diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/es_AR.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/es_AR.po | 742 |
1 files changed, 513 insertions, 229 deletions
diff --git a/editor/translations/es_AR.po b/editor/translations/es_AR.po index 3d0c4ee410..2c3910fd42 100644 --- a/editor/translations/es_AR.po +++ b/editor/translations/es_AR.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-23 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-01 18:55+0000\n" "Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/es_AR/>\n" @@ -103,6 +103,7 @@ msgid "Anim Delete Keys" msgstr "Borrar Claves de Anim" #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Selection" msgstr "Duplicar Selección" @@ -637,6 +638,13 @@ msgstr "Editor de Dependencias" msgid "Search Replacement Resource:" msgstr "Buscar Reemplazo de Recurso:" +#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp +#: editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Owners Of:" msgstr "Dueños De:" @@ -711,6 +719,16 @@ msgstr "Eliminar archivos seleccionados?" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" +#: editor/dictionary_property_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Dictionary Key" +msgstr "Cambiar Nombre de Animación:" + +#: editor/dictionary_property_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Dictionary Value" +msgstr "Cambiar Valor del Array" + #: editor/editor_about.cpp msgid "Thanks from the Godot community!" msgstr "Gracias de parte de la comunidad Godot!" @@ -1136,12 +1154,6 @@ msgstr "Todas Reconocidas" msgid "All Files (*)" msgstr "Todos los Archivos (*)" -#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Open" -msgstr "Abrir" - #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open a File" msgstr "Abrir un Archivo" @@ -1513,6 +1525,18 @@ msgstr "" "mejor este workflow." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"This is a remote object so changes to it will not be kept.\n" +"Please read the documentation relevant to debugging to better understand " +"this workflow." +msgstr "" +"Este recurso pertenece a una escena que fue importada, por lo tanto no es " +"editable.\n" +"Por favor leé la documentación relevante a importar escenas para entender " +"mejor este workflow." + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Copy Params" msgstr "Copiar Params" @@ -1633,6 +1657,11 @@ msgid "Export Mesh Library" msgstr "Exportar Librería de Meshes" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "This operation can't be done without a root node." +msgstr "Esta operación no puede hacerse sin un nodo seleccionado." + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Export Tile Set" msgstr "Exportar Tile Set" @@ -1699,32 +1728,33 @@ msgid "Pick a Main Scene" msgstr "Elegí una Escena Principal" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." -msgstr "No se pudo activar el plugin de addon en : '" +msgstr "" +"No se pudo activar el plugin de addon en: '%s' falló el parseo de la " +"configuración." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." msgstr "" "No se pudo encontrar el campo script para el plugin de addon en: 'res://" -"addons/" +"addons/%s'." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." -msgstr "No se pudo cargar el script de addon desde la ruta: '" +msgstr "No se pudo cargar el script de addon desde la ruta: '%s'." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." -msgstr "No se pudo cargar el script de addon desde la ruta: '" +msgstr "" +"No se pudo cargar el script de addon desde la ruta: El tipo base de '%s' no " +"es EditorPlugin." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." -msgstr "No se pudo cargar el script de addon desde la ruta: '" +msgstr "" +"No se pudo cargar el script de addon desde la ruta: El script '%s' no esta " +"en modo tool." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1775,12 +1805,23 @@ msgid "Switch Scene Tab" msgstr "Cambiar Pestaña de Escena" #: editor/editor_node.cpp -msgid "%d more file(s)" +#, fuzzy +msgid "%d more files or folders" +msgstr "%d archivo(s) o carpeta(s) más" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "%d more folders" msgstr "%d archivo(s) más" #: editor/editor_node.cpp -msgid "%d more file(s) or folder(s)" -msgstr "%d archivo(s) o carpeta(s) más" +#, fuzzy +msgid "%d more files" +msgstr "%d archivo(s) más" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Dock Position" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Distraction Free Mode" @@ -1791,6 +1832,11 @@ msgid "Toggle distraction-free mode." msgstr "Act./Desact. modo sin distracciones." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Add a new scene." +msgstr "Agregar nuevos tracks." + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Scene" msgstr "Escena" @@ -1855,13 +1901,12 @@ msgid "TileSet.." msgstr "TileSet.." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Undo" msgstr "Deshacer" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp msgid "Redo" msgstr "Rehacer" @@ -2268,9 +2313,8 @@ msgid "Frame %" msgstr "Frame %" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Physics Frame %" -msgstr "Fixed Frame %" +msgstr "Frames de Física %" #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Time:" @@ -2366,6 +2410,11 @@ msgid "(Current)" msgstr "(Actual)" #: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Retrieving mirrors, please wait.." +msgstr "Error de conexión, por favor intentá de nuevo." + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "Remove template version '%s'?" msgstr "Quitar plantilla version '%s'?" @@ -2402,6 +2451,112 @@ msgid "Importing:" msgstr "Importando:" #: editor/export_template_manager.cpp +msgid "" +"No download links found for this version. Direct download is only available " +"for official releases." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Can't resolve." +msgstr "No se ha podido resolver." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Can't connect." +msgstr "No se puede conectar." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "No response." +msgstr "Sin respuesta." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Req. Failed." +msgstr "Solicitud fallida." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Redirect Loop." +msgstr "Bucle de redireccionamiento." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Failed:" +msgstr "Fallido:" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't write file." +msgstr "No se pudo escribir el archivo:\n" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Download Complete." +msgstr "Error de Descarga" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Error requesting url: " +msgstr "Error al guardar atlas:" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Connecting to Mirror.." +msgstr "Conectando.." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Disconnected" +msgstr "Desconectar" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Resolving" +msgstr "Resolviendo.." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't Resolve" +msgstr "No se ha podido resolver." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Connecting.." +msgstr "Conectando.." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't Conect" +msgstr "No se puede conectar." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Connected" +msgstr "Conectar" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Requesting.." +msgstr "Solicitando.." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Downloading" +msgstr "Descargar" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection Error" +msgstr "Conectando.." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "SSL Handshake Error" +msgstr "Erroes de carga" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "Current Version:" msgstr "Version Actual:" @@ -2425,6 +2580,16 @@ msgstr "Elegir archivo de plantilla" msgid "Export Template Manager" msgstr "Gestor de Plantillas de Exportación" +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Download Templates" +msgstr "Plantillas" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Select mirror from list: " +msgstr "Seleccionar dispositivo de la lista" + #: editor/file_type_cache.cpp msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!" msgstr "" @@ -2432,8 +2597,8 @@ msgstr "" "de tipos de archivo!" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Cannot navigate to '" -msgstr "No se puede navegar a '" +msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" +msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a grid of thumbnails" @@ -2453,14 +2618,6 @@ msgstr "" "reimportá manualmente." #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "" -"\n" -"Source: " -msgstr "" -"\n" -"Fuente: " - -#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move/rename resources root." msgstr "No se puede mover/renombrar la raiz de recursos." @@ -2721,8 +2878,8 @@ msgid "Remove Poly And Point" msgstr "Remover Polígono y Punto" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Create a new polygon from scratch." +#, fuzzy +msgid "Create a new polygon from scratch" msgstr "Crear un nuevo polígono de cero." #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp @@ -2737,6 +2894,11 @@ msgstr "" "Ctrl+Click izq: Dividir Segmento.\n" "Click der: Eliminar Punto." +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete points" +msgstr "Eliminar Punto" + #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Autoplay" msgstr "Activar/Desact. Autoplay" @@ -3073,18 +3235,10 @@ msgid "Can't resolve hostname:" msgstr "No se ha podido resolver el nombre del host:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Can't resolve." -msgstr "No se ha podido resolver." - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Connection error, please try again." msgstr "Error de conexión, por favor intentá de nuevo." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Can't connect." -msgstr "No se puede conectar." - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't connect to host:" msgstr "No se puede conectar al host:" @@ -3093,30 +3247,14 @@ msgid "No response from host:" msgstr "No hay respuesta desde el host:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "No response." -msgstr "Sin respuesta." - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request failed, return code:" msgstr "Solicitud fallida. Código de retorno:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Req. Failed." -msgstr "Solicitud fallida." - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request failed, too many redirects" msgstr "Solicitud fallida, demasiadas redireccinoes" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Redirect Loop." -msgstr "Bucle de redireccionamiento." - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Failed:" -msgstr "Fallido:" - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." msgstr "Hash de descarga incorrecto, asumiendo que el archivo fue manipulado." @@ -3145,14 +3283,6 @@ msgid "Resolving.." msgstr "Resolviendo.." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Connecting.." -msgstr "Conectando.." - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Requesting.." -msgstr "Solicitando.." - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Error making request" msgstr "Error al realizar la solicitud" @@ -3265,6 +3395,39 @@ msgid "Move Action" msgstr "Mover Acción" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Move vertical guide" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create new vertical guide" +msgstr "Crear script nuevo" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove vertical guide" +msgstr "Quitar Variable" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Move horizontal guide" +msgstr "Mover Punto en Curva" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create new horizontal guide" +msgstr "Crear script nuevo" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove horizontal guide" +msgstr "Quitar claves inválidas" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Create new horizontal and vertical guides" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Edit IK Chain" msgstr "Editar Cadena IK" @@ -3389,10 +3552,17 @@ msgid "Snap to other nodes" msgstr "Alinear a otros nodos" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Snap to guides" +msgstr "Alinear a la grilla" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)." msgstr "Inmovilizar Objeto." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Unlock the selected object (can be moved)." msgstr "Desinmovilizar Objeto." @@ -3443,6 +3613,11 @@ msgid "Show rulers" msgstr "Mostrar reglas" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Show guides" +msgstr "Mostrar reglas" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" msgstr "Centrar Selección" @@ -3629,6 +3804,10 @@ msgstr "Act./Desact. Tangente Lineal de Curva" msgid "Hold Shift to edit tangents individually" msgstr "Mantené Shift para editar tangentes individualmente" +#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp +msgid "Bake GI Probe" +msgstr "" + #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp msgid "Add/Remove Color Ramp Point" msgstr "Agregar/Quitar Punto de Rampa de Color" @@ -3663,6 +3842,10 @@ msgid "Create Occluder Polygon" msgstr "Crear Polígono Oclusor" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Create a new polygon from scratch." +msgstr "Crear un nuevo polígono de cero." + +#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Edit existing polygon:" msgstr "Editar polígono existente:" @@ -3678,58 +3861,6 @@ msgstr "Ctrl+Click Izq.: Partir Segmento en Dos." msgid "RMB: Erase Point." msgstr "Click Der.: Borrar Punto." -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Point from Line2D" -msgstr "Remover Punto de Line2D" - -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Add Point to Line2D" -msgstr "Agregar Punto a Line2D" - -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Move Point in Line2D" -msgstr "Mover Punto en Line2D" - -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Select Points" -msgstr "Seleccionar Puntos" - -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Shift+Drag: Select Control Points" -msgstr "Shift+Arrastrar: Seleccionar Puntos de Control" - -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Click: Add Point" -msgstr "Click: Agregar Punto" - -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Right Click: Delete Point" -msgstr "Click Derecho: Eliminar Punto" - -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Add Point (in empty space)" -msgstr "Agregar Punto (en espacio vacío)" - -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Split Segment (in line)" -msgstr "Partir Segmento (en línea)" - -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Delete Point" -msgstr "Eliminar Punto" - #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh is empty!" msgstr "El Mesh esta vacío!" @@ -3944,7 +4075,6 @@ msgid "Eroding walkable area..." msgstr "Erocionando area caminable..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Partitioning..." msgstr "Particionando..." @@ -4130,16 +4260,46 @@ msgid "Move Out-Control in Curve" msgstr "Mover Out-Control en Curva" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Select Points" +msgstr "Seleccionar Puntos" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Shift+Drag: Select Control Points" +msgstr "Shift+Arrastrar: Seleccionar Puntos de Control" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Click: Add Point" +msgstr "Click: Agregar Punto" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Right Click: Delete Point" +msgstr "Click Derecho: Eliminar Punto" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Select Control Points (Shift+Drag)" msgstr "Seleccionar Puntos de Control (Shift+Arrastrar)" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Add Point (in empty space)" +msgstr "Agregar Punto (en espacio vacío)" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Split Segment (in curve)" msgstr "Partir Segmento (en curva)" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Delete Point" +msgstr "Eliminar Punto" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Close Curve" msgstr "Cerrar Curva" @@ -4276,7 +4436,6 @@ msgstr "Cargar Recurso" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Paste" @@ -4323,6 +4482,21 @@ msgid " Class Reference" msgstr " Referencia de Clases" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Ordenar:" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Move Up" +msgstr "Subir" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Move Down" +msgstr "Bajar" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Next script" msgstr "Script siguiente" @@ -4374,6 +4548,10 @@ msgstr "Cerrar Docs" msgid "Close All" msgstr "Cerrar Todos" +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Close Other Tabs" +msgstr "" + #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Run" msgstr "Ejecutar" @@ -4384,13 +4562,11 @@ msgstr "Act/Desact. Panel de Scripts" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Find.." msgstr "Encontrar.." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Find Next" msgstr "Encontrar Siguiente" @@ -4498,33 +4674,22 @@ msgstr "Minúsculas" msgid "Capitalize" msgstr "Capitalizar" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" msgstr "Cortar" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Select All" msgstr "Seleccionar Todo" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Move Up" -msgstr "Subir" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Move Down" -msgstr "Bajar" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "Eliminar Línea" @@ -4546,6 +4711,23 @@ msgid "Clone Down" msgstr "Clonar hacia Abajo" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Fold Line" +msgstr "Ir a Línea" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Unfold Line" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Fold All Lines" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Unfold All Lines" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Complete Symbol" msgstr "Completar Símbolo" @@ -4591,12 +4773,10 @@ msgid "Convert To Lowercase" msgstr "Convertir A Minúscula" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Find Previous" msgstr "Encontrar Anterior" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Replace.." msgstr "Reemplazar.." @@ -4605,7 +4785,6 @@ msgid "Goto Function.." msgstr "Ir a Función.." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Goto Line.." msgstr "Ir a Línea.." @@ -4770,6 +4949,16 @@ msgid "View Plane Transform." msgstr "Ver Transformación en Plano." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Scaling: " +msgstr "Escala:" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Translating: " +msgstr "Traducciones:" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotating %s degrees." msgstr "Torando %s grados." @@ -4850,6 +5039,10 @@ msgid "Vertices" msgstr "Vértices" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "FPS" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Align with view" msgstr "Alinear con vista" @@ -4882,6 +5075,16 @@ msgid "View Information" msgstr "Ver Información" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "View FPS" +msgstr "Ver Archivos" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Half Resolution" +msgstr "Escalar Selección" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Audio Listener" msgstr "Oyente de Audio" @@ -5012,6 +5215,11 @@ msgid "Tool Scale" msgstr "Herramienta Escalar" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Freelook" +msgstr "Act./Desact. Pantalla Completa" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform" msgstr "Transformar" @@ -5263,11 +5471,11 @@ msgstr "Quitar Todos" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Edit theme.." -msgstr "" +msgstr "Editar tema.." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme editing menu." -msgstr "" +msgstr "Menu de edición de temas." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Class Items" @@ -5286,6 +5494,11 @@ msgid "Create Empty Editor Template" msgstr "Crear Plantilla de Editor Vacía" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create From Current Editor Theme" +msgstr "Crear Plantilla de Editor Vacía" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "CheckBox Radio1" msgstr "CheckBox Radio1" @@ -5459,7 +5672,8 @@ msgid "Runnable" msgstr "Ejecutable" #: editor/project_export.cpp -msgid "Delete patch '" +#, fuzzy +msgid "Delete patch '%s' from list?" msgstr "Eliminar parche '" #: editor/project_export.cpp @@ -5557,6 +5771,7 @@ msgid "Export With Debug" msgstr "Exportar Como Debug" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "The path does not exist." msgstr "La ruta no existe." @@ -5699,6 +5914,9 @@ msgid "" "Language changed.\n" "The UI will update next time the editor or project manager starts." msgstr "" +"Lenguaje cambiado.\n" +"La interfaz de usuario se actualizara la próxima vez que el editor o gestor " +"de proyectos inicie." #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -5733,9 +5951,8 @@ msgid "Exit" msgstr "Salir" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Restart Now" -msgstr "Reiniciar (s):" +msgstr "Reiniciar Ahora" #: editor/project_manager.cpp msgid "Can't run project" @@ -5774,10 +5991,6 @@ msgid "Add Input Action Event" msgstr "Agregar Evento de Acción de Entrada" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Meta+" -msgstr "Meta+" - -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shift+" msgstr "Shift+" @@ -5899,12 +6112,13 @@ msgid "Select a setting item first!" msgstr "Selecciona un ítem primero!" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "No property '" +#, fuzzy +msgid "No property '%s' exists." msgstr "No existe la propiedad '" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Setting '" -msgstr "Ajuste '" +msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted." +msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Delete Item" @@ -5959,13 +6173,12 @@ msgid "Remove Resource Remap Option" msgstr "Remover Opción de Remapeo de Recursos" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Changed Locale Filter" -msgstr "Cambiar Tiempo de Blend" +msgstr "Cambiar Filtro de Locale" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Changed Locale Filter Mode" -msgstr "" +msgstr "Cambiar Modo de Filtro de Locale" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Project Settings (project.godot)" @@ -6028,28 +6241,24 @@ msgid "Locale" msgstr "Locale" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Locales Filter" -msgstr "Filtro de Imágenes:" +msgstr "Filtro de Locales" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show all locales" -msgstr "Mostrar Huesos" +msgstr "Mostrar todos los locales" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Show only selected locales" -msgstr "" +msgstr "Mostrar solo los locales seleccionados" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Filter mode:" -msgstr "Filtrar nodos" +msgstr "Filtrar modo:" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Locales:" -msgstr "Locale" +msgstr "Locales:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "AutoLoad" @@ -6383,6 +6592,16 @@ msgid "Clear a script for the selected node." msgstr "Reestablecer un script para el nodo seleccionado." #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote" +msgstr "Quitar" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Local" +msgstr "Locale" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)" msgstr "Limpiar Herencia? (Imposible Deshacer!)" @@ -6575,6 +6794,11 @@ msgid "Attach Node Script" msgstr "Adjuntar Script de Nodo" #: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote " +msgstr "Quitar" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Bytes:" msgstr "Bytes:" @@ -6631,18 +6855,6 @@ msgid "Stack Trace (if applicable):" msgstr "Stack Trace (si aplica):" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Remote Inspector" -msgstr "Inspector Remoto" - -#: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Live Scene Tree:" -msgstr "Árbol de Escenas en Vivo:" - -#: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Remote Object Properties: " -msgstr "Propiedades de Objeto Remoto: " - -#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Profiler" msgstr "Profiler" @@ -6774,53 +6986,53 @@ msgstr "Bibliotecas: " msgid "GDNative" msgstr "GDNative" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgstr "Argumento de tipo inválido para convert(), usá constantes TYPE_*." -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp modules/mono/glue/glue_header.h +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp modules/mono/glue/glue_header.h #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." msgstr "" "No hay suficientes bytes para decodificar bytes, o el formato es inválido." -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "step argument is zero!" msgstr "el argumento step es cero!" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Not a script with an instance" msgstr "No es un script con una instancia" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Not based on a script" msgstr "No está basado en un script" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Not based on a resource file" msgstr "No está basado en un archivo de recursos" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)" msgstr "Formato de diccionario de instancias inválido (@path faltante)" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)" msgstr "" "Formato de diccionario de instancias inválido (no se puede cargar el script " "en @path)" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)" msgstr "" "Formato de diccionario de instancias inválido (script inválido en @path)" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)" msgstr "Diccionario de instancias inválido (subclases inválidas)" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Object can't provide a length." msgstr "El objeto no puede proveer un largo." @@ -6833,16 +7045,26 @@ msgid "GridMap Duplicate Selection" msgstr "Duplicar Selección en GridMap" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Floor:" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Grid Map" +msgstr "Snap de Grilla" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Snap View" msgstr "Anclar Vista" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Prev Level (%sDown Wheel)" -msgstr "Nivel Previo (%sRueda Abajo)" +#, fuzzy +msgid "Previous Floor" +msgstr "Pestaña anterior" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Next Level (%sUp Wheel)" -msgstr "Nivel Siguiente (%sRueda Arriba)" +msgid "Next Floor" +msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clip Disabled" @@ -6909,12 +7131,9 @@ msgid "Erase Area" msgstr "Borrar Área" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Selection -> Duplicate" -msgstr "Selección -> Duplicar" - -#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Selection -> Clear" -msgstr "Selección -> Restablecer" +#, fuzzy +msgid "Clear Selection" +msgstr "Centrar Selección" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "GridMap Settings" @@ -7042,7 +7261,8 @@ msgid "Duplicate VisualScript Nodes" msgstr "Duplicar Nodos VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." +#, fuzzy +msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." msgstr "" "Mantené pulsado Meta para depositar un Getter. Mantené pulsado Shift para " "depositar una firma generica." @@ -7054,7 +7274,8 @@ msgstr "" "depositar una firma genérica." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node." +#, fuzzy +msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node." msgstr "Mantené pulsado Meta para depositar una referencia simple al nodo." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -7062,7 +7283,8 @@ msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node." msgstr "Mantené pulsado Ctrl para depositar una referencia simple al nodo." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter." +#, fuzzy +msgid "Hold %s to drop a Variable Setter." msgstr "Mantené pulsado Meta para depositar un Variable Setter." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -7292,12 +7514,23 @@ msgid "Could not write file:\n" msgstr "No se pudo escribir el archivo:\n" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not read file:\n" +msgid "Could not open template for export:\n" +msgstr "No se pudo abrir la plantilla para exportar:\n" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid export template:\n" +msgstr "Instalar Templates de Exportación" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not read custom HTML shell:\n" msgstr "No se pudo leer el archivo:\n" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not open template for export:\n" -msgstr "No se pudo abrir la plantilla para exportar:\n" +#, fuzzy +msgid "Could not read boot splash image file:\n" +msgstr "No se pudo leer el archivo:\n" #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" @@ -7416,22 +7649,6 @@ msgstr "" msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work." msgstr "La propiedad Path debe apuntar a un nodo Node2D válido para funcionar." -#: scene/2d/sprite.cpp -msgid "" -"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport " -"must be set to 'render target' mode." -msgstr "" -"La propiedad Path debe apuntar a un nodo Viewport válido para funcionar. " -"Dicho Viewport debe ser seteado a modo 'render target'." - -#: scene/2d/sprite.cpp -msgid "" -"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in " -"order for this sprite to work." -msgstr "" -"El Viewport seteado en la propiedad path debe ser seteado como 'render " -"target' para que este sprite funcione." - #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -7504,6 +7721,15 @@ msgstr "" "Se debe proveer un shape para que CollisionShape funcione. Creale un recurso " "shape!" +#: scene/3d/gi_probe.cpp +#, fuzzy +msgid "Plotting Meshes" +msgstr "Haciendo Blitting de Imágenes" + +#: scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "Finishing Plot" +msgstr "" + #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." msgstr "" @@ -7600,6 +7826,10 @@ msgstr "" "Usá un container como hijo (VBox, HBox, etc), o un Control y seteá el tamaño " "mínimo personalizado de forma manual." +#: scene/gui/tree.cpp +msgid "(Other)" +msgstr "" + #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" @@ -7636,6 +7866,69 @@ msgstr "Error cargando tipografía." msgid "Invalid font size." msgstr "Tamaño de tipografía inválido." +#~ msgid "Cannot navigate to '" +#~ msgstr "No se puede navegar a '" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Source: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Fuente: " + +#~ msgid "Remove Point from Line2D" +#~ msgstr "Remover Punto de Line2D" + +#~ msgid "Add Point to Line2D" +#~ msgstr "Agregar Punto a Line2D" + +#~ msgid "Move Point in Line2D" +#~ msgstr "Mover Punto en Line2D" + +#~ msgid "Split Segment (in line)" +#~ msgstr "Partir Segmento (en línea)" + +#~ msgid "Meta+" +#~ msgstr "Meta+" + +#~ msgid "Setting '" +#~ msgstr "Ajuste '" + +#~ msgid "Remote Inspector" +#~ msgstr "Inspector Remoto" + +#~ msgid "Live Scene Tree:" +#~ msgstr "Árbol de Escenas en Vivo:" + +#~ msgid "Remote Object Properties: " +#~ msgstr "Propiedades de Objeto Remoto: " + +#~ msgid "Prev Level (%sDown Wheel)" +#~ msgstr "Nivel Previo (%sRueda Abajo)" + +#~ msgid "Next Level (%sUp Wheel)" +#~ msgstr "Nivel Siguiente (%sRueda Arriba)" + +#~ msgid "Selection -> Duplicate" +#~ msgstr "Selección -> Duplicar" + +#~ msgid "Selection -> Clear" +#~ msgstr "Selección -> Restablecer" + +#~ msgid "" +#~ "Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport " +#~ "must be set to 'render target' mode." +#~ msgstr "" +#~ "La propiedad Path debe apuntar a un nodo Viewport válido para funcionar. " +#~ "Dicho Viewport debe ser seteado a modo 'render target'." + +#~ msgid "" +#~ "The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in " +#~ "order for this sprite to work." +#~ msgstr "" +#~ "El Viewport seteado en la propiedad path debe ser seteado como 'render " +#~ "target' para que este sprite funcione." + #~ msgid "Filter:" #~ msgstr "Filtro:" @@ -7660,9 +7953,6 @@ msgstr "Tamaño de tipografía inválido." #~ msgid "Removed:" #~ msgstr "Removido:" -#~ msgid "Error saving atlas:" -#~ msgstr "Error al guardar atlas:" - #~ msgid "Could not save atlas subtexture:" #~ msgstr "No se pudo guardar la subtextura de altas:" @@ -8052,9 +8342,6 @@ msgstr "Tamaño de tipografía inválido." #~ msgid "Cropping Images" #~ msgstr "Cropeando Imágenes" -#~ msgid "Blitting Images" -#~ msgstr "Haciendo Blitting de Imágenes" - #~ msgid "Couldn't save atlas image:" #~ msgstr "No se pudo guardar la imagen de atlas:" @@ -8443,9 +8730,6 @@ msgstr "Tamaño de tipografía inválido." #~ msgid "Save Translatable Strings" #~ msgstr "Guardar Strings Traducibles" -#~ msgid "Install Export Templates" -#~ msgstr "Instalar Templates de Exportación" - #~ msgid "Edit Script Options" #~ msgstr "Editar Opciones de Script" |