کردن"
@@ -2812,6 +2767,23 @@ msgid "Choose"
msgstr "انتخاب کنید"
#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Project export for platform:"
+msgstr "خروجی پروژه برای سکو:"
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid "Completed with warnings."
+msgstr "با هشدار تکمیل شد."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid "Completed successfully."
+msgstr "با موفقیت انجام شد."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid "Failed."
+msgstr "ناموفق."
+
+#: editor/editor_export.cpp
msgid "Storing File:"
msgstr "ذخیره فایل:"
@@ -2824,20 +2796,40 @@ msgid "Packing"
msgstr "بسته بندی"
#: editor/editor_export.cpp
+msgid "Save PCK"
+msgstr "ذخیره PCk"
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid "Cannot create file \"%s\"."
+msgstr "نمیتوان فایل \"%s\" راساخت."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid "Failed to export project files."
+msgstr "نمیتوان از فایلهای پروژه خروجی گرفت ."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid "Can't open file to read from path \"%s\"."
+msgstr "نمیتوان فایل را از مسیر \"%s\" برای خواندن بازکرد."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid "Save ZIP"
+msgstr "ذخیره ZIP"
+
+#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
"Etc' in Project Settings."
msgstr ""
-"پلتفرم مورد نظر به فشرده سازی تکستچر 'ETC' برای GLES2 نیاز دارد . 'واردکردن "
-"ETC' را در تنظیمات پروژه فعال کنید."
+"پلتفرم مورد نظر به فشرده سازی تکستچر 'ETC' برای GLES2 نیاز دارد . 'Import "
+"Etc' را در تنظیمات پروژه فعال کنید."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
"'Import Etc 2' in Project Settings."
msgstr ""
-"پلتفرم مورد نظر به فشرده سازی تکستچر 'ETC' برای GLES2 نیاز دارد . 'واردکردن "
-"ETC' را در تنظیمات پروژه فعال کنید."
+"پلتفرم مورد نظر به فشرده سازی تکستچر 'ETC2' برای GLES3 نیاز دارد . 'Import "
+"Etc2' را در تنظیمات پروژه فعال کنید."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
@@ -2848,8 +2840,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"پلتفرم هدف به فشرده‌سازی بافت 'ETC' برای بازگرداندن درایور به GLES2 نیاز "
"دارد.\n"
-"'استخراج Etc' را در تنظیمات پروژه فعال کنید یا \"Driver Fallback Enabled\" "
-"را غیرفعال کنید."
+"'Import Etc' را در تنظیمات پروژه فعال کنید یا \"Driver Fallback Enabled\" را "
+"غیرفعال کنید."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
@@ -2874,33 +2866,35 @@ msgid ""
"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
"Enabled'."
msgstr ""
+"پلت فرم هدف نیاز به فشرده سازی بافت 'PVRTC' برای بازگشت درایور به GLES2 "
+"دارد.\n"
+"\"Import Pvrtc\" را در تنظیمات پروژه فعال کنید یا \"Driver Fallback "
+"Enabled\" را غیرفعال کنید."
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Template"
-msgstr "عضوها"
+msgstr "قالب شخصی"
#: editor/editor_export.cpp editor/project_export.cpp
#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp
#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Release"
-msgstr ""
+msgstr "انتشار"
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Binary Format"
-msgstr "انتقال را در انیمیشن تغییر بده"
+msgstr "باینری فرمت"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "64 Bits"
-msgstr ""
+msgstr "۶۴ بیت"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Embed PCK"
-msgstr ""
+msgstr "جاسازی PCK"
#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -2913,15 +2907,15 @@ msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
msgid "S3TC"
-msgstr ""
+msgstr "S3TC"
#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
msgid "ETC"
-msgstr ""
+msgstr "ای‌تی‌سی"
#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
msgid "ETC2"
-msgstr ""
+msgstr "ای‌تی‌سی‌۲"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "No BPTC Fallbacks"
@@ -2931,25 +2925,44 @@ msgstr ""
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom debug template not found."
-msgstr ""
+msgstr "قالب اشکال زدایی سفارشی یافت نشد."
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom release template not found."
-msgstr ""
+msgstr "قالب انتشار سفارشی یافت نشد."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Prepare Template"
+msgstr "مدیریت صدور قالب ها"
+
+#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
+msgid "The given export path doesn't exist."
+msgstr "مسیر خروجی وجود ندارد."
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Template file not found:"
-msgstr ""
+msgid "Template file not found: \"%s\"."
+msgstr "فایل قالب پیدا نشد: \"%s\""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid "Failed to copy export template."
+msgstr "خطا در کپی قالب خروجی."
+
+#: editor/editor_export.cpp platform/windows/export/export.cpp
+#: platform/x11/export/export.cpp
+msgid "PCK Embedding"
+msgstr "تعبیه پی‌سی‌کی"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
msgstr ""
+"در خروجی های ۳۲ بیتی پی‌سی‌کی تعبیه شده نمی‌تواند از ۴ گیگابایت بزرگ‌تر باشد."
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Convert Text Resources To Binary On Export"
-msgstr ""
+msgstr "تبدیل منابع متنی به دوتایی هنگام خروجی"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "3D Editor"
@@ -2966,16 +2979,15 @@ msgstr "کتابخانه دارایی"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Scene Tree Editing"
-msgstr ""
+msgstr "ویرایش درخت صحنه"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr "لنگرگاه گره:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
-msgstr "سامانه پرونده"
+msgstr "قایل‌سیستم داک"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
@@ -2983,15 +2995,15 @@ msgstr "وارد کردن لنگرگاه"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Allows to view and edit 3D scenes."
-msgstr ""
+msgstr "اجازه دیدن و ویرایش صحنه های ۳ بعدی را می‌دهد."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor."
-msgstr ""
+msgstr "اجازهٔ ویرایش اسکریپت‌ها با استفاده از ویرایشگر اسکریپت داخلی را می‌دهد."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Provides built-in access to the Asset Library."
-msgstr ""
+msgstr "دسترسی داخلی به کتابخانهٔ دارایی را فراهم می‌کند."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Allows editing the node hierarchy in the Scene dock."
@@ -3002,32 +3014,35 @@ msgid ""
"Allows to work with signals and groups of the node selected in the Scene "
"dock."
msgstr ""
+"به کار کردن با سیگنال ها و گروه ها ی گره انتخاب شده از داک صحنه اجازه میدهد."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Allows to browse the local file system via a dedicated dock."
-msgstr ""
+msgstr "به مرور سیستم فایل محلی از طریق یک داک اختصاصی اجازه می دهد."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
"Allows to configure import settings for individual assets. Requires the "
"FileSystem dock to function."
msgstr ""
+"به پیکربندی تنظیمات Import برای دارایی های فردی اجازه می دهد. برای عملکرد به "
+"داک FileSystem نیاز دارد."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(current)"
-msgstr ""
+msgstr "(کنونی)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(none)"
-msgstr ""
+msgstr "(هیچ)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Remove currently selected profile, '%s'? Cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "نمایه انتخابی فعلی، '%s' حذف شود؟ قابل واگرد نیست."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
-msgstr ""
+msgstr "پروفایل باید یک نام فایل معتبر باشد و نباید حاوی «.» باشد"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile with this name already exists."
@@ -3035,7 +3050,7 @@ msgstr "نمایه با این نام در حال حاضر وجود دارد."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(ویرایشگر غیرفعال است، ویژگی‌ها غیرفعال است)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Properties Disabled)"
@@ -3054,52 +3069,48 @@ msgid "Enable Contextual Editor"
msgstr "فعال کردن ویرایشگر متنی"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Properties:"
-msgstr "صافی کردن گره‌ها"
+msgstr "دارایی‌های کلاس:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Main Features:"
-msgstr "ویژگی‌ها"
+msgstr "ویژگی‌های اصلی:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Nodes and Classes:"
-msgstr "کلاس های فعال شده:"
+msgstr "نودها (Nodes) و کلاس‌ها:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
-msgstr ""
+msgstr "فرمت فایل '%s' نامعتبر است، وارد کردن متوقف شد."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
+"پروفایل '%s' از قبل وجود دارد. قبل از وارد کردن، ابتدا آن را حذف کنید، وارد "
+"کردن متوقف شد."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Error saving profile to path: '%s'."
msgstr "خطای ذخیره نمایه در مسیر: '%s'."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reset to Default"
-msgstr "بارگیری پیش فرض"
+msgstr "بازنشانی به پیشفرض"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Current Profile:"
msgstr "نمایه موجود:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Profile"
-msgstr "پاک کردن نمایه"
+msgstr "ایجاد پروفایل"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Profile"
-msgstr "حذف قالب"
+msgstr "حذف پروفایل"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Available Profiles:"
@@ -3117,25 +3128,23 @@ msgid "Import"
msgstr "وارد کردن"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
-#: platform/android/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
-#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
-#: platform/windows/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
+#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
+#: platform/uwp/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
msgid "Export"
msgstr "خروجی"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Configure Selected Profile:"
-msgstr "نمایه موجود:"
+msgstr "پیکربندی پروفایل انتخاب شده:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Extra Options:"
-msgstr "گزینه‌های کلاس:"
+msgstr "گزینه‌های اضافی:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Create or import a profile to edit available classes and properties."
-msgstr ""
+msgstr "یک پروفایل برای ویرایش کلاس‌ها و ویژگی‌های موجود ایجاد یا وارد کنید."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "New profile name:"
@@ -3158,16 +3167,14 @@ msgid "Manage Editor Feature Profiles"
msgstr "مدیریت ویژگی نمایه‌های ویرایشگر"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Feature Profile"
-msgstr "ویژگی نمایه Godot"
+msgstr "پروفایل ویژگی پیش‌فرض"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select Current Folder"
msgstr "برگزیدن پوشه موجود"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "فایل وجود دارد، آیا بازنویسی شود؟"
@@ -3177,7 +3184,7 @@ msgstr "برگزیدن این پوشه"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Copy Path"
-msgstr ""
+msgstr "کپی کردن مسیر"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open in File Manager"
@@ -3194,7 +3201,7 @@ msgstr "ساختن پوشه..."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "تازه‌سازی"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Recognized"
@@ -3233,14 +3240,12 @@ msgid "Save a File"
msgstr "یک پرونده را ذخیره کن"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Access"
-msgstr "موفقیت!"
+msgstr "دسترسی"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display Mode"
-msgstr "حالت صدور:"
+msgstr "حالت نمایش"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
@@ -3253,71 +3258,66 @@ msgstr "حالت صدور:"
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mode"
-msgstr "انتخاب حالت"
+msgstr "حالت"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Dir"
-msgstr "نمایه موجود:"
+msgstr "مسیر کنونی"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current File"
-msgstr "نمایه موجود:"
+msgstr "فایل فعلی"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Path"
-msgstr "نمایه موجود:"
+msgstr "مسیر فعلی"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "نمایش در فایل‌سیستم"
+msgstr "نمایش فایل‌های پنهان شده"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Disable Overwrite Warning"
-msgstr ""
+msgstr "غیرفعال کردن هشدار بازنویسی"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Back"
-msgstr ""
+msgstr "به عقب بازگردید"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Forward"
-msgstr ""
+msgstr "جلو بروید"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Up"
-msgstr ""
+msgstr "بالا بروید"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
-msgstr ""
+msgstr "تغییر فایل‌های پنهان"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Favorite"
-msgstr ""
+msgstr "تغییر موارد دلخواه"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
#: scene/gui/base_button.cpp
msgid "Toggle Mode"
-msgstr ""
+msgstr "تغییر حالت"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Focus Path"
-msgstr ""
+msgstr "مسیر تمرکز"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Up"
-msgstr ""
+msgstr "انتقال موارد دلخواه به بالا"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Down"
-msgstr ""
+msgstr "انتقال موارد دلخواه به پایین"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go to previous folder."
@@ -3341,15 +3341,15 @@ msgstr "پوشه موجود (غیر)محبوب."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
-msgstr ""
+msgstr "تغییر پدیدار بودن فایل‌های مخفی شده."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails."
-msgstr ""
+msgstr "دیدن موارد به صورت جدولی از پیش‌نمایش‌ها."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a list."
-msgstr ""
+msgstr "مشاهده موارد به عنوان فهرست‌."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Directories & Files:"
@@ -3358,7 +3358,7 @@ msgstr "پوشه‌ها و پرونده‌ها:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
-msgstr ""
+msgstr "پیش‌نمایش:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@@ -3367,13 +3367,15 @@ msgstr "پرونده:"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
-msgstr ""
+msgstr "منابع‌اسکن"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid ""
"There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
"aborted"
msgstr ""
+"چندین واردکننده برای انواع مختلف وجود دارد که به فایل %s اشاره می‌کنند، وارد "
+"کردن لغو شد"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "(Re)Importing Assets"
@@ -3381,13 +3383,13 @@ msgstr "(در حال) وارد کردن دوباره عست ها"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "Reimport Missing Imported Files"
-msgstr ""
+msgstr "وارد کردن دوباره فایل های وارد شده پیدانشده"
#: editor/editor_help.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "بالا"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Class:"
@@ -3396,7 +3398,7 @@ msgstr "کلاس:"
#: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Inherits:"
-msgstr "میراث:"
+msgstr "ارث می‌برد از:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Inherited by:"
@@ -3404,7 +3406,7 @@ msgstr "به ارث رسیده به وسیله:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Online Tutorials"
-msgstr ""
+msgstr "آموزش‌های آنلاین"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
@@ -3412,7 +3414,7 @@ msgstr "خصوصیات"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "overrides %s:"
-msgstr ""
+msgstr "%s را لغو می کند:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "default:"
@@ -3426,28 +3428,28 @@ msgstr "خصوصیات زمینه"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/gradient.cpp
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "رنگ‌ها"
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constants"
-msgstr "ثابت ها"
+msgstr "ثابت‌ها"
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "فونت‌ها"
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Icons"
-msgstr ""
+msgstr "آیکون‌ها"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "استایل‌ها"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Enumerations"
-msgstr "شمارش ها"
+msgstr "شمارش‌ها"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Property Descriptions"
@@ -3458,10 +3460,12 @@ msgid "(value)"
msgstr "(مقدار)"
#: editor/editor_help.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"There is currently no description for this property. Please help us by "
"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
+"این ویژگی هیچ تعریفی ندارد. لطفا به ما کمک کنید با [color=$color][url=$url]"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Method Descriptions"
@@ -3472,15 +3476,16 @@ msgid ""
"There is currently no description for this method. Please help us by "
"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
+"در حال حاضر هیچ توضیحی برای این متد وجود ندارد. لطفاً به ما در [color=$color]"
+"[url=$url]مشارکت در یکی[/url][/color] کمک کنید!"
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Text Editor"
-msgstr "گشودن در ویرایشگر"
+msgstr "ویرایشگر متن"
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
@@ -3489,7 +3494,7 @@ msgstr "راهنما"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Sort Functions Alphabetically"
-msgstr ""
+msgstr "مرتب کردن توابع بر اساس حروف الفبا"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -3548,7 +3553,7 @@ msgstr "روش"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
msgid "Signal"
-msgstr "سیگنال‌"
+msgstr "سیگنال"
#: editor/editor_help_search.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
@@ -3570,43 +3575,40 @@ msgstr "ویژگی:"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/editor_spin_slider.cpp
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "برچسب"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/editor_spin_slider.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#, fuzzy
msgid "Read Only"
-msgstr "تنها روش‌ها"
+msgstr "فقط مطالعه"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Checkable"
-msgstr ""
+msgstr "قابل بررسی"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#, fuzzy
msgid "Checked"
-msgstr "همه‌ی انتخاب ها"
+msgstr "بررسی شده"
#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Draw Red"
-msgstr "فراخوانی"
+msgstr "رسم قرمز"
#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Keying"
-msgstr "پخش"
+msgstr "کلیدزدن"
#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pin value"
-msgstr "(مقدار)"
+msgstr "مقدار سنجاق"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid ""
"Pinning a value forces it to be saved even if it's equal to the default."
msgstr ""
+"پین کردن یک مقدار آن را مجبور می کند حتی اگر برابر با مقدار پیش فرض باشد "
+"ذخیره شود."
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Pin value [Disabled because '%s' is editor-only]"
@@ -3627,26 +3629,23 @@ msgstr "تعیین چندگانه:"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Pinned %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s سنجاق شد"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Unpinned %s"
-msgstr ""
+msgstr "سنجاق %s برداشته شد"
#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Property"
-msgstr "خصوصیات"
+msgstr "کپی کردن دارایی"
#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste Property"
-msgstr "خصوصیات"
+msgstr "چسباندن دارایی"
#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Property Path"
-msgstr "رونوشت مسیر گره"
+msgstr "کپی کردن مسیر دارایی"
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Output:"
@@ -3654,7 +3653,7 @@ msgstr "خروجی:"
#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Selection"
-msgstr "کپی برگزیده"
+msgstr "کپی انتخاب"
#: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp
#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
@@ -3699,19 +3698,19 @@ msgstr "گره"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Incoming RPC"
-msgstr ""
+msgstr "ورودی RPC"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Incoming RSET"
-msgstr ""
+msgstr "ورودی RSET"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Outgoing RPC"
-msgstr ""
+msgstr "خروجی RPC"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Outgoing RSET"
-msgstr ""
+msgstr "خروجی RSET"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "New Window"
@@ -3730,11 +3729,11 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
-msgstr ""
+msgstr "هنگامی که پنجره ویرایشگر دوباره ترسیم می شود می چرخد."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
-msgstr ""
+msgstr "منابع وارد شده را نمی‌توان ذخیره کرد."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@@ -3751,6 +3750,8 @@ msgid ""
"This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
"Make it unique first."
msgstr ""
+"این منبع نمی‌تواند ذخیره شود زیرا به صحنهٔ ویرایش شده تعلق ندارد. ابتدا آن را "
+"منحصر به فرد کنید."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save Resource As..."
@@ -3758,19 +3759,19 @@ msgstr "ذخیره منبع از ..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't open file for writing:"
-msgstr ""
+msgstr "نمی‌توان فایل را برای نوشتن باز کرد:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Requested file format unknown:"
-msgstr ""
+msgstr "فرمت فایل درخواست شده ناشناخته است:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while saving."
-msgstr ""
+msgstr "خطا در هنگام ذخیره‌سازی."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
-msgstr ""
+msgstr "نمی‌توان %s را باز کرد. این فایل می‌تواند انتقال یافته یا حذف شده باشد."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while parsing '%s'."
@@ -3778,11 +3779,11 @@ msgstr "خطا هنگام تجزیه '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unexpected end of file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "پایان غیر منتظرهٔ فایل '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Missing '%s' or its dependencies."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ناموجود یا وابستگی‌های مربوط به آن وجود ندارد."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while loading '%s'."
@@ -3798,7 +3799,7 @@ msgstr "در حال پردازش"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Creating Thumbnail"
-msgstr ""
+msgstr "ایجاد بند انگشتی"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a tree root."
@@ -3815,10 +3816,11 @@ msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr ""
+"صحنه ذخیره نشد. وابستگی‌های احتمالی (نمونه‌ها یا وراثت) را نمی‌توان راضی کرد."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not save one or more scenes!"
-msgstr ""
+msgstr "نمی‌توان یک یا چند صحنه را ذخیره کرد!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save All Scenes"
@@ -3826,29 +3828,31 @@ msgstr "ذخیره صحنه"
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
-msgstr ""
+msgstr "نمی‌توان صحنه‌ای که هنوز باز است را بازنویسی کرد!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
-msgstr ""
+msgstr "نمی‌توان MeshLibrary را برای ادغام بارگیری کرد!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving MeshLibrary!"
-msgstr ""
+msgstr "خطا در ذخیره MeshLibrary!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load TileSet for merging!"
-msgstr ""
+msgstr "نمی‌توان TileSet را برای ادغام بارگیری کرد!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving TileSet!"
-msgstr ""
+msgstr "خطا در ذخیرهٔ TileSet!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
"Make sure the editor's user data path is writable."
msgstr ""
+"هنگام تلاش برای ذخیرهٔ چیدمان ویرایشگر خطایی روی داد.\n"
+" مطمئن شوید که مسیر داده کاربر در ویرایشگر قابل نوشتن است."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -3859,11 +3863,11 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
-msgstr ""
+msgstr "نام چیدمان پیدا نشد!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Restored the Default layout to its base settings."
-msgstr ""
+msgstr "طرح‌بندی پیش‌فرض را به تنظیمات پایه آن بازگرداند."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -3883,6 +3887,8 @@ msgid ""
"This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
"import panel and then re-import."
msgstr ""
+"این منبع وارد شده است، بنابراین قابل ویرایش نیست. تنظیمات آن را در پنل وارد "
+"کردن تغییر دهید و سپس دوباره وارد کنید."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -3891,6 +3897,9 @@ msgid ""
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
+"این صحنه وارد شده است، بنابراین تغییرات در آن حفظ نخواهد شد. نمونه‌برداری یا "
+"به ارث بردن آن اجازه می‌دهد تا تغییراتی در آن ایجاد کنید. لطفاً اسناد مربوط به "
+"وارد کردن صحنه‌ها را بخوانید تا این گردش کار را بهتر درک کنید."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -4219,14 +4228,6 @@ msgid ""
"Unable to write to file '%s', file in use, locked or lacking permissions."
msgstr ""
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Scene"
-msgstr "صحنه"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Scene Naming"
-msgstr ""
-
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: servers/arvr/arvr_interface.cpp
#, fuzzy
@@ -4354,6 +4355,10 @@ msgid "Default Color Picker Mode"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Version Control"
+msgstr "مهار نسخه"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "تغییر نام"
@@ -4382,6 +4387,10 @@ msgstr ""
msgid "Add a new scene."
msgstr "افزودن صحنه جدید."
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Scene"
+msgstr "صحنه"
+
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Go to previously opened scene."
msgstr ""
@@ -4454,6 +4463,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp modules/mono/editor/csharp_project.cpp
+#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
msgid "Project"
msgstr "پروژه"
@@ -4657,7 +4667,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
-msgstr "جامعه"
+msgstr "اَنجُمَن"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -4817,12 +4827,12 @@ msgstr "استخراج پرونده های زیر از بسته بندی انج
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Reload"
-msgstr ""
+msgstr "بارگذاری دوباره"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Resave"
-msgstr ""
+msgstr "ذخیره مجدد"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited"
@@ -4835,7 +4845,7 @@ msgstr "خطاهای بارگذاری"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "انتخاب"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -4868,7 +4878,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.h
msgid "Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "هشدار!"
#: editor/editor_path.cpp
#, fuzzy
@@ -4927,7 +4937,7 @@ msgstr "وضعیت:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Measure:"
-msgstr ""
+msgstr "اندازه گیری:"
#: editor/editor_profiler.cpp
#, fuzzy
@@ -4936,7 +4946,7 @@ msgstr "زمان(s): "
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Average Time (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "زمان متوسط (میلی‌ثانیه)"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame %"
@@ -4952,7 +4962,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Self"
-msgstr ""
+msgstr "خود"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid ""
@@ -4976,7 +4986,7 @@ msgstr "فراخوانی"
#: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Debugger"
-msgstr ""
+msgstr "دیباگِر"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Profiler Frame History Size"
@@ -4995,14 +5005,14 @@ msgstr "عضوها"
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "روشن"
#: editor/editor_properties.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp
#: scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/soft_body.cpp
#: scene/main/canvas_layer.cpp
msgid "Layer"
-msgstr ""
+msgstr "لایه"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Bit %d, value %d"
@@ -5010,11 +5020,11 @@ msgstr ""
#: editor/editor_properties.cpp
msgid "[Empty]"
-msgstr ""
+msgstr "[خالی]"
#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "Assign..."
-msgstr ""
+msgstr "واگذار کردن..."
#: editor/editor_properties.cpp
#, fuzzy
@@ -5047,7 +5057,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "اندازه:"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "Page:"
@@ -5149,6 +5159,11 @@ msgid ""
"as runnable."
msgstr ""
+#: editor/editor_run_native.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Project Run"
+msgstr "پروژه"
+
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
msgstr ""
@@ -5245,8 +5260,9 @@ msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/register_scene_types.cpp
+#, fuzzy
msgid "Theme"
-msgstr ""
+msgstr "تم"
#: editor/editor_settings.cpp editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -5267,7 +5283,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/environment.cpp
msgid "Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "تضاد"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Relationship Line Opacity"
@@ -5339,7 +5355,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Docks"
-msgstr ""
+msgstr "داک‌ها"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
@@ -5425,7 +5441,9 @@ msgid "Draw Spaces"
msgstr "فراخوانی"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/main/scene_tree.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/tile_map.cpp
+#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/world.cpp
+#: scene/resources/world_2d.cpp
msgid "Navigation"
msgstr ""
@@ -5451,9 +5469,18 @@ msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
-msgid "Appearance"
+#, fuzzy
+msgid "Drag And Drop Selection"
+msgstr "انتخاب شده را حذف کن"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Stay In Script Editor On Node Selected"
msgstr ""
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Appearance"
+msgstr "ظاهر"
+
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Line Numbers"
@@ -5540,8 +5567,9 @@ msgid "Sort Members Outline Alphabetically"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
msgid "Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "اشاره‌گر"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Scroll Past End Of File"
@@ -5675,7 +5703,7 @@ msgstr "برداشتن نقطه"
#: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp
#: servers/physics_server.cpp
msgid "Shape"
-msgstr ""
+msgstr "شکل"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Primary Grid Steps"
@@ -5949,8 +5977,9 @@ msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp scene/2d/back_buffer_copy.cpp scene/2d/sprite.cpp
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/gui/control.cpp
+#, fuzzy
msgid "Rect"
-msgstr ""
+msgstr "مستطیل"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
@@ -5959,7 +5988,7 @@ msgstr "برداشتن موج"
#: editor/editor_settings.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Screen"
-msgstr ""
+msgstr "صفحه"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
@@ -5997,13 +6026,14 @@ msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "میزبان"
#: editor/editor_settings.cpp editor/fileserver/editor_file_server.cpp
#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "پورت"
#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects.
#: editor/editor_settings.cpp
@@ -6193,7 +6223,7 @@ msgstr "انتخاب گره (ها) برای وارد شدن"
#: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "مرور کردن"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Scene Path:"
@@ -6371,7 +6401,7 @@ msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Importing:"
-msgstr ""
+msgstr "وارد کردن:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove templates for the version '%s'?"
@@ -6409,7 +6439,7 @@ msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "حذف نصب"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uninstall templates for the current version."
@@ -6497,7 +6527,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#: platform/uwp/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "گذرواژه"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -6733,7 +6763,7 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "حرکت"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@@ -6744,7 +6774,7 @@ msgstr "تغییر نام"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "بازنویسی"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -6855,7 +6885,7 @@ msgstr "حذف گره(ها)"
#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
-msgstr "گروه ها"
+msgstr "گروه‌ها"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Nodes Not in Group"
@@ -6899,7 +6929,7 @@ msgstr "ایجاد پوشه"
#: editor/import/resource_importer_bitmask.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
msgid "Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "آستانه"
#: editor/import/resource_importer_csv_translation.cpp
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
@@ -6935,14 +6965,13 @@ msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/animation/tween.cpp
#: scene/resources/texture.cpp
msgid "Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "تکرار"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/light_2d.cpp
-#: scene/gui/control.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
-#, fuzzy
+#: scene/gui/control.cpp
msgid "Filter"
-msgstr "صافی:"
+msgstr "صافی"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
@@ -6958,7 +6987,7 @@ msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "sRGB"
-msgstr ""
+msgstr "sRGB"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#, fuzzy
@@ -7092,7 +7121,7 @@ msgstr "وارد کردن دوباره"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Meshes"
-msgstr ""
+msgstr "مش‌ها"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
@@ -7109,8 +7138,9 @@ msgid "Lightmap Texel Size"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
+#, fuzzy
msgid "Skins"
-msgstr ""
+msgstr "پوسته‌ها"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
@@ -7191,7 +7221,7 @@ msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import Scene"
-msgstr ""
+msgstr "وارد کردن صحنه"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Importing Scene..."
@@ -7227,6 +7257,18 @@ msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Saving..."
+msgstr "در حال ذخیره..."
+
+#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
+msgid ""
+"%s: Texture detected as used as a normal map in 3D. Enabling red-green "
+"texture compression to reduce memory usage (blue channel is discarded)."
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
+msgid ""
+"%s: Texture detected as used in 3D. Enabling filter, repeat, mipmap "
+"generation and VRAM texture compression."
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
@@ -7323,14 +7365,15 @@ msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
msgid "Force"
-msgstr ""
+msgstr "نیرو"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
msgid "8 Bit"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp main/main.cpp
-#: modules/mono/editor/csharp_project.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
+#: modules/mono/editor/csharp_project.cpp modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
msgid "Mono"
msgstr ""
@@ -7574,7 +7617,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Subfolder:"
-msgstr ""
+msgstr "زیرپوشه:"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
@@ -7588,7 +7631,7 @@ msgstr "نسخه:"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "زبان:"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -7735,7 +7778,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Point"
-msgstr ""
+msgstr "نقطه"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -7807,7 +7850,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend:"
-msgstr ""
+msgstr "درآمیختن:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7939,11 +7982,20 @@ msgid "New Anim"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Create New Animation"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Name:"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Rename Animation"
+msgstr "تغییر نام انیمیشن"
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Animation?"
msgstr "انیمیشن حذف شود؟"
@@ -7963,11 +8015,6 @@ msgid "Animation name already exists!"
msgstr "بارگذاری خودکار '%s' هم اکنون موجود است!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Rename Animation"
-msgstr "تغییر نام انیمیشن"
-
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Animation"
msgstr ""
@@ -8031,7 +8078,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "جدید"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Paste As Reference"
@@ -8077,14 +8124,14 @@ msgstr "چسباندن"
#. TRANSLATORS: Opposite of "Past", refers to a direction in animation onion skinning.
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Future"
-msgstr ""
+msgstr "آینده"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
#: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
msgid "Depth"
-msgstr ""
+msgstr "عمق"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "1 step"
@@ -8116,10 +8163,6 @@ msgid "Pin AnimationPlayer"
msgstr "تغییر نام انیمیشن"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Create New Animation"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Name:"
msgstr ""
@@ -8128,7 +8171,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "خطا!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Times:"
@@ -8164,16 +8207,16 @@ msgstr "افزودن گره"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "پایان"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Immediate"
-msgstr ""
+msgstr "فوری"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "Sync"
-msgstr ""
+msgstr "همگام‌سازی"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "At End"
@@ -8183,7 +8226,7 @@ msgstr ""
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#: scene/3d/vehicle_body.cpp
msgid "Travel"
-msgstr ""
+msgstr "سفر"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition."
@@ -8269,7 +8312,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "Blend"
-msgstr ""
+msgstr "درآمیختن"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Restart:"
@@ -8285,12 +8328,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Start!"
-msgstr ""
+msgstr "شروع!"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Amount:"
-msgstr ""
+msgstr "مقدار:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend 0:"
@@ -8376,7 +8419,7 @@ msgstr "ویرایش صافی های گره"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Filters..."
-msgstr ""
+msgstr "فیلتر‌ها:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp scene/main/http_request.cpp
msgid "Use Threads"
@@ -8391,8 +8434,9 @@ msgid "View Files"
msgstr "نمایش پرونده ها"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "دانلود"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
@@ -8456,7 +8500,7 @@ msgstr "زمان:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed:"
-msgstr ""
+msgstr "ناموفق:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
@@ -8464,11 +8508,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Expected:"
-msgstr ""
+msgstr "انتظار می‌رود:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Got:"
-msgstr ""
+msgstr "گرفته شد:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed SHA-256 hash check"
@@ -8498,8 +8542,9 @@ msgid "Error making request"
msgstr "خطای بارگذاری قلم."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Idle"
-msgstr ""
+msgstr "بیکار"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8508,7 +8553,7 @@ msgstr "نصب کردن"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "تلاش دوباره"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download Error"
@@ -8595,7 +8640,7 @@ msgstr "وارد کردن"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Plugins..."
-msgstr ""
+msgstr "افزونه‌ها..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Sort:"
@@ -8681,7 +8726,7 @@ msgstr "انتخاب پرونده قالب"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "پیش نمایش"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap"
@@ -8701,7 +8746,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "steps"
-msgstr ""
+msgstr "گام‌ها"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Offset:"
@@ -8853,7 +8898,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "مرکز"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -9198,11 +9243,11 @@ msgstr "پخش سفارشی صحنه"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "دیدن"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "نشان دادن"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show When Snapping"
@@ -9210,7 +9255,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "مخفی کردن"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -9445,7 +9490,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Particles"
-msgstr ""
+msgstr "ذرات"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
@@ -9485,7 +9530,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
msgid "CPUParticles"
-msgstr ""
+msgstr "ذرات سی‌پی‌یو"
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@@ -9503,7 +9548,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Flat 1"
-msgstr "تخت 1"
+msgstr "تخت ۱"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Ease In"
@@ -9597,14 +9642,14 @@ msgstr "یک Breakpoint درج کن"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "متن"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp main/main.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
#: scene/gui/button.cpp scene/gui/item_list.cpp
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "آیکون"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "ID"
@@ -9622,7 +9667,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Items"
-msgstr ""
+msgstr "موارد"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item List Editor"
@@ -9732,7 +9777,7 @@ msgstr ""
#: scene/resources/multimesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
#: scene/resources/texture.cpp
msgid "Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "مِش"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Static Body"
@@ -9938,15 +9983,15 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "محور X"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Y-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "محور Y"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Z-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "محور Z"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Up Axis:"
@@ -10039,7 +10084,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp scene/gui/video_player.cpp
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "حجم"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -10141,7 +10186,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: main/main.cpp servers/visual_server.cpp
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "گزینه ها"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
@@ -10286,13 +10331,14 @@ msgid "Points"
msgstr "برداشتن نقطه"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
+#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Polygons"
msgstr "ویرایش سیگنال"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/3d/skeleton.cpp
msgid "Bones"
-msgstr ""
+msgstr "استخوان‌ها"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -10351,7 +10397,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Radius:"
-msgstr ""
+msgstr "شعاع:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Polygon to UV"
@@ -10636,7 +10682,7 @@ msgstr "زبانه قبلی"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "فایل"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -10715,7 +10761,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "ادامه"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Keep Debugger Open"
@@ -10770,7 +10816,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "External"
-msgstr ""
+msgstr "خارجی"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -10838,7 +10884,7 @@ msgstr "منبع"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp platform/uwp/export/export.cpp
#: scene/3d/interpolated_camera.cpp scene/animation/skeleton_ik.cpp
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "هدف"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -10885,15 +10931,15 @@ msgstr ""
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Uppercase"
-msgstr ""
+msgstr "حروف بزرگ"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "حروف کوچک"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Capitalize"
-msgstr ""
+msgstr "بزرگ کردن حروف"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Syntax Highlighter"
@@ -10902,7 +10948,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "نشانک‌ها"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -11048,7 +11094,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Shader"
-msgstr ""
+msgstr "شیدر"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
@@ -11064,8 +11110,9 @@ msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "پخش سفارشی صحنه"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Skeleton2D"
-msgstr ""
+msgstr "اسکلت2D"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -11084,7 +11131,7 @@ msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_node.cpp modules/gltf/gltf_skin.cpp
#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/mesh_instance.cpp
msgid "Skeleton"
-msgstr ""
+msgstr "اسکلت"
#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -11098,7 +11145,7 @@ msgstr "پخش"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Orthogonal"
-msgstr ""
+msgstr "قائم"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp modules/gltf/gltf_camera.cpp
msgid "Perspective"
@@ -11156,7 +11203,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Auto Orthogonal is enabled.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid " [auto]"
-msgstr ""
+msgstr " [خودکار]"
#. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Portal Occulusion is enabled.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -11187,7 +11234,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "هیچکدام"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/2d/path_2d.cpp
#, fuzzy
@@ -11264,7 +11311,7 @@ msgstr "خصوصیات"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "FPS: %d (%s ms)"
-msgstr ""
+msgstr "FPS: %d (%s ms)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
@@ -11579,8 +11626,9 @@ msgid "4 Viewports"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Gizmos"
-msgstr ""
+msgstr "گیزمو‌ها"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Origin"
@@ -11659,11 +11707,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Pre"
-msgstr ""
+msgstr "پیش"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Post"
-msgstr ""
+msgstr "پس"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Manipulator Gizmo Size"
@@ -11737,7 +11785,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Convert to Mesh2D"
+msgid "Convert to MeshInstance2D"
msgstr "اتصال به گره:"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@@ -11768,7 +11816,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite"
-msgstr ""
+msgstr "اسپرایت"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -11851,8 +11899,13 @@ msgid "New Animation"
msgstr "تغییر نام انیمیشن"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter animations"
+msgstr "حالت صافی:"
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "سرعت:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: modules/gltf/gltf_animation.cpp modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp
@@ -11861,7 +11914,7 @@ msgstr ""
#: modules/stb_vorbis/resource_importer_ogg_vorbis.cpp scene/2d/path_2d.cpp
#: scene/3d/path.cpp scene/resources/animation.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Loop"
-msgstr ""
+msgstr "حلقه"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -11901,11 +11954,11 @@ msgstr "انتخاب یک گره"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Horizontal:"
-msgstr ""
+msgstr "افقی:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "عمودی:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
@@ -11916,7 +11969,7 @@ msgstr "شمارش ها:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "انحراف:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -11929,7 +11982,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "SpriteFrames"
-msgstr ""
+msgstr "فریم های اسپرایت"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Set Region Rect"
@@ -11957,11 +12010,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Step:"
-msgstr ""
+msgstr "گام:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "TextureRegion"
-msgstr ""
+msgstr "ناحیه تکسچر"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Styleboxes"
@@ -12511,7 +12564,7 @@ msgstr "غیرفعال شده"
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "مورد"
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
#, fuzzy
@@ -12542,7 +12595,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Submenu"
-msgstr ""
+msgstr "زیر‌منو"
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Subitem 1"
@@ -12554,11 +12607,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Has"
-msgstr ""
+msgstr "دارد"
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Many"
-msgstr ""
+msgstr "بسیاری"
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
#, fuzzy
@@ -12584,11 +12637,11 @@ msgstr "فرزند قابل ویرایش"
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Subtree"
-msgstr ""
+msgstr "زیر‌درخت"
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Has,Many,Options"
-msgstr ""
+msgstr "دارد،بسیار،گزینه‌ها"
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Invalid path, the PackedScene resource was probably moved or removed."
@@ -12650,8 +12703,9 @@ msgid "Find Tile"
msgstr "یافتن"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Transpose"
-msgstr ""
+msgstr "جا‌به‌جا کردن"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Disable Autotile"
@@ -12808,8 +12862,7 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/sprite.cpp
-#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
-#: scene/resources/texture.cpp
+#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Region"
msgstr "گره انیمیشن"
@@ -13182,8 +13235,9 @@ msgstr "تغییر بده"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/canvas_item.cpp
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/style_box.cpp
+#, fuzzy
msgid "Modulate"
-msgstr ""
+msgstr "تعدیل"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -13295,11 +13349,11 @@ msgstr "انجمن"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Date:"
-msgstr ""
+msgstr "تاریخ:"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Subtitle:"
-msgstr ""
+msgstr "زیرنویس:"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Do you want to remove the %s branch?"
@@ -13338,7 +13392,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "SSH Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "عبارت عبور SSH"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -13441,7 +13495,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "تغییر کرده"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -13460,7 +13514,7 @@ msgstr "تغییر بده"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Unmerged"
-msgstr ""
+msgstr "ترکیب نشده"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -13474,7 +13528,7 @@ msgstr "ویرایش منحنی گره"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Unified"
-msgstr ""
+msgstr "متحد شده"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only)"
@@ -13486,16 +13540,17 @@ msgid "Add Output"
msgstr "خروجی"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Scalar"
-msgstr ""
+msgstr "اسکالر"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vector"
-msgstr ""
+msgstr "بردار"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean"
-msgstr ""
+msgstr "بولی"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -13595,7 +13650,7 @@ msgstr "تغییر بده"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
-msgstr ""
+msgstr "رأس"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -13605,7 +13660,7 @@ msgstr "نشانوندها:"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
#: scene/3d/light.cpp
msgid "Light"
-msgstr ""
+msgstr "نور"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -14311,7 +14366,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "VisualShader"
-msgstr ""
+msgstr "شیدر دیداری"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -14325,7 +14380,7 @@ msgstr "تغییر بده"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
-msgstr ""
+msgstr "قابل اجرا"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export the project for all the presets defined."
@@ -14341,44 +14396,21 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "آیا پرونده‌های انتخاب شده حذف شود؟"
#: editor/project_export.cpp
-msgid ""
-"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
-"Export templates seem to be missing or invalid."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid ""
-"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
-"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
-"export settings."
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
msgid "Exporting All"
msgstr "صدور"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "The given export path doesn't exist:"
-msgstr "پرونده موجود نیست."
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export Path"
-msgstr "صدور پروژه"
+msgstr "مسیر خروجی"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
-msgstr ""
+msgstr "پیش فرض ها"
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "افزودن..."
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
@@ -14392,15 +14424,15 @@ msgstr "منابع"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export all resources in the project"
-msgstr ""
+msgstr "صدور همه منابع در پروژه"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
-msgstr ""
+msgstr "صدور صحنه های انتخاب شده (و وابستگی ها)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected resources (and dependencies)"
-msgstr ""
+msgstr "صدور منابع انتخاب شده (و وابستگی ها)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Mode:"
@@ -14511,6 +14543,11 @@ msgid "Export templates for this platform are missing:"
msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Project Export"
+msgstr "بنیان‌گذاران پروژه"
+
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Manage Export Templates"
msgstr "مدیریت صدور قالب ها"
@@ -14645,8 +14682,9 @@ msgid "Project Installation Path:"
msgstr "مسیر پروژه:"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid "Renderer:"
-msgstr ""
+msgstr "رندرر:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "OpenGL ES 3.0"
@@ -14898,7 +14936,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
-msgstr ""
+msgstr "کلید "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
@@ -14943,7 +14981,7 @@ msgstr "دستگاه"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid " (Physical)"
-msgstr ""
+msgstr " (فیزیکی)"
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Press a Key..."
@@ -15144,8 +15182,9 @@ msgid "Input Map"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Action:"
-msgstr ""
+msgstr "عمل:"
#: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
msgid "Deadzone"
@@ -15153,7 +15192,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Device:"
-msgstr ""
+msgstr "دستگاه:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Index:"
@@ -15225,7 +15264,7 @@ msgstr ""
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Zero"
-msgstr ""
+msgstr "صفر"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Easing In-Out"
@@ -15237,11 +15276,11 @@ msgstr ""
#: editor/property_editor.cpp
msgid "File..."
-msgstr ""
+msgstr "فایل..."
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Dir..."
-msgstr ""
+msgstr "دایرکتوری..."
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Assign"
@@ -15285,11 +15324,11 @@ msgstr "تغییر نام"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix:"
-msgstr ""
+msgstr "پیشوند:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix:"
-msgstr ""
+msgstr "پسوند:"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -15302,7 +15341,7 @@ msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Substitute"
-msgstr ""
+msgstr "جایگزین"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -15350,8 +15389,9 @@ msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
msgid "Padding"
-msgstr ""
+msgstr "لایه گذاری"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid ""
@@ -15361,15 +15401,16 @@ msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Post-Process"
-msgstr ""
+msgstr "پس-پردازش"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "شیوه"
#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
msgid "Keep"
-msgstr ""
+msgstr "نگه داشتن"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "PascalCase to snake_case"
@@ -15596,19 +15637,18 @@ msgstr ""
msgid "Make Local"
msgstr "محلی"
-#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "Another node already uses this unique name in the scene."
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Enable Scene Unique Name(s)"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
-msgid "Enable Scene Unique Name"
-msgstr "نام گره:"
+msgid "Unique names already used by another node in the scene:"
+msgstr "نام هم‌اکنون توسط تابع/متغیر/سیگنال استفاده شده است:"
-#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Disable Scene Unique Name"
-msgstr "نام گره:"
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Disable Scene Unique Name(s)"
+msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -15816,6 +15856,11 @@ msgstr "دکمه"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
+msgid "Disable Scene Unique Name"
+msgstr "نام گره:"
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "(Connecting From)"
msgstr "خطای اتصال"
@@ -15880,6 +15925,10 @@ msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Another node already uses this unique name in the scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Rename Node"
msgstr "تغییر نام گره"
@@ -15949,7 +15998,7 @@ msgstr "خطای بارگذاری قلم."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Overrides"
-msgstr ""
+msgstr "بازنویسی می‌کند"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "N/A"
@@ -16050,11 +16099,11 @@ msgstr "برداشتن"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Bytes:"
-msgstr ""
+msgstr "بایت‌ها:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Warning:"
-msgstr ""
+msgstr "هشدار:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
@@ -16092,7 +16141,7 @@ msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgstr "خطا‌ها"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
@@ -16153,11 +16202,11 @@ msgstr "صدور پروژه"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "مانیتور"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitors"
-msgstr ""
+msgstr "مانیتور‌ها"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
@@ -16169,7 +16218,7 @@ msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Total:"
-msgstr ""
+msgstr "کل:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
@@ -16184,15 +16233,15 @@ msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp scene/resources/audio_stream_sample.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_record.cpp
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "قالب"
#: editor/script_editor_debugger.cpp scene/main/viewport.cpp
msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "کاربرد:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp servers/visual_server.cpp
msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "متفرقه"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control:"
@@ -16233,7 +16282,7 @@ msgstr "ویرایشگر ترجیحات"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "میانبر‌ها"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Binding"
@@ -16255,7 +16304,7 @@ msgstr ""
#: platform/osx/export/export.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Camera"
-msgstr ""
+msgstr "دوربین"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera FOV"
@@ -16263,7 +16312,7 @@ msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Camera Size"
-msgstr ""
+msgstr "تغییر اندازه دوربین"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Visibility Notifier"
@@ -16296,7 +16345,7 @@ msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Sphere Shape Radius"
-msgstr ""
+msgstr "تغییر شعاع شکل کره"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Box Shape Extents"
@@ -16304,11 +16353,11 @@ msgstr ""
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Capsule Shape Radius"
-msgstr ""
+msgstr "تغییر شعاع شکل کپسول"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Capsule Shape Height"
-msgstr ""
+msgstr "تغییر ارتفاع شکل کپسول"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Shape Radius"
@@ -16502,7 +16551,7 @@ msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Driver"
-msgstr ""
+msgstr "درایور"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
@@ -16519,7 +16568,7 @@ msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "DPI"
-msgstr ""
+msgstr "دی‌پی‌آی"
#: main/main.cpp
msgid "Allow hiDPI"
@@ -16527,7 +16576,7 @@ msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "V-Sync"
-msgstr ""
+msgstr "وی-سینک"
#: main/main.cpp
msgid "Use V-Sync"
@@ -16539,7 +16588,7 @@ msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Allowed"
-msgstr ""
+msgstr "مجاز"
#: main/main.cpp
msgid "Intended Usage"
@@ -16598,7 +16647,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/scroll_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp scene/gui/tree.cpp
#: scene/main/viewport.cpp scene/register_scene_types.cpp
msgid "GUI"
-msgstr ""
+msgstr "رابط کاربری گرافیکی"
#: main/main.cpp
msgid "Drop Mouse On GUI Input Disabled"
@@ -16641,7 +16690,7 @@ msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "iOS"
-msgstr ""
+msgstr "آی‌او‌اس"
#: main/main.cpp
msgid "Hide Home Indicator"
@@ -16663,7 +16712,7 @@ msgstr ""
#: main/main.cpp servers/visual_server.cpp
msgid "GLES3"
-msgstr ""
+msgstr "جی‌ال‌ای‌اس‌۳"
#: main/main.cpp servers/visual_server.cpp
#, fuzzy
@@ -16678,7 +16727,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/world_environment.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: scene/resources/world.cpp
msgid "Environment"
-msgstr ""
+msgstr "محیط"
#: main/main.cpp
msgid "Default Clear Color"
@@ -16694,11 +16743,11 @@ msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "عکس"
#: main/main.cpp
msgid "Fullsize"
-msgstr ""
+msgstr "اندازه کامل"
#: main/main.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp
#, fuzzy
@@ -16779,8 +16828,9 @@ msgstr "پیدا کردن نوع گره"
#: main/main.cpp scene/gui/texture_progress.cpp
#: scene/gui/viewport_container.cpp
+#, fuzzy
msgid "Stretch"
-msgstr ""
+msgstr "کشیدن"
#: main/main.cpp
msgid "Aspect"
@@ -16788,7 +16838,7 @@ msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Shrink"
-msgstr ""
+msgstr "کوچک کردن"
#: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Auto Accept Quit"
@@ -16875,7 +16925,7 @@ msgstr "اتصال به گره:"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
#: scene/resources/sphere_shape.cpp
msgid "Radius"
-msgstr ""
+msgstr "شعاع"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Radial Segments"
@@ -16893,11 +16943,11 @@ msgstr "گام نرم"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Sides"
-msgstr ""
+msgstr "طرفین"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Cone"
-msgstr ""
+msgstr "مخروط"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Inner Radius"
@@ -16913,7 +16963,7 @@ msgstr ""
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
-#: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#: scene/3d/collision_polygon.cpp
#, fuzzy
msgid "Polygon"
msgstr "ویرایش سیگنال"
@@ -17061,12 +17111,14 @@ msgid "Double click to create a new entry"
msgstr ""
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Platform:"
-msgstr ""
+msgstr "سکو:"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Platform"
-msgstr ""
+msgstr "سکو"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -17240,7 +17292,7 @@ msgstr "مگابایت"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "حداکثر"
#: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
#, fuzzy
@@ -17269,7 +17321,7 @@ msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
msgid "Buffer"
-msgstr ""
+msgstr "بافر"
#: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
#, fuzzy
@@ -17367,7 +17419,7 @@ msgstr "برداشتن نقطه"
#: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp modules/gltf/gltf_skin.cpp
msgid "Roots"
-msgstr ""
+msgstr "ریشه‌ها"
#: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Unique Names"
@@ -17430,7 +17482,7 @@ msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Json"
-msgstr ""
+msgstr "جی‌سان"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
@@ -17476,15 +17528,15 @@ msgstr "ویژگی‌ها"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "تصاویر"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Cameras"
-msgstr ""
+msgstr "دوربین‌ها"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp servers/visual_server.cpp
msgid "Lights"
-msgstr ""
+msgstr "نور‌ها"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
@@ -17524,9 +17576,8 @@ msgid "Use In Baked Light"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp
-#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Cell"
-msgstr ""
+msgstr "سلول"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
#, fuzzy
@@ -17552,7 +17603,20 @@ msgstr "ساختن گره"
#: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/soft_body.cpp
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Mask"
-msgstr ""
+msgstr "ماسک"
+
+#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bake Navigation"
+msgstr "انیمیشن حذف شود؟"
+
+#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/navigation_2d.cpp
+#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/2d/navigation_polygon.cpp
+#: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/navigation.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
+#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Navigation Layers"
+msgstr "گره انیمیشن"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -17566,7 +17630,7 @@ msgstr "زبانه قبلی"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Plane:"
-msgstr ""
+msgstr "سطح"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Floor"
@@ -17798,6 +17862,18 @@ msgstr "همه‌ی انتخاب ها"
msgid "Auto Update Project"
msgstr "پروژه بی نام"
+#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
+msgid "Assembly Name"
+msgstr ""
+
+#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
+msgid "Solution Directory"
+msgstr ""
+
+#: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
+msgid "C# Project Directory"
+msgstr ""
+
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
msgid "End of inner exception stack trace"
msgstr ""
@@ -17840,8 +17916,9 @@ msgid "Eroding walkable area..."
msgstr ""
#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
+#, fuzzy
msgid "Partitioning..."
-msgstr ""
+msgstr "تقسیم بندی..."
#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating contours..."
@@ -17865,11 +17942,11 @@ msgstr ""
#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Done!"
-msgstr ""
+msgstr "انجام شد!"
#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
msgid "Seamless"
-msgstr ""
+msgstr "یک‌پارچه"
#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
msgid "As Normal Map"
@@ -17880,8 +17957,9 @@ msgid "Bump Strength"
msgstr ""
#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
+#, fuzzy
msgid "Noise"
-msgstr ""
+msgstr "نویز"
#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
msgid "Noise Offset"
@@ -17893,11 +17971,11 @@ msgstr ""
#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "دوره"
#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
msgid "Persistence"
-msgstr ""
+msgstr "ماندگاری"
#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
msgid "Lacunarity"
@@ -17905,7 +17983,7 @@ msgstr ""
#: modules/regex/regex.cpp
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "موضوع"
#: modules/regex/regex.cpp
#, fuzzy
@@ -18374,8 +18452,9 @@ msgid "if (cond) is:"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+#, fuzzy
msgid "While"
-msgstr ""
+msgstr "هنگامی که"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "while (cond):"
@@ -18406,7 +18485,7 @@ msgstr "تکرارگر نامعتبر شد: "
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "دنباله"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
#, fuzzy
@@ -18567,7 +18646,7 @@ msgstr "آرایه را تغییر اندازه بده"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/resources/material.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "عملگر"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
#, fuzzy
@@ -18676,7 +18755,7 @@ msgstr "فراخوانی"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/graph_node.cpp
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
#, fuzzy
@@ -18915,6 +18994,11 @@ msgid "The package must have at least one '.' separator."
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Custom Build"
+msgstr "ساختن گره"
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Use Custom Build"
msgstr ""
@@ -18923,6 +19007,16 @@ msgstr ""
msgid "Export Format"
msgstr "صدور پروژه"
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Min SDK"
+msgstr "باز کردن و اجرای یک اسکریپت"
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Target SDK"
+msgstr "گره تغییر والد"
+
#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Architectures"
msgstr ""
@@ -18959,17 +19053,7 @@ msgstr "زبانه قبلی"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Code"
-msgstr ""
-
-#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Min SDK"
-msgstr "باز کردن و اجرای یک اسکریپت"
-
-#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Target SDK"
-msgstr "گره تغییر والد"
+msgstr "کد"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
#, fuzzy
@@ -19138,10 +19222,6 @@ msgid "Could not execute on device."
msgstr "ناتوان در ساختن پوشه."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
-msgstr ""
-
-#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -19219,12 +19299,12 @@ msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
-"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VrApi\" "
+"\"Hand Tracking\" is only valid when \"XR Mode\" is \"Oculus Mobile VrApi\" "
"or \"OpenXR\"."
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-msgid "\"Passthrough\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"OpenXR\"."
+msgid "\"Passthrough\" is only valid when \"XR Mode\" is \"OpenXR\"."
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
@@ -19233,25 +19313,49 @@ msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
-"Changing the \"Min Sdk\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+"\"Min SDK\" can only be overridden when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+msgid "\"Min SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid."
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
-"Changing the \"Target Sdk\" is only valid when \"Use Custom Build\" is "
-"enabled."
+"\"Min SDK\" cannot be lower than %d, which is the version needed by the "
+"Godot library."
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-msgid "\"Target Sdk\" version must be greater or equal to \"Min Sdk\" version."
+msgid ""
+"\"Target SDK\" can only be overridden when \"Use Custom Build\" is enabled."
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
-"'apksigner' could not be found.\n"
-"Please check the command is available in the Android SDK build-tools "
-"directory.\n"
-"The resulting %s is unsigned."
+"\"Target SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+msgid ""
+"\"Target SDK\" %d is higher than the default version %d. This may work, but "
+"wasn't tested and may be unstable."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+msgid "\"Target SDK\" version must be greater or equal to \"Min SDK\" version."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/osx/export/export.cpp
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Code Signing"
+msgstr "سیگنال‌"
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+msgid ""
+"'apksigner' could not be found. Please check that the command is available "
+"in the Android SDK build-tools directory. The resulting %s is unsigned."
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
@@ -19268,6 +19372,10 @@ msgid "Could not find keystore, unable to export."
msgstr "نمی‌تواند یک پوشه ایجاد شود."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+msgid "Could not start apksigner executable."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "'apksigner' returned with error #%d"
msgstr ""
@@ -19298,7 +19406,7 @@ msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-msgid "Unsupported export format!\n"
+msgid "Unsupported export format!"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
@@ -19309,20 +19417,19 @@ msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
-"Android build version mismatch:\n"
-" Template installed: %s\n"
-" Godot Version: %s\n"
+"Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. "
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
-"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name"
+"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name."
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-msgid "Could not export project files to gradle project\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Could not export project files to gradle project."
+msgstr "نمی‌تواند یک پوشه ایجاد شود."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -19335,7 +19442,7 @@ msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
-"Building of Android project failed, check output for the error.\n"
+"Building of Android project failed, check output for the error. "
"Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
msgstr ""
@@ -19351,7 +19458,7 @@ msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Package not found: %s"
+msgid "Package not found: \"%s\"."
msgstr "طول انیمیشن (به ثانیه)."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
@@ -19361,15 +19468,12 @@ msgstr "در حال اتصال..."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not find template APK to export:\n"
-"%s"
+msgid "Could not find template APK to export: \"%s\"."
msgstr "نمی‌تواند یک پوشه ایجاد شود."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
-"Missing libraries in the export template for the selected architectures: "
-"%s.\n"
+"Missing libraries in the export template for the selected architectures: %s. "
"Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing "
"architectures in the export preset."
msgstr ""
@@ -19381,7 +19485,7 @@ msgstr "یافتن"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Could not export project files"
+msgid "Could not export project files."
msgstr "نمی‌تواند یک پوشه ایجاد شود."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
@@ -19625,6 +19729,20 @@ msgid "Custom BG Color"
msgstr "ساختن گره"
#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "Export Icons"
+msgstr "آیکون‌های خروجی"
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Prepare Templates"
+msgstr "مدیریت صدور قالب ها"
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Export template not found."
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
msgstr ""
@@ -19647,25 +19765,34 @@ msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
-msgid "Could not open template for export:"
+msgid "Could not open template for export: \"%s\"."
msgstr "نمی‌تواند یک پوشه ایجاد شود."
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
-msgid "Invalid export template:"
+msgid "Invalid export template: \"%s\"."
msgstr "نام دارایی ایندکس نامعتبر."
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
-msgid "Could not write file:"
+msgid "Could not write file: \"%s\"."
msgstr "نمی‌تواند یک پوشه ایجاد شود."
+#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Icon Creation"
+msgstr "محتواها:"
+
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
-msgid "Could not read file:"
+msgid "Could not read file: \"%s\"."
msgstr "نمی‌تواند یک پوشه ایجاد شود."
#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "PWA"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Variant"
msgstr "شمارش ها:"
@@ -19741,22 +19868,23 @@ msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
-msgid "Could not read HTML shell:"
+msgid "Could not read HTML shell: \"%s\"."
msgstr "نمی‌تواند یک پوشه ایجاد شود."
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
-msgid "Could not create HTTP server directory:"
+msgid "Could not create HTTP server directory: %s."
msgstr "ناتوان در ساختن پوشه."
#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
-msgid "Error starting HTTP server:"
+msgid "Error starting HTTP server: %d."
msgstr "خطا در بارگذاری:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
+#, fuzzy
msgid "Web"
-msgstr ""
+msgstr "وب"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "HTTP Host"
@@ -20048,9 +20176,28 @@ msgid "Apple Team ID"
msgstr ""
#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not open icon file \"%s\"."
+msgstr "نمی‌تواند یک پوشه ایجاد شود."
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not start xcrun executable."
+msgstr "ناتوان در ساختن پوشه."
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Notarization failed."
+msgstr "بومی‌سازی"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Notarization request UUID: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
-"Note: The notarization process generally takes less than an hour. When the "
-"process is completed, you'll receive an email."
+"The notarization process generally takes less than an hour. When the process "
+"is completed, you'll receive an email."
msgstr ""
#: platform/osx/export/export.cpp
@@ -20066,20 +20213,74 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Timestamping is not compatible with ad-hoc signature, and was disabled!"
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid ""
+"Hardened Runtime is not compatible with ad-hoc signature, and was disabled!"
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Built-in CodeSign failed with error \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Built-in CodeSign require regex module."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid ""
+"Could not start codesign executable, make sure Xcode command line tools are "
+"installed."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "No identity found."
msgstr "چیزی یافت نشد!"
#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cannot sign file %s."
+msgstr "خطای ذخیره کردن پرونده: %s"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Relative symlinks are not supported, exported \"%s\" might be broken!"
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "DMG Creation"
+msgstr "توضیح"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Could not start hdiutil executable."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "`hdiutil create` failed - file exists."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "`hdiutil create` failed."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Creating app bundle"
msgstr ""
#: platform/osx/export/export.cpp
#, fuzzy
-msgid "Could not find template app to export:"
+msgid "Could not find template app to export: \"%s\"."
msgstr "نمی‌تواند یک پوشه ایجاد شود."
#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid export format."
+msgstr "نام دارایی ایندکس نامعتبر."
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
"Relative symlinks are not supported on this OS, the exported project might "
"be broken!"
@@ -20087,7 +20288,7 @@ msgstr ""
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
-"Requested template binary '%s' not found. It might be missing from your "
+"Requested template binary \"%s\" not found. It might be missing from your "
"template archive."
msgstr ""
@@ -20129,6 +20330,16 @@ msgstr ""
#: platform/osx/export/export.cpp
#, fuzzy
+msgid "ZIP Creation"
+msgstr "پروژه"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not open file to read from path \"%s\"."
+msgstr "نمی‌تواند یک پوشه ایجاد شود."
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
msgid "Invalid bundle identifier:"
msgstr "نام یک شناسه‌ی معتبر نیست:"
@@ -20233,7 +20444,7 @@ msgstr ""
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "macOS"
-msgstr ""
+msgstr "مک‌او‌اس"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Force Builtin Codesign"
@@ -20368,6 +20579,12 @@ msgid "Show Name On Square 310 X 310"
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid ""
+"Godot's Mono version does not support the UWP platform. Use the standard "
+"build (no C# support) if you wish to target UWP."
+msgstr ""
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid package short name."
msgstr "نام نامعتبر."
@@ -20443,6 +20660,11 @@ msgid "Debug Algorithm"
msgstr ""
#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed to rename temporary file \"%s\"."
+msgstr "امکان حذف وجود ندارد :"
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "Identity Type"
msgstr ""
@@ -20489,6 +20711,70 @@ msgid "Trademarks"
msgstr ""
#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Resources Modification"
+msgstr "ثابت"
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not find rcedit executable at \"%s\"."
+msgstr "نمی‌تواند یک پوشه ایجاد شود."
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not find wine executable at \"%s\"."
+msgstr "نمی‌تواند یک پوشه ایجاد شود."
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+msgid ""
+"Could not start rcedit executable. Configure rcedit path in the Editor "
+"Settings (Export > Windows > Rcedit), or disable \"Application > Modify "
+"Resources\" in the export preset."
+msgstr ""
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "rcedit failed to modify executable: %s."
+msgstr "باید از یک پسوند معتبر استفاده شود."
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not find signtool executable at \"%s\"."
+msgstr "نمی‌تواند یک پوشه ایجاد شود."
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not find osslsigncode executable at \"%s\"."
+msgstr "نمی‌تواند یک پوشه ایجاد شود."
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid identity type."
+msgstr "نام یک شناسه‌ی معتبر نیست:"
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid timestamp server."
+msgstr "نام نامعتبر."
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+msgid ""
+"Could not start signtool executable. Configure signtool path in the Editor "
+"Settings (Export > Windows > Signtool), or disable \"Codesign\" in the "
+"export preset."
+msgstr ""
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Signtool failed to sign executable: %s."
+msgstr "باید از یک پسوند معتبر استفاده شود."
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed to remove temporary file \"%s\"."
+msgstr "امکان حذف وجود ندارد :"
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
msgid ""
"The rcedit tool must be configured in the Editor Settings (Export > Windows "
"> Rcedit) to change the icon or app information data."
@@ -20510,6 +20796,23 @@ msgid "Invalid product version:"
msgstr "اندازه‌ی قلم نامعتبر."
#: platform/windows/export/export.cpp
+msgid "Windows executables cannot be >= 4 GiB."
+msgstr ""
+
+#: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open executable file \"%s\"."
+msgstr "باید از یک پسوند معتبر استفاده شود."
+
+#: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp
+msgid "Executable file header corrupted."
+msgstr ""
+
+#: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp
+msgid "Executable \"pck\" section not found."
+msgstr ""
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Windows"
msgstr "چارچوب جدید"
@@ -20526,6 +20829,10 @@ msgstr ""
msgid "Wine"
msgstr ""
+#: platform/x11/export/export.cpp
+msgid "32-bit executables cannot have embedded data >= 4 GiB."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
@@ -20571,11 +20878,11 @@ msgstr ""
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
msgid "Monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "نظارت"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
msgid "Monitorable"
-msgstr ""
+msgstr "قابل نظارت"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
msgid "Physics Overrides"
@@ -20602,7 +20909,7 @@ msgstr "به‌روزرسانی از صحنه"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/area.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
msgid "Gravity"
-msgstr ""
+msgstr "جاذبه"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
#, fuzzy
@@ -20620,7 +20927,7 @@ msgstr "افزودن کانل صوتی"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
msgid "Override"
-msgstr ""
+msgstr "بازنویسی"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/audio/audio_stream_player.cpp
#: scene/gui/video_player.cpp servers/audio/effects/audio_effect_amplify.cpp
@@ -20647,7 +20954,8 @@ msgstr ""
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/3d/light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp
-#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/resources/material.cpp
+#: scene/3d/visibility_notifier.cpp scene/3d/visual_instance.cpp
+#: scene/resources/material.cpp
msgid "Max Distance"
msgstr ""
@@ -20696,7 +21004,7 @@ msgstr "بزرگنمایی"
msgid "Custom Viewport"
msgstr ""
-#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/camera.cpp
+#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/interpolated_camera.cpp
#: scene/animation/animation_player.cpp scene/animation/animation_tree.cpp
#: scene/animation/animation_tree_player.cpp scene/main/timer.cpp
#, fuzzy
@@ -21328,9 +21636,8 @@ msgid "Filter Smooth"
msgstr "حالت صافی:"
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
-#, fuzzy
msgid "Closed"
-msgstr "بستن"
+msgstr "بسته"
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
@@ -21421,34 +21728,56 @@ msgstr ""
msgid "Edge Connection Margin"
msgstr "ویرایش اتصال:"
+#: scene/2d/navigation_2d.cpp
+msgid ""
+"'Navigation2D' node and 'Navigation2D.get_simple_path()' are deprecated and "
+"will be removed in a future version. Use 'Navigation2DServer.map_get_path()' "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pathfinding"
+msgstr "ثابت"
+
+#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Path Desired Distance"
+msgstr "نصب کردن"
+
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
msgid "Target Desired Distance"
msgstr ""
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
-msgid "Neighbor Dist"
+msgid "Path Max Distance"
msgstr ""
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
-msgid "Max Neighbors"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Avoidance"
+msgstr "پیشرفته"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
-msgid "Time Horizon"
+#, fuzzy
+msgid "Avoidance Enabled"
+msgstr "روشن"
+
+#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
+msgid "Neighbor Dist"
msgstr ""
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
-msgid "Max Speed"
+msgid "Max Neighbors"
msgstr ""
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
-msgid "Path Max Distance"
+msgid "Time Horizon"
msgstr ""
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Avoidance Enabled"
-msgstr "روشن"
+msgid "Max Speed"
+msgstr ""
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp
msgid ""
@@ -21474,15 +21803,16 @@ msgstr ""
"لطفا یک دارایی تعیین یا یک چندضلعی ترسیم کنید."
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
-msgid ""
-"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
-"node. It only provides navigation data."
+msgid "Navpoly"
msgstr ""
-"NavigationPolygonInstance باید یک فرزند یا نوه‌ی یک گره Navigation2D باشد. "
-"این تنها یک داده‌ی پیمایش را فراهم می‌کند."
-#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
-msgid "Navpoly"
+#: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enter Cost"
+msgstr "ساختن گره"
+
+#: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
+msgid "Travel Cost"
msgstr ""
#: scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp
@@ -21490,7 +21820,7 @@ msgstr ""
msgid "Rotation Degrees"
msgstr ""
-#: scene/2d/node_2d.cpp
+#: scene/2d/node_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp
#, fuzzy
msgid "Global Rotation"
msgstr "ثابت"
@@ -21716,7 +22046,7 @@ msgstr ""
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Damp"
-msgstr ""
+msgstr "مرطوب"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Angular"
@@ -21728,7 +22058,7 @@ msgstr ""
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
msgid "Torque"
-msgstr ""
+msgstr "گشتاور"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Safe Margin"
@@ -21755,7 +22085,7 @@ msgstr ""
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Remainder"
-msgstr ""
+msgstr "باقی مانده"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#, fuzzy
@@ -21831,7 +22161,7 @@ msgstr ""
#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
msgid "Areas"
-msgstr ""
+msgstr "مناطق"
#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
msgid "Bodies"
@@ -22096,7 +22426,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
msgid "Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "درجه"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#, fuzzy
@@ -22156,7 +22486,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "انجام شد"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
#: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/resources/box_shape.cpp
@@ -22517,7 +22847,7 @@ msgstr "انتخاب حالت"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "فونت"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
@@ -22634,6 +22964,13 @@ msgstr ""
msgid "Transform Normals"
msgstr "انتخاب شده را تغییر مقیاس بده"
+#: scene/3d/navigation.cpp
+msgid ""
+"'Navigation' node and 'Navigation.get_simple_path()' are deprecated and will "
+"be removed in a future version. Use 'NavigationServer.map_get_path()' "
+"instead."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/navigation.cpp scene/resources/curve.cpp
msgid "Up Vector"
msgstr ""
@@ -22656,14 +22993,6 @@ msgid ""
"The NavigationAgent can be used only under a Spatial inheriting parent node."
msgstr ""
-#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
-msgid ""
-"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
-"It only provides navigation data."
-msgstr ""
-"NavigationMeshInstance باید یک فرزند یا نوه‌ی یک گره Navigation باشد. این "
-"تنها داده‌ی پیمایش را فراهم می‌کند."
-
#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
msgid "NavMesh"
msgstr ""
@@ -23215,7 +23544,7 @@ msgstr "اشکال یابی"
#: scene/3d/ray_cast.cpp scene/resources/style_box.cpp
msgid "Thickness"
-msgstr ""
+msgstr "ضخامت"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
@@ -23516,6 +23845,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: scene/3d/spatial.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Global Translation"
+msgstr "انتقال را در انیمیشن تغییر بده"
+
+#: scene/3d/spatial.cpp
msgid "Matrix"
msgstr ""
@@ -23912,7 +24246,7 @@ msgstr ""
#: scene/animation/skeleton_ik.cpp
msgid "Magnet"
-msgstr ""
+msgstr "آهن‌ربا"
#: scene/animation/skeleton_ik.cpp
#, fuzzy
@@ -24097,7 +24431,7 @@ msgstr "ثابت"
#: scene/gui/control.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Hint"
-msgstr ""
+msgstr "تذکر"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
@@ -24106,7 +24440,7 @@ msgstr "ابزارها"
#: scene/gui/control.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Focus"
-msgstr ""
+msgstr "تمرکز"
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Neighbour Left"
@@ -24135,7 +24469,7 @@ msgstr "زبانه قبلی"
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "موس"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
@@ -24165,8 +24499,9 @@ msgid "Window Title"
msgstr ""
#: scene/gui/dialogs.cpp
+#, fuzzy
msgid "Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "دیالوگ"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Hide On OK"
@@ -24252,7 +24587,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/grid_container.cpp scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "ستون‌ها"
#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/gui/tree.cpp scene/main/viewport.cpp
@@ -24389,15 +24724,15 @@ msgstr "بارگیری به عنوان جانگهدار"
#: scene/gui/line_edit.cpp
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "آلفا"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Caret"
-msgstr ""
+msgstr "کارت"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Blink"
-msgstr ""
+msgstr "پلک"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
@@ -24406,7 +24741,7 @@ msgstr "پخش صحنه"
#: scene/gui/link_button.cpp
msgid "Underline"
-msgstr ""
+msgstr "زیرخط"
#: scene/gui/menu_button.cpp
#, fuzzy
@@ -24439,12 +24774,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: scene/gui/popup.cpp
+#, fuzzy
msgid "Popup"
-msgstr ""
+msgstr "پاپ‌آپ"
#: scene/gui/popup.cpp
msgid "Exclusive"
-msgstr ""
+msgstr "انحصاری"
#: scene/gui/popup.cpp
#, fuzzy
@@ -24502,7 +24838,7 @@ msgstr "مقدار:"
#: scene/gui/range.cpp
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "صفحه"
#: scene/gui/range.cpp
#, fuzzy
@@ -24627,7 +24963,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/slider.cpp
msgid "Scrollable"
-msgstr ""
+msgstr "قابل اسکرول"
#: scene/gui/slider.cpp
msgid "Tick Count"
@@ -24640,7 +24976,7 @@ msgstr "ساختن پوشه"
#: scene/gui/spin_box.cpp
msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "پیشوند"
#: scene/gui/spin_box.cpp
msgid "Suffix"
@@ -24698,7 +25034,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "فقط خواندنی"
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Bookmark Gutter"
@@ -24716,6 +25052,11 @@ msgstr "ساختن پوشه"
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
+msgid "Drag And Drop Selection Enabled"
+msgstr "تنها در قسمت انتخاب شده"
+
+#: scene/gui/text_edit.cpp
+#, fuzzy
msgid "Hiding Enabled"
msgstr "روشن"
@@ -24777,11 +25118,11 @@ msgstr ""
#: scene/gui/texture_progress.cpp
msgid "Under"
-msgstr ""
+msgstr "زیر"
#: scene/gui/texture_progress.cpp
msgid "Over"
-msgstr ""
+msgstr "روی"
#: scene/gui/texture_progress.cpp
#, fuzzy
@@ -24798,8 +25139,9 @@ msgid "Fill Mode"
msgstr "حالت صدور:"
#: scene/gui/texture_progress.cpp scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
msgid "Tint"
-msgstr ""
+msgstr "رنگ"
#: scene/gui/texture_progress.cpp
msgid "Radial Fill"
@@ -25007,7 +25349,7 @@ msgstr "صحنه جدید"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Root"
-msgstr ""
+msgstr "ریشه"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
@@ -25017,7 +25359,7 @@ msgstr "تعیین چندگانه:"
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
#: scene/resources/shape_2d.cpp
msgid "Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "شکل‌ها"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Shape Color"
@@ -25112,20 +25454,17 @@ msgstr "صدور پروژه"
#: scene/main/viewport.cpp
msgid ""
-"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
-"its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
-"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
-"texture to some node for display."
+"The Viewport size must be greater than or equal to 2 pixels on both "
+"dimensions to render anything."
msgstr ""
-"این viewport به صورت render target تنظیم نیست. اگر قصد دارید که محتویاتش را "
-"به صورت مستقیم در صفحه‌نمایش نمایش دهد، آن را یک فرزند یک Control قرار دهید "
-"تا بتواند یک اندازه بگیرد. در غیر اینصورت، آن را یک RenderTarget قرار دهید و "
-"بافت داخلی آن را برای نمایش به تعدادی گره تخصیص دهید."
#: scene/main/viewport.cpp
msgid ""
-"The Viewport size must be greater than or equal to 2 pixels on both "
-"dimensions to render anything."
+"This Viewport has HDR enabled, but its Usage is set to 2D or 2D No-"
+"Sampling.\n"
+"HDR is only supported in Viewports that have their Usage set to 3D or 3D No-"
+"Effects.\n"
+"HDR will be disabled for this Viewport."
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
@@ -25142,7 +25481,7 @@ msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp scene/resources/world_2d.cpp
msgid "World"
-msgstr ""
+msgstr "جهان"
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "World 2D"
@@ -25280,6 +25619,16 @@ msgid "3D Physics"
msgstr ""
#: scene/register_scene_types.cpp
+#, fuzzy
+msgid "2D Navigation"
+msgstr "گره انیمیشن"
+
+#: scene/register_scene_types.cpp
+#, fuzzy
+msgid "3D Navigation"
+msgstr "گره انیمیشن"
+
+#: scene/register_scene_types.cpp
msgid "Use hiDPI"
msgstr ""
@@ -25301,7 +25650,7 @@ msgstr "گره ترکیب"
#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp
msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "استریو"
#: scene/resources/concave_polygon_shape_2d.cpp
#, fuzzy
@@ -26137,11 +26486,11 @@ msgstr "اتصال گره‌ها"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "پس‌زمینه"
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/sky.cpp
msgid "Sky"
-msgstr ""
+msgstr "آسمان"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
@@ -26182,7 +26531,7 @@ msgstr "انیمیشن"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Fog"
-msgstr ""
+msgstr "مه"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
@@ -26255,7 +26604,7 @@ msgstr "خروجی"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "White"
-msgstr ""
+msgstr "سفید"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Auto Exposure"
@@ -26293,8 +26642,9 @@ msgid "Depth Tolerance"
msgstr "بومی"
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
msgid "Roughness"
-msgstr ""
+msgstr "زبری"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "SSAO"
@@ -26345,7 +26695,7 @@ msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Glow"
-msgstr ""
+msgstr "درخشش"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
@@ -26406,12 +26756,13 @@ msgid "Bicubic Upscale"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
+#, fuzzy
msgid "Adjustments"
-msgstr ""
+msgstr "تنظیمات"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "روشنایی"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
@@ -26439,8 +26790,9 @@ msgid "Raw Data"
msgstr "صادکردن فایل کتابخانه ای"
#: scene/resources/gradient.cpp
+#, fuzzy
msgid "Offsets"
-msgstr ""
+msgstr "انحراف‌ها"
#: scene/resources/height_map_shape.cpp
msgid "Map Width"
@@ -26592,7 +26944,7 @@ msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Metallic"
-msgstr ""
+msgstr "فلزی"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
@@ -26674,9 +27026,9 @@ msgstr "انتقال"
msgid "Refraction"
msgstr "شمارش ها:"
-#: scene/resources/material.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#: scene/resources/material.cpp
msgid "Detail"
-msgstr ""
+msgstr "جزئیات"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "UV Layer"
@@ -26755,7 +27107,12 @@ msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
-msgid "Sample Partition Type"
+msgid "Sampling"
+msgstr "بومی"
+
+#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Partition Type"
msgstr "متغیر را ویرایش کن:"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
@@ -26772,10 +27129,15 @@ msgid "Source Group Name"
msgstr "منبع"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
-msgid "Agent"
+msgid "Cells"
msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Agents"
+msgstr "نشانوندها:"
+
+#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Max Climb"
msgstr ""
@@ -26785,11 +27147,16 @@ msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
+msgid "Regions"
+msgstr "گره انیمیشن"
+
+#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#, fuzzy
msgid "Merge Size"
msgstr "ادغام از صحنه"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
-msgid "Edge"
+msgid "Edges"
msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
@@ -26802,6 +27169,11 @@ msgid "Verts Per Poly"
msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "بارگیری پیش فرض"
+
+#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Sample Distance"
msgstr ""
@@ -26819,12 +27191,21 @@ msgid "Ledge Spans"
msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
-msgid "Filter Walkable Low Height Spans"
+msgid "Walkable Low Height Spans"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
+msgid "Baking AABB"
msgstr ""
+#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Baking AABB Offset"
+msgstr "حذف قالب"
+
#: scene/resources/occluder_shape.cpp
msgid "Spheres"
-msgstr ""
+msgstr "کره‌ها"
#: scene/resources/occluder_shape.cpp
msgid "OccluderShapeSphere Set Spheres"
@@ -26846,11 +27227,12 @@ msgstr ""
#: scene/resources/particles_material.cpp
msgid "Trail"
-msgstr ""
+msgstr "دنباله"
#: scene/resources/particles_material.cpp
+#, fuzzy
msgid "Divisor"
-msgstr ""
+msgstr "مقسوم علیه"
#: scene/resources/particles_material.cpp
#, fuzzy
@@ -26894,11 +27276,11 @@ msgstr "ویرایش منحنی گره"
#: scene/resources/physics_material.cpp
msgid "Rough"
-msgstr ""
+msgstr "زبری"
#: scene/resources/physics_material.cpp
msgid "Absorbent"
-msgstr ""
+msgstr "جاذب"
#: scene/resources/plane_shape.cpp
#, fuzzy
@@ -26978,7 +27360,7 @@ msgstr ""
#: scene/resources/sky.cpp
msgid "Panorama"
-msgstr ""
+msgstr "پانوراما"
#: scene/resources/sky.cpp
#, fuzzy
@@ -27006,8 +27388,9 @@ msgid "Sun"
msgstr "اجرا"
#: scene/resources/sky.cpp
+#, fuzzy
msgid "Latitude"
-msgstr ""
+msgstr "عرض"
#: scene/resources/sky.cpp
msgid "Longitude"
@@ -27220,6 +27603,11 @@ msgid "Scenario"
msgstr "صحنه"
#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Navigation Map"
+msgstr "گره انیمیشن"
+
+#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
msgid "Direct Space State"
msgstr ""
@@ -27237,6 +27625,26 @@ msgstr "خطی"
msgid "Default Angular Damp"
msgstr ""
+#: scene/resources/world.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default Map Up"
+msgstr "پیشفرض"
+
+#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default Cell Size"
+msgstr "به‌روزرسانی از صحنه"
+
+#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default Cell Height"
+msgstr "آزمودن"
+
+#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default Edge Connection Margin"
+msgstr "ویرایش اتصال:"
+
#: scene/resources/world_2d.cpp
msgid "Canvas"
msgstr ""
@@ -27285,21 +27693,21 @@ msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Dry"
-msgstr ""
+msgstr "خشک"
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Wet"
-msgstr ""
+msgstr "مرطوب"
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
msgid "Voice"
-msgstr ""
+msgstr "صدا"
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
msgid "Delay (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "تأخیر (میلی‌ثانیه)"
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
@@ -27314,7 +27722,7 @@ msgstr "بومی"
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
msgid "Level dB"
-msgstr ""
+msgstr "سطح دسی‌بل"
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
@@ -27338,7 +27746,7 @@ msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
msgid "Mix"
-msgstr ""
+msgstr "ترکیب"
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
msgid "Sidechain"
@@ -27346,17 +27754,17 @@ msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
msgid "Tap 1"
-msgstr ""
+msgstr "ضربه ۱"
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
msgid "Tap 2"
-msgstr ""
+msgstr "ضربه ۲"
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "بازخورد"
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
#, fuzzy
@@ -27710,7 +28118,7 @@ msgstr ""
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Shadows"
-msgstr ""
+msgstr "سایه‌ها"
#: servers/visual_server.cpp
#, fuzzy
@@ -27731,7 +28139,7 @@ msgstr ""
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Shading"
-msgstr ""
+msgstr "سایه‌زنی"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Force Vertex Shading"
@@ -27875,7 +28283,7 @@ msgstr ""
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "سازگاری"
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Disable Half Float"
@@ -27951,4 +28359,4 @@ msgstr ""
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Shader Cache Size (MB)"
-msgstr ""
+msgstr "اندازه کش شیدر (مگابایت)"