diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/es_AR.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/es_AR.po | 49 |
1 files changed, 40 insertions, 9 deletions
diff --git a/editor/translations/es_AR.po b/editor/translations/es_AR.po index d9e193da4e..4bac2d84e9 100644 --- a/editor/translations/es_AR.po +++ b/editor/translations/es_AR.po @@ -8,7 +8,7 @@ # Sebastian Silva <sebastian@sugarlabs.org>, 2016. # Jose Luis Bossio <joseluisbossio@gmail.com>, 2018. # Reynaldo Cruz <rcruz60@gmail.com>, 2018. -# Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>, 2018, 2019, 2020. +# Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021. # Andrés S <andres.segovia.dev@gmail.com>, 2019. # Florencia Menéndez <mariaflormz2@gmail.com>, 2019. # roger <616steam@gmail.com>, 2019, 2020. @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-31 03:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-20 13:35+0000\n" "Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/es_AR/>\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.7\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -1136,6 +1136,10 @@ msgstr "Cambiar Valor del Diccionario" msgid "Thanks from the Godot community!" msgstr "Gracias de parte de la comunidad Godot!" +#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "Click to copy." +msgstr "Click para copiar." + #: editor/editor_about.cpp msgid "Godot Engine contributors" msgstr "Colaboradores de Godot Engine" @@ -2565,11 +2569,13 @@ msgstr "No se pudo cargar el script de addon desde la ruta: '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "" -"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " -"the code, please check the syntax." +"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " +"error in that script.\n" +"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." msgstr "" -"No se pudo cargar el script de addon desde la ruta: '%s' Parece haber un " -"error en el código. Por favor, revisá la sintaxis." +"No se pudo cargar el script de addon desde la ruta: '%s'. Puede ser por un " +"error de código en dicho script.\n" +"Desactivando el addon en '%s' para prevenir nuevos errores." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -3017,6 +3023,10 @@ msgid "About" msgstr "Acerca de" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Support Godot Development" +msgstr "Apoyar el desarrollo de Godot" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Play the project." msgstr "Reproducir el proyecto." @@ -5263,7 +5273,7 @@ msgstr "" msgid "" "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked." msgstr "" -"El editor de Godot se compiló sin soporte de ray tracing, los lightmaps no " +"El editor de Godot se compiló sin soporte para ray tracing, los lightmaps no " "pueden ser bakeados." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp @@ -7592,6 +7602,8 @@ msgstr "Rotación de Vista Trabada" msgid "" "To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)" msgstr "" +"Para alejar más, cambiá los planos de corte de la cámara (Vista -> " +"Configuración...)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -10177,7 +10189,7 @@ msgstr "Botón de Mouse" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "" -"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " +"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " "'\"'" msgstr "" "Nombre de acción inválido. No puede estar vacío o contener '/', ':', '=', " @@ -10992,6 +11004,9 @@ msgid "" "every time it updates.\n" "Switch back to the Local scene tree dock to improve performance." msgstr "" +"Al seleccionar, el panel de árbol de escena remota causará saltos de " +"framerate en el proyecto cada vez que se actualice.\n" +"Volvé a seleccionar escena local para mejorar el rendimiento." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Local" @@ -12246,11 +12261,27 @@ msgstr "" "Instalala desde el menú de Proyecto." #: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Either Debug Keystore, Debug User AND Debug Password settings must be " +"configured OR none of them." +msgstr "" +"Deben estar configurados o bien Debug Keystore, Debug User Y Debug Password " +"o bien ninguno de ellos." + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." msgstr "" "Keystore debug no configurada en Configuración del Editor ni en el preset." #: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Either Release Keystore, Release User AND Release Password settings must be " +"configured OR none of them." +msgstr "" +"Deben estar configurados o bien Release Keystore, Release User y Release " +"Passoword o bien ninguno de ellos." + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset." msgstr "" "Release keystore no está configurado correctamente en el preset de " |