diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/et.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/et.po | 1859 |
1 files changed, 1105 insertions, 754 deletions
diff --git a/editor/translations/et.po b/editor/translations/et.po index 2ed8f83317..3babd690d9 100644 --- a/editor/translations/et.po +++ b/editor/translations/et.po @@ -1,21 +1,24 @@ # Estonian translation of the Godot Engine editor -# Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur. -# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). +# Copyright (c) 2007-2021 Juan Linietsky, Ariel Manzur. +# Copyright (c) 2014-2021 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # Jens <arrkiin@gmail.com>, 2019. # Mattias Aabmets <mattias.aabmets@gmail.com>, 2019. +# StReef <streef.gtx@gmail.com>, 2020, 2021. +# René <renepiik@gmail.com>, 2020. +# Kritzmensch <streef.gtx@gmail.com>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-19 13:41+0000\n" -"Last-Translator: Mattias Aabmets <mattias.aabmets@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-05 09:20+0000\n" +"Last-Translator: Kritzmensch <streef.gtx@gmail.com>\n" "Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/et/>\n" "Language: et\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -25,7 +28,7 @@ msgstr "" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Expected a string of length 1 (a character)." -msgstr "" +msgstr "Eeldati sõne pikkusega 1 (trükimärk)." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp @@ -63,31 +66,31 @@ msgstr "'%' kutsudes:" #: core/ustring.cpp msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: core/ustring.cpp msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KiB" #: core/ustring.cpp msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MiB" #: core/ustring.cpp msgid "GiB" -msgstr "" +msgstr "GiB" #: core/ustring.cpp msgid "TiB" -msgstr "" +msgstr "TiB" #: core/ustring.cpp msgid "PiB" -msgstr "" +msgstr "PiB" #: core/ustring.cpp msgid "EiB" -msgstr "" +msgstr "EiB" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Free" @@ -111,23 +114,23 @@ msgstr "Väärtus:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Insert Key Here" -msgstr "Sisesta Võti Siia" +msgstr "Sisesta võti siia" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Duplicate Selected Key(s)" -msgstr "Kopeeri Valitud Võti (Võtmed)" +msgstr "Paljunda valitud võti (võtmed)" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Delete Selected Key(s)" -msgstr "Kustuta Valitud Võti (Võtmed)" +msgstr "Kustuta valitud võti (võtmed)" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Add Bezier Point" -msgstr "Lisa Bezieri Punkt" +msgstr "Lisa Bezieri punkt" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Move Bezier Points" -msgstr "Liiguta Bezieri Punkte" +msgstr "Liiguta Bezieri punkte" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" @@ -179,20 +182,20 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Length" -msgstr "Muuda Animatsiooni Pikkust" +msgstr "Muuda animatsiooni pikkust" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation Loop" -msgstr "Muuda Animatsiooni Silmust" +msgstr "Muuda animatsiooni silmust" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Property Track" -msgstr "" +msgstr "Atribuudi rada" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "3D Transform Track" -msgstr "" +msgstr "3D muundus rada" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Call Method Track" @@ -200,31 +203,31 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Bezier Curve Track" -msgstr "" +msgstr "Bezieri kurvi rada" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Audio Playback Track" -msgstr "" +msgstr "Heli taasesituse rada" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation Playback Track" -msgstr "" +msgstr "Animatsiooni taasesituse rada" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation length (frames)" -msgstr "" +msgstr "Animatsiooni pikkus (kaadrid)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation length (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Animatsiooni pikkus (sekundid)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Add Track" -msgstr "" +msgstr "Lisa rada" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation Looping" -msgstr "" +msgstr "Animatsiooni kordus" #: editor/animation_track_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -237,39 +240,39 @@ msgstr "Heliklipid:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Clips:" -msgstr "Animatsiooni Klipid:" +msgstr "Animatsiooni klipid:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Track Path" -msgstr "" +msgstr "Muuda raja teed" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle this track on/off." -msgstr "" +msgstr "Lülita see rada sisse/välja." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Update Mode (How this property is set)" -msgstr "" +msgstr "Uuendusrežiim (kuidas see omadus on seatud)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Interpolation Mode" -msgstr "" +msgstr "Interpolatsiooni režiim" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)" -msgstr "" +msgstr "Korduse mähise režiim (nterpoleeri lõpp silmuse alguses)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove this track." -msgstr "" +msgstr "Eemalda see rada." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Time (s): " -msgstr "Aeg (Ajad): " +msgstr "Aeg (sek): " #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle Track Enabled" -msgstr "" +msgstr "Lülita rada sisse" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Continuous" @@ -285,7 +288,7 @@ msgstr "Päästik" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Capture" -msgstr "" +msgstr "Jäädvusta" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Nearest" @@ -311,35 +314,35 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key" -msgstr "Sisesta Võti" +msgstr "Sisesta võti" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Duplicate Key(s)" -msgstr "Kopeeri Võti (Võtmed)" +msgstr "Paljunda võti (võtmed)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Delete Key(s)" -msgstr "Kustuta Võti (Võtmed)" +msgstr "Kustuta võti (võtmed)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Update Mode" -msgstr "Muuda Animatsiooni Uuendamise Töörežiimi" +msgstr "Muuda animatsiooni uuendamise režiimi" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Interpolation Mode" -msgstr "Muuda Animatsiooni Interpolatsiooni Töörežiimi" +msgstr "Muuda animatsiooni interpolatsiooni režiimi" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Loop Mode" -msgstr "Muuda Animatsiooni Silmuse Töörežiimi" +msgstr "Muuda animatsiooni silmuse režiimi" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove Anim Track" -msgstr "" +msgstr "Eemalda animatsiooni rada" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Create NEW track for %s and insert key?" -msgstr "" +msgstr "Loo uus rada %s-le ja sisesta võti?" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?" @@ -359,19 +362,19 @@ msgstr "Loo" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Insert" -msgstr "" +msgstr "Animatsiooni sisestus" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players." -msgstr "" +msgstr "AnimationPlayer ei saa ennast animeerida, ainult teise mänijaid." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Create & Insert" -msgstr "" +msgstr "Loo ja sisesta animatsioon" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Insert Track & Key" -msgstr "" +msgstr "Sisesta animatsiooni rada ja võti" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Insert Key" @@ -379,15 +382,15 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Step" -msgstr "Muuda Animatsiooni Sammu" +msgstr "Muuda animatsiooni sammu" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Rearrange Tracks" -msgstr "" +msgstr "Paiguta rajad ümber" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes." -msgstr "" +msgstr "Radade muundamine rakendub ainult ruumilisele sõlmedele." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" @@ -396,6 +399,10 @@ msgid "" "-AudioStreamPlayer2D\n" "-AudioStreamPlayer3D" msgstr "" +"Helirajad võivad osutada ainult järgmistele sõlmetüüpidele:\n" +"-AudioSteamPlayer\n" +"-AudioStreamPlayer2D\n" +"-AudioStreamPlayer3D" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes." @@ -403,8 +410,7 @@ msgstr "Animatsiooni rajad võivad osutada ainult AnimationPlayer sõlmedele." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "An animation player can't animate itself, only other players." -msgstr "" -"Animatsiooni mängija ei saa animeerida iseennast, ainult teisi mängijaid." +msgstr "AnimationPlayer ei saa animeerida iseennast, ainult teisi mängijaid." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Not possible to add a new track without a root" @@ -416,7 +422,7 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Add Bezier Track" -msgstr "Lisa Bezieri Rada" +msgstr "Lisa Bezieri rada" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a key." @@ -424,15 +430,15 @@ msgstr "Raja tee on kehtetu, mistõttu ei sa lisada võtit." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key" -msgstr "" +msgstr "Rada pole Spatial tüüpi, ei saa sisestada võtit" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Add Transform Track Key" -msgstr "" +msgstr "Lisa muunda raja võtit" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Add Track Key" -msgstr "Lisa Raja Võti" +msgstr "Lisa raja võti" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a method key." @@ -440,7 +446,7 @@ msgstr "Raja tee on kehtetu, mistõttu ei saa lisada meetodi võtit." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Add Method Track Key" -msgstr "Lisa Meetodi Raja Võti" +msgstr "Lisa meetodi raja võti" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Method not found in object: " @@ -456,7 +462,7 @@ msgstr "Lõikelaud on tühi" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Paste Tracks" -msgstr "Kleebi Rajad" +msgstr "Kleebi rajad" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Scale Keys" @@ -486,7 +492,7 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations." -msgstr "" +msgstr "Vali AnimationPlayer sõlm, et luua ja redigeerida animatsioone." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." @@ -497,20 +503,22 @@ msgid "Group tracks by node or display them as plain list." msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Snap:" -msgstr "" +msgstr "Intervall:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation step value." -msgstr "" +msgstr "Animatsiooni sammu väärtus." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Seconds" msgstr "Sekundid" #: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "FPS" -msgstr "Kaadrit/Sekundis" +msgstr "K/S" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp @@ -524,7 +532,7 @@ msgstr "Muuda" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation properties." -msgstr "" +msgstr "Animatsiooni atribuudid." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Copy Tracks" @@ -632,9 +640,8 @@ msgid "Copy" msgstr "Kopeeri" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select All/None" -msgstr "Tühista Valik" +msgstr "Vali kõik/mitte ükski" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Add Audio Track Clip" @@ -688,7 +695,7 @@ msgstr "" msgid "Whole Words" msgstr "" -#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/code_editor.cpp msgid "Replace" msgstr "" @@ -738,6 +745,10 @@ msgid "Method in target node must be specified." msgstr "" #: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Method name must be a valid identifier." +msgstr "" + +#: editor/connections_dialog.cpp msgid "" "Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the " "target node." @@ -763,7 +774,7 @@ msgstr "" #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Lisa" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/groups_editor.cpp @@ -774,7 +785,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Eemalda" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Add Extra Call Argument:" @@ -790,7 +801,7 @@ msgstr "" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Täpsem" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Deferred" @@ -817,7 +828,6 @@ msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -826,7 +836,7 @@ msgstr "" #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Sulge" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect" @@ -871,7 +881,12 @@ msgstr "" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Signals" -msgstr "" +msgstr "Signaalid" + +#: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter signals" +msgstr "Filtreeri sõlmed" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?" @@ -904,23 +919,23 @@ msgstr "" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Favorites:" -msgstr "" +msgstr "Lemmikud:" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Recent:" -msgstr "" +msgstr "Hiljutised:" #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp +#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Search:" -msgstr "" +msgstr "Otsi:" #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Matches:" -msgstr "" +msgstr "Vasted:" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp #: editor/plugin_config_dialog.cpp @@ -928,7 +943,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Description:" -msgstr "" +msgstr "Kirjeldus:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Search Replacement For:" @@ -988,21 +1003,24 @@ msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Ava" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Owners Of:" msgstr "" #: editor/dependency_editor.cpp -msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)" +msgid "" +"Remove selected files from the project? (no undo)\n" +"You can find the removed files in the system trash to restore them." msgstr "" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" "The files being removed are required by other resources in order for them to " "work.\n" -"Remove them anyway? (no undo)" +"Remove them anyway? (no undo)\n" +"You can find the removed files in the system trash to restore them." msgstr "" #: editor/dependency_editor.cpp @@ -1047,11 +1065,11 @@ msgstr "" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Kustuta" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Owns" @@ -1071,67 +1089,78 @@ msgstr "" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thanks from the Godot community!" -msgstr "" +msgstr "Suur tänu Godot kogukonnalt!" #: editor/editor_about.cpp msgid "Godot Engine contributors" -msgstr "" +msgstr "Godot mängumootori panustajad" #: editor/editor_about.cpp msgid "Project Founders" -msgstr "" +msgstr "Projekti asutajad" #: editor/editor_about.cpp msgid "Lead Developer" -msgstr "" +msgstr "Juhtiv arendaja" +#. TRANSLATORS: This refers to a job title. +#. The trailing space is used to distinguish with the project list application, +#. you do not have to keep it in your translation. #: editor/editor_about.cpp msgid "Project Manager " -msgstr "" +msgstr "Projekti juht " #: editor/editor_about.cpp msgid "Developers" -msgstr "" +msgstr "Arendajad" #: editor/editor_about.cpp msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "Autorid" #: editor/editor_about.cpp msgid "Platinum Sponsors" -msgstr "" +msgstr "Plaatinumsponsorid" #: editor/editor_about.cpp msgid "Gold Sponsors" -msgstr "" +msgstr "Kuldsponsorid" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Silver Sponsors" +msgstr "Hõbesponsorid" + +#: editor/editor_about.cpp +msgid "Bronze Sponsors" +msgstr "Pronkssponsorid" #: editor/editor_about.cpp msgid "Mini Sponsors" -msgstr "" +msgstr "Väikesponsorid" #: editor/editor_about.cpp msgid "Gold Donors" -msgstr "" +msgstr "Kuldannetajad" #: editor/editor_about.cpp msgid "Silver Donors" -msgstr "" +msgstr "Hõbennetajad" #: editor/editor_about.cpp msgid "Bronze Donors" -msgstr "" +msgstr "Pronksannetajad" #: editor/editor_about.cpp msgid "Donors" -msgstr "" +msgstr "Annetajad" #: editor/editor_about.cpp msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Litsents" #: editor/editor_about.cpp msgid "Third-party Licenses" -msgstr "" +msgstr "Kolmanda osapoole litsents" #: editor/editor_about.cpp msgid "" @@ -1140,18 +1169,22 @@ msgid "" "is an exhaustive list of all such third-party components with their " "respective copyright statements and license terms." msgstr "" +"Godot mängumootor tugineb mitmetele kolmandate osapoolte tasuta ja avatud " +"lähtekoodiga teekidele, mis kõik on kooskõlas MIT-litsentsi tingimustega. " +"Järgnev on kõigi selliste kolmandate osapoolte komponentide täielik loetelu " +"koos vastavate autoriõiguste avalduste ja litsentsitingimustega." #: editor/editor_about.cpp msgid "All Components" -msgstr "" +msgstr "Kõik komponendid" #: editor/editor_about.cpp msgid "Components" -msgstr "" +msgstr "Komponendid" #: editor/editor_about.cpp msgid "Licenses" -msgstr "" +msgstr "Litsensid" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Error opening package file, not in ZIP format." @@ -1196,11 +1229,11 @@ msgstr "" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Speakers" -msgstr "" +msgstr "Heliväljundi" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Effect" -msgstr "" +msgstr "Lisa efekt" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Rename Audio Bus" @@ -1228,7 +1261,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus Effect" -msgstr "" +msgstr "Lisa helisiini efekt" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Move Bus Effect" @@ -1244,11 +1277,11 @@ msgstr "" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Solo" -msgstr "" +msgstr "Soolo" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Vaigista" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Bypass" @@ -1261,11 +1294,11 @@ msgstr "" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "Duplikeeri" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Reset Volume" -msgstr "" +msgstr "Lähtesta valjus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Delete Effect" @@ -1293,7 +1326,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Reset Bus Volume" -msgstr "" +msgstr "Lähtesta siini valjus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Move Audio Bus" @@ -1309,73 +1342,73 @@ msgstr "" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Open Audio Bus Layout" -msgstr "" +msgstr "Ava heliliinide paigutus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "There is no '%s' file." -msgstr "" +msgstr "Faili '%s' ei ole eksisteeri." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Paigutus" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Invalid file, not an audio bus layout." -msgstr "" +msgstr "Vigane fial, ei ole heliliini paigutus." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Error saving file: %s" -msgstr "" +msgstr "Tõrge faili '%s' salvestamisel" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Bus" -msgstr "" +msgstr "Lisa siin" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add a new Audio Bus to this layout." -msgstr "" +msgstr "Lisa uus helisiin sellele paigutusele." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Lae" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Load an existing Bus Layout." -msgstr "" +msgstr "Lae olemasolev siini paigutus." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Save As" -msgstr "" +msgstr "Salvesta kui" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Save this Bus Layout to a file." -msgstr "" +msgstr "Salvesta see siini paigutus faili." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp msgid "Load Default" -msgstr "" +msgstr "Laadi vaikimisi" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Load the default Bus Layout." -msgstr "" +msgstr "Lae vaikimise siini paigutus." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Create a new Bus Layout." -msgstr "" +msgstr "Loo uus siini paigutus." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name." -msgstr "" +msgstr "Vigane nimi." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Valid characters:" -msgstr "" +msgstr "Kehtivad märgid:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Must not collide with an existing engine class name." -msgstr "" +msgstr "Ei tohi kokkupõrkuda mängumootori juba olemasoleva klassi nimega." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Must not collide with an existing built-in type name." @@ -1387,7 +1420,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Keyword cannot be used as an autoload name." -msgstr "" +msgstr "Võtmesõnu ei saa kasutada automaatsete nimedena." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Autoload '%s' already exists!" @@ -1411,22 +1444,14 @@ msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Luba" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Rearrange Autoloads" msgstr "" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Invalid path." -msgstr "" - -#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp -msgid "File does not exist." -msgstr "" - #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Not in resource path." +msgid "Can't add autoload:" msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp @@ -1438,17 +1463,17 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Path:" -msgstr "" +msgstr "Tee:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Node Name:" -msgstr "" +msgstr "Sõlme nimi:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nimi" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Singleton" @@ -1456,81 +1481,85 @@ msgstr "" #: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp msgid "Paste Params" -msgstr "" +msgstr "Kleebi parameetrid" #: editor/editor_data.cpp msgid "Updating Scene" -msgstr "" +msgstr "Värskendan stseeni" #: editor/editor_data.cpp msgid "Storing local changes..." -msgstr "" +msgstr "Salvestan kohalikud muudatused..." #: editor/editor_data.cpp msgid "Updating scene..." -msgstr "" +msgstr "Värskendan stseeni..." #: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp msgid "[empty]" -msgstr "" +msgstr "[tühi]" #: editor/editor_data.cpp msgid "[unsaved]" -msgstr "" +msgstr "[salvestamata]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Please select a base directory first." -msgstr "" +msgstr "Palun valige kõigepealt baaskataloog." #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose a Directory" -msgstr "" +msgstr "Vali kataloog" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Create Folder" -msgstr "" +msgstr "Loo kaust" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Nimi:" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Could not create folder." -msgstr "" +msgstr "Ei saanud luua kausta." #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose" -msgstr "" +msgstr "Vali" #: editor/editor_export.cpp msgid "Storing File:" -msgstr "" +msgstr "Salvestan faili:" #: editor/editor_export.cpp msgid "No export template found at the expected path:" -msgstr "" +msgstr "Eeldataval teekonnal ei leitud ühtegi ekspordimalli:" #: editor/editor_export.cpp msgid "Packing" -msgstr "" +msgstr "Pakin" #: editor/editor_export.cpp msgid "" "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import " "Etc' in Project Settings." msgstr "" +"Sihtplatvorm nõuab GLES2 jaoks 'ETC' tekstuuri tihendamist. Projekti " +"seadetes lubage „Impordi ETC”." #: editor/editor_export.cpp msgid "" "Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable " "'Import Etc 2' in Project Settings." msgstr "" +"Sihtplatvorm nõuab GLES3 jaoks 'ETC2' tekstuuri tihendamist. Projekti " +"seadetes lubage „Impordi ETC2”." #: editor/editor_export.cpp msgid "" @@ -1539,6 +1568,39 @@ msgid "" "Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback " "Enabled'." msgstr "" +"Sihtplatvorm nõuab juhi varundamiseks GLES2-ga 'ETC' tekstuuri tihendamist.\n" +"Lülitage projekti sätetes sisse „Impordi ETC” või keelake „Draiveri " +"tagasilangemine lubatud”." + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable " +"'Import Pvrtc' in Project Settings." +msgstr "" +"Sihtplatvorm nõuab GLES2 jaoks 'ETC' tekstuuri tihendamist. Projekti " +"seadetes lubage „Impordi ETC”." + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. " +"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings." +msgstr "" +"Sihtplatvorm nõuab GLES3 jaoks 'ETC2' tekstuuri tihendamist. Projekti " +"seadetes lubage „Impordi ETC2”." + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback " +"to GLES2.\n" +"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback " +"Enabled'." +msgstr "" +"Sihtplatvorm nõuab juhi varundamiseks GLES2-ga 'ETC' tekstuuri tihendamist.\n" +"Lülitage projekti sätetes sisse „Impordi ETC” või keelake „Draiveri " +"tagasilangemine lubatud”." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp @@ -1554,7 +1616,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp msgid "Template file not found:" -msgstr "" +msgstr "Mallifaili ei leitud:" #: editor/editor_export.cpp msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." @@ -1562,30 +1624,31 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "3D Editor" -msgstr "" +msgstr "3D-redaktor" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Script Editor" -msgstr "" +msgstr "Skriptiredaktor" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Asset Library" -msgstr "" +msgstr "Vadade kogum" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Scene Tree Editing" -msgstr "" +msgstr "Stseenipuu redigeerimine" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Import Dock" +msgid "Node Dock" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Node Dock" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "FileSystem Dock" +msgstr "Failikuvaja" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "FileSystem and Import Docks" +msgid "Import Dock" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1595,26 +1658,27 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'" msgstr "" +"Profiil peab olema kehtiv failinimi ja see ei tohi sisaldada '.' (punkti)" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Profile with this name already exists." -msgstr "" +msgstr "Selle nimega profiil on juba olemas." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)" -msgstr "" +msgstr "(Redaktor keelatud, atribuudid keelatud)" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "(Properties Disabled)" -msgstr "" +msgstr "(Atribuudid keelatud)" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "(Editor Disabled)" -msgstr "" +msgstr "(Redaktor keelatud)" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Class Options:" -msgstr "" +msgstr "Klassi valikud:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Enable Contextual Editor" @@ -1622,29 +1686,31 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Enabled Properties:" -msgstr "" +msgstr "Lubatud atribuudid:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Enabled Features:" -msgstr "" +msgstr "Lubatud funktsioonid:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Enabled Classes:" -msgstr "" +msgstr "Lubatud klassid:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "File '%s' format is invalid, import aborted." -msgstr "" +msgstr "Faili '% s' vorming on vale, import katkestati." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" "Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" +"Profiil '% s' on juba olemas. Enne importimist eemaldage see, import " +"katkestati." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Error saving profile to path: '%s'." -msgstr "" +msgstr "Viga profiili salvestamisel teele: '% s'." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Unset" @@ -1652,7 +1718,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Current Profile:" -msgstr "" +msgstr "Praegune profiil:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Make Current" @@ -1662,133 +1728,133 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Uus" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/project_manager.cpp msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Impordi" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Ekspordi" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Available Profiles:" -msgstr "" +msgstr "Saadaolevad profiilid:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Class Options" -msgstr "" +msgstr "Klassi valikud" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "New profile name:" -msgstr "" +msgstr "Uus profiilinimi:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Erase Profile" -msgstr "" +msgstr "Kustuta profiil" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Godot Feature Profile" -msgstr "" +msgstr "Godoti funktsiooniprofiil" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Import Profile(s)" -msgstr "" +msgstr "Impordi profiil(id)" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Export Profile" -msgstr "" +msgstr "Ekspordi profiil" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Manage Editor Feature Profiles" -msgstr "" +msgstr "Halda redaktori funktsioonide profiile" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Select Current Folder" -msgstr "" +msgstr "Valige praegune kaust" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File Exists, Overwrite?" -msgstr "" +msgstr "Fail on olemas, kirjutate üle?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Select This Folder" -msgstr "" +msgstr "Vali see kaust" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Copy Path" -msgstr "" +msgstr "Kopeeri tee" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Open in File Manager" -msgstr "" +msgstr "Ava failihalduris" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Show in File Manager" -msgstr "" +msgstr "Kuva failihalduris" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "New Folder..." -msgstr "" +msgstr "Uus kaust..." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Värskenda" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "All Recognized" -msgstr "" +msgstr "Kõik tuvastatud" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "All Files (*)" -msgstr "" +msgstr "Kõik failid (*)" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open a File" -msgstr "" +msgstr "Ava fail" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open File(s)" -msgstr "" +msgstr "Ava fail(id)" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open a Directory" -msgstr "" +msgstr "Ava kataloog" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open a File or Directory" -msgstr "" +msgstr "Ava kaust või kataloog" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Salvesta" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Save a File" -msgstr "" +msgstr "Salvesta fail" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go Back" -msgstr "" +msgstr "Mine tagasi" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go Forward" -msgstr "" +msgstr "Mine edasi" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go Up" -msgstr "" +msgstr "Mine üles" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" -msgstr "" +msgstr "Lülita varjatud failid sisse/välja" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Favorite" @@ -1800,67 +1866,61 @@ msgstr "" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Focus Path" -msgstr "" +msgstr "Fookuse tee" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Move Favorite Up" -msgstr "" +msgstr "Liiguta lemmikud üles" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Move Favorite Down" -msgstr "" +msgstr "Liiguta lemmikud alla" #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go to previous folder." -msgstr "Mine Eelmisele Sammule" +msgstr "Mine eelmisesse kausta." #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go to next folder." -msgstr "Mine Järgmisele Sammule" +msgstr "Mine järmisesse kausta." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder." -msgstr "" +msgstr "Mine vanema kausta." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Refresh files." -msgstr "" +msgstr "Värskenda faile." #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "(Un)favorite current folder." -msgstr "" +msgstr "Lisa praegune kaust lemmikute sekka." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Toggle the visibility of hidden files." -msgstr "" +msgstr "Näita peidetud faile." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a grid of thumbnails." -msgstr "" +msgstr "Kuva üksusi pisipiltide ruudustikuna." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a list." -msgstr "" +msgstr "Kuva üksused loendina." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Directories & Files:" -msgstr "" +msgstr "Kataloogid ja failid:" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Preview:" -msgstr "" +msgstr "Eelvaade:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File:" -msgstr "" - -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Must use a valid extension." -msgstr "" +msgstr "Fail:" #: editor/editor_file_system.cpp msgid "ScanSources" @@ -1871,39 +1931,41 @@ msgid "" "There are multiple importers for different types pointing to file %s, import " "aborted" msgstr "" +"Erinevat tüüpi importijaid on mitu, mis osutavad failile % s, import " +"katkestati" #: editor/editor_file_system.cpp msgid "(Re)Importing Assets" -msgstr "" +msgstr "(Taas)impordin varasid" #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Ülaosa" #: editor/editor_help.cpp msgid "Class:" -msgstr "" +msgstr "Klass:" #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Inherits:" -msgstr "" +msgstr "Pärib:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Inherited by:" -msgstr "" +msgstr "Päritud %s poolt:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Kirjeldus" #: editor/editor_help.cpp msgid "Online Tutorials" -msgstr "" +msgstr "Veebijuhendid" #: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Atribuudid" #: editor/editor_help.cpp msgid "override:" @@ -1911,32 +1973,31 @@ msgstr "" #: editor/editor_help.cpp msgid "default:" -msgstr "" +msgstr "vaikimisi:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Meetodid" #: editor/editor_help.cpp msgid "Theme Properties" -msgstr "" +msgstr "Teema atribuudid" #: editor/editor_help.cpp msgid "Enumerations" -msgstr "" +msgstr "Loetelu" #: editor/editor_help.cpp msgid "Constants" -msgstr "" +msgstr "Konstandid" #: editor/editor_help.cpp msgid "Property Descriptions" -msgstr "" +msgstr "Atribuutide kirjeldused" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "(value)" -msgstr "Väärtus:" +msgstr "(väärtus)" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -1946,7 +2007,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_help.cpp msgid "Method Descriptions" -msgstr "" +msgstr "Meetodi kirjeldused" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -1957,43 +2018,43 @@ msgstr "" #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search Help" -msgstr "" +msgstr "Otsimise abi" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Case Sensitive" -msgstr "" +msgstr "Tõstutundlik" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Show Hierarchy" -msgstr "" +msgstr "Kuva hierarhia" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Display All" -msgstr "" +msgstr "Kuva kõik" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Classes Only" -msgstr "" +msgstr "Ainult klassid" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Methods Only" -msgstr "" +msgstr "Ainult meetodid" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Signals Only" -msgstr "" +msgstr "Ainult signaalid" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Constants Only" -msgstr "" +msgstr "Ainult konstandid" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Properties Only" -msgstr "" +msgstr "Ainult atribuudid" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Theme Properties Only" -msgstr "" +msgstr "Ainult teema atribuudid" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Member Type" @@ -2001,47 +2062,47 @@ msgstr "" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Class" -msgstr "" +msgstr "Klass" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "Meetod" #: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Signal" -msgstr "" +msgstr "Signaal" #: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Constant" -msgstr "" +msgstr "Konstant" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Property" -msgstr "" +msgstr "Atribuut" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Theme Property" -msgstr "" +msgstr "Teema atribuut" #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Property:" -msgstr "" +msgstr "Atribuut:" #: editor/editor_inspector.cpp msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "Sea" #: editor/editor_inspector.cpp msgid "Set Multiple:" -msgstr "" +msgstr "Sea mitu:" #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" -msgstr "" +msgstr "Väljund:" #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Copy Selection" -msgstr "" +msgstr "Kopeeri valik" #: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp #: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp @@ -2051,21 +2112,21 @@ msgstr "" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Puhasta" #: editor/editor_log.cpp msgid "Clear Output" -msgstr "" +msgstr "Puhasta väljund" #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Lõpeta" #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Käivita" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "%s/s" @@ -2073,15 +2134,15 @@ msgstr "" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Alla" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Üles" #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Node" -msgstr "" +msgstr "Sõlm" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Incoming RPC" @@ -2101,11 +2162,11 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp msgid "New Window" -msgstr "" +msgstr "Uus aken" #: editor/editor_node.cpp msgid "Imported resources can't be saved." -msgstr "" +msgstr "Imporditud ressursse ei saa salvestada." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: scene/gui/dialogs.cpp @@ -2114,21 +2175,23 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Error saving resource!" -msgstr "" +msgstr "Viga ressursi salvestamisel!" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. " "Make it unique first." msgstr "" +"Seda ressurssi ei saa salvestada, kuna see ei kuulu muudetud stseeni. Esmalt " +"tehke see ainulaadseks." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Save Resource As..." -msgstr "" +msgstr "Salvesta ressurss kui..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't open file for writing:" -msgstr "" +msgstr "Faili ei saa kirjutamiseks avada:" #: editor/editor_node.cpp msgid "Requested file format unknown:" @@ -2136,11 +2199,11 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while saving." -msgstr "" +msgstr "Viga salvestamisel." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted." -msgstr "" +msgstr "'%si' ei saa avada. Faili võib olla teisaldatud või kustutatud." #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while parsing '%s'." @@ -2148,37 +2211,39 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unexpected end of file '%s'." -msgstr "" +msgstr "Faili '%s' ootamatu lõpp." #: editor/editor_node.cpp msgid "Missing '%s' or its dependencies." -msgstr "" +msgstr "Puudub '%s' või selle sõltuvuspaketid." #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while loading '%s'." -msgstr "" +msgstr "Viga faili '%s' laadimisel." #: editor/editor_node.cpp msgid "Saving Scene" -msgstr "" +msgstr "Stseeni salvestamine" #: editor/editor_node.cpp msgid "Analyzing" -msgstr "" +msgstr "Analüüsin" #: editor/editor_node.cpp msgid "Creating Thumbnail" -msgstr "" +msgstr "Loon pisipilti" #: editor/editor_node.cpp msgid "This operation can't be done without a tree root." -msgstr "" +msgstr "Seda toimingut ei saa teha ilma puu juureta." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n" "Please resolve it and then attempt to save again." msgstr "" +"Seda stseeni ei saa salvestada, kuna toimub tsükliline sisestus.\n" +"Lahenda see ja proovige siis uuesti salvestada." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2188,39 +2253,45 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't overwrite scene that is still open!" -msgstr "" +msgstr "Avatud stseeni ei saa üle kirjutada!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" -msgstr "" +msgstr "MeshLibrary ei saa ühendamiseks laadida!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error saving MeshLibrary!" -msgstr "" +msgstr "Viga MeshLibrary salvestamisel!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load TileSet for merging!" -msgstr "" +msgstr "TileSeti ei saa ühendamiseks laadida!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error saving TileSet!" -msgstr "" +msgstr "Viga TileSeti salvestamisel!" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Error trying to save layout!" +msgid "" +"An error occurred while trying to save the editor layout.\n" +"Make sure the editor's user data path is writable." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Default editor layout overridden." +msgid "" +"Default editor layout overridden.\n" +"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout " +"option and delete the Default layout." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Layout name not found!" -msgstr "" +msgstr "Paigutuse nime ei leitud!" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Restored default layout to base settings." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Restored the Default layout to its base settings." +msgstr "Taastati vaikepaigutus baasseadetesse." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2261,7 +2332,7 @@ msgid "There is no defined scene to run." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." +msgid "Save scene before running..." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -2270,7 +2341,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Open Scene" -msgstr "" +msgstr "Ava stseen" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Base Scene" @@ -2278,15 +2349,15 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open..." -msgstr "" +msgstr "Ava kiiresti..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Scene..." -msgstr "" +msgstr "Ava kiiresti stseen..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Script..." -msgstr "" +msgstr "Ava kiiresti skript..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save & Close" @@ -2306,19 +2377,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As..." -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "No" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "This scene has never been saved. Save before running?" -msgstr "" +msgstr "Salvesta stseen kui..." #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done without a scene." @@ -2326,7 +2385,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Mesh Library" -msgstr "" +msgstr "Ekspordi võrgu kogum" #: editor/editor_node.cpp msgid "This operation can't be done without a root node." @@ -2349,11 +2408,13 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Revert" -msgstr "" +msgid "Reload Saved Scene" +msgstr "Taaslae salvestatud stseen" #: editor/editor_node.cpp -msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?" +msgid "" +"The current scene has unsaved changes.\n" +"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -2362,19 +2423,23 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit" +msgstr "Välju" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Yes" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Exit the editor?" -msgstr "" +msgstr "Välju redaktorist?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Project Manager?" -msgstr "" +msgstr "Ava projekti juht?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save & Quit" -msgstr "" +msgstr "Salvesta ja välju" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?" @@ -2396,11 +2461,11 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Close Scene" -msgstr "" +msgstr "Sule stseen" #: editor/editor_node.cpp msgid "Reopen Closed Scene" -msgstr "" +msgstr "Taasava suletud stseen" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." @@ -2412,22 +2477,28 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." -msgstr "" +msgstr "Lisa-skripti ei olnud võimalik laadida teelt: '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " "the code, please check the syntax." msgstr "" +"Lisa-skripti ei olnud võimalik laadida teelt: '%s'. Tundub, et koodis on " +"viga, palun kontrolli süntaksi." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." msgstr "" +"Lisa-skripti ei olnud võimalik laadida teelt: '%s'. Baastüüp ei ole " +"EditorPlugin." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." msgstr "" +"Lisa-skripti ei olnud võimalik laadida teelt: '%s'. Skript ei ole tööriista " +"režiimis." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2481,16 +2552,16 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Vaikimisi" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Show in FileSystem" -msgstr "" +msgstr "Kuva failikuvajas" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play This Scene" -msgstr "" +msgstr "Mängi seda stseeni" #: editor/editor_node.cpp msgid "Close Tab" @@ -2530,7 +2601,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Dock Position" -msgstr "" +msgstr "Doki asukoht" #: editor/editor_node.cpp msgid "Distraction Free Mode" @@ -2542,20 +2613,19 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Add a new scene." -msgstr "" +msgstr "Lisa uus stseen." #: editor/editor_node.cpp msgid "Scene" -msgstr "" +msgstr "Stseen" #: editor/editor_node.cpp msgid "Go to previously opened scene." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Text" -msgstr "Kopeeri" +msgstr "Kopeeri tekst" #: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" @@ -2575,31 +2645,31 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "New Scene" -msgstr "" +msgstr "Uus stseen" #: editor/editor_node.cpp msgid "New Inherited Scene..." -msgstr "" +msgstr "Uus päritud stseen..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Scene..." -msgstr "" +msgstr "Ava stseen..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open Recent" -msgstr "" +msgstr "Hiljuti avatud" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene" -msgstr "" +msgstr "Salvesta stseen" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save All Scenes" -msgstr "" +msgstr "Salvesta kõik stseenid" #: editor/editor_node.cpp msgid "Convert To..." -msgstr "" +msgstr "Teisenda..." #: editor/editor_node.cpp msgid "MeshLibrary..." @@ -2612,16 +2682,12 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Võta tagasi" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Redo" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Revert Scene" -msgstr "" +msgstr "Tee uuesti" #: editor/editor_node.cpp msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." @@ -2630,11 +2696,11 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Project" -msgstr "" +msgstr "Projekt" #: editor/editor_node.cpp msgid "Project Settings..." -msgstr "" +msgstr "Projekti sätted..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Version Control" @@ -2650,7 +2716,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Export..." -msgstr "" +msgstr "Ekspordi..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Install Android Build Template..." @@ -2662,7 +2728,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Tööriistad" #: editor/editor_node.cpp msgid "Orphan Resource Explorer..." @@ -2670,12 +2736,12 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" -msgstr "" +msgstr "Välju ja kuva projektide loetelu" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/project_export.cpp msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "Silumine" #: editor/editor_node.cpp msgid "Deploy with Remote Debug" @@ -2683,22 +2749,26 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "" -"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to " -"connect to the IP of this computer in order to be debugged." +"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable " +"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be " +"debugged.\n" +"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a " +"mobile device).\n" +"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Small Deploy with Network FS" +msgid "Small Deploy with Network Filesystem" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "" -"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal " -"executable.\n" +"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only " +"export an executable without the project data.\n" "The filesystem will be provided from the project by the editor over the " "network.\n" -"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This " -"option speeds up testing for games with a large footprint." +"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This " +"option speeds up testing for projects with large assets." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -2707,8 +2777,8 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "" -"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the " -"running game if this option is turned on." +"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and " +"3D) will be visible in the running project." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp @@ -2717,49 +2787,50 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "" -"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this " -"option is turned on." +"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible " +"in the running project." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Sync Scene Changes" -msgstr "" +msgid "Synchronize Scene Changes" +msgstr "Sünkroniseeri stseeni muudatused" #: editor/editor_node.cpp msgid "" -"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor " -"will be replicated in the running game.\n" -"When used remotely on a device, this is more efficient with network " -"filesystem." +"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor " +"will be replicated in the running project.\n" +"When used remotely on a device, this is more efficient when the network " +"filesystem option is enabled." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Sync Script Changes" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Synchronize Script Changes" +msgstr "Varjutaja muutused" #: editor/editor_node.cpp msgid "" -"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on " -"the running game.\n" -"When used remotely on a device, this is more efficient with network " -"filesystem." +"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in " +"the running project.\n" +"When used remotely on a device, this is more efficient when the network " +"filesystem option is enabled." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "Redaktor" #: editor/editor_node.cpp msgid "Editor Settings..." -msgstr "" +msgstr "Redaktori sätted..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Editor Layout" -msgstr "" +msgstr "Redaktori paigutus" #: editor/editor_node.cpp msgid "Take Screenshot" -msgstr "" +msgstr "Tee ekraanipilt" #: editor/editor_node.cpp msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." @@ -2795,77 +2866,76 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Abi" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Otsi" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" -msgstr "" +msgstr "Veebidokumentatsioonid" #: editor/editor_node.cpp msgid "Q&A" -msgstr "" +msgstr "Küsimused & vastused" #: editor/editor_node.cpp msgid "Report a Bug" -msgstr "" +msgstr "Teavita veast" #: editor/editor_node.cpp msgid "Send Docs Feedback" -msgstr "" +msgstr "Saada dokumentatsioonide tagasiside" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" -msgstr "" +msgstr "Kogukond" #: editor/editor_node.cpp msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Teave" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play the project." -msgstr "" +msgstr "Mängi projekti." #: editor/editor_node.cpp msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Mängi" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause the scene execution for debugging." -msgstr "" +msgstr "Peata stseeni töö selle silumiseks." #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause Scene" -msgstr "" +msgstr "Peata stseen" #: editor/editor_node.cpp msgid "Stop the scene." -msgstr "" +msgstr "Lõpeta stseen." #: editor/editor_node.cpp msgid "Play the edited scene." -msgstr "" +msgstr "Mängi redigeeritud stseeni." #: editor/editor_node.cpp msgid "Play Scene" -msgstr "" +msgstr "Mängi stseeni" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play custom scene" -msgstr "" +msgstr "Mängi kohandatud stseeni" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play Custom Scene" -msgstr "" +msgstr "Mängi kohandatud stseeni" #: editor/editor_node.cpp msgid "Changing the video driver requires restarting the editor." @@ -2894,19 +2964,19 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "FileSystem" -msgstr "" +msgstr "Failikuvaja" #: editor/editor_node.cpp msgid "Inspector" -msgstr "" +msgstr "Ülevaataja" #: editor/editor_node.cpp msgid "Expand Bottom Panel" -msgstr "" +msgstr "Laienda alumist paneeli" #: editor/editor_node.cpp msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Väljund" #: editor/editor_node.cpp msgid "Don't Save" @@ -2953,19 +3023,35 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Merge With Existing" -msgstr "" +msgstr "Liida olemasolevaga" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open & Run a Script" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"The following files are newer on disk.\n" +"What action should be taken?" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Resave" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "New Inherited" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Load Errors" -msgstr "" +msgstr "Laadimisvead" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Select" @@ -2997,7 +3083,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.h msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "Hoiatus!" #: editor/editor_path.cpp msgid "No sub-resources found." @@ -3021,36 +3107,36 @@ msgstr "" #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Installed Plugins:" -msgstr "" +msgstr "Paigaldatud pistikprogrammid:" #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Uuenda" #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Version:" -msgstr "" +msgstr "Versioon:" #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Author:" -msgstr "" +msgstr "Autor:" #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "Olek:" #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Edit:" -msgstr "" +msgstr "Muuda:" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Measure:" -msgstr "" +msgstr "Mõõda:" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame Time (sec)" -msgstr "" +msgstr "Kaadri aeg (sek)" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Average Time (sec)" @@ -3058,7 +3144,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame %" -msgstr "" +msgstr "Kaadri %" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Physics Frame %" @@ -3074,15 +3160,15 @@ msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame #:" -msgstr "" +msgstr "Kaader nr:" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Aeg" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Calls" -msgstr "" +msgstr "Kutsungid" #: editor/editor_properties.cpp msgid "Edit Text:" @@ -3134,15 +3220,15 @@ msgstr "" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Pick a Viewport" -msgstr "" +msgstr "Vali vaateaken" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "New Script" -msgstr "" +msgstr "Uus skript" #: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Extend Script" -msgstr "" +msgstr "Laienda skripti" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "New %s" @@ -3193,7 +3279,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "New Value:" -msgstr "" +msgstr "Uus väärtus:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "Add Key/Value Pair" @@ -3202,7 +3288,8 @@ msgstr "" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" -"Please add a runnable preset in the export menu." +"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset " +"as runnable." msgstr "" #: editor/editor_run_script.cpp @@ -3229,6 +3316,10 @@ msgstr "" msgid "Did you forget the '_run' method?" msgstr "" +#: editor/editor_spin_slider.cpp +msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes." +msgstr "" + #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Select Node(s) to Import" msgstr "" @@ -3239,7 +3330,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Scene Path:" -msgstr "" +msgstr "Stseeni tee:" #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Import From Node:" @@ -3418,7 +3509,7 @@ msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Current Version:" -msgstr "" +msgstr "Praegune versioon:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Installed Versions:" @@ -3497,6 +3588,16 @@ msgid "Name contains invalid characters." msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "" +"The following files or folders conflict with items in the target location " +"'%s':\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you wish to overwrite them?" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Renaming file:" msgstr "" @@ -3530,7 +3631,7 @@ msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Add to Favorites" -msgstr "" +msgstr "Lisa lemmikutesse" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Remove from Favorites" @@ -3538,60 +3639,57 @@ msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Edit Dependencies..." -msgstr "" +msgstr "Redigeeri sõltuvusi..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "View Owners..." -msgstr "" - -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Rename..." -msgstr "" - -#: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Duplicate..." -msgstr "" +msgstr "Kuva omanikud..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move To..." -msgstr "" +msgstr "Teisalda..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "New Scene..." -msgstr "" +msgstr "Uus stseen..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "New Script..." -msgstr "" +msgstr "Uus skript..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "New Resource..." -msgstr "" +msgstr "Uus ressurss..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Expand All" -msgstr "" +msgstr "Laienda kõik" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Collapse All" -msgstr "" +msgstr "Ahenda kõik" #: editor/filesystem_dock.cpp -#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp -#: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Rename" +msgid "Duplicate..." +msgstr "Duplikeeri..." + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Move to Trash" msgstr "" +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Rename..." +msgstr "Muuda nime..." + #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Folder/File" -msgstr "" +msgstr "Eelmine kaust/fail" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Next Folder/File" -msgstr "" +msgstr "Järgmine kaust/fail" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Re-Scan Filesystem" @@ -3599,11 +3697,11 @@ msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Toggle Split Mode" -msgstr "" +msgstr "Lülita jagamisrežiim sisse/välja" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Search files" -msgstr "" +msgstr "Otsi faile" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" @@ -3616,21 +3714,23 @@ msgid "Move" msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "There is already file or folder with the same name in this location." -msgstr "" +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Rename" +msgstr "Nimeta ümber" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Overwrite" msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Create Scene" -msgstr "Loo" +msgstr "Loo stseen" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Create Script" -msgstr "" +msgstr "Loo skript" #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Find in Files" @@ -3665,7 +3765,7 @@ msgstr "" #: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Tühista" #: editor/find_in_files.cpp msgid "Find: " @@ -3681,10 +3781,18 @@ msgstr "" #: editor/find_in_files.cpp msgid "Searching..." +msgstr "Otsin..." + +#: editor/find_in_files.cpp +msgid "%d match in %d file." msgstr "" #: editor/find_in_files.cpp -msgid "Search complete" +msgid "%d matches in %d file." +msgstr "" + +#: editor/find_in_files.cpp +msgid "%d matches in %d files." msgstr "" #: editor/groups_editor.cpp @@ -3713,7 +3821,7 @@ msgstr "" #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Rühmad" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Nodes Not in Group" @@ -3722,7 +3830,7 @@ msgstr "" #: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Filter nodes" -msgstr "" +msgstr "Filtreeri sõlmed" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Nodes in Group" @@ -3738,7 +3846,7 @@ msgstr "" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Manage Groups" -msgstr "" +msgstr "Halda gruppe" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Single Scene" @@ -3814,6 +3922,10 @@ msgid "Error running post-import script:" msgstr "" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Saving..." msgstr "" @@ -3831,15 +3943,15 @@ msgstr "" #: editor/import_dock.cpp msgid "Import As:" -msgstr "" +msgstr "Impordi kui:" #: editor/import_dock.cpp msgid "Preset" -msgstr "" +msgstr "Eelseadistus" #: editor/import_dock.cpp msgid "Reimport" -msgstr "" +msgstr "Taasimpordi" #: editor/import_dock.cpp msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" @@ -3869,7 +3981,7 @@ msgstr "" #: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save As..." -msgstr "" +msgstr "Salvest kui..." #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Copy Params" @@ -3905,7 +4017,7 @@ msgstr "" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Save the currently edited resource." -msgstr "" +msgstr "Salvesta käesolevalt muudetud ressurss." #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Go to the previous edited object in history." @@ -3917,15 +4029,15 @@ msgstr "" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "History of recently edited objects." -msgstr "" +msgstr "Hiljuti muudetud objektide ajalugu." #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Object properties." -msgstr "" +msgstr "Objekti atribuudid." #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Filter properties" -msgstr "" +msgstr "Filtreeri atribuudid" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Changes may be lost!" @@ -3941,7 +4053,7 @@ msgstr "" #: editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Edit a Plugin" -msgstr "" +msgstr "Pistikprogrammi muutmine" #: editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Create a Plugin" @@ -3949,7 +4061,7 @@ msgstr "" #: editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Plugin Name:" -msgstr "" +msgstr "Pistikprogrammi nimi:" #: editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Subfolder:" @@ -3957,11 +4069,11 @@ msgstr "" #: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "Keel:" #: editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Script Name:" -msgstr "" +msgstr "Skripti nimi:" #: editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Activate now?" @@ -4171,7 +4283,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree" msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Node Moved" msgstr "" @@ -4201,7 +4312,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)" -msgstr "" +msgstr "Kustuta sõlm(ed)" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Filter On/Off" @@ -4227,19 +4338,16 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Clips" -msgstr "Animatsiooni Klipid:" +msgstr "Animatsiooniklipid" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Audio Clips" -msgstr "Heliklipid:" +msgstr "Heliklipid" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Functions" -msgstr "Funktsioonid:" +msgstr "Funktsioonid" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp @@ -4279,16 +4387,16 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Delete Animation?" -msgstr "" +msgstr "Kustuta animatsioon?" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Remove Animation" -msgstr "" +msgstr "Eemalda animatioon" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Invalid animation name!" -msgstr "" +msgstr "Vigane animatsiooni nimi!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation name already exists!" @@ -4365,11 +4473,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation Tools" -msgstr "" +msgstr "Animatsiooni tööriistad" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation" -msgstr "" +msgstr "Animatsioon" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Edit Transitions..." @@ -4377,7 +4485,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Open in Inspector" -msgstr "" +msgstr "Ava ülevaatajas" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Display list of animations in player." @@ -4433,7 +4541,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Include Gizmos (3D)" -msgstr "" +msgstr "Kaasa vidinad (3D)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Pin AnimationPlayer" @@ -4705,7 +4813,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "View Files" -msgstr "" +msgstr "Kuva failid" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Connection error, please try again." @@ -4752,9 +4860,8 @@ msgid "Request failed, timeout" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Timeout." -msgstr "Aeg:" +msgstr "Aeg maha." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." @@ -4814,11 +4921,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Recently Updated" -msgstr "" +msgstr "Hiljuti uuendatud" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Least Recently Updated" -msgstr "" +msgstr "Vanim uuendus" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Name (A-Z)" @@ -4830,11 +4937,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "License (A-Z)" -msgstr "" +msgstr "Litsents (A-Z)" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "License (Z-A)" -msgstr "" +msgstr "Litsents (Z-A)" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "First" @@ -4862,36 +4969,36 @@ msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Import..." -msgstr "" +msgstr "Impordi..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Plugins..." -msgstr "" +msgstr "Pistikprogrammid..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Sort:" -msgstr "" +msgstr "Sordi:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Category:" -msgstr "" +msgstr "Kategooria:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Site:" -msgstr "" +msgstr "Veebisait:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Support" -msgstr "" +msgstr "Toetus" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Official" -msgstr "" +msgstr "Ametlik" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Testing" -msgstr "" +msgstr "Testimine" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Loading..." @@ -4904,8 +5011,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "Can't determine a save path for lightmap images.\n" -"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save " -"path from the BakedLightmap properties." +"Save your scene and try again." msgstr "" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp @@ -4919,13 +5025,32 @@ msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable." msgstr "" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?" +msgstr "" + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within " +"the [0.0,1.0] square region." +msgstr "" + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked." +msgstr "" + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Bake Lightmaps" msgstr "" +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "Select lightmap bake file:" +msgstr "" + #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Eelvaade" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Configure Snap" @@ -4968,9 +5093,8 @@ msgid "Create Vertical Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Vertical Guide" -msgstr "Eemalda kehtetud võtmed" +msgstr "Eemalda vertikaalne juht" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move Horizontal Guide" @@ -4981,36 +5105,51 @@ msgid "Create Horizontal Guide" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Horizontal Guide" -msgstr "Eemalda kehtetud võtmed" +msgstr "Eemalda horisontaalne juht" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move pivot" +msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Rotate %d CanvasItems" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate CanvasItem" +msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move anchor" +msgid "Scale %d CanvasItems" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Resize CanvasItem" +msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Scale CanvasItem" +msgid "Move %d CanvasItems" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move CanvasItem" +msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -5182,7 +5321,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Select Mode" -msgstr "" +msgstr "Valimisrežiim" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Drag: Rotate" @@ -5203,17 +5342,17 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Move Mode" -msgstr "" +msgstr "Liigutamisrežiim" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotate Mode" -msgstr "" +msgstr "Pööramisrežiim" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scale Mode" -msgstr "" +msgstr "Skaleerimisrežiim" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5248,7 +5387,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Grid Snap" -msgstr "" +msgstr "Kasuta ruudustiku naksamist" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snapping Options" @@ -5306,7 +5445,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)." -msgstr "" +msgstr "Lukusta valitud objekt praegusele kohale (seda ei saa liigutada)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5342,7 +5481,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Kuva" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Always Show Grid" @@ -5366,7 +5505,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Viewport" -msgstr "" +msgstr "Kuva vaateaken" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Group And Lock Icons" @@ -5963,6 +6102,10 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" msgstr "" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Convert to CPUParticles2D" +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generation Time (sec):" msgstr "" @@ -6023,10 +6166,6 @@ msgstr "" msgid "Generate Visibility AABB" msgstr "" -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Generate AABB" -msgstr "" - #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Remove Point from Curve" msgstr "" @@ -6249,7 +6388,7 @@ msgid "Move Points" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Ctrl: Rotate" +msgid "Command: Rotate" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp @@ -6257,6 +6396,14 @@ msgid "Shift: Move All" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Shift+Command: Scale" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Ctrl: Rotate" +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Shift+Ctrl: Scale" msgstr "" @@ -6295,11 +6442,11 @@ msgid "Radius:" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Polygon->UV" +msgid "Copy Polygon to UV" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "UV->Polygon" +msgid "Copy UV to Polygon" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp @@ -6385,7 +6532,7 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Tüüp:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp @@ -6446,7 +6593,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "New Text File..." -msgstr "" +msgstr "Uus tekstifail..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open File" @@ -6454,7 +6601,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save File As..." -msgstr "" +msgstr "Salvesta fail kui..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Can't obtain the script for running." @@ -6487,7 +6634,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save Theme As..." -msgstr "" +msgstr "Salvesta teema kui..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "%s Class Reference" @@ -6523,37 +6670,37 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Liiguta üles" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Liiguta allapoole" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Next script" -msgstr "" +msgstr "Järgmine skript" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Previous script" -msgstr "" +msgstr "Eelmine skript" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fail" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open..." -msgstr "" +msgstr "Ava..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Reopen Closed Script" -msgstr "" +msgstr "Taasava suletud skript" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save All" -msgstr "" +msgstr "Salvesta kõik" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Soft Reload Script" @@ -6598,24 +6745,24 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "Käivita" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Into" -msgstr "" +msgstr "Trepi sissepoole" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Over" -msgstr "" +msgstr "Trepi üle" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Break" -msgstr "" +msgstr "Paus" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Jätka" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Keep Debugger Open" @@ -6651,19 +6798,9 @@ msgid "" "What action should be taken?:" msgstr "" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Reload" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Resave" -msgstr "" - #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Debugger" -msgstr "" +msgstr "Siluja" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search Results" @@ -6691,11 +6828,11 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Line" +msgid "[Ignore]" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "(ignore)" +msgid "Line" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -6741,16 +6878,16 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -msgid "Go To" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Bookmarks" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Breakpoints" +msgstr "Katkepunktid" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +msgid "Go To" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp @@ -6800,9 +6937,8 @@ msgid "Complete Symbol" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Evaluate Selection" -msgstr "Kustuta Valim" +msgstr "Hinda valikut" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Trim Trailing Whitespace" @@ -6826,7 +6962,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Contextual Help" -msgstr "" +msgstr "Kontekstuaalne abi" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Toggle Bookmark" @@ -6855,19 +6991,19 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Toggle Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Lülita katkepunkt sisse/välja" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Remove All Breakpoints" -msgstr "" +msgstr "Eemalda kõik katkepunktid" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Go to Next Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Liigu järgmise katkepunkti juurde" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Go to Previous Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Naase eelmise katkepunkti juurde" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -6925,7 +7061,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Perspective" -msgstr "" +msgstr "Perspektiiv" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Aborted." @@ -6969,35 +7105,39 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Pitch" -msgstr "" +msgstr "Frontaal" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Yaw" +msgstr "Sagitaal" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Size" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" -msgstr "" +msgstr "Objekte kuvatud" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Material Changes" -msgstr "" +msgstr "Materjali muutused" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Shader Changes" -msgstr "" +msgstr "Varjutaja muutused" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Surface Changes" -msgstr "" +msgstr "Pinna muutused" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Draw Calls" -msgstr "" +msgstr "Kuvamise kutsungid" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Vertices" -msgstr "" +msgstr "Tipud" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top View." @@ -7065,15 +7205,15 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock View Rotation" -msgstr "" +msgstr "Lukusta vaateakna pöördenurk" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" -msgstr "" +msgstr "Kuva tavaliselt" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Wireframe" -msgstr "" +msgstr "Kuva traadiraamina" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Overdraw" @@ -7081,31 +7221,31 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Unshaded" -msgstr "" +msgstr "Kuva varjutamata" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Environment" -msgstr "" +msgstr "Kuva keskkond" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Gizmos" -msgstr "" +msgstr "Kuva vidinad" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Information" -msgstr "" +msgstr "Kuva informatsioon" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View FPS" -msgstr "" +msgstr "Kuva kaardisagedus" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Half Resolution" -msgstr "" +msgstr "Poolresolutioon" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Audio Listener" -msgstr "" +msgstr "Heli kuulaja" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Enable Doppler" @@ -7113,7 +7253,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Cinematic Preview" -msgstr "" +msgstr "Kinemaatiline eelvaade" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Not available when using the GLES2 renderer." @@ -7153,7 +7293,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Rotation Locked" -msgstr "" +msgstr "Vaateakna pöördenurk on lukustatud" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -7166,6 +7306,15 @@ msgid "XForm Dialog" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Click to toggle between visibility states.\n" +"\n" +"Open eye: Gizmo is visible.\n" +"Closed eye: Gizmo is hidden.\n" +"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Nodes To Floor" msgstr "" @@ -7182,35 +7331,35 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Use Local Space" -msgstr "" +msgstr "Kasuta kohalikku ruumi" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Use Snap" -msgstr "" +msgstr "Kasuta naksamist" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" -msgstr "" +msgstr "Altvaade" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top View" -msgstr "" +msgstr "Ülavaade" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rear View" -msgstr "" +msgstr "Tagavaade" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Front View" -msgstr "" +msgstr "Eesvaade" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Left View" -msgstr "" +msgstr "Vasakvaade" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Right View" -msgstr "" +msgstr "Paremvaade" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Switch Perspective/Orthogonal View" @@ -7222,11 +7371,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Focus Origin" -msgstr "" +msgstr "Fookuse alge" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Focus Selection" -msgstr "" +msgstr "Fookuse valik" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Freelook" @@ -7247,44 +7396,44 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "1 Viewport" -msgstr "" +msgstr "1 vaateaken" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "2 Viewports" -msgstr "" +msgstr "2 vaateakent" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "2 Viewports (Alt)" -msgstr "" +msgstr "2 vaateakent (alt)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "3 Viewports" -msgstr "" +msgstr "3 vaateakent" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "3 Viewports (Alt)" -msgstr "" +msgstr "3 vaateakent (alt)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "4 Viewports" -msgstr "" +msgstr "4 vaateakent" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Gizmos" -msgstr "" +msgstr "Vidinad" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Origin" -msgstr "" +msgstr "Kuva lähtekoht" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Grid" -msgstr "" +msgstr "Kuva ruudustik" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Settings..." -msgstr "" +msgstr "Sätted..." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Settings" @@ -7304,7 +7453,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Viewport Settings" -msgstr "" +msgstr "Vaateakna sätted" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Perspective FOV (deg.):" @@ -7460,7 +7609,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Unable to load images" -msgstr "" +msgstr "Pilte ei saa laadida" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" @@ -7499,12 +7648,12 @@ msgid "New Animation" msgstr "" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Speed (FPS):" +msgid "Speed:" msgstr "" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Loop" -msgstr "" +msgstr "Kordus" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Animation Frames:" @@ -7733,7 +7882,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Data Type:" -msgstr "" +msgstr "Andmetüüp:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp @@ -7820,6 +7969,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "" "Shift+LMB: Line Draw\n" +"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Shift+LMB: Line Draw\n" "Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint" msgstr "" @@ -7861,7 +8016,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Merge from Scene" -msgstr "" +msgstr "Liida stseenist" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "New Single Tile" @@ -7968,10 +8123,24 @@ msgid "Create a new rectangle." msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "New Rectangle" +msgstr "Uus stseen" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create a new polygon." msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "New Polygon" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Selected Shape" +msgstr "Kustuta valitud võti (võtmed)" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Keep polygon inside region Rect." msgstr "" @@ -8160,10 +8329,6 @@ msgid "Error" msgstr "" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "No commit message was provided" -msgstr "" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "No files added to stage" msgstr "" @@ -8204,9 +8369,8 @@ msgid "Renamed" msgstr "" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Deleted" -msgstr "Kustuta Võti (Võtmed)" +msgstr "Kustutatud" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Typechange" @@ -8223,17 +8387,13 @@ msgid "Stage All" msgstr "Vali Kõik" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Add a commit message" -msgstr "" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Commit Changes" msgstr "" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Olek" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "View file diffs before committing them to the latest version" @@ -8324,6 +8484,10 @@ msgid "Add Node to Visual Shader" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Node(s) Moved" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Nodes" msgstr "" @@ -8341,6 +8505,10 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "UniformRef Name Changed" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "" @@ -8995,6 +9163,10 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "A reference to an existing uniform." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" @@ -9055,18 +9227,6 @@ msgid "Runnable" msgstr "" #: editor/project_export.cpp -msgid "Add initial export..." -msgstr "" - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Add previous patches..." -msgstr "" - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Delete patch '%s' from list?" -msgstr "" - -#: editor/project_export.cpp msgid "Delete preset '%s'?" msgstr "" @@ -9105,7 +9265,7 @@ msgstr "" #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "Lisa..." #: editor/project_export.cpp msgid "" @@ -9154,18 +9314,6 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/project_export.cpp -msgid "Patches" -msgstr "" - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Make Patch" -msgstr "" - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Pack File" -msgstr "" - -#: editor/project_export.cpp msgid "Features" msgstr "" @@ -9179,7 +9327,7 @@ msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Script" -msgstr "" +msgstr "Skript" #: editor/project_export.cpp msgid "Script Export Mode:" @@ -9357,6 +9505,10 @@ msgid "OpenGL ES 3.0" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Not supported by your GPU drivers." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "" "Higher visual quality\n" "All features available\n" @@ -9437,12 +9589,17 @@ msgid "" "Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under " "the \"Application\" category." msgstr "" +"Projekti ei saa käivitada: peastseeni ei ole määratud.\n" +"Redigeerige project.godot faili ja määrake projekti peastseen \"application" +"\" alajaotuses." #: editor/project_manager.cpp msgid "" "Can't run project: Assets need to be imported.\n" "Please edit the project to trigger the initial import." msgstr "" +"Projekti ei saa käivitada: varad tuleb importida.\n" +"Redigeerige projekti käivitama algset importimise protsessi." #: editor/project_manager.cpp msgid "Are you sure to run %d projects at once?" @@ -9478,12 +9635,17 @@ msgid "" "This could take a while." msgstr "" +#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects. #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" -msgstr "" +msgstr "projektihaldur" #: editor/project_manager.cpp msgid "Projects" +msgstr "Projektid" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Loading, please wait..." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp @@ -9492,7 +9654,7 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Scan" -msgstr "" +msgstr "Otsi" #: editor/project_manager.cpp msgid "Select a Folder to Scan" @@ -9500,15 +9662,15 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "New Project" -msgstr "" +msgstr "Uus projekt" #: editor/project_manager.cpp msgid "Remove Missing" -msgstr "" +msgstr "Eemalda puuduvad" #: editor/project_manager.cpp msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Mallid" #: editor/project_manager.cpp msgid "Restart Now" @@ -9516,7 +9678,7 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Can't run project" -msgstr "" +msgstr "Projekti ei saa käivitada" #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -9753,11 +9915,11 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Project Settings (project.godot)" -msgstr "" +msgstr "Projekti sätted (project.godot)" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Üldine" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override For..." @@ -9793,15 +9955,15 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Localization" -msgstr "" +msgstr "Tõlked" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Translations" -msgstr "" +msgstr "Tõlked" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Translations:" -msgstr "" +msgstr "Tõlked:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remaps" @@ -9845,7 +10007,7 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Pistikprogrammid" #: editor/property_editor.cpp msgid "Preset..." @@ -9865,7 +10027,7 @@ msgstr "" #: editor/property_editor.cpp msgid "File..." -msgstr "" +msgstr "Fail..." #: editor/property_editor.cpp msgid "Dir..." @@ -9908,11 +10070,15 @@ msgid "Batch Rename" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Prefix" +msgid "Replace:" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Suffix" +msgid "Prefix:" +msgstr "" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Suffix:" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp @@ -9921,7 +10087,7 @@ msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "Täpsemad sätted" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Substitute" @@ -9958,7 +10124,7 @@ msgid "Per-level Counter" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes" +msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes." msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp @@ -10016,7 +10182,7 @@ msgid "Reset" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Regular Expression Error" +msgid "Regular Expression Error:" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp @@ -10086,7 +10252,7 @@ msgid "Instance Child Scene" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Clear Script" +msgid "Detach Script" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -10123,8 +10289,12 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy +msgid "Delete %d nodes and any children?" +msgstr "Kustuta %d sõlmed ja iga alamsõlm?" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete %d nodes?" -msgstr "Kustuta Võti (Võtmed)" +msgstr "Kustuta %d sõlmed?" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete the root node \"%s\"?" @@ -10135,9 +10305,8 @@ msgid "Delete node \"%s\" and its children?" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Delete node \"%s\"?" -msgstr "Kustuta Võti (Võtmed)" +msgstr "Kustuta sõlm \"%s\"?" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can not perform with the root node." @@ -10149,7 +10318,7 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Save New Scene As..." -msgstr "" +msgstr "Salvesta uus stseen kui..." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -10185,7 +10354,7 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "Kasutajaliides" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Other Node" @@ -10201,7 +10370,7 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Attach Script" -msgstr "" +msgstr "Manusta skript" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Remove Node(s)" @@ -10227,7 +10396,7 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Sub-Resources" -msgstr "" +msgstr "Alamressursid" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance" @@ -10243,19 +10412,26 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Open Documentation" +msgstr "Ava dokumentatsioon" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n" +"This is probably because this editor was built with all language modules " +"disabled." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add Child Node" -msgstr "" +msgstr "Lisa alamsõlm" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Expand/Collapse All" -msgstr "" +msgstr "Laienda/ahenda kõik" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Change Type" -msgstr "" +msgstr "Muuda tüüpi" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent to New Node" @@ -10263,7 +10439,7 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" -msgstr "" +msgstr "Tee stseeni juurikaks" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Merge From Scene" @@ -10271,11 +10447,11 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Save Branch as Scene" -msgstr "" +msgstr "Salvesta filiaal stseenina" #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Copy Node Path" -msgstr "" +msgstr "Kopeeri sõlme tee" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete (No Confirm)" @@ -10283,7 +10459,7 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add/Create a New Node." -msgstr "" +msgstr "Lisa/loo uus sõlm." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -10292,11 +10468,11 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Attach a new or existing script for the selected node." -msgstr "" +msgid "Attach a new or existing script to the selected node." +msgstr "Kinnita uus või olemasolev skript valitud sõlmele." #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Clear a script for the selected node." +msgid "Detach the script from the selected node." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp @@ -10351,7 +10527,7 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Open Script:" -msgstr "" +msgstr "Ava skript:" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" @@ -10367,7 +10543,7 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Toggle Visibility" -msgstr "" +msgstr "Sea nähtavus sisse/välja" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" @@ -10416,6 +10592,10 @@ msgid "A directory with the same name exists." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "File does not exist." +msgstr "Faili ei ole olemas." + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid extension." msgstr "" @@ -10449,13 +10629,17 @@ msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Open Script" -msgstr "" +msgstr "Ava skript" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "File exists, it will be reused." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "Invalid path." +msgstr "Kehtetu tee." + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid class name." msgstr "" @@ -10522,9 +10706,8 @@ msgid "Warning:" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Error:" -msgstr "Peegel" +msgstr "Viga:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "C++ Error" @@ -10552,7 +10735,7 @@ msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "Vead" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Child process connected." @@ -10560,15 +10743,15 @@ msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Copy Error" -msgstr "" +msgstr "Kopeeri viga" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Video RAM" -msgstr "" +msgstr "Videomälu" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Skip Breakpoints" -msgstr "" +msgstr "Jäta katkepunktid vahele" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Previous Instance" @@ -10580,27 +10763,27 @@ msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Stack Frames" -msgstr "" +msgstr "Virnakaadrid" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Profiler" -msgstr "" +msgstr "Profileerija" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Network Profiler" -msgstr "" +msgstr "Võrgu profileerija" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Monitor" -msgstr "" +msgstr "Jälgija" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Väärtus" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Monitors" -msgstr "" +msgstr "Jälgijad" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." @@ -10608,7 +10791,7 @@ msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "List of Video Memory Usage by Resource:" -msgstr "" +msgstr "Videomälu kasutamise loetelu ressursside kaupa:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Total:" @@ -10620,23 +10803,23 @@ msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Resource Path" -msgstr "" +msgstr "Ressursi tee" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tüüp" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formaat" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Kasutus" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Misc" -msgstr "" +msgstr "Muud" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Clicked Control:" @@ -10655,8 +10838,9 @@ msgid "Set From Tree" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy msgid "Export measures as CSV" -msgstr "" +msgstr "Ekspordi mõõtmed CSV-vormingus" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Erase Shortcut" @@ -10672,15 +10856,15 @@ msgstr "" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Editor Settings" -msgstr "" +msgstr "Redaktori sätted" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Kiirklahvid" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Binding" -msgstr "" +msgstr "Kombinatsioon" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Light Radius" @@ -10800,11 +10984,11 @@ msgstr "" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Library" -msgstr "" +msgstr "Teek" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Libraries: " -msgstr "" +msgstr "Teegid: " #: modules/gdnative/register_types.cpp msgid "GDNative" @@ -10947,9 +11131,8 @@ msgid "Cursor Clear Rotation" msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Paste Selects" -msgstr "Kustuta Valitud Võti (Võtmed)" +msgstr "Kleebi valikud" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clear Selection" @@ -10975,6 +11158,34 @@ msgstr "" msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes." msgstr "" +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Begin Bake" +msgstr "" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Preparing data structures" +msgstr "" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Generate buffers" +msgstr "" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Direct lighting" +msgstr "" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Indirect lighting" +msgstr "" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Post processing" +msgstr "" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Plotting lightmaps" +msgstr "" + #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" msgstr "" @@ -11296,9 +11507,8 @@ msgid "Try to only have one sequence input in selection." msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create Function" -msgstr "Loo" +msgstr "Loo funktsioon" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Function" @@ -11337,14 +11547,12 @@ msgid "Add Nodes..." msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Function..." -msgstr "Funktsioonid:" +msgstr "Lisa funktsioon..." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "function_name" -msgstr "Funktsioonid:" +msgstr "funktsiooni_nimi" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Select or create a function to edit its graph." @@ -11367,9 +11575,8 @@ msgid "Cut Nodes" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Make Function" -msgstr "Funktsioonid:" +msgstr "Loo funktsioon" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Refresh Graph" @@ -11474,11 +11681,13 @@ msgid "Select device from the list" msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp -msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." +msgid "Unable to find the 'apksigner' tool." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp -msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings." +msgid "" +"Android build template not installed in the project. Install it from the " +"Project menu." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp @@ -11486,17 +11695,35 @@ msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp -msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings." +msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp -msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings." +msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp -msgid "" -"Android build template not installed in the project. Install it from the " -"Project menu." +msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Missing 'platform-tools' directory!" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Missing 'build-tools' directory!" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp @@ -11509,6 +11736,48 @@ msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp msgid "" +"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" " +"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR" +"\"." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" "Trying to build from a custom built template, but no version info for it " "exists. Please reinstall from the 'Project' menu." msgstr "" @@ -11532,7 +11801,13 @@ msgid "" msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp -msgid "No build apk generated at: " +msgid "Moving output" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for " +"outputs." msgstr "" #: platform/iphone/export/export.cpp @@ -11686,12 +11961,38 @@ msgid "" "shape resource for it!" msgstr "" +#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp +msgid "" +"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the " +"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead." +msgstr "" + #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp msgid "" "CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " "\"Particles Animation\" enabled." msgstr "" +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds" +msgstr "" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Node A must be a PhysicsBody2D" +msgstr "" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Node B must be a PhysicsBody2D" +msgstr "" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Joint is not connected to two PhysicsBody2Ds" +msgstr "" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds" +msgstr "" + #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "" "A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" " @@ -11813,27 +12114,28 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node." msgstr "" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "%d%%" +msgid "Finding meshes and lights" msgstr "" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "(Time Left: %d:%02d s)" +msgid "Preparing geometry (%d/%d)" msgstr "" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "Plotting Meshes: " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Preparing environment" +msgstr "Kuva keskkond" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "Plotting Lights:" +msgid "Generating capture" msgstr "" -#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp -msgid "Finishing Plot" +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +msgid "Saving lightmaps" msgstr "" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "Lighting Meshes: " +msgid "Done" msgstr "" #: scene/3d/collision_object.cpp @@ -11893,11 +12195,20 @@ msgid "Plotting Meshes" msgstr "" #: scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "Finishing Plot" +msgstr "" + +#: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "" "GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n" "Use a BakedLightmap instead." msgstr "" +#: scene/3d/interpolated_camera.cpp +msgid "" +"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0." +msgstr "" + #: scene/3d/light.cpp msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." msgstr "" @@ -11947,6 +12258,26 @@ msgid "" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Node A must be a PhysicsBody" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Node B must be a PhysicsBody" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Joint is not connected to any PhysicsBodies" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies" +msgstr "" + #: scene/3d/remote_transform.cpp msgid "" "The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-" @@ -12079,6 +12410,14 @@ msgstr "" #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Please Confirm..." +msgstr "Palun kinnita..." + +#: scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Must use a valid extension." +msgstr "Peab kasutama kehtivat laiendit." + +#: scene/gui/graph_edit.cpp +msgid "Enable grid minimap." msgstr "" #: scene/gui/popup.cpp @@ -12119,23 +12458,29 @@ msgstr "" #: scene/main/viewport.cpp msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "Vaateakne suurus peab olema suurem kui 0, et kuvada." + +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "" +"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to " +"'SamplerPort'." msgstr "" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." -msgstr "" +msgstr "Vigane eelvaate lähe." #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for shader." -msgstr "" +msgstr "Vigane varjutaja lähe." #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid comparison function for that type." -msgstr "" +msgstr "Vigane võrdlusfinktsioon selle tüübi jaoks." #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." -msgstr "" +msgstr "Funktsiooni määramine." #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to uniform." @@ -12147,4 +12492,10 @@ msgstr "" #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Constants cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "Konstante ei saa muuta." + +#~ msgid "Error trying to save layout!" +#~ msgstr "Viga paigutuse salvestamisel!" + +#~ msgid "Not in resource path." +#~ msgstr "Ei ole ressursiteel." |