diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/fa.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/fa.po | 627 |
1 files changed, 265 insertions, 362 deletions
diff --git a/editor/translations/fa.po b/editor/translations/fa.po index f1fb67ca83..46ec4d7419 100644 --- a/editor/translations/fa.po +++ b/editor/translations/fa.po @@ -5,20 +5,22 @@ # # alabd14313 <alabd14313@yahoo.com>, 2016. # hamed nasib <cghamed752@chmail.ir>, 2016. +# Hasan Hejdari Nasab <hsn6@openmailbox.org>, 2017. # rezapouya <r.pouya@chmail.ir>, 2016. +# sayyed hamed nasib <cghamed752@chmail.ir>, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-12 12:55+0000\n" -"Last-Translator: alabd14313 <alabd14313@yahoo.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-26 16:49+0000\n" +"Last-Translator: sayyed hamed nasib <cghamed752@chmail.ir>\n" "Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/fa/>\n" "Language: fa\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -188,13 +190,12 @@ msgid "Clean-Up Animation" msgstr "انیمیشن را پاکسازی کن" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create NEW track for %s and insert key?" -msgstr "یک ترک جدید برای s% ایجاد کن و کلید را درج کن؟" +msgstr "یک ترک جدید برای s% بساز و کلید را درج کن؟" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?" -msgstr "تعداد d% ترک جدید ایجاد، و کلیدها را درج کن؟" +msgstr "ساختن تعداد d% ترک جدید، ودرج کلیدها؟" #: editor/animation_editor.cpp editor/create_dialog.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp @@ -203,11 +204,11 @@ msgstr "تعداد d% ترک جدید ایجاد، و کلیدها را درج #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Create" -msgstr "ایجاد کن" +msgstr "ساختن" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Create & Insert" -msgstr "ایجاد و درج در انیمیشن" +msgstr "ساختن و درج انیمیشن" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Insert Track & Key" @@ -263,7 +264,7 @@ msgstr "گام چسبندهی مکاننما (به ثانیه)." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Enable/Disable looping in animation." -msgstr "ایجاد حلقه را در انیمیشن فعال/غیر فعال کن." +msgstr "حلقه را در انیمیشن فعال/غیر فعال کن." #: editor/animation_editor.cpp msgid "Add new tracks." @@ -507,9 +508,8 @@ msgid "Deferred" msgstr "معوق" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Oneshot" -msgstr "تک شات" +msgstr "تک نما" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/export_template_manager.cpp @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "سیگنالها" #: editor/create_dialog.cpp msgid "Create New" -msgstr "جدید ایجاد کن" +msgstr "ساختن جدید" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -587,9 +587,8 @@ msgid "Description:" msgstr "توضیح:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Search Replacement For:" -msgstr "جستجو کن جایگزینی را برای:" +msgstr "جستجوی جایگزین برای:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Dependencies For:" @@ -664,7 +663,7 @@ msgid "" msgstr "" "پروندههایی که میخواهید حذف شوند برای منابع دیگر مورد نیاز هستند تا کار " "کنند.\n" -"آیا در هر صورت حذف شوند (بدون undo)؟" +"آیا در هر صورت حذف شوند؟(بدون برگشت)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Cannot remove:\n" @@ -699,9 +698,8 @@ msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" msgstr "به طور دائمی تعداد 'd%' آیتم را حذف کند؟ (بدون undo !)" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Owns" -msgstr "مال خود" +msgstr "اموال" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Resources Without Explicit Ownership:" @@ -727,9 +725,8 @@ msgid "Change Dictionary Key" msgstr "" #: editor/dictionary_property_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Change Dictionary Value" -msgstr "مقدار آرایه را تغییر بده" +msgstr "تغییر ارزش دیکشنری" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thanks from the Godot community!" @@ -744,9 +741,8 @@ msgid "Godot Engine contributors" msgstr "" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Project Founders" -msgstr "صادر کردن پروژه" +msgstr "برپا کننده های پروژه" #: editor/editor_about.cpp msgid "Lead Developer" @@ -754,16 +750,15 @@ msgstr "" #: editor/editor_about.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" -msgstr "" +msgstr "مدیر پروژه" #: editor/editor_about.cpp msgid "Developers" msgstr "" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Authors" -msgstr "خالق:" +msgstr "مؤلفان" #: editor/editor_about.cpp msgid "Platinum Sponsors" @@ -810,14 +805,12 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "All Components" -msgstr "مستمر" +msgstr "همه اجزا" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Components" -msgstr "مستمر" +msgstr "اجزا" #: editor/editor_about.cpp msgid "Licenses" @@ -828,9 +821,8 @@ msgid "Error opening package file, not in zip format." msgstr "" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "Uncompressing Assets" -msgstr "در حال وارد کردن دوباره..." +msgstr "عست های غیر فشرده" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Package Installed Successfully!" @@ -859,9 +851,8 @@ msgid "Add Effect" msgstr "" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Audio Bus" -msgstr "بارگذاری خودکار را تغییر نام بده" +msgstr "" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Solo" @@ -888,9 +879,8 @@ msgid "Move Bus Effect" msgstr "" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Bus Effect" -msgstr "انتخاب شده را حذف کن" +msgstr "حذف اثر گذرا" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange." @@ -918,14 +908,12 @@ msgid "Duplicate" msgstr "" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Reset Volume" -msgstr "بازنشانی بزرگنمایی" +msgstr "بازنشانی حجم" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Effect" -msgstr "انتخاب شده را حذف کن" +msgstr "حذف اثر" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus" @@ -986,7 +974,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "بارگیری" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Load an existing Bus Layout." @@ -995,16 +983,15 @@ msgstr "" #: editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Save As" -msgstr "" +msgstr "ذخیره در" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Save this Bus Layout to a file." msgstr "" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Load Default" -msgstr "پیشفرض" +msgstr "بارگیری پیش فرض" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Load the default Bus Layout." @@ -1081,7 +1068,7 @@ msgstr "مسیر:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Node Name:" -msgstr "" +msgstr "نام گره:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Name" @@ -1118,7 +1105,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Create Folder" -msgstr "پوشه ایجاد کن" +msgstr "ساختن پوشه" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -1130,7 +1117,7 @@ msgstr "نام:" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Could not create folder." -msgstr "نمیتواند یک پوشه ایجاد شود." +msgstr "ناتوان در ساختن پوشه." #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose" @@ -1154,11 +1141,11 @@ msgstr "فایل وجود دارد، آیا بازنویسی شود؟" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "All Recognized" -msgstr "همه ی موارد شناخته شده اند." +msgstr "همه ی موارد شناخته شده اند" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "All Files (*)" -msgstr "تمام پروندهها (*)" +msgstr "همهٔ پروندهها (*)" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open a File" @@ -1227,9 +1214,8 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go to parent folder" -msgstr "نمیتواند یک پوشه ایجاد شود." +msgstr "رفتن به پوشه والد" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Directories & Files:" @@ -1253,14 +1239,13 @@ msgid "ScanSources" msgstr "" #: editor/editor_file_system.cpp -#, fuzzy msgid "(Re)Importing Assets" -msgstr "در حال وارد کردن دوباره..." +msgstr "(در حال) وارد کردن دوباره عست ها" #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search Help" -msgstr "" +msgstr "جستجوی راهنما" #: editor/editor_help.cpp msgid "Class List:" @@ -1291,18 +1276,16 @@ msgid "Brief Description:" msgstr "خلاصه توضیحات:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Members" -msgstr "عضوها:" +msgstr "عضوها" #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Members:" msgstr "عضوها:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Public Methods" -msgstr "انتخاب حالت" +msgstr "روش های عمومی" #: editor/editor_help.cpp msgid "Public Methods:" @@ -1321,41 +1304,36 @@ msgid "Signals:" msgstr "سیگنال ها:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Enumerations" -msgstr "وظایف:" +msgstr "شمارش ها" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Enumerations:" -msgstr "وظایف:" +msgstr "شمارش ها:" #: editor/editor_help.cpp msgid "enum " msgstr "" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Constants" -msgstr "ثابت" +msgstr "ثابت ها" #: editor/editor_help.cpp msgid "Constants:" msgstr "" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "توضیح:" +msgstr "توضیح" #: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" msgstr "" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Description:" -msgstr "خلاصه توضیحات:" +msgstr "توضیحات مشخصه:" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -1364,9 +1342,8 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Methods" -msgstr "فهرست متدها:" +msgstr "روش ها" #: editor/editor_help.cpp msgid "Method Description:" @@ -1383,9 +1360,8 @@ msgid "Search Text" msgstr "جستجوی متن" #: editor/editor_log.cpp -#, fuzzy msgid "Output:" -msgstr " خروجی:" +msgstr "خروجی:" #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/property_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp @@ -1610,9 +1586,8 @@ msgid "Quick Open Script.." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save & Close" -msgstr "یک پرونده را ذخیره کن" +msgstr "ذخیره و بستن" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes to '%s' before closing?" @@ -1648,7 +1623,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Tile Set" -msgstr "" +msgstr "صدور مجموعه کاشی" #: editor/editor_node.cpp msgid "This operation can't be done without a selected node." @@ -1684,12 +1659,11 @@ msgstr "از ویرایشگر خارج می شوید؟" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Project Manager?" -msgstr "" +msgstr "باز شدن مدیر پروژه؟" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save & Quit" -msgstr "یک پرونده را ذخیره کن" +msgstr "ذخیره و خروج" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?" @@ -1799,9 +1773,8 @@ msgid "Toggle distraction-free mode." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Add a new scene." -msgstr "ترکهای جدید اضافه کن." +msgstr "افزودن صحنه جدید." #: editor/editor_node.cpp msgid "Scene" @@ -1886,21 +1859,20 @@ msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Project" -msgstr "صادر کردن پروژه" +msgstr "پروژه" #: editor/editor_node.cpp msgid "Project Settings" -msgstr "" +msgstr "ترجیحات پروژه" #: editor/editor_node.cpp msgid "Run Script" -msgstr "" +msgstr "اجرای اسکریپت" #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "صدور" #: editor/editor_node.cpp msgid "Tools" @@ -1908,11 +1880,11 @@ msgstr "ابزارها" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" -msgstr "" +msgstr "خروج به فهرست پروژه ها" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "اشکال زدا" #: editor/editor_node.cpp msgid "Deploy with Remote Debug" @@ -1983,9 +1955,8 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Editor" -msgstr "ویرایش کردن" +msgstr "ویرایشگر" #: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Editor Settings" @@ -2002,11 +1973,11 @@ msgstr "حالت تمام صفحه" #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Manage Export Templates" -msgstr "" +msgstr "مدیریت صدور قالب ها" #: editor/editor_node.cpp msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "راهنما" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Classes" @@ -2034,7 +2005,7 @@ msgstr "معرفی" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play the project." -msgstr "" +msgstr "اجرای پروژه." #: editor/editor_node.cpp msgid "Play" @@ -2131,15 +2102,15 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_manager.cpp msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "وارد کردن" #: editor/editor_node.cpp msgid "FileSystem" -msgstr "" +msgstr "سامانه پرونده" #: editor/editor_node.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Node" -msgstr "" +msgstr "گره" #: editor/editor_node.cpp msgid "Output" @@ -2155,11 +2126,11 @@ msgstr "واردکردن قالب ها از درون یک فایل ZIP" #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Export Project" -msgstr "صادر کردن پروژه" +msgstr "صدور پروژه" #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Library" -msgstr "صادکردن فایل کتابخانه ای" +msgstr "صدور کتابخانه" #: editor/editor_node.cpp msgid "Merge With Existing" @@ -2171,12 +2142,11 @@ msgstr "گذرواژه:" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open & Run a Script" -msgstr "باز کردن و اجرای یک اسکریپت" +msgstr "گشودن و اجرای یک اسکریپت" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "New Inherited" -msgstr "به ارث رسیده به وسیله:" +msgstr "وارث جدید" #: editor/editor_node.cpp msgid "Load Errors" @@ -2187,29 +2157,24 @@ msgid "Select" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open 2D Editor" -msgstr "یک دیکشنری را باز کن" +msgstr "گشودن ویرایشگر دو بعدی" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open 3D Editor" -msgstr "یک دیکشنری را باز کن" +msgstr "یگشودن ویرایشگر سه بعدی" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Script Editor" -msgstr "ویرایشگر بستگی" +msgstr "گشودن ویرایشگر اسکریپت" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Asset Library" -msgstr "صادکردن فایل کتابخانه ای" +msgstr "گشودن کتابخانه عست" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open the next Editor" -msgstr "ویرایشگر بستگی" +msgstr "گشودن ویرایشگر متن" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open the previous Editor" @@ -2328,7 +2293,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Select Node(s) to Import" -msgstr "" +msgstr "انتخاب گره (ها) برای وارد شدن" #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Scene Path:" @@ -2336,7 +2301,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Import From Node:" -msgstr "" +msgstr "وارد کردن از گره:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Re-Download" @@ -2347,9 +2312,8 @@ msgid "Uninstall" msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "(Installed)" -msgstr "افزونه های نصب شده:" +msgstr "(نصب شده)" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Download" @@ -2414,9 +2378,8 @@ msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Can't connect." -msgstr "در حال اتصال..." +msgstr "ناتوان در اتصال." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -2439,19 +2402,16 @@ msgid "Failed:" msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't write file." -msgstr "نمیتواند یک پوشه ایجاد شود." +msgstr "ناتوان در نوشتن پرونده." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Download Complete." -msgstr "خطاهای بارگذاری" +msgstr "دانلود کامل." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error requesting url: " -msgstr "خطای بارگذاری قلم." +msgstr "خطای آدرس درخواستی: " #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy @@ -2459,9 +2419,8 @@ msgid "Connecting to Mirror.." msgstr "در حال اتصال..." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnected" -msgstr "عدم اتصال" +msgstr "اتصال قطع شده" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Resolving" @@ -2473,73 +2432,61 @@ msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Connecting.." -msgstr "در حال اتصال..." +msgstr "در حال اتصال.." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't Conect" -msgstr "در حال اتصال..." +msgstr "ناتوان در اتصال" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Connected" -msgstr "اتصال" +msgstr "وصل شده" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Requesting.." -msgstr "آزمودن" +msgstr "در حال درخواست.." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Downloading" -msgstr "خطاهای بارگذاری" +msgstr "در حال بارگیری" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Connection Error" -msgstr "در حال اتصال..." +msgstr "خطای اتصال" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "SSL Handshake Error" -msgstr "خطاهای بارگذاری" +msgstr "دست دادن خطای اس اس ال" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Current Version:" -msgstr "نسخه:" +msgstr "نسخه اخیر:" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Installed Versions:" -msgstr "افزونه های نصب شده:" +msgstr "نسخه های نصب شده:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Install From File" msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Template" -msgstr "برداشتن انتخاب شده" +msgstr "حذف قالب" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Select template file" -msgstr "آیا پروندههای انتخاب شده حذف شود؟" +msgstr "انتخاب پرونده قالب" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Export Template Manager" msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Download Templates" -msgstr "برداشتن انتخاب شده" +msgstr "بارگیری قالب ها" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Select mirror from list: " @@ -2629,16 +2576,15 @@ msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Rename.." -msgstr "" +msgstr "تغییر نام.." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move To.." msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Folder.." -msgstr "پوشه ایجاد کن" +msgstr "ساختن پوشه.." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Show In File Manager" @@ -2666,7 +2612,7 @@ msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Re-Scan Filesystem" -msgstr "" +msgstr "پویش دوباره سامانه پرونده" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Toggle folder status as Favorite" @@ -2689,7 +2635,7 @@ msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/project_manager.cpp msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "تغییر نام" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Add to Group" @@ -2713,23 +2659,23 @@ msgstr "" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects" -msgstr "" +msgstr "وارد کردن با اشیا جداگانه" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects+Materials" -msgstr "" +msgstr "وارد کردن با اشیا و مواد" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects+Animations" -msgstr "" +msgstr "وارد کردن با اشیا و انیمیشن ها" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Materials+Animations" -msgstr "" +msgstr "وارد کردن با مواد و انیمیشن ها" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations" -msgstr "" +msgstr "وارد کردن با اشیا و مواد و انیمیشن ها" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Multiple Scenes" @@ -2777,9 +2723,8 @@ msgid "Clear Default for '%s'" msgstr "" #: editor/import_dock.cpp -#, fuzzy msgid " Files" -msgstr "پرونده:" +msgstr " پوشه ها" #: editor/import_dock.cpp msgid "Import As:" @@ -2790,9 +2735,8 @@ msgid "Preset.." msgstr "" #: editor/import_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Reimport" -msgstr "در حال وارد کردن دوباره..." +msgstr "وارد کردن دوباره" #: editor/multi_node_edit.cpp msgid "MultiNode Set" @@ -2865,9 +2809,8 @@ msgid "Change Animation Name:" msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Animation?" -msgstr "انیمیشن را بهینهسازی کن" +msgstr "انیمیشن حذف شود؟" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -2885,7 +2828,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Rename Animation" -msgstr "" +msgstr "تغییر نام انیمیشن" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -3029,9 +2972,8 @@ msgid "New name:" msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Filters" -msgstr "پرونده:" +msgstr "ویرایش صافی ها" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp @@ -3121,7 +3063,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Animation Node" -msgstr "" +msgstr "گره انیمیشن" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "OneShot Node" @@ -3129,19 +3071,19 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Mix Node" -msgstr "" +msgstr "گره ترکیب" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Blend2 Node" -msgstr "" +msgstr "گره مخلوط۲" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Blend3 Node" -msgstr "" +msgstr "گره مخلوط۳" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Blend4 Node" -msgstr "" +msgstr "گره مخلوط۴" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "TimeScale Node" @@ -3153,7 +3095,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Transition Node" -msgstr "" +msgstr "گره جابجای" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Import Animations.." @@ -3161,7 +3103,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Edit Node Filters" -msgstr "" +msgstr "ویرایش صافی های گره" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Filters.." @@ -3172,14 +3114,12 @@ msgid "Free" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Contents:" -msgstr "مستمر" +msgstr "محتواها:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View Files" -msgstr "پرونده:" +msgstr "نمایش پرونده ها" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't resolve hostname:" @@ -3248,9 +3188,8 @@ msgid "Retry" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Download Error" -msgstr "خطاهای بارگذاری" +msgstr "خطاهای بارگیری" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Download for this asset is already in progress!" @@ -3353,9 +3292,8 @@ msgid "Move vertical guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create new vertical guide" -msgstr "جدید ایجاد کن" +msgstr "ساختن راهنمای عمودی" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -3367,9 +3305,8 @@ msgid "Move horizontal guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create new horizontal guide" -msgstr "جدید ایجاد کن" +msgstr "ساختن راهنمای افقی" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -3602,9 +3539,8 @@ msgid "Drag pivot from mouse position" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set pivot at mouse position" -msgstr "برداشتن موج" +msgstr "گذاشتن محور در مکان موشواره" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Multiply grid step by 2" @@ -3625,7 +3561,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Node" -msgstr "" +msgstr "ساختن گره" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -3674,19 +3610,19 @@ msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Add Item" -msgstr "" +msgstr "افزودن مورد" #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove Selected Item" -msgstr "" +msgstr "حذف مورد انتخابشده" #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp msgid "Import from Scene" -msgstr "" +msgstr "وارد کردن از صحنه" #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp msgid "Update from Scene" -msgstr "" +msgstr "بهروزرسانی از صحنه" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Flat0" @@ -3697,40 +3633,36 @@ msgid "Flat1" msgstr "" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Ease in" -msgstr "انتخاب شده را تغییر مقیاس بده" +msgstr "کُندی در آغاز" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Ease out" -msgstr "" +msgstr "کُندی در پایان" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Smoothstep" -msgstr "" +msgstr "گام نرم" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Modify Curve Point" -msgstr "" +msgstr "ویرایش نقطهٔ منحنی" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Modify Curve Tangent" -msgstr "" +msgstr "ویرایش مماس منحنی" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Load Curve Preset" -msgstr "خطاهای بارگذاری" +msgstr "بارگیری منحنی ذخیرهشده" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add point" -msgstr "Signal را اضافه کن" +msgstr "افزودن نقطه" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove point" -msgstr "برداشتن موج" +msgstr "برداشتن نقطه" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -3747,9 +3679,8 @@ msgid "Load preset" msgstr "خطاهای بارگذاری" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Curve Point" -msgstr "برداشتن موج" +msgstr "حذف نقطهٔ منحنی" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Curve Linear Tangent" @@ -4336,7 +4267,7 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Edit" -msgstr "ویرایش کردن" +msgstr "ویرایش" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Polygon->UV" @@ -4373,7 +4304,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "Rename Resource" -msgstr "" +msgstr "تغییر نام منبع" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -4508,7 +4439,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "اجرا" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Scripts Panel" @@ -5170,9 +5101,8 @@ msgid "Tool Scale" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Freelook" -msgstr "حالت تمام صفحه" +msgstr "دید آزاد" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform" @@ -5317,7 +5247,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "(empty)" -msgstr "" +msgstr "(خالی)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Animations" @@ -5445,11 +5375,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Create Empty Template" -msgstr "" +msgstr "ساختن قالب خالی" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Create Empty Editor Template" -msgstr "" +msgstr "ساختن قالب خالی ویرایشگر" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Create From Current Editor Theme" @@ -5670,11 +5600,11 @@ msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Export Mode:" -msgstr "" +msgstr "حالت صدور:" #: editor/project_export.cpp msgid "Resources to export:" -msgstr "" +msgstr "منابع برای صدور:" #: editor/project_export.cpp msgid "" @@ -5710,7 +5640,7 @@ msgstr "فهرست متدها:" #: editor/project_export.cpp msgid "Export PCK/Zip" -msgstr "" +msgstr "صدور pck/zip" #: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing:" @@ -5722,7 +5652,7 @@ msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Export With Debug" -msgstr "" +msgstr "صدور با اشکال زدا" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy @@ -5745,7 +5675,7 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" -msgstr "" +msgstr "پروژه واردشده" #: editor/project_manager.cpp msgid " " @@ -5776,9 +5706,8 @@ msgid "The following files failed extraction from package:" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Project" -msgstr "صادر کردن پروژه" +msgstr "تغییر نام پروژه" #: editor/project_manager.cpp msgid "Couldn't get project.godot in the project path." @@ -5786,32 +5715,31 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "New Game Project" -msgstr "" +msgstr "پروژه بازی جدید" #: editor/project_manager.cpp msgid "Import Existing Project" -msgstr "" +msgstr "وارد کردن پروژه موجود" #: editor/project_manager.cpp msgid "Create New Project" -msgstr "" +msgstr "ساختن پروژه جدید" #: editor/project_manager.cpp msgid "Install Project:" -msgstr "" +msgstr "نصب پروژه:" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Name:" -msgstr "" +msgstr "نام پروژه:" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Create folder" -msgstr "پوشه ایجاد کن" +msgstr "ساختن پوشه" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Path:" -msgstr "" +msgstr "مسیر پروژه:" #: editor/project_manager.cpp msgid "Browse" @@ -5823,12 +5751,11 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Unnamed Project" -msgstr "" +msgstr "پروژه بی نام" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't open project" -msgstr "در حال اتصال..." +msgstr "ناتوان در گشودن پروژه" #: editor/project_manager.cpp msgid "Are you sure to open more than one project?" @@ -5866,42 +5793,40 @@ msgid "" "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " "confirm?" msgstr "" -"شما درخواست بررسی پوشه های ٪ را برای پیدا کردن پروژه های Godot را داده اید. " -"آیا انجام این عمل را تایید می کنید!؟" +"شما درخواست بررسی پوشه های s٪ برای پیدا کردن پروژه های گودات را داده اید. " +"آیا انجام این عمل را تایید می کنید؟" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project List" -msgstr "" +msgstr "فهرست پروژه ها" #: editor/project_manager.cpp msgid "Scan" -msgstr "" +msgstr "پویش" #: editor/project_manager.cpp msgid "Select a Folder to Scan" -msgstr "" +msgstr "انتخاب یک پوشه برای پویش" #: editor/project_manager.cpp msgid "New Project" -msgstr "" +msgstr "پروژه جدید" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Templates" -msgstr "برداشتن انتخاب شده" +msgstr "قالب ها" #: editor/project_manager.cpp msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "خروج" #: editor/project_manager.cpp msgid "Restart Now" -msgstr "" +msgstr "راه اندازی دوباره" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't run project" -msgstr "در حال اتصال..." +msgstr "ناتوان در اجرای پروژه" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Key " @@ -6010,15 +5935,15 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Input Action" -msgstr "" +msgstr "افزودن عمل ورودی" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Erase Input Action Event" -msgstr "" +msgstr "حذف رویداد عمل ورودی" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Event" -msgstr "" +msgstr "افزودن رویداد" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Device" @@ -6030,15 +5955,15 @@ msgstr "دکمه" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Left Button." -msgstr "دکمهی چپ." +msgstr "دکمهٔ چپ." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Right Button." -msgstr "دکمهی راست." +msgstr "دکمهٔ راست." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Middle Button." -msgstr "دکمهی وسط." +msgstr "دکمهٔ میانی." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Wheel Up." @@ -6049,43 +5974,40 @@ msgid "Wheel Down." msgstr "غلطاندن به پایین." #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Global Property" -msgstr "دارایی Getter را اضافه کن" +msgstr "افزودن ویژگی سراسری" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Select a setting item first!" -msgstr "" +msgstr "نخست، یک تنظیم را انتخاب کنید!" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "No property '%s' exists." -msgstr "" +msgstr "ویژگی '%s' موجود نیست." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted." -msgstr "" +msgstr "تنظیم '%s' درونی است، نمیتواند حذف شود." #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Item" -msgstr "حذف کن" +msgstr "حذف مورد" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Can't contain '/' or ':'" -msgstr "اتصال به گره:" +msgstr "نمیتواند شامل '/' یا ':' باشد" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Already existing" -msgstr "" +msgstr "پیش از این وجود داشته است" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Error saving settings." -msgstr "" +msgstr "خطای ذخیرهٔ تنظیمات." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Settings saved OK." -msgstr "" +msgstr "تنظیمات با موفقیت ذخیره شد." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override for Feature" @@ -6093,11 +6015,11 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Translation" -msgstr "" +msgstr "افزودن ترجمه" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove Translation" -msgstr "" +msgstr "حذف ترجمه" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Remapped Path" @@ -6120,25 +6042,24 @@ msgid "Remove Resource Remap Option" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Changed Locale Filter" -msgstr "نوع مقدار آرایه را تغییر بده" +msgstr "صافی بومیسازی تغییر کرد" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Changed Locale Filter Mode" -msgstr "" +msgstr "حالت صافی بومیسازی تغییر کرد" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Project Settings (project.godot)" -msgstr "" +msgstr "تنظیمات پروژه (پروژه.گودات)" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "General" -msgstr "" +msgstr "کلی" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Property:" -msgstr "" +msgstr "ویژگی:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override For.." @@ -6158,60 +6079,59 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Index:" -msgstr "" +msgstr "اندیس:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Localization" -msgstr "" +msgstr "بومیسازی" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Translations" -msgstr "" +msgstr "ترجمهها" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Translations:" -msgstr "" +msgstr "ترجمهها:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remaps" -msgstr "" +msgstr "بازطرحشدهها" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Resources:" -msgstr "" +msgstr "منابع:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remaps by Locale:" -msgstr "" +msgstr "بازطرحشدهها توسط بومیسازی:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Locale" -msgstr "" +msgstr "بومیسازی" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Locales Filter" -msgstr "" +msgstr "صافی بومیسازیها" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Show all locales" -msgstr "" +msgstr "نشان دادن همهٔ بومیسازیها" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Show only selected locales" -msgstr "" +msgstr "نشان دادن تنها بومیسازیهای انتخابشده" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Filter mode:" -msgstr "صافی:" +msgstr "حالت صافی:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Locales:" -msgstr "" +msgstr "بومیسازیها:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "AutoLoad" -msgstr "" +msgstr "بارگیری خودکار" #: editor/property_editor.cpp msgid "Pick a Viewport" @@ -6250,9 +6170,8 @@ msgid "Assign" msgstr "" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select Node" -msgstr "انتخاب حالت" +msgstr "گره انتخاب" #: editor/property_editor.cpp #, fuzzy @@ -6281,9 +6200,8 @@ msgid "Selected node is not a Viewport!" msgstr "" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Pick a Node" -msgstr "مسیر به سمت گره:" +msgstr "کاویدن گره" #: editor/property_editor.cpp msgid "Bit %d, val %d." @@ -6330,7 +6248,7 @@ msgstr "" #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent Node" -msgstr "" +msgstr "گره تغییر والد" #: editor/reparent_dialog.cpp msgid "Reparent Location (Select new Parent):" @@ -6409,7 +6327,7 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)?" -msgstr "" +msgstr "حذف گره(ها)؟" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can not perform with the root node." @@ -6425,11 +6343,11 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Editable Children" -msgstr "" +msgstr "فرزند قابل ویرایش" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Load As Placeholder" -msgstr "" +msgstr "بارگیری به عنوان جانگهدار" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Discard Instancing" @@ -6449,7 +6367,7 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Remove Node(s)" -msgstr "" +msgstr "حذف گره(ها)" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -6466,38 +6384,36 @@ msgid "Error duplicating scene to save it." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Sub-Resources:" -msgstr "منبع" +msgstr "زیرمنبعها:" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance" -msgstr "" +msgstr "پاک کردن ارثبری" #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Open in Editor" -msgstr "" +msgstr "گشودن در ویرایشگر" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)" -msgstr "" +msgstr "حذف گره(ها)" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add Child Node" -msgstr "" +msgstr "افزودن گره فرزند" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Instance Child Scene" -msgstr "" +msgstr "ارثبری صحنهٔ فرزند" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" -msgstr "" +msgstr "تغییر نوع" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Attach Script" -msgstr "صحنه جدید" +msgstr "پیوست کردن اسکریپت" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy @@ -6506,23 +6422,23 @@ msgstr "صحنه جدید" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Merge From Scene" -msgstr "" +msgstr "ادغام از صحنه" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Save Branch as Scene" -msgstr "" +msgstr "ذخیرهٔ شاخه به عنوان صحنه" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Copy Node Path" -msgstr "" +msgstr "رونوشت مسیر گره" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete (No Confirm)" -msgstr "خذف(تایید نشده)" +msgstr "حذف (بدون تأیید)" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add/Create a New Node" -msgstr "" +msgstr "افزودن/ساختن گره جدید" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -6531,34 +6447,32 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Filter nodes" -msgstr "صافی:" +msgstr "صافی کردن گرهها" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Attach a new or existing script for the selected node." -msgstr "" +msgstr "پیوست کردن یک اسکریپت جدید یا از پیش موجود برای گره انتخابی." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear a script for the selected node." -msgstr "" +msgstr "حذف یک اسکریپت برای گره انتخابی." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Remote" -msgstr "برداشتن" +msgstr "از راه دور" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Local" -msgstr "" +msgstr "محلی" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)" -msgstr "" +msgstr "وراثت حذف شود؟ (بدون بازگشت!)" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear!" -msgstr "" +msgstr "حذف!" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Toggle Spatial Visible" @@ -6621,7 +6535,7 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Rename Node" -msgstr "" +msgstr "تغییر نام گره" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Scene Tree (Nodes):" @@ -6633,7 +6547,7 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Select a Node" -msgstr "" +msgstr "انتخاب یک گره" #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy @@ -6656,7 +6570,7 @@ msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is empty" -msgstr "" +msgstr "مسیر خالی است" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is not local" @@ -6710,9 +6624,8 @@ msgid "Built-in script (into scene file)" msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Create new script file" -msgstr "جدید ایجاد کن" +msgstr "ساختن اسکریپت جدید" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load existing script file" @@ -6966,11 +6879,11 @@ msgstr "اسکریپتی با یک نمونه نیست ." #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Not based on a script" -msgstr "بر اساس یک اسکریپت نیست." +msgstr "بر اساس یک اسکریپت نیست" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Not based on a resource file" -msgstr "بر اساس یک فایل منبع نیست." +msgstr "بر اساس یک فایل منبع نیست" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)" @@ -7079,9 +6992,8 @@ msgid "Cursor Clear Rotation" msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Area" -msgstr "جدید ایجاد کن" +msgstr "ساختن ناحیه" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Create Exterior Connector" @@ -7115,7 +7027,7 @@ msgid "" "properly!" msgstr "" "یک گره بدون قرارگیری در حافظه ، متوقف شده است. لطفا اسناد رسمی Godot را برای " -"یادگیری درست متوقف کردن(yield کردن بازی)، مطالعه کنید." +"یادگیری درست متوقف کردن(yield کردن بازی)، مطالعه کنید!" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" @@ -7264,57 +7176,51 @@ msgstr "گره(ها) را از درخت اضافه کن" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Getter Property" -msgstr "دارایی Getter را اضافه کن" +msgstr "افزودن ویژگی دریافتکننده" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Setter Property" -msgstr "دارایی Setter را اضافه کن" +msgstr "افزودن ویژگی تنظیمکننده" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Base Type" -msgstr "نوع مقدار آرایه را تغییر بده" +msgstr "تغییر نوع پایه" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Node(s)" -msgstr "مسیر به سمت گره:" +msgstr "حرکت دادن گره(ها)" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove VisualScript Node" -msgstr "برداشتن متغیر" +msgstr "حذف گره اسکریپتِ دیداری" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Connect Nodes" -msgstr "اتصال به گره:" +msgstr "اتصال گرهها" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Condition" -msgstr "انتقال" +msgstr "شرط" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "دنباله" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Switch" -msgstr "" +msgstr "گزینه" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Iterator" -msgstr "" +msgstr "تکرارکننده" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "While" -msgstr "" +msgstr "تا زمانی که" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Return" -msgstr "بازگشت:" +msgstr "بازگشت" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Call" @@ -7322,16 +7228,15 @@ msgstr "فراخوانی" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Get" -msgstr "" +msgstr "گرفتن" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Script already has function '%s'" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Input Value" -msgstr "مقدار آرایه را تغییر بده" +msgstr "تغییر مقدار ورودی" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't copy the function node." @@ -7339,7 +7244,7 @@ msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Clipboard is empty!" -msgstr "" +msgstr "حافظه پنهان خالی است!" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy @@ -7351,26 +7256,24 @@ msgid "Remove Function" msgstr "برداشتن نقش" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Variable" -msgstr "متغیر را ویرایش کن:" +msgstr "ویرایش متغیر" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Variable" -msgstr "برداشتن متغیر" +msgstr "حذف متغیر" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Signal" -msgstr "ویرایش سیگنال:" +msgstr "ویرایش سیگنال" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Signal" -msgstr "برداشتن موج" +msgstr "حذف سیگنال" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Editing Variable:" -msgstr "ویرایش متغیر:" +msgstr "متغیر در حال ویرایش:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Editing Signal:" @@ -7386,11 +7289,11 @@ msgstr "گره های موجود:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Select or create a function to edit graph" -msgstr "یک تابع انتخاب یا ایجاد کنید تا گراف را ویرایش کنید" +msgstr "انتخاب یا ساختن یک نقش در ویرایشگر گراف" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Edit Signal Arguments:" -msgstr "آرگومانهای سیگنال را ویرایش کن" +msgstr "آرگومانهای سیگنال را ویرایش کن:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Edit Variable:" @@ -7442,7 +7345,7 @@ msgstr "شیء پایه یک گره نیست!" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Path does not lead Node!" -msgstr "مسیربه یک گره نمی رسد!" +msgstr "مسیر به یک گره نمیرسد!" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Invalid index property name '%s' in node %s." @@ -7770,7 +7673,7 @@ msgstr "هشدار!" #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Please Confirm..." -msgstr "لطفا تأیید کنید..." +msgstr "لطفاً تأیید کنید…" #: scene/gui/popup.cpp msgid "" @@ -7791,7 +7694,7 @@ msgstr "" #: scene/gui/tree.cpp msgid "(Other)" -msgstr "" +msgstr "(دیگر)" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "" @@ -7813,7 +7716,7 @@ msgstr "" #: scene/resources/dynamic_font.cpp msgid "Error initializing FreeType." -msgstr "خطا در ارزشدهی آغارین به FreeType." +msgstr "خطا در ارزشدهی آغازین به FreeType." #: scene/resources/dynamic_font.cpp msgid "Unknown font format." @@ -7825,7 +7728,7 @@ msgstr "خطای بارگذاری قلم." #: scene/resources/dynamic_font.cpp msgid "Invalid font size." -msgstr "اندازهی قلم نامعتبر." +msgstr "اندازهٔ قلم نامعتبر." #, fuzzy #~ msgid "" |