summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/et.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/et.po')
-rw-r--r--editor/translations/et.po1467
1 files changed, 836 insertions, 631 deletions
diff --git a/editor/translations/et.po b/editor/translations/et.po
index 1db95acc83..a8692d1332 100644
--- a/editor/translations/et.po
+++ b/editor/translations/et.po
@@ -4,18 +4,20 @@
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# Jens <arrkiin@gmail.com>, 2019.
# Mattias Aabmets <mattias.aabmets@gmail.com>, 2019.
+# StReef <streef.gtx@gmail.com>, 2020.
+# René <renepiik@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-19 13:41+0000\n"
-"Last-Translator: Mattias Aabmets <mattias.aabmets@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-01 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: StReef <streef.gtx@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/et/>\n"
"Language: et\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -25,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
-msgstr ""
+msgstr "Eeldati sõne pikkusega 1 (trükimärk)."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
@@ -63,31 +65,31 @@ msgstr "'%' kutsudes:"
#: core/ustring.cpp
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: core/ustring.cpp
msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "KiB"
#: core/ustring.cpp
msgid "MiB"
-msgstr ""
+msgstr "MiB"
#: core/ustring.cpp
msgid "GiB"
-msgstr ""
+msgstr "GiB"
#: core/ustring.cpp
msgid "TiB"
-msgstr ""
+msgstr "TiB"
#: core/ustring.cpp
msgid "PiB"
-msgstr ""
+msgstr "PiB"
#: core/ustring.cpp
msgid "EiB"
-msgstr ""
+msgstr "EiB"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Free"
@@ -111,23 +113,23 @@ msgstr "Väärtus:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Insert Key Here"
-msgstr "Sisesta Võti Siia"
+msgstr "Sisesta võti siia"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Duplicate Selected Key(s)"
-msgstr "Kopeeri Valitud Võti (Võtmed)"
+msgstr "Paljunda valitud võti (võtmed)"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Delete Selected Key(s)"
-msgstr "Kustuta Valitud Võti (Võtmed)"
+msgstr "Kustuta valitud võti (võtmed)"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Add Bezier Point"
-msgstr "Lisa Bezieri Punkt"
+msgstr "Lisa Bezieri punkt"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Move Bezier Points"
-msgstr "Liiguta Bezieri Punkte"
+msgstr "Liiguta Bezieri punkte"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
@@ -179,20 +181,20 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
-msgstr "Muuda Animatsiooni Pikkust"
+msgstr "Muuda animatsiooni pikkust"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
-msgstr "Muuda Animatsiooni Silmust"
+msgstr "Muuda animatsiooni silmust"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
-msgstr ""
+msgstr "Atribuudi rada"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "3D Transform Track"
-msgstr ""
+msgstr "3D muundus rada"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Call Method Track"
@@ -200,31 +202,31 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Bezier Curve Track"
-msgstr ""
+msgstr "Bezieri kurvi rada"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Audio Playback Track"
-msgstr ""
+msgstr "Heli taasesituse rada"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation Playback Track"
-msgstr ""
+msgstr "Animatsiooni taasesituse rada"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation length (frames)"
-msgstr ""
+msgstr "Animatsiooni pikkus (kaadrid)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation length (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Animatsiooni pikkus (sekundid)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Track"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa rada"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation Looping"
-msgstr ""
+msgstr "Animatsiooni kordus"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -237,39 +239,39 @@ msgstr "Heliklipid:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Clips:"
-msgstr "Animatsiooni Klipid:"
+msgstr "Animatsiooni klipid:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Track Path"
-msgstr ""
+msgstr "Muuda raja teed"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
-msgstr ""
+msgstr "Lülita see rada sisse/välja."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Update Mode (How this property is set)"
-msgstr ""
+msgstr "Uuendusrežiim (kuidas see omadus on seatud)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Interpolation Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Interpolatsiooni režiim"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
-msgstr ""
+msgstr "Korduse mähise režiim (nterpoleeri lõpp silmuse alguses)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove this track."
-msgstr ""
+msgstr "Eemalda see rada."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Time (s): "
-msgstr "Aeg (Ajad): "
+msgstr "Aeg (sek): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Lülita rada sisse"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
@@ -285,7 +287,7 @@ msgstr "Päästik"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Capture"
-msgstr ""
+msgstr "Jäädvusta"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Nearest"
@@ -311,35 +313,35 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key"
-msgstr "Sisesta Võti"
+msgstr "Sisesta võti"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Key(s)"
-msgstr "Kopeeri Võti (Võtmed)"
+msgstr "Paljunda võti (võtmed)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Key(s)"
-msgstr "Kustuta Võti (Võtmed)"
+msgstr "Kustuta võti (võtmed)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Update Mode"
-msgstr "Muuda Animatsiooni Uuendamise Töörežiimi"
+msgstr "Muuda animatsiooni uuendamise režiimi"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
-msgstr "Muuda Animatsiooni Interpolatsiooni Töörežiimi"
+msgstr "Muuda animatsiooni interpolatsiooni režiimi"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Loop Mode"
-msgstr "Muuda Animatsiooni Silmuse Töörežiimi"
+msgstr "Muuda animatsiooni silmuse režiimi"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
-msgstr ""
+msgstr "Eemalda animatsiooni rada"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
-msgstr ""
+msgstr "Loo uus rada %s-le ja sisesta võti?"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
@@ -359,19 +361,19 @@ msgstr "Loo"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Animatsiooni sisestus"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
-msgstr ""
+msgstr "AnimationPlayer ei saa ennast animeerida, ainult teise mänijaid."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Loo ja sisesta animatsioon"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert Track & Key"
-msgstr ""
+msgstr "Sisesta animatsiooni rada ja võti"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert Key"
@@ -379,15 +381,15 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Step"
-msgstr "Muuda Animatsiooni Sammu"
+msgstr "Muuda animatsiooni sammu"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Rearrange Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Paiguta rajad ümber"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
-msgstr ""
+msgstr "Radade muundamine rakendub ainult ruumilisele sõlmedele."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
@@ -396,6 +398,10 @@ msgid ""
"-AudioStreamPlayer2D\n"
"-AudioStreamPlayer3D"
msgstr ""
+"Helirajad võivad osutada ainult järgmistele sõlmetüüpidele:\n"
+"-AudioSteamPlayer\n"
+"-AudioStreamPlayer2D\n"
+"-AudioStreamPlayer3D"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
@@ -403,8 +409,7 @@ msgstr "Animatsiooni rajad võivad osutada ainult AnimationPlayer sõlmedele."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
-msgstr ""
-"Animatsiooni mängija ei saa animeerida iseennast, ainult teisi mängijaid."
+msgstr "AnimationPlayer ei saa animeerida iseennast, ainult teisi mängijaid."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
@@ -416,7 +421,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track"
-msgstr "Lisa Bezieri Rada"
+msgstr "Lisa Bezieri rada"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
@@ -424,15 +429,15 @@ msgstr "Raja tee on kehtetu, mistõttu ei sa lisada võtit."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
-msgstr ""
+msgstr "Rada pole Spatial tüüpi, ei saa sisestada võtit"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Transform Track Key"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa muunda raja võtit"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Track Key"
-msgstr "Lisa Raja Võti"
+msgstr "Lisa raja võti"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
@@ -440,7 +445,7 @@ msgstr "Raja tee on kehtetu, mistõttu ei saa lisada meetodi võtit."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Method Track Key"
-msgstr "Lisa Meetodi Raja Võti"
+msgstr "Lisa meetodi raja võti"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
@@ -456,7 +461,7 @@ msgstr "Lõikelaud on tühi"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
-msgstr "Kleebi Rajad"
+msgstr "Kleebi rajad"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
@@ -486,7 +491,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
-msgstr ""
+msgstr "Vali AnimationPlayer sõlm, et luua ja redigeerida animatsioone."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
@@ -497,20 +502,22 @@ msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Snap:"
-msgstr ""
+msgstr "Intervall:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation step value."
-msgstr ""
+msgstr "Animatsiooni sammu väärtus."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Seconds"
msgstr "Sekundid"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
-msgstr "Kaadrit/Sekundis"
+msgstr "K/S"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -524,7 +531,7 @@ msgstr "Muuda"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation properties."
-msgstr ""
+msgstr "Animatsiooni atribuudid."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Copy Tracks"
@@ -632,9 +639,8 @@ msgid "Copy"
msgstr "Kopeeri"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select All/None"
-msgstr "Tühista Valik"
+msgstr "Vali kõik/mitte ükski"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
@@ -669,7 +675,7 @@ msgid "Line Number:"
msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Replaced %d occurrence(s)."
+msgid "%d replaced."
msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
@@ -688,7 +694,7 @@ msgstr ""
msgid "Whole Words"
msgstr ""
-#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr ""
@@ -738,6 +744,10 @@ msgid "Method in target node must be specified."
msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Method name must be a valid identifier."
+msgstr ""
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
"target node."
@@ -763,7 +773,7 @@ msgstr ""
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/groups_editor.cpp
@@ -774,7 +784,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Eemalda"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Add Extra Call Argument:"
@@ -790,7 +800,7 @@ msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Täpsem"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Deferred"
@@ -817,7 +827,6 @@ msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@@ -826,7 +835,7 @@ msgstr ""
#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Sulge"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect"
@@ -871,7 +880,12 @@ msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
-msgstr ""
+msgstr "Signaalid"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter signals"
+msgstr "Filtreeri sõlmed"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
@@ -904,23 +918,23 @@ msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites:"
-msgstr ""
+msgstr "Lemmikud:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Recent:"
-msgstr ""
+msgstr "Hiljutised:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
+#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
-msgstr ""
+msgstr "Otsi:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Matches:"
-msgstr ""
+msgstr "Vasted:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
@@ -928,7 +942,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjeldus:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
@@ -988,7 +1002,7 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Ava"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owners Of:"
@@ -1051,7 +1065,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owns"
@@ -1071,67 +1085,80 @@ msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
-msgstr ""
+msgstr "Suur tänu Godot kogukonnalt!"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Godot mängumootori panustajad"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Founders"
-msgstr ""
+msgstr "Projekti asutajad"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Lead Developer"
-msgstr ""
+msgstr "Juhtiv arendaja"
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
-msgstr ""
+msgstr "Projekti juht "
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
-msgstr ""
+msgstr "Arendajad"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Autorid"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Platinum Sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "Plaatinumsponsorid"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "Kuldsponsorid"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr "Hõbennetajad"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr "Pronksannetajad"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "Väikesponsorid"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Gold Donors"
-msgstr ""
+msgstr "Kuldannetajad"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Silver Donors"
-msgstr ""
+msgstr "Hõbennetajad"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Bronze Donors"
-msgstr ""
+msgstr "Pronksannetajad"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Donors"
-msgstr ""
+msgstr "Annetajad"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Litsents"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Third-party Licenses"
-msgstr ""
+msgstr "Kolmanda osapoole litsents"
#: editor/editor_about.cpp
msgid ""
@@ -1140,18 +1167,22 @@ msgid ""
"is an exhaustive list of all such third-party components with their "
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
+"Godot mängumootor tugineb mitmetele kolmandate osapoolte tasuta ja avatud "
+"lähtekoodiga teekidele, mis kõik on kooskõlas MIT-litsentsi tingimustega. "
+"Järgnev on kõigi selliste kolmandate osapoolte komponentide täielik loetelu "
+"koos vastavate autoriõiguste avalduste ja litsentsitingimustega."
#: editor/editor_about.cpp
msgid "All Components"
-msgstr ""
+msgstr "Kõik komponendid"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Components"
-msgstr ""
+msgstr "Komponendid"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Licenses"
-msgstr ""
+msgstr "Litsensid"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
@@ -1196,11 +1227,11 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Speakers"
-msgstr ""
+msgstr "Heliväljundi"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa efekt"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Rename Audio Bus"
@@ -1228,7 +1259,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa helisiini efekt"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Bus Effect"
@@ -1261,7 +1292,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "Duplikeeri"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Volume"
@@ -1309,73 +1340,73 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Open Audio Bus Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Ava heliliinide paigutus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no '%s' file."
-msgstr ""
+msgstr "Faili '%s' ei ole eksisteeri."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Paigutus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
-msgstr ""
+msgstr "Vigane fial, ei ole heliliini paigutus."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Error saving file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tõrge faili '%s' salvestamisel"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa siin"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
-msgstr ""
+msgstr "Lisa uus helisiin sellele paigutusele."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "Lae"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load an existing Bus Layout."
-msgstr ""
+msgstr "Lae olemasolev siini paigutus."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save As"
-msgstr ""
+msgstr "Salvesta kui"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save this Bus Layout to a file."
-msgstr ""
+msgstr "Salvesta see siini paigutus faili."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
msgid "Load Default"
-msgstr ""
+msgstr "Laadi vaikimisi"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Load the default Bus Layout."
-msgstr ""
+msgstr "Lae vaikimise siini paigutus."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Create a new Bus Layout."
-msgstr ""
+msgstr "Loo uus siini paigutus."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
-msgstr ""
+msgstr "Vigane nimi."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Valid characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Kehtivad märgid:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Must not collide with an existing engine class name."
-msgstr ""
+msgstr "Ei tohi kokkupõrkuda mängumootori juba olemasoleva klassi nimega."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
@@ -1387,7 +1418,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
-msgstr ""
+msgstr "Võtmesõnu ei saa kasutada automaatsete nimedena."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
@@ -1409,24 +1440,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove Autoload"
msgstr ""
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Luba"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rearrange Autoloads"
msgstr ""
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Invalid path."
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "File does not exist."
-msgstr ""
-
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Not in resource path."
+msgid "Can't add autoload:"
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
@@ -1438,95 +1461,103 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Tee:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Node Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Sõlme nimi:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nimi"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Singleton"
msgstr ""
+#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Paste Params"
+msgstr "Kleebi parameetrid"
+
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Värskendan stseeni"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Storing local changes..."
-msgstr ""
+msgstr "Salvestan kohalikud muudatused..."
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating scene..."
-msgstr ""
+msgstr "Värskendan stseeni..."
#: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp
msgid "[empty]"
-msgstr ""
+msgstr "[tühi]"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "[unsaved]"
-msgstr ""
+msgstr "[salvestamata]"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Please select a base directory first."
-msgstr ""
+msgstr "Palun valige kõigepealt baaskataloog."
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Vali kataloog"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Create Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Loo kaust"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nimi:"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Could not create folder."
-msgstr ""
+msgstr "Ei saanud luua kausta."
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose"
-msgstr ""
+msgstr "Vali"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Storing File:"
-msgstr ""
+msgstr "Salvestan faili:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "No export template found at the expected path:"
-msgstr ""
+msgstr "Eeldataval teekonnal ei leitud ühtegi ekspordimalli:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Packing"
-msgstr ""
+msgstr "Pakin"
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
"Etc' in Project Settings."
msgstr ""
+"Sihtplatvorm nõuab GLES2 jaoks 'ETC' tekstuuri tihendamist. Projekti "
+"seadetes lubage „Impordi ETC”."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
"'Import Etc 2' in Project Settings."
msgstr ""
+"Sihtplatvorm nõuab GLES3 jaoks 'ETC2' tekstuuri tihendamist. Projekti "
+"seadetes lubage „Impordi ETC2”."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
@@ -1535,6 +1566,9 @@ msgid ""
"Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
"Enabled'."
msgstr ""
+"Sihtplatvorm nõuab juhi varundamiseks GLES2-ga 'ETC' tekstuuri tihendamist.\n"
+"Lülitage projekti sätetes sisse „Impordi ETC” või keelake „Draiveri "
+"tagasilangemine lubatud”."
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
@@ -1550,7 +1584,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:"
-msgstr ""
+msgstr "Mallifaili ei leitud:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
@@ -1558,11 +1592,11 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "3D Editor"
-msgstr ""
+msgstr "3D-redaktor"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Script Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Skriptiredaktor"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Asset Library"
@@ -1570,18 +1604,19 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Scene Tree Editing"
-msgstr ""
+msgstr "Stseenipuu redigeerimine"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Import Dock"
+msgid "Node Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Node Dock"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "FileSystem Dock"
+msgstr "Failikuvaja"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "FileSystem and Import Docks"
+msgid "Import Dock"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1591,26 +1626,27 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
msgstr ""
+"Profiil peab olema kehtiv failinimi ja see ei tohi sisaldada '.' (punkti)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile with this name already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Selle nimega profiil on juba olemas."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(Redaktor keelatud, atribuudid keelatud)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Properties Disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(Atribuudid keelatud)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Editor Disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(Redaktor keelatud)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Class Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Klassi valikud:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Enable Contextual Editor"
@@ -1618,29 +1654,31 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Enabled Properties:"
-msgstr ""
+msgstr "Lubatud atribuudid:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Enabled Features:"
-msgstr ""
+msgstr "Lubatud funktsioonid:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Enabled Classes:"
-msgstr ""
+msgstr "Lubatud klassid:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
-msgstr ""
+msgstr "Faili '% s' vorming on vale, import katkestati."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
+"Profiil '% s' on juba olemas. Enne importimist eemaldage see, import "
+"katkestati."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Error saving profile to path: '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Viga profiili salvestamisel teele: '% s'."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Unset"
@@ -1648,7 +1686,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Current Profile:"
-msgstr ""
+msgstr "Praegune profiil:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Make Current"
@@ -1658,82 +1696,82 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Uus"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Impordi"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Ekspordi"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Available Profiles:"
-msgstr ""
+msgstr "Saadaolevad profiilid:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Class Options"
-msgstr ""
+msgstr "Klassi valikud"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "New profile name:"
-msgstr ""
+msgstr "Uus profiilinimi:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta profiil"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Godot Feature Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Godoti funktsiooniprofiil"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Profile(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Impordi profiil(id)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Export Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Ekspordi profiil"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Manage Editor Feature Profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Halda redaktori funktsioonide profiile"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select Current Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Valige praegune kaust"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File Exists, Overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "Fail on olemas, kirjutate üle?"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select This Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Vali see kaust"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Copy Path"
-msgstr ""
+msgstr "Kopeeri tee"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open in File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Ava failihalduris"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Show in File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Kuva failihalduris"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "Uus kaust..."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Värskenda"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Recognized"
@@ -1741,50 +1779,50 @@ msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Files (*)"
-msgstr ""
+msgstr "Kõik failid (*)"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a File"
-msgstr ""
+msgstr "Ava fail"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open File(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ava fail(id)"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Ava kataloog"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a File or Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Ava kaust või kataloog"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Salvesta"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Save a File"
-msgstr ""
+msgstr "Salvesta fail"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Back"
-msgstr ""
+msgstr "Mine tagasi"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Mine edasi"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Up"
-msgstr ""
+msgstr "Mine üles"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
-msgstr ""
+msgstr "Lülita varjatud failid sisse/välja"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Favorite"
@@ -1796,33 +1834,31 @@ msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Focus Path"
-msgstr ""
+msgstr "Fookuse tee"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Up"
-msgstr ""
+msgstr "Liiguta lemmikud üles"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Down"
-msgstr ""
+msgstr "Liiguta lemmikud alla"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to previous folder."
-msgstr "Mine Eelmisele Sammule"
+msgstr "Mine eelmisesse kausta."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to next folder."
-msgstr "Mine Järgmisele Sammule"
+msgstr "Mine järmisesse kausta."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder."
-msgstr ""
+msgstr "Mine vanema kausta."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Refresh files."
-msgstr ""
+msgstr "Värskenda faile."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
@@ -1834,29 +1870,29 @@ msgstr ""
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails."
-msgstr ""
+msgstr "Kuva üksusi pisipiltide ruudustikuna."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a list."
-msgstr ""
+msgstr "Kuva üksused loendina."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Directories & Files:"
-msgstr ""
+msgstr "Kataloogid ja failid:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
-msgstr ""
+msgstr "Eelvaade:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File:"
-msgstr ""
+msgstr "Fail:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Must use a valid extension."
-msgstr ""
+msgstr "Peab kasutama kehtivat laiendit."
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
@@ -1867,39 +1903,41 @@ msgid ""
"There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
"aborted"
msgstr ""
+"Erinevat tüüpi importijaid on mitu, mis osutavad failile % s, import "
+"katkestati"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "(Re)Importing Assets"
-msgstr ""
+msgstr "(Taas)impordin varasid"
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Ülaosa"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Class:"
-msgstr ""
+msgstr "Klass:"
#: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Inherits:"
-msgstr ""
+msgstr "Pärib:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Inherited by:"
-msgstr ""
+msgstr "Päritud %s poolt:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjeldus"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Online Tutorials"
-msgstr ""
+msgstr "Veebijuhendid"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Atribuudid"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "override:"
@@ -1907,32 +1945,31 @@ msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid "default:"
-msgstr ""
+msgstr "vaikimisi:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Meetodid"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Theme Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Teema atribuudid"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Enumerations"
-msgstr ""
+msgstr "Loetelu"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Konstandid"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Property Descriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Atribuutide kirjeldused"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "(value)"
-msgstr "Väärtus:"
+msgstr "(väärtus)"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
@@ -1942,7 +1979,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Method Descriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Meetodi kirjeldused"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
@@ -1953,43 +1990,43 @@ msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Help"
-msgstr ""
+msgstr "Otsimise abi"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Tõstutundlik"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Show Hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr "Kuva hierarhia"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All"
-msgstr ""
+msgstr "Kuva kõik"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Classes Only"
-msgstr ""
+msgstr "Ainult klassid"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Methods Only"
-msgstr ""
+msgstr "Ainult meetodid"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Signals Only"
-msgstr ""
+msgstr "Ainult signaalid"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Constants Only"
-msgstr ""
+msgstr "Ainult konstandid"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Properties Only"
-msgstr ""
+msgstr "Ainult atribuudid"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Theme Properties Only"
-msgstr ""
+msgstr "Ainult teema atribuudid"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Member Type"
@@ -1997,47 +2034,47 @@ msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Class"
-msgstr ""
+msgstr "Klass"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Method"
-msgstr ""
+msgstr "Meetod"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
-msgstr ""
+msgstr "Signaal"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constant"
-msgstr ""
+msgstr "Konstant"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "Atribuut"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Theme Property"
-msgstr ""
+msgstr "Teema atribuut"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:"
-msgstr ""
+msgstr "Atribuut:"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Set"
-msgstr ""
+msgstr "Sea"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Set Multiple:"
-msgstr ""
+msgstr "Sea mitu:"
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Output:"
-msgstr ""
+msgstr "Väljund:"
#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Kopeeri valik"
#: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp
#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp
@@ -2047,21 +2084,21 @@ msgstr ""
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Puhasta"
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Clear Output"
-msgstr ""
+msgstr "Puhasta väljund"
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Lõpeta"
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Käivita"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "%s/s"
@@ -2069,15 +2106,15 @@ msgstr ""
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Alla"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Üles"
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Node"
-msgstr ""
+msgstr "Sõlm"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Incoming RPC"
@@ -2097,11 +2134,11 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "New Window"
-msgstr ""
+msgstr "Uus aken"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
-msgstr ""
+msgstr "Imporditud ressursse ei saa salvestada."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: scene/gui/dialogs.cpp
@@ -2110,21 +2147,23 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!"
-msgstr ""
+msgstr "Viga ressursi salvestamisel!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
"Make it unique first."
msgstr ""
+"Seda ressurssi ei saa salvestada, kuna see ei kuulu muudetud stseeni. Esmalt "
+"tehke see ainulaadseks."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save Resource As..."
-msgstr ""
+msgstr "Salvesta ressurss kui..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't open file for writing:"
-msgstr ""
+msgstr "Faili ei saa kirjutamiseks avada:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Requested file format unknown:"
@@ -2132,11 +2171,11 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while saving."
-msgstr ""
+msgstr "Viga salvestamisel."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
-msgstr ""
+msgstr "'%si' ei saa avada. Faili võib olla teisaldatud või kustutatud."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while parsing '%s'."
@@ -2144,37 +2183,39 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unexpected end of file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Faili '%s' ootamatu lõpp."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Missing '%s' or its dependencies."
-msgstr ""
+msgstr "Puudub '%s' või selle sõltuvuspaketid."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while loading '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Viga faili '%s' laadimisel."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saving Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Stseeni salvestamine"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Analyzing"
-msgstr ""
+msgstr "Analüüsin"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Creating Thumbnail"
-msgstr ""
+msgstr "Loon pisipilti"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a tree root."
-msgstr ""
+msgstr "Seda toimingut ei saa teha ilma puu juureta."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
"Please resolve it and then attempt to save again."
msgstr ""
+"Seda stseeni ei saa salvestada, kuna toimub tsükliline sisestus.\n"
+"Lahenda see ja proovige siis uuesti salvestada."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2184,27 +2225,27 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
-msgstr ""
+msgstr "Avatud stseeni ei saa üle kirjutada!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
-msgstr ""
+msgstr "MeshLibrary ei saa ühendamiseks laadida!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving MeshLibrary!"
-msgstr ""
+msgstr "Viga MeshLibrary salvestamisel!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load TileSet for merging!"
-msgstr ""
+msgstr "TileSeti ei saa ühendamiseks laadida!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving TileSet!"
-msgstr ""
+msgstr "Viga TileSeti salvestamisel!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error trying to save layout!"
-msgstr ""
+msgstr "Viga paigutuse salvestamisel!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Default editor layout overridden."
@@ -2212,11 +2253,11 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
-msgstr ""
+msgstr "Paigutuse nime ei leitud!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Restored default layout to base settings."
-msgstr ""
+msgstr "Taastati vaikepaigutus baasseadetesse."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2257,16 +2298,12 @@ msgid "There is no defined scene to run."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Ava stseen"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Base Scene"
@@ -2274,15 +2311,15 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open..."
-msgstr ""
+msgstr "Ava kiiresti..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene..."
-msgstr ""
+msgstr "Ava kiiresti stseen..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Script..."
-msgstr ""
+msgstr "Ava kiiresti skript..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Close"
@@ -2302,7 +2339,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
-msgstr ""
+msgstr "Salvesta stseen kui..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "No"
@@ -2345,11 +2382,13 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Revert"
-msgstr ""
+msgid "Reload Saved Scene"
+msgstr "Taaslae salvestatud stseen"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
+msgid ""
+"The current scene has unsaved changes.\n"
+"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2358,19 +2397,19 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Välju"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Exit the editor?"
-msgstr ""
+msgstr "Välju redaktorist?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Project Manager?"
-msgstr ""
+msgstr "Ava projekti juht?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Salvesta ja välju"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
@@ -2392,11 +2431,11 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Sule stseen"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Reopen Closed Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Taasava suletud stseen"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
@@ -2408,22 +2447,28 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Lisa-skripti ei olnud võimalik laadida teelt: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
"the code, please check the syntax."
msgstr ""
+"Lisa-skripti ei olnud võimalik laadida teelt: '%s'. Tundub, et koodis on "
+"viga, palun kontrolli süntaksi."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
msgstr ""
+"Lisa-skripti ei olnud võimalik laadida teelt: '%s'. Baastüüp ei ole "
+"EditorPlugin."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
msgstr ""
+"Lisa-skripti ei olnud võimalik laadida teelt: '%s'. Skript ei ole tööriista "
+"režiimis."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2477,7 +2522,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Vaikimisi"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
@@ -2486,7 +2531,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play This Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Mängi seda stseeni"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Tab"
@@ -2526,7 +2571,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Dock Position"
-msgstr ""
+msgstr "Doki asukoht"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
@@ -2538,20 +2583,19 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Add a new scene."
-msgstr ""
+msgstr "Lisa uus stseen."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Stseen"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Go to previously opened scene."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Text"
-msgstr "Kopeeri"
+msgstr "Kopeeri tekst"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
@@ -2571,31 +2615,31 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Uus stseen"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited Scene..."
-msgstr ""
+msgstr "Uus päritud stseen..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Scene..."
-msgstr ""
+msgstr "Ava stseen..."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Recent"
-msgstr ""
+msgstr "Hiljuti avatud"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Salvesta stseen"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save All Scenes"
-msgstr ""
+msgstr "Salvesta kõik stseenid"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Convert To..."
-msgstr ""
+msgstr "Teisenda..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "MeshLibrary..."
@@ -2608,16 +2652,12 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Võta tagasi"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Redo"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Revert Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Tee uuesti"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
@@ -2626,11 +2666,11 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekt"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Projekti sätted..."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Version Control"
@@ -2646,7 +2686,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export..."
-msgstr ""
+msgstr "Ekspordi..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Install Android Build Template..."
@@ -2658,7 +2698,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Tööriistad"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer..."
@@ -2671,7 +2711,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp
msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Silumine"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Deploy with Remote Debug"
@@ -2679,22 +2719,26 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
-"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
+"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
+"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
+"debugged.\n"
+"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
+"mobile device).\n"
+"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Small Deploy with Network FS"
+msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
-"executable.\n"
+"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
+"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
-"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
-"option speeds up testing for games with a large footprint."
+"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
+"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2703,8 +2747,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
-"running game if this option is turned on."
+"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
+"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2713,49 +2757,51 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
-"option is turned on."
+"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
+"in the running project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Sync Scene Changes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Scene Changes"
+msgstr "Pinna muutused"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
-"will be replicated in the running game.\n"
-"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
-"filesystem."
+"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
+"will be replicated in the running project.\n"
+"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
+"filesystem option is enabled."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Sync Script Changes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Script Changes"
+msgstr "Varjutaja muutused"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
-"the running game.\n"
-"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
-"filesystem."
+"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
+"the running project.\n"
+"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
+"filesystem option is enabled."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Redaktor"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Redaktori sätted..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Redaktori paigutus"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Take Screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "Tee ekraanipilt"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
@@ -2791,73 +2837,77 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Abi"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Otsi"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Online Docs"
-msgstr ""
+msgstr "Veebidokumentatsioonid"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Q&A"
-msgstr ""
+msgstr "Küsimused & vastused"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
-msgstr ""
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Teavita veast"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
+msgstr "Saada dokumentatsioonide tagasiside"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
-msgstr ""
+msgstr "Kogukond"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Teave"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
-msgstr ""
+msgstr "Mängi projekti."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Mängi"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause the scene execution for debugging."
-msgstr ""
+msgstr "Peata stseeni töö selle silumiseks."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Peata stseen"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Stop the scene."
-msgstr ""
+msgstr "Lõpeta stseen."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the edited scene."
-msgstr ""
+msgstr "Mängi redigeeritud stseeni."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Mängi stseeni"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play custom scene"
-msgstr ""
+msgstr "Mängi kohandatud stseeni"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Custom Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Mängi kohandatud stseeni"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Changing the video driver requires restarting the editor."
@@ -2886,19 +2936,19 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "FileSystem"
-msgstr ""
+msgstr "Failikuvaja"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Inspector"
-msgstr ""
+msgstr "Ülevaataja"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Expand Bottom Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Laienda alumist paneeli"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "Väljund"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Don't Save"
@@ -2957,7 +3007,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Load Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Laadimisvead"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Select"
@@ -2989,7 +3039,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.h
msgid "Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "Hoiatus!"
#: editor/editor_path.cpp
msgid "No sub-resources found."
@@ -3013,36 +3063,36 @@ msgstr ""
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
-msgstr ""
+msgstr "Paigaldatud pistikprogrammid:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Uuenda"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Versioon:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Autor:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "Olek:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Edit:"
-msgstr ""
+msgstr "Muuda:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Measure:"
-msgstr ""
+msgstr "Mõõda:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame Time (sec)"
-msgstr ""
+msgstr "Kaadri aeg (sek)"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Average Time (sec)"
@@ -3050,7 +3100,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame %"
-msgstr ""
+msgstr "Kaadri %"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Physics Frame %"
@@ -3066,15 +3116,15 @@ msgstr ""
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame #:"
-msgstr ""
+msgstr "Kaader nr:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Aeg"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Calls"
-msgstr ""
+msgstr "Kutsungid"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Edit Text:"
@@ -3126,15 +3176,15 @@ msgstr ""
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Viewport"
-msgstr ""
+msgstr "Vali vaateaken"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New Script"
-msgstr ""
+msgstr "Uus skript"
#: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Extend Script"
-msgstr ""
+msgstr "Laienda skripti"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New %s"
@@ -3185,7 +3235,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "New Value:"
-msgstr ""
+msgstr "Uus väärtus:"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "Add Key/Value Pair"
@@ -3194,7 +3244,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
-"Please add a runnable preset in the export menu."
+"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
+"as runnable."
msgstr ""
#: editor/editor_run_script.cpp
@@ -3221,6 +3272,10 @@ msgstr ""
msgid "Did you forget the '_run' method?"
msgstr ""
+#: editor/editor_spin_slider.cpp
+msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
msgstr ""
@@ -3410,7 +3465,7 @@ msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Praegune versioon:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Installed Versions:"
@@ -3522,7 +3577,7 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Add to Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa lemmikutesse"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Remove from Favorites"
@@ -3530,60 +3585,60 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies..."
-msgstr ""
+msgstr "Redigeeri sõltuvusi..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View Owners..."
-msgstr ""
+msgstr "Kuva omanikud..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Rename..."
-msgstr ""
+msgstr "Muuda nime..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Duplicate..."
-msgstr ""
+msgstr "Duplikeeri..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move To..."
-msgstr ""
+msgstr "Teisalda..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
-msgstr ""
+msgstr "Uus stseen..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "New Script..."
-msgstr ""
+msgstr "Uus skript..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Resource..."
-msgstr ""
+msgstr "Uus ressurss..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Expand All"
-msgstr ""
+msgstr "Laienda kõik"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Collapse All"
-msgstr ""
+msgstr "Ahenda kõik"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Nimeta ümber"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Previous Folder/File"
-msgstr ""
+msgstr "Eelmine kaust/fail"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Next Folder/File"
-msgstr ""
+msgstr "Järgmine kaust/fail"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Scan Filesystem"
@@ -3591,11 +3646,11 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Toggle Split Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Lülita jagamisrežiim sisse/välja"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Search files"
-msgstr ""
+msgstr "Otsi faile"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
@@ -3616,13 +3671,12 @@ msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Scene"
-msgstr "Loo"
+msgstr "Loo stseen"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Create Script"
-msgstr ""
+msgstr "Loo skript"
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Find in Files"
@@ -3657,7 +3711,7 @@ msgstr ""
#: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Tühista"
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Find: "
@@ -3673,7 +3727,7 @@ msgstr ""
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Searching..."
-msgstr ""
+msgstr "Otsin..."
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Search complete"
@@ -3705,7 +3759,7 @@ msgstr ""
#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Rühmad"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Nodes Not in Group"
@@ -3714,7 +3768,7 @@ msgstr ""
#: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Filter nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Filtreeri sõlmed"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Nodes in Group"
@@ -3730,7 +3784,7 @@ msgstr ""
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Manage Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Halda gruppe"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Single Scene"
@@ -3806,35 +3860,39 @@ msgid "Error running post-import script:"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Saving..."
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
-msgid "Set as Default for '%s'"
+msgid "%d Files"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
-msgid "Clear Default for '%s'"
+msgid "Set as Default for '%s'"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
-msgid " Files"
+msgid "Clear Default for '%s'"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Import As:"
-msgstr ""
+msgstr "Impordi kui:"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Preset"
-msgstr ""
+msgstr "Eelseadistus"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Reimport"
-msgstr ""
+msgstr "Taasimpordi"
#: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
@@ -3868,10 +3926,6 @@ msgid "Copy Params"
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Paste Params"
-msgstr ""
-
-#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource Clipboard"
msgstr ""
@@ -3901,7 +3955,7 @@ msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Save the currently edited resource."
-msgstr ""
+msgstr "Salvesta käesolevalt muudetud ressurss."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Go to the previous edited object in history."
@@ -3913,15 +3967,15 @@ msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "History of recently edited objects."
-msgstr ""
+msgstr "Hiljuti muudetud objektide ajalugu."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Object properties."
-msgstr ""
+msgstr "Objekti atribuudid."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Filter properties"
-msgstr ""
+msgstr "Filtreeri atribuudid"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Changes may be lost!"
@@ -3937,7 +3991,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Edit a Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Pistikprogrammi muutmine"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Create a Plugin"
@@ -3945,7 +3999,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Plugin Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Pistikprogrammi nimi:"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Subfolder:"
@@ -3953,11 +4007,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Keel:"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Script Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Skripti nimi:"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Activate now?"
@@ -4197,7 +4251,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta sõlm(ed)"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Filter On/Off"
@@ -4223,19 +4277,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Clips"
-msgstr "Animatsiooni Klipid:"
+msgstr "Animatsiooniklipid"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Audio Clips"
-msgstr "Heliklipid:"
+msgstr "Heliklipid"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Functions"
-msgstr "Funktsioonid:"
+msgstr "Funktsioonid"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@@ -4275,16 +4326,16 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Animation?"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta animatsioon?"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Eemalda animatioon"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid animation name!"
-msgstr ""
+msgstr "Vigane animatsiooni nimi!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation name already exists!"
@@ -4361,11 +4412,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Animatsiooni tööriistad"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Animatsioon"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Transitions..."
@@ -4373,7 +4424,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Open in Inspector"
-msgstr ""
+msgstr "Ava ülevaatajas"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Display list of animations in player."
@@ -4429,7 +4480,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Include Gizmos (3D)"
-msgstr ""
+msgstr "Kaasa vidinad (3D)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Pin AnimationPlayer"
@@ -4701,7 +4752,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "View Files"
-msgstr ""
+msgstr "Kuva failid"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
@@ -4748,9 +4799,8 @@ msgid "Request failed, timeout"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Timeout."
-msgstr "Aeg:"
+msgstr "Aeg maha."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
@@ -4810,11 +4860,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Recently Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Hiljuti uuendatud"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Least Recently Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Vanim uuendus"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Name (A-Z)"
@@ -4826,11 +4876,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "License (A-Z)"
-msgstr ""
+msgstr "Litsents (A-Z)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "License (Z-A)"
-msgstr ""
+msgstr "Litsents (Z-A)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "First"
@@ -4862,32 +4912,32 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Plugins..."
-msgstr ""
+msgstr "Pistikprogrammid..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Sort:"
-msgstr ""
+msgstr "Sordi:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "Kategooria:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Site:"
-msgstr ""
+msgstr "Veebisait:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Support"
-msgstr ""
+msgstr "Toetus"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Official"
-msgstr ""
+msgstr "Ametlik"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Testing"
-msgstr ""
+msgstr "Testimine"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Loading..."
@@ -4919,9 +4969,9 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr ""
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Eelvaade"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap"
@@ -4964,9 +5014,8 @@ msgid "Create Vertical Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Vertical Guide"
-msgstr "Eemalda kehtetud võtmed"
+msgstr "Eemalda vertikaalne juht"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Horizontal Guide"
@@ -4977,9 +5026,8 @@ msgid "Create Horizontal Guide"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Horizontal Guide"
-msgstr "Eemalda kehtetud võtmed"
+msgstr "Eemalda horisontaalne juht"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
@@ -5338,7 +5386,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Kuva"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Always Show Grid"
@@ -5362,7 +5410,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Viewport"
-msgstr ""
+msgstr "Kuva vaateaken"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Group And Lock Icons"
@@ -5653,11 +5701,11 @@ msgid "Mesh is empty!"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Static Trimesh Body"
+msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Static Convex Body"
+msgid "Create Static Trimesh Body"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@@ -5669,11 +5717,27 @@ msgid "Create Trimesh Static Shape"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Failed creating shapes!"
+msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Single Convex Shape"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Couldn't create any collision shapes."
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Convex Shape(s)"
+msgid "Create Multiple Convex Shapes"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@@ -5725,11 +5789,40 @@ msgid "Create Trimesh Static Body"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Creates a StaticBody and assigns a polygon-based collision shape to it "
+"automatically.\n"
+"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Convex Collision Sibling(s)"
+msgid ""
+"Creates a polygon-based collision shape.\n"
+"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Creates a single convex collision shape.\n"
+"This is the fastest (but least accurate) option for collision detection."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Creates a polygon-based collision shape.\n"
+"This is a performance middle-ground between the two above options."
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@@ -5737,6 +5830,14 @@ msgid "Create Outline Mesh..."
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Creates a static outline mesh. The outline mesh will have its normals "
+"flipped automatically.\n"
+"This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using "
+"that property isn't possible."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "View UV1"
msgstr ""
@@ -6328,7 +6429,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tüüp:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
@@ -6466,21 +6567,21 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Liiguta üles"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Liiguta allapoole"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Next script"
-msgstr ""
+msgstr "Järgmine skript"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Previous script"
-msgstr ""
+msgstr "Eelmine skript"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "File"
@@ -6541,7 +6642,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
-msgstr ""
+msgstr "Käivita"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Into"
@@ -6553,12 +6654,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Break"
-msgstr ""
+msgstr "Paus"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Jätka"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Keep Debugger Open"
@@ -6573,14 +6674,6 @@ msgid "Open Godot online documentation."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
msgstr ""
@@ -6614,7 +6707,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Debugger"
-msgstr ""
+msgstr "Siluja"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Results"
@@ -6642,11 +6735,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Line"
+msgid "[Ignore]"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "(ignore)"
+msgid "Line"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -6751,9 +6844,8 @@ msgid "Complete Symbol"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Evaluate Selection"
-msgstr "Kustuta Valim"
+msgstr "Hinda valikut"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Trim Trailing Whitespace"
@@ -6777,7 +6869,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Contextual Help"
-msgstr ""
+msgstr "Kontekstuaalne abi"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Toggle Bookmark"
@@ -6876,7 +6968,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "Perspektiiv"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Aborted."
@@ -6920,35 +7012,35 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Pitch"
-msgstr ""
+msgstr "Frontaal"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Yaw"
-msgstr ""
+msgstr "Sagitaal"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
-msgstr ""
+msgstr "Objekte kuvatud"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Material Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Materjali muutused"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Shader Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Varjutaja muutused"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Surface Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Pinna muutused"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Draw Calls"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvamise kutsungid"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Vertices"
-msgstr ""
+msgstr "Tipud"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
@@ -7011,6 +7103,10 @@ msgid "This operation requires a single selected node."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock View Rotation"
msgstr ""
@@ -7032,15 +7128,15 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Kuva keskkond"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Gizmos"
-msgstr ""
+msgstr "Kuva vidinad"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Information"
-msgstr ""
+msgstr "Kuva informatsioon"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View FPS"
@@ -7048,7 +7144,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Half Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Poolresolutioon"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Audio Listener"
@@ -7060,7 +7156,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Cinematic Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Kinemaatiline eelvaade"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
@@ -7099,17 +7195,26 @@ msgid "Freelook Slow Modifier"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "View Rotation Locked"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "View Rotation Locked"
+msgid "XForm Dialog"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "XForm Dialog"
+msgid ""
+"Click to toggle between visibility states.\n"
+"\n"
+"Open eye: Gizmo is visible.\n"
+"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
+"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -7137,27 +7242,27 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View"
-msgstr ""
+msgstr "Altvaade"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View"
-msgstr ""
+msgstr "Ülavaade"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rear View"
-msgstr ""
+msgstr "Tagavaade"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Front View"
-msgstr ""
+msgstr "Eesvaade"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Left View"
-msgstr ""
+msgstr "Vasakvaade"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Right View"
-msgstr ""
+msgstr "Paremvaade"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
@@ -7169,11 +7274,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Focus Origin"
-msgstr ""
+msgstr "Fookuse alge"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Focus Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Fookuse valik"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Freelook"
@@ -7194,44 +7299,44 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "1 Viewport"
-msgstr ""
+msgstr "1 vaateaken"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports"
-msgstr ""
+msgstr "2 vaateakent"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "2 Viewports (Alt)"
-msgstr ""
+msgstr "2 vaateakent (alt)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports"
-msgstr ""
+msgstr "3 vaateakent"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "3 Viewports (Alt)"
-msgstr ""
+msgstr "3 vaateakent (alt)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "4 Viewports"
-msgstr ""
+msgstr "4 vaateakent"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Gizmos"
-msgstr ""
+msgstr "Vidinad"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Origin"
-msgstr ""
+msgstr "Kuva lähtekoht"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Kuva ruudustik"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Sätted..."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Settings"
@@ -7251,7 +7356,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Viewport Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Vaateakna sätted"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Perspective FOV (deg.):"
@@ -7407,7 +7512,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to load images"
-msgstr ""
+msgstr "Pilte ei saa laadida"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
@@ -7446,12 +7551,12 @@ msgid "New Animation"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Speed (FPS):"
+msgid "Speed:"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Loop"
-msgstr ""
+msgstr "Kordus"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames:"
@@ -7680,7 +7785,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Data Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Andmetüüp:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
@@ -7808,7 +7913,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Liida stseenist"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "New Single Tile"
@@ -8102,7 +8207,7 @@ msgstr ""
msgid "No VCS addons are available."
msgstr ""
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -8151,9 +8256,8 @@ msgid "Renamed"
msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Deleted"
-msgstr "Kustuta Võti (Võtmed)"
+msgstr "Kustutatud"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Typechange"
@@ -8180,7 +8284,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Olek"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
@@ -9052,7 +9156,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Lisa..."
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
@@ -9126,7 +9230,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Script"
-msgstr ""
+msgstr "Skript"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Script Export Mode:"
@@ -9189,11 +9293,16 @@ msgid "Export With Debug"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "The path does not exist."
+msgid "The path specified doesn't exist."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Invalid '.zip' project file, does not contain a 'project.godot' file."
+msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
@@ -9201,11 +9310,11 @@ msgid "Please choose an empty folder."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Please choose a 'project.godot' or '.zip' file."
+msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Directory already contains a Godot project."
+msgid "This directory already contains a Godot project."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
@@ -9420,13 +9529,14 @@ msgid ""
"This could take a while."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
-msgstr ""
+msgstr "projektihaldur"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Projects"
-msgstr ""
+msgstr "Projektid"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Last Modified"
@@ -9434,7 +9544,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Otsi"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Select a Folder to Scan"
@@ -9442,7 +9552,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Project"
-msgstr ""
+msgstr "Uus projekt"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Remove Missing"
@@ -9450,7 +9560,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Mallid"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Restart Now"
@@ -9466,6 +9576,13 @@ msgid ""
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"The search box filters projects by name and last path component.\n"
+"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
+"one `/` character."
+msgstr ""
+
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
msgstr ""
@@ -9688,11 +9805,11 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Project Settings (project.godot)"
-msgstr ""
+msgstr "Projekti sätted (project.godot)"
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Üldine"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override For..."
@@ -9728,15 +9845,15 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Localization"
-msgstr ""
+msgstr "Tõlked"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Translations"
-msgstr ""
+msgstr "Tõlked"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Translations:"
-msgstr ""
+msgstr "Tõlked:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remaps"
@@ -9780,7 +9897,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Pistikprogrammid"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset..."
@@ -9843,18 +9960,26 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Prefix"
+msgid "Replace:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Suffix"
+msgid "Prefix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Advanced Options"
+msgid "Suffix:"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Use Regular Expressions"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Täpsemad sätted"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Substitute"
msgstr ""
@@ -9885,11 +10010,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Per Level counter"
+msgid "Per-level Counter"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
+msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@@ -9915,10 +10040,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Regular Expressions"
-msgstr ""
-
-#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Post-Process"
msgstr ""
@@ -9927,11 +10048,11 @@ msgid "Keep"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "CamelCase to under_scored"
+msgid "PascalCase to snake_case"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "under_scored to CamelCase"
+msgid "snake_case to PascalCase"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@@ -9950,6 +10071,14 @@ msgstr ""
msgid "Reset"
msgstr ""
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Regular Expression Error:"
+msgstr ""
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "At character %s"
+msgstr ""
+
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent Node"
msgstr ""
@@ -10013,7 +10142,7 @@ msgid "Instance Child Scene"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Clear Script"
+msgid "Detach Script"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -10050,8 +10179,12 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
+msgid "Delete %d nodes and any children?"
+msgstr "Kustuta %d sõlmed ja iga alamsõlm?"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete %d nodes?"
-msgstr "Kustuta Võti (Võtmed)"
+msgstr "Kustuta %d sõlmed?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete the root node \"%s\"?"
@@ -10062,9 +10195,8 @@ msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete node \"%s\"?"
-msgstr "Kustuta Võti (Võtmed)"
+msgstr "Kustuta sõlm \"%s\"?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can not perform with the root node."
@@ -10112,7 +10244,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "User Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutajaliides"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Other Node"
@@ -10128,7 +10260,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach Script"
-msgstr ""
+msgstr "Manusta skript"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remove Node(s)"
@@ -10154,7 +10286,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Sub-Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Alamressursid"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance"
@@ -10170,19 +10302,26 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Open Documentation"
+msgstr "Ava dokumentatsioon"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
+"This is probably because this editor was built with all language modules "
+"disabled."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Child Node"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa alamsõlm"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Expand/Collapse All"
-msgstr ""
+msgstr "Laienda/ahenda kõik"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
-msgstr ""
+msgstr "Muuda tüüpi"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent to New Node"
@@ -10190,7 +10329,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
-msgstr ""
+msgstr "Tee stseeni juurikaks"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Merge From Scene"
@@ -10198,11 +10337,11 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Save Branch as Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Salvesta filiaal stseenina"
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Node Path"
-msgstr ""
+msgstr "Kopeeri sõlme tee"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete (No Confirm)"
@@ -10210,7 +10349,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add/Create a New Node."
-msgstr ""
+msgstr "Lisa/loo uus sõlm."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -10219,11 +10358,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
-msgstr ""
+msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
+msgstr "Kinnita uus või olemasolev skript valitud sõlmele."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Clear a script for the selected node."
+msgid "Detach the script from the selected node."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -10343,6 +10482,10 @@ msgid "A directory with the same name exists."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Faili ei ole olemas."
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid extension."
msgstr ""
@@ -10376,13 +10519,17 @@ msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Open Script"
-msgstr ""
+msgstr "Ava skript"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "File exists, it will be reused."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid path."
+msgstr "Kehtetu tee."
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid class name."
msgstr ""
@@ -10391,7 +10538,7 @@ msgid "Invalid inherited parent name or path."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Script is valid."
+msgid "Script path/name is valid."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -10415,6 +10562,12 @@ msgid "Script file already exists."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
msgstr ""
@@ -10443,9 +10596,8 @@ msgid "Warning:"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error:"
-msgstr "Peegel"
+msgstr "Viga:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "C++ Error"
@@ -10473,7 +10625,7 @@ msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Vead"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Child process connected."
@@ -10481,7 +10633,11 @@ msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Error"
-msgstr ""
+msgstr "Kopeeri viga"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Video RAM"
+msgstr "Videomälu"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Skip Breakpoints"
@@ -10497,7 +10653,7 @@ msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Virnakaadrid"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Profiler"
@@ -10509,15 +10665,15 @@ msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Jälgija"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Väärtus"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitors"
-msgstr ""
+msgstr "Jälgijad"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
@@ -10525,19 +10681,19 @@ msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
-msgstr ""
+msgstr "Videomälu kasutamise loetelu ressursside kaupa:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Total:"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Video Mem"
+msgid "Export list to a CSV file"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
-msgstr ""
+msgstr "Ressursi tee"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type"
@@ -10545,15 +10701,15 @@ msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formaat"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutus"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "Muud"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control:"
@@ -10572,8 +10728,9 @@ msgid "Set From Tree"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
msgid "Export measures as CSV"
-msgstr ""
+msgstr "Ekspordi mõõtmed/meetmed CSV-vormingus"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Erase Shortcut"
@@ -10589,15 +10746,15 @@ msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Editor Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Redaktori sätted"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Kiirklahvid"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Binding"
-msgstr ""
+msgstr "Kombinatsioon"
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Light Radius"
@@ -10717,11 +10874,11 @@ msgstr ""
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Library"
-msgstr ""
+msgstr "Teek"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Libraries: "
-msgstr ""
+msgstr "Teegid: "
#: modules/gdnative/register_types.cpp
msgid "GDNative"
@@ -10864,9 +11021,8 @@ msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
-msgstr "Kustuta Valitud Võti (Võtmed)"
+msgstr "Kleebi valikud"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection"
@@ -11213,9 +11369,8 @@ msgid "Try to only have one sequence input in selection."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Function"
-msgstr "Loo"
+msgstr "Loo funktsioon"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Function"
@@ -11254,14 +11409,12 @@ msgid "Add Nodes..."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Function..."
-msgstr "Funktsioonid:"
+msgstr "Lisa funktsioon..."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "function_name"
-msgstr "Funktsioonid:"
+msgstr "funktsiooni_nimi"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select or create a function to edit its graph."
@@ -11284,9 +11437,8 @@ msgid "Cut Nodes"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Function"
-msgstr "Funktsioonid:"
+msgstr "Loo funktsioon"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Refresh Graph"
@@ -11403,6 +11555,10 @@ msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
msgstr ""
@@ -11426,6 +11582,32 @@ msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
+"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
+"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
+"\"."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
msgstr ""
@@ -11603,6 +11785,12 @@ msgid ""
"shape resource for it!"
msgstr ""
+#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
+msgid ""
+"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
+"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
msgid ""
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
@@ -11790,6 +11978,11 @@ msgid ""
"don't use them."
msgstr ""
+#: scene/3d/collision_shape.cpp
+msgid ""
+"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr ""
@@ -11810,6 +12003,11 @@ msgid ""
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
+#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
+msgid ""
+"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""
@@ -11991,7 +12189,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Please Confirm..."
-msgstr ""
+msgstr "Palun kinnita..."
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
@@ -12029,21 +12227,25 @@ msgid ""
"texture to some node for display."
msgstr ""
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr "Vaateakne suurus peab olema suurem kui 0, et kuvada."
+
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."
-msgstr ""
+msgstr "Vigane eelvaate lähe."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for shader."
-msgstr ""
+msgstr "Vigane varjutaja lähe."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid comparison function for that type."
-msgstr ""
+msgstr "Vigane võrdlusfinktsioon selle tüübi jaoks."
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
-msgstr ""
+msgstr "Funktsiooni määramine."
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to uniform."
@@ -12055,4 +12257,7 @@ msgstr ""
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Constants cannot be modified."
-msgstr ""
+msgstr "Konstante ei saa muuta."
+
+#~ msgid "Not in resource path."
+#~ msgstr "Ei ole ressursiteel."