diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/eu.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/eu.po | 743 |
1 files changed, 409 insertions, 334 deletions
diff --git a/editor/translations/eu.po b/editor/translations/eu.po index f633f1c298..e461c0f1ec 100644 --- a/editor/translations/eu.po +++ b/editor/translations/eu.po @@ -3,11 +3,11 @@ # Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # Julen Irazoki <rktzbkr.julen@gmail.com>, 2019. -# Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2019. +# Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2019, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-03 14:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-15 01:48+0000\n" "Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/eu/>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Expected a string of length 1 (a character)." -msgstr "" +msgstr "1 luzerako kate bat espero zen (karaktere bat)." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp @@ -54,79 +54,79 @@ msgstr "" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid arguments to construct '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' eraikitzeko argumentu baliogabeak" #: core/math/expression.cpp msgid "On call to '%s':" -msgstr "" +msgstr "'%s' deitzean:" #: core/ustring.cpp msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: core/ustring.cpp msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KiB" #: core/ustring.cpp msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MiB" #: core/ustring.cpp msgid "GiB" -msgstr "" +msgstr "GiB" #: core/ustring.cpp msgid "TiB" -msgstr "" +msgstr "TiB" #: core/ustring.cpp msgid "PiB" -msgstr "" +msgstr "PiB" #: core/ustring.cpp msgid "EiB" -msgstr "" +msgstr "EiB" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Libre" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Balanced" -msgstr "" +msgstr "Orekatua" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Mirror" -msgstr "" +msgstr "Ispilua" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp msgid "Time:" -msgstr "" +msgstr "Denbora:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Value:" -msgstr "" +msgstr "Balioa:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Insert Key Here" -msgstr "" +msgstr "Txertatu gakoa hemen" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Duplicate Selected Key(s)" -msgstr "" +msgstr "Bikoiztu hautatutako gakoa(k)" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Delete Selected Key(s)" -msgstr "" +msgstr "Ezabatu hautatutako gakoak" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Add Bezier Point" -msgstr "" +msgstr "Gehitu Bezier puntua" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Move Bezier Points" -msgstr "" +msgstr "Mugitu Bezier puntuak" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" @@ -178,12 +178,12 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Length" -msgstr "" +msgstr "Aldatu animazioaren iraupena" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation Loop" -msgstr "" +msgstr "Aldatu animazioaren begizta" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Property Track" @@ -211,11 +211,11 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation length (frames)" -msgstr "" +msgstr "Animazioaren iraupena (fotogramak)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation length (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Animazioaren iraupena (segundoak)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Add Track" @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Snap:" -msgstr "" +msgstr "Atxikitzea:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation step value." @@ -735,6 +735,10 @@ msgid "Method in target node must be specified." msgstr "" #: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Method name must be a valid identifier." +msgstr "" + +#: editor/connections_dialog.cpp msgid "" "Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the " "target node." @@ -814,7 +818,6 @@ msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -950,32 +953,32 @@ msgstr "" #: editor/dependency_editor.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Mendekotasunak" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Resource" -msgstr "" +msgstr "Baliabidea" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Bidea" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Dependencies:" -msgstr "" +msgstr "Mendekotasunak:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Fix Broken" -msgstr "" +msgstr "Konpondu hautsitakoa" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Dependency Editor" -msgstr "" +msgstr "Mendekotasun-editorea" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Search Replacement Resource:" -msgstr "" +msgstr "Bilatu ordezko baliabidea:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp @@ -985,15 +988,16 @@ msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Ireki" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Owners Of:" -msgstr "" +msgstr "Hauen jabeak:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)" msgstr "" +"Kendu hautatutako fitxategiak proiektutik? (Ezin izango da berreskuratu)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -1001,46 +1005,49 @@ msgid "" "work.\n" "Remove them anyway? (no undo)" msgstr "" +"Kendu beharreko fitxategiak beste baliabide batzuek behar dituzte funtziona " +"dezaten.\n" +"Kendu, hala ere? (Ezin da desegin)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Cannot remove:" -msgstr "" +msgstr "Ezin kendu:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" -msgstr "" +msgstr "Errorea kargatzean:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Load failed due to missing dependencies:" -msgstr "" +msgstr "Kargak huts egin du mendekotasunak falta direlako:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Open Anyway" -msgstr "" +msgstr "Ireki dena den" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Which action should be taken?" -msgstr "" +msgstr "Zein ekintza egin behar da?" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Fix Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Konpondu mendekotasunak" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Errors loading!" -msgstr "" +msgstr "Erroreak kargatzean!" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" -msgstr "" +msgstr "%d elementu behin betiko ezabatu nahi duzu? (Ezin da desegin!)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Show Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi mendekotasunak" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Orphan Resource Explorer" -msgstr "" +msgstr "Baliabide umezurtzen arakatzailea" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp @@ -1048,27 +1055,28 @@ msgstr "" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Ezabatu" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Owns" -msgstr "" +msgstr "Jabea" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Resources Without Explicit Ownership:" -msgstr "" +msgstr "Jabetza esplizitu gabeko baliabideak:" #: editor/dictionary_property_edit.cpp msgid "Change Dictionary Key" -msgstr "" +msgstr "Aldatu hiztegiaren gakoa" #: editor/dictionary_property_edit.cpp msgid "Change Dictionary Value" -msgstr "" +msgstr "Aldatu hiztegiaren balioa" #: editor/editor_about.cpp +#, fuzzy msgid "Thanks from the Godot community!" -msgstr "" +msgstr "Eskerrik asko Godot komunitatearen partetik!" #: editor/editor_about.cpp msgid "Godot Engine contributors" @@ -1076,59 +1084,59 @@ msgstr "" #: editor/editor_about.cpp msgid "Project Founders" -msgstr "" +msgstr "Proiektuaren sortzaileak" #: editor/editor_about.cpp msgid "Lead Developer" -msgstr "" +msgstr "Garatzaile nagusia" #: editor/editor_about.cpp msgid "Project Manager " -msgstr "" +msgstr "Proiektu-kudeatzailea " #: editor/editor_about.cpp msgid "Developers" -msgstr "" +msgstr "Garatzaileak" #: editor/editor_about.cpp msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "Egileak" #: editor/editor_about.cpp msgid "Platinum Sponsors" -msgstr "" +msgstr "Platinozko babesleak" #: editor/editor_about.cpp msgid "Gold Sponsors" -msgstr "" +msgstr "Urrezko babesleak" #: editor/editor_about.cpp msgid "Mini Sponsors" -msgstr "" +msgstr "Mini babesleak" #: editor/editor_about.cpp msgid "Gold Donors" -msgstr "" +msgstr "Urrezko emaileak" #: editor/editor_about.cpp msgid "Silver Donors" -msgstr "" +msgstr "Zilarrezko emaileak" #: editor/editor_about.cpp msgid "Bronze Donors" -msgstr "" +msgstr "Brontzezko emaileak" #: editor/editor_about.cpp msgid "Donors" -msgstr "" +msgstr "Emaileak" #: editor/editor_about.cpp msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Lizentzia" #: editor/editor_about.cpp msgid "Third-party Licenses" -msgstr "" +msgstr "Hirugarrengoen lizentziak" #: editor/editor_about.cpp msgid "" @@ -1140,27 +1148,27 @@ msgstr "" #: editor/editor_about.cpp msgid "All Components" -msgstr "" +msgstr "Osagai guztiak" #: editor/editor_about.cpp msgid "Components" -msgstr "" +msgstr "Osagaiak" #: editor/editor_about.cpp msgid "Licenses" -msgstr "" +msgstr "Lizentziak" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Error opening package file, not in ZIP format." -msgstr "" +msgstr "Errorea pakete fitxategia irekitzean, ez dago ZIP formatuan." #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "%s (Already Exists)" -msgstr "" +msgstr "%s (jada existitzen da)" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" -msgstr "" +msgstr "Aktiboak deskonprimatzen" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "The following files failed extraction from package:" @@ -1168,28 +1176,28 @@ msgstr "" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "And %s more files." -msgstr "" +msgstr "Eta beste %s fitxategi." #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Package installed successfully!" -msgstr "" +msgstr "Paketea ondo instalatu da!" #: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Success!" -msgstr "" +msgstr "Arrakasta!" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Package Contents:" -msgstr "" +msgstr "Paketearen edukia:" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Instalatu" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Package Installer" -msgstr "" +msgstr "Pakete instalatzailea" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Speakers" @@ -1197,7 +1205,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Effect" -msgstr "" +msgstr "Gehitu efektua" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Rename Audio Bus" @@ -1237,7 +1245,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Drag & drop to rearrange." -msgstr "" +msgstr "Arrastatu eta jaregin berrantolatzeko." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Solo" @@ -1258,19 +1266,19 @@ msgstr "" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "Bikoiztu" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Reset Volume" -msgstr "" +msgstr "Berrezarri bolumena" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Delete Effect" -msgstr "" +msgstr "Ezabatu efektua" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Audioa" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus" @@ -1336,7 +1344,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Kargatu" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Load an existing Bus Layout." @@ -1344,7 +1352,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Save As" -msgstr "" +msgstr "Gorde honela" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Save this Bus Layout to a file." @@ -1414,16 +1422,8 @@ msgstr "" msgid "Rearrange Autoloads" msgstr "" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Invalid path." -msgstr "" - -#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp -msgid "File does not exist." -msgstr "" - #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Not in resource path." +msgid "Can't add autoload:" msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp @@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Asset Library" -msgstr "" +msgstr "Aktiboen liburutegia" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Scene Tree Editing" @@ -1668,35 +1668,35 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Esportatu" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Available Profiles:" -msgstr "" +msgstr "Eskuragarri dauden profilak:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Class Options" -msgstr "" +msgstr "Klaseko aukerak" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "New profile name:" -msgstr "" +msgstr "Profilaren izen berria:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Erase Profile" -msgstr "" +msgstr "Ezabatu profila" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Godot Feature Profile" -msgstr "" +msgstr "Godot ezaugarri profila" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Import Profile(s)" -msgstr "" +msgstr "Inportatu profila(k)" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Export Profile" -msgstr "" +msgstr "Esportatu profila" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Manage Editor Feature Profiles" @@ -1704,32 +1704,32 @@ msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Select Current Folder" -msgstr "" +msgstr "Hautatu uneko karpeta" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File Exists, Overwrite?" -msgstr "" +msgstr "Fitxategia badago aurretik, gainidatzi?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Select This Folder" -msgstr "" +msgstr "Hautatu karpeta hau" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Copy Path" -msgstr "" +msgstr "Kopiatu bidea" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Open in File Manager" -msgstr "" +msgstr "Ireki fitxategi-kudeatzailean" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Show in File Manager" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi fitxategi-kudeatzailean" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "New Folder..." -msgstr "" +msgstr "Karpeta berria..." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp @@ -1742,58 +1742,58 @@ msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "All Files (*)" -msgstr "" +msgstr "Fitxategi guztiak (*)" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open a File" -msgstr "" +msgstr "Ireki fitxategi bat" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open File(s)" -msgstr "" +msgstr "Ireki fitxategia(k)" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open a Directory" -msgstr "" +msgstr "Ireki direktorioa" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open a File or Directory" -msgstr "" +msgstr "Ireki fitxategia edo direktorioa" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Gorde" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Save a File" -msgstr "" +msgstr "Gorde fitxategia" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go Back" -msgstr "" +msgstr "Joan atzera" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go Forward" -msgstr "" +msgstr "Joan aurrera" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go Up" -msgstr "" +msgstr "Joan gora" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" -msgstr "" +msgstr "Txandakatu ezkutatutako fitxategiak" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Favorite" -msgstr "" +msgstr "Txandakatu gogokoa" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Mode" -msgstr "" +msgstr "Txandakatu modua" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Focus Path" @@ -1801,27 +1801,27 @@ msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Move Favorite Up" -msgstr "" +msgstr "Eraman gogokoa gora" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Move Favorite Down" -msgstr "" +msgstr "Eraman gogoa behera" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go to previous folder." -msgstr "" +msgstr "Joan aurreko karpetara." #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go to next folder." -msgstr "" +msgstr "Joan hurrengo karpetara." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder." -msgstr "" +msgstr "Joan guraso karpetara." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Refresh files." -msgstr "" +msgstr "Eguneratu fitxategiak." #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "(Un)favorite current folder." @@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Toggle the visibility of hidden files." -msgstr "" +msgstr "Txandakatu ezkutuko fitxategien ikusgaitasuna." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a grid of thumbnails." @@ -1837,25 +1837,25 @@ msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a list." -msgstr "" +msgstr "Ikusi elementuak zerrenda gisa." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Directories & Files:" -msgstr "" +msgstr "Direktorioak eta fitxategiak:" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Preview:" -msgstr "" +msgstr "Aurrebista:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File:" -msgstr "" +msgstr "Fitxategia:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Must use a valid extension." -msgstr "" +msgstr "Baliozko luzapena erabili behar du." #: editor/editor_file_system.cpp msgid "ScanSources" @@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_file_system.cpp msgid "(Re)Importing Assets" -msgstr "" +msgstr "Aktiboak (bir)inportatzen" #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top" @@ -1877,20 +1877,20 @@ msgstr "" #: editor/editor_help.cpp msgid "Class:" -msgstr "" +msgstr "Klasea:" #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Inherits:" -msgstr "" +msgstr "Herentziak:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Inherited by:" -msgstr "" +msgstr "Hauek heredatua:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Deskripzioa" #: editor/editor_help.cpp msgid "Online Tutorials" @@ -1898,31 +1898,31 @@ msgstr "" #: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietateak" #: editor/editor_help.cpp msgid "override:" -msgstr "" +msgstr "gainidatzi:" #: editor/editor_help.cpp msgid "default:" -msgstr "" +msgstr "lehenetsia:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Metodoak" #: editor/editor_help.cpp msgid "Theme Properties" -msgstr "" +msgstr "Azalaren propietateak" #: editor/editor_help.cpp msgid "Enumerations" -msgstr "" +msgstr "Enumerazioak" #: editor/editor_help.cpp msgid "Constants" -msgstr "" +msgstr "Konstanteak" #: editor/editor_help.cpp msgid "Property Descriptions" @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_help.cpp msgid "(value)" -msgstr "" +msgstr "(balioa)" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_help.cpp msgid "Method Descriptions" -msgstr "" +msgstr "Metodo-deskripzioak" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -1951,63 +1951,63 @@ msgstr "" #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search Help" -msgstr "" +msgstr "Bilatu laguntza" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Case Sensitive" -msgstr "" +msgstr "Maiuskulak eta minuskulak" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Show Hierarchy" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi hierarkia" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Display All" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi guztiak" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Classes Only" -msgstr "" +msgstr "Klaseak bakarrik" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Methods Only" -msgstr "" +msgstr "Metodoak bakarrik" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Signals Only" -msgstr "" +msgstr "Seinaleak bakarrik" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Constants Only" -msgstr "" +msgstr "Konstanteak bakarrik" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Properties Only" -msgstr "" +msgstr "Propietateak bakarrik" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Theme Properties Only" -msgstr "" +msgstr "Azalaren propietateak bakarrik" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Member Type" -msgstr "" +msgstr "Kide mota" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Class" -msgstr "" +msgstr "Klasea" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "Metodoa" #: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Signal" -msgstr "" +msgstr "Seinalea" #: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Constant" -msgstr "" +msgstr "Konstantea" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Property" @@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Theme Property" -msgstr "" +msgstr "Azalaren propietatea" #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Property:" @@ -2343,11 +2343,14 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Revert" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Reload Saved Scene" +msgstr "Birkargatu azala" #: editor/editor_node.cpp -msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?" +msgid "" +"The current scene has unsaved changes.\n" +"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -2605,16 +2608,12 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Desegin" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Redo" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Revert Scene" -msgstr "" +msgstr "Berregin" #: editor/editor_node.cpp msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." @@ -2623,27 +2622,27 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Project" -msgstr "" +msgstr "Proiektua" #: editor/editor_node.cpp msgid "Project Settings..." -msgstr "" +msgstr "Proiektuaren ezarpenak..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Version Control" -msgstr "" +msgstr "Bertsio kontrola" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Set Up Version Control" -msgstr "" +msgstr "Ezarri bertsio kontrola" #: editor/editor_node.cpp msgid "Shut Down Version Control" -msgstr "" +msgstr "Desgaitu bertsio kontrola" #: editor/editor_node.cpp msgid "Export..." -msgstr "" +msgstr "Esportatu..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Install Android Build Template..." @@ -2651,24 +2650,24 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Project Data Folder" -msgstr "" +msgstr "Ireki proiektuaren datu karpeta" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Tresnak" #: editor/editor_node.cpp msgid "Orphan Resource Explorer..." -msgstr "" +msgstr "Baliabide umezurtzen arakatzailea..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" -msgstr "" +msgstr "Irten proiektuen zerrendara" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/project_export.cpp msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "Araztu" #: editor/editor_node.cpp msgid "Deploy with Remote Debug" @@ -2696,7 +2695,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Visible Collision Shapes" -msgstr "" +msgstr "Talka formak ikusgai" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2760,11 +2759,11 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Txandakatu pantaila osoa" #: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle System Console" -msgstr "" +msgstr "Txandakatu sistemaren kontsola" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" @@ -2772,23 +2771,23 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data Folder" -msgstr "" +msgstr "Ireki editorearen datu karpeta" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Settings Folder" -msgstr "" +msgstr "Ireki editorearen ezarpenen karpeta" #: editor/editor_node.cpp msgid "Manage Editor Features..." -msgstr "" +msgstr "Kudeatu editorearen ezaugarriak..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Manage Export Templates..." -msgstr "" +msgstr "Kudeatu esportazio txantiloiak..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Laguntza" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -2797,20 +2796,20 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Bilatu" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" -msgstr "" +msgstr "Lineako dokumentuak" #: editor/editor_node.cpp msgid "Q&A" -msgstr "" +msgstr "Galdera-erantzunak" #: editor/editor_node.cpp msgid "Report a Bug" -msgstr "" +msgstr "Eman akats baten berri" #: editor/editor_node.cpp msgid "Send Docs Feedback" @@ -2818,11 +2817,11 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" -msgstr "" +msgstr "Komunitatea" #: editor/editor_node.cpp msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Honi buruz" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play the project." @@ -2978,7 +2977,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Open Asset Library" -msgstr "" +msgstr "Ireki aktiboen liburutegia" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open the next Editor" @@ -3204,7 +3203,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_run_script.cpp msgid "There is an edited scene already." -msgstr "" +msgstr "Badago editatutako eszena bat." #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Couldn't instance script:" @@ -3216,44 +3215,48 @@ msgstr "" #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Couldn't run script:" -msgstr "" +msgstr "Ezin izan da scripta exekutatu:" #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Did you forget the '_run' method?" msgstr "" +#: editor/editor_spin_slider.cpp +msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes." +msgstr "" + #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Select Node(s) to Import" -msgstr "" +msgstr "Hautatu inportatu nahi dituzun nodoak" #: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Arakatu" #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Scene Path:" -msgstr "" +msgstr "Eszenaren bidea:" #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Import From Node:" -msgstr "" +msgstr "Inportatu nodotik:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Redownload" -msgstr "" +msgstr "Berriro jaitsi" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Uninstall" -msgstr "" +msgstr "Desinstalatu" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "(Installed)" -msgstr "" +msgstr "(Instalatuta)" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Jaitsi" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Official export templates aren't available for development builds." @@ -3261,11 +3264,11 @@ msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "(Missing)" -msgstr "" +msgstr "(Falta da)" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "(Current)" -msgstr "" +msgstr "(Unekoa)" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Retrieving mirrors, please wait..." @@ -3312,6 +3315,8 @@ msgid "" "No download links found for this version. Direct download is only available " "for official releases." msgstr "" +"Ez da bertsio hau jaisteko estekarik aurkitu. Deskarga zuzena bertsio " +"ofizialentzat besterik ez dago." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -3343,7 +3348,7 @@ msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Download Complete." -msgstr "" +msgstr "Jaitsiera osatuta." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Cannot remove temporary file:" @@ -3395,11 +3400,11 @@ msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Downloading" -msgstr "" +msgstr "Jaisten" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Connection Error" -msgstr "" +msgstr "Konexio-errorea" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "SSL Handshake Error" @@ -3411,35 +3416,35 @@ msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Current Version:" -msgstr "" +msgstr "Uneko bertsioa:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Installed Versions:" -msgstr "" +msgstr "Instalatutako bertsioak:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Install From File" -msgstr "" +msgstr "Instalatu fitxategitik" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Remove Template" -msgstr "" +msgstr "Kendu txantiloia" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Select Template File" -msgstr "" +msgstr "Hautatu txantiloi fitxategia" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Godot Export Templates" -msgstr "" +msgstr "Godot esportazio-txantiloiak" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Export Template Manager" -msgstr "" +msgstr "Esportazio-txantiloi kudeatzailea" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Download Templates" -msgstr "" +msgstr "Jaitsi txantiloiak" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" @@ -3584,7 +3589,7 @@ msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Next Folder/File" -msgstr "" +msgstr "Hurrengo karpeta/fitxategia" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Re-Scan Filesystem" @@ -3596,17 +3601,19 @@ msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Search files" -msgstr "" +msgstr "Bilatu fitxategiak" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" "Scanning Files,\n" "Please Wait..." msgstr "" +"Fitxategiak arakatzen,\n" +"Itxaron mesedez..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Mugitu" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "There is already file or folder with the same name in this location." @@ -3806,12 +3813,16 @@ msgid "Error running post-import script:" msgstr "" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Saving..." msgstr "" #: editor/import_dock.cpp msgid "%d Files" -msgstr "" +msgstr "%d fitxategi" #: editor/import_dock.cpp msgid "Set as Default for '%s'" @@ -3835,7 +3846,7 @@ msgstr "" #: editor/import_dock.cpp msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" -msgstr "" +msgstr "Gorde eszenak, berriro inportatu eta berrabiarazi" #: editor/import_dock.cpp msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart." @@ -3845,6 +3856,8 @@ msgstr "" msgid "" "WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly." msgstr "" +"ABISUA: Baliabide hau darabiltzaten aktiboak daude, kargatzeari utzi " +"liezaiokete." #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Failed to load resource." @@ -4040,7 +4053,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Add Animation Point" -msgstr "" +msgstr "Gehitu animazio puntua" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp msgid "Remove BlendSpace1D Point" @@ -4072,7 +4085,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Enable snap and show grid." -msgstr "" +msgstr "Gaitu atxikitzea eta erakutsi sareta." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -4247,7 +4260,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "Enable Filtering" -msgstr "" +msgstr "Gaitu iragazkia" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Autoplay" @@ -4255,38 +4268,38 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "New Animation Name:" -msgstr "" +msgstr "Animazio berriaren izena:" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "New Anim" -msgstr "" +msgstr "Animazio berria" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation Name:" -msgstr "" +msgstr "Aldatu animazioaren izena:" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Delete Animation?" -msgstr "" +msgstr "Ezabatu animazioa?" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Remove Animation" -msgstr "" +msgstr "Kendu animazioa" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Invalid animation name!" -msgstr "" +msgstr "Animazio izen baliogabea!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation name already exists!" -msgstr "" +msgstr "Animazio izena existitzen da jada!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Rename Animation" -msgstr "" +msgstr "Aldatu izena animazioari" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend Next Changed" @@ -4298,31 +4311,31 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Load Animation" -msgstr "" +msgstr "Kargatu animazioa" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Animation" -msgstr "" +msgstr "Bikoiztu animazioa" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "No animation to copy!" -msgstr "" +msgstr "Ez dago animaziorik kopiatzeko!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "No animation resource on clipboard!" -msgstr "" +msgstr "Ez dago animazio baliabiderik arbelean!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Pasted Animation" -msgstr "" +msgstr "Itsatsitako animazioa" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Paste Animation" -msgstr "" +msgstr "Itsatsi animazioa" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "No animation to edit!" -msgstr "" +msgstr "Ez dago animaziorik editatzeko!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)" @@ -4662,7 +4675,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend4 Node" -msgstr "" +msgstr "Blend4 nodoa" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "TimeScale Node" @@ -4674,51 +4687,51 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Transition Node" -msgstr "" +msgstr "Trantsizio nodoa" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Import Animations..." -msgstr "" +msgstr "Inportatu animazioak..." #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Edit Node Filters" -msgstr "" +msgstr "Editatu nodo-iragazkiak" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Filters..." -msgstr "" +msgstr "Iragazkiak..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Contents:" -msgstr "" +msgstr "Edukiak:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "View Files" -msgstr "" +msgstr "Ikusi fitxategiak" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Connection error, please try again." -msgstr "" +msgstr "Konexio errorea, saiatu berriro." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't connect to host:" -msgstr "" +msgstr "Ezin da ostalariarekin konektatu:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "No response from host:" -msgstr "" +msgstr "Ostalariaren erantzunik ez:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't resolve hostname:" -msgstr "" +msgstr "Ezin duzu ostalariaren izena ebatzi:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request failed, return code:" -msgstr "" +msgstr "Eskaerak huts egin du, itzulera-kodea:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request failed." -msgstr "" +msgstr "Eskaerak huts egin du." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Cannot save response to:" @@ -4746,7 +4759,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." -msgstr "" +msgstr "Jaitsiera hash okerra, fitxategia aldatua izan delakoan." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Expected:" @@ -4762,15 +4775,15 @@ msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Asset Download Error:" -msgstr "" +msgstr "Aktiboaren jaitsiera errorea:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Downloading (%s / %s)..." -msgstr "" +msgstr "Jaisten (%s / %s)" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Downloading..." -msgstr "" +msgstr "Jaisten..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Resolving..." @@ -4794,11 +4807,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Download Error" -msgstr "" +msgstr "Jaitsiera errorea" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Download for this asset is already in progress!" -msgstr "" +msgstr "Aktibo honen jaitsiera abian da jada!" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Recently Updated" @@ -4887,7 +4900,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" -msgstr "" +msgstr "Aktiboen ZIP fitxategia" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -4917,7 +4930,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Configure Snap" -msgstr "" +msgstr "Konfiguratu atxikitzea" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Grid Offset:" @@ -5222,72 +5235,72 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Toggle smart snapping." -msgstr "" +msgstr "Txandakatu atxikitze adimentsua." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Smart Snap" -msgstr "" +msgstr "Erabili atxikitze adimentsua" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Toggle grid snapping." -msgstr "" +msgstr "Txandakatu saretara atxikitzea." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Grid Snap" -msgstr "" +msgstr "Erabili saretara atxikitzea" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snapping Options" -msgstr "" +msgstr "Atxikitze aukerak" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Rotation Snap" -msgstr "" +msgstr "Erabili biraketa atxikitzea" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Scale Snap" -msgstr "" +msgstr "Erabili eskala atxikitzea" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap Relative" -msgstr "" +msgstr "Atxikitze erlatiboa" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Pixel Snap" -msgstr "" +msgstr "Erabili pixel atxikitzea" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Smart Snapping" -msgstr "" +msgstr "Atxikitze adimentsua" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Configure Snap..." -msgstr "" +msgstr "Konfiguratu atxikitzea..." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to Parent" -msgstr "" +msgstr "Atxikitu gurasora" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to Node Anchor" -msgstr "" +msgstr "Atxikitu nodoaren aingurara" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to Node Sides" -msgstr "" +msgstr "Atxikitu nodoaren ertzetara" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to Node Center" -msgstr "" +msgstr "Atxikitu nodoaren zentrora" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to Other Nodes" -msgstr "" +msgstr "Atxikitu beste nodoetara" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to Guides" -msgstr "" +msgstr "Atxikitu gidalerroetara" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -6298,11 +6311,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Snap" -msgstr "" +msgstr "Atxikitu" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Enable Snap" -msgstr "" +msgstr "Gaitu atxikitzea" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Grid" @@ -6416,7 +6429,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error while saving theme." -msgstr "" +msgstr "Errorea azala gordetzean." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error Saving" @@ -6424,7 +6437,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error importing theme." -msgstr "" +msgstr "Errorea azala inportatzean." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error Importing" @@ -6461,11 +6474,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Import Theme" -msgstr "" +msgstr "Inportatu azala" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error while saving theme" -msgstr "" +msgstr "Errorea azala gordetzean" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error saving" @@ -6473,7 +6486,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save Theme As..." -msgstr "" +msgstr "Gorde azala honela..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "%s Class Reference" @@ -6560,19 +6573,19 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Azala" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Import Theme..." -msgstr "" +msgstr "Inportatu azala..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Reload Theme" -msgstr "" +msgstr "Birkargatu azala" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save Theme" -msgstr "" +msgstr "Gorde azala" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close All" @@ -6677,11 +6690,11 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Line" +msgid "[Ignore]" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "(ignore)" +msgid "Line" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -7151,12 +7164,21 @@ msgid "XForm Dialog" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Snap Nodes To Floor" +msgid "" +"Click to toggle between visibility states.\n" +"\n" +"Open eye: Gizmo is visible.\n" +"Closed eye: Gizmo is hidden.\n" +"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Snap Nodes To Floor" +msgstr "Atxikitu nodoak lurrera" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to." -msgstr "" +msgstr "Ez da hautapena atxikitzeko lur trinkorik aurkitu." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -7171,7 +7193,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Use Snap" -msgstr "" +msgstr "Erabili atxikitzea" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" @@ -7224,7 +7246,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Object to Floor" -msgstr "" +msgstr "Atxikitu objektua lurrera" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Dialog..." @@ -7273,19 +7295,19 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Settings" -msgstr "" +msgstr "Atxikitze ezarpenak" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Translate Snap:" -msgstr "" +msgstr "Translazio atzikitzea:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotate Snap (deg.):" -msgstr "" +msgstr "Biratze atxikitzea (graduak):" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scale Snap (%):" -msgstr "" +msgstr "Eskala atxikitzea (%):" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Viewport Settings" @@ -7553,7 +7575,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Snap Mode:" -msgstr "" +msgstr "Atxikitze modua:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: scene/resources/visual_shader.cpp @@ -7562,11 +7584,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Pixel Snap" -msgstr "" +msgstr "Pixel atxikitzea" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Grid Snap" -msgstr "" +msgstr "Sareta atxikitzea" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Auto Slice" @@ -7598,19 +7620,19 @@ msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove All Items" -msgstr "" +msgstr "Kendu elementu guztiak" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Remove All" -msgstr "" +msgstr "Kendu guztiak" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Edit Theme" -msgstr "" +msgstr "Editatu azala" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme editing menu." -msgstr "" +msgstr "Azalaren edizio menua." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Class Items" @@ -7630,7 +7652,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Create From Current Editor Theme" -msgstr "" +msgstr "Sortu editorearen uneko azaletik" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Button" @@ -7739,7 +7761,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme File" -msgstr "" +msgstr "Azal fitxategia" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase Selection" @@ -7963,6 +7985,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)." msgstr "" +"Gaitu atxikitzea eta erakutsi sareta (Inspektorearen bidez konfiguragarria)." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)" @@ -9149,7 +9172,7 @@ msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "Ezaugarriak" #: editor/project_export.cpp msgid "Custom (comma-separated):" @@ -9157,11 +9180,11 @@ msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Feature List:" -msgstr "" +msgstr "Ezaugarri zerrenda:" #: editor/project_export.cpp msgid "Script" -msgstr "" +msgstr "Scripta" #: editor/project_export.cpp msgid "Script Export Mode:" @@ -9169,11 +9192,11 @@ msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Testua" #: editor/project_export.cpp msgid "Compiled" -msgstr "" +msgstr "Konpilatuta" #: editor/project_export.cpp msgid "Encrypted (Provide Key Below)" @@ -9229,7 +9252,7 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)." -msgstr "" +msgstr "Errorea pakete fitxategia irekitzean (ez dago ZIP formatuan)." #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -9242,7 +9265,7 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu \"project.godot\" edo \".zip\" fitxategia." #: editor/project_manager.cpp msgid "This directory already contains a Godot project." @@ -9425,6 +9448,8 @@ msgid "" "Can't run project: Assets need to be imported.\n" "Please edit the project to trigger the initial import." msgstr "" +"Ezin da proiektua exekutatu: Aktiboak inportatu behar dira.\n" +"Editatu proiektua hasierako inportazioa abiatzeko." #: editor/project_manager.cpp msgid "Are you sure to run %d projects at once?" @@ -9505,6 +9530,8 @@ msgid "" "You currently don't have any projects.\n" "Would you like to explore official example projects in the Asset Library?" msgstr "" +"Orain ez duzu proiekturik.\n" +"Adibide ofizialak arakatu nahi dituzu aktiboen liburutegian?" #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -9899,7 +9926,7 @@ msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Use Regular Expressions" -msgstr "" +msgstr "Erabili adierazpen erregularrak" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Advanced Options" @@ -9975,7 +10002,7 @@ msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "PascalCase to snake_case" -msgstr "" +msgstr "PascalCase snake_case-ra" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "snake_case to PascalCase" @@ -9999,7 +10026,7 @@ msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Regular Expression Error" -msgstr "" +msgstr "Adierazpen erregularraren errorea" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "At character %s" @@ -10068,8 +10095,9 @@ msgid "Instance Child Scene" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Clear Script" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Detach Script" +msgstr "Scripta" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done on the tree root." @@ -10226,6 +10254,13 @@ msgid "Open Documentation" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n" +"This is probably because this editor was built with all language modules " +"disabled." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add Child Node" msgstr "" @@ -10272,11 +10307,11 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Attach a new or existing script for the selected node." +msgid "Attach a new or existing script to the selected node." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Clear a script for the selected node." +msgid "Detach the script from the selected node." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -10396,6 +10431,10 @@ msgid "A directory with the same name exists." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "File does not exist." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid extension." msgstr "" @@ -10436,6 +10475,10 @@ msgid "File exists, it will be reused." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Invalid path." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid class name." msgstr "" @@ -10445,7 +10488,7 @@ msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Script path/name is valid." -msgstr "" +msgstr "Scriptaren bidea/izena baliozkoa da." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." @@ -10472,6 +10515,8 @@ msgid "" "Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " "external editor." msgstr "" +"Oharra: Inkorporatutako gidoiek muga batzuk dituzte eta ezin dira editatu " +"kanpoko editore batekin." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" @@ -10595,7 +10640,7 @@ msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Export list to a CSV file" -msgstr "" +msgstr "Esportatu zerrenda CSV fitxategi batera" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Resource Path" @@ -10871,7 +10916,7 @@ msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Snap View" -msgstr "" +msgstr "Atxikitu ikuspegia" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clip Disabled" @@ -11460,6 +11505,10 @@ msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp +msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings." msgstr "" @@ -11483,6 +11532,32 @@ msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp msgid "" +"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" " +"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR" +"\"." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" "Trying to build from a custom built template, but no version info for it " "exists. Please reinstall from the 'Project' menu." msgstr "" |