diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/es_AR.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/es_AR.po | 339 |
1 files changed, 139 insertions, 200 deletions
diff --git a/editor/translations/es_AR.po b/editor/translations/es_AR.po index 3457d72d9a..80482ae641 100644 --- a/editor/translations/es_AR.po +++ b/editor/translations/es_AR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-17 00:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-29 19:59+0000\n" "Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/es_AR/>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.14-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.15-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -362,21 +362,19 @@ msgstr "Cambiar Valor del Array" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Libre" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Version:" msgstr "Version:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Contents:" -msgstr "Constantes:" +msgstr "Contenido:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View Files" -msgstr " Archivos" +msgstr "Ver Archivos" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp #: editor/editor_help.cpp editor/property_selector.cpp @@ -404,135 +402,127 @@ msgstr "Cerrar" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't resolve hostname:" -msgstr "" +msgstr "No se ha podido resolver el nombre del host:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't resolve." -msgstr "" +msgstr "No se ha podido resolver." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Connection error, please try again." -msgstr "" +msgstr "Error de conexión, por favor intentá de nuevo." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Can't connect." -msgstr "Conectar.." +msgstr "No se puede conectar." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Can't connect to host:" -msgstr "Conectar a Nodo:" +msgstr "No se puede conectar al host:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "No response from host:" -msgstr "" +msgstr "No hay respuesta desde el host:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "No response." -msgstr "" +msgstr "Sin respuesta." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request failed, return code:" -msgstr "Formato requerido de archivo desconocido:" +msgstr "Solicitud fallida. Código de retorno:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Req. Failed." -msgstr "" +msgstr "Solicitud fallida." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request failed, too many redirects" -msgstr "" +msgstr "Solicitud fallida, demasiadas redireccinoes" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Redirect Loop." -msgstr "" +msgstr "Bucle de redireccionamiento." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Failed:" -msgstr "" +msgstr "Fallido:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." -msgstr "" +msgstr "Hash de descarga incorrecto, asumiendo que el archivo fue manipulado." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Expected:" -msgstr "" +msgstr "Esperado:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Got:" -msgstr "" +msgstr "Recibido:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Failed sha256 hash check" -msgstr "" +msgstr "Fallo el chequeo del hash sha256" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Asset Download Error:" -msgstr "" +msgstr "Error de Descarga del Asset:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Success!" -msgstr "" +msgstr "Conseguido!" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Fetching:" -msgstr "" +msgstr "Obteniendo:" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Resolving.." -msgstr "Guardando.." +msgstr "Resolviendo.." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Connecting.." -msgstr "Conectar.." +msgstr "Conectando.." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Requesting.." -msgstr "Testeo" +msgstr "Solicitando.." #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error making request" -msgstr "Error al guardar el recurso!" +msgstr "Error al realizar la solicitud" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Idle" -msgstr "" +msgstr "Desocupado" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Reintentar" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Download Error" -msgstr "Descargar" +msgstr "Error de Descarga" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Download for this asset is already in progress!" -msgstr "" +msgstr "La descarga de este asset ya esta en progreso!" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "first" -msgstr "" +msgstr "primero" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "prev" -msgstr "" +msgstr "anterior" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "next" -msgstr "" +msgstr "siguiente" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "last" -msgstr "" +msgstr "último" #: editor/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "All" @@ -1414,15 +1404,14 @@ msgid "There is no defined scene to run." msgstr "No hay escena definida para ejecutar." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "No main scene has ever been defined, select one?\n" "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " "category." msgstr "" "No se ha definido ninguna escena principal, ¿elegir una?\n" -"Es posible cambiarla más tarde en \"Ajustes del Proyecto\" bajo la categoria " -"'aplicacion'." +"Es posible cambiarla más tarde en \"Ajustes del Proyecto\" bajo la categoría " +"'aplicación'." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1483,9 +1472,8 @@ msgid "Save Scene As.." msgstr "Guardar Escena Como.." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "No" -msgstr "Nodo" +msgstr "No" #: editor/editor_node.cpp msgid "This scene has never been saved. Save before running?" @@ -1680,9 +1668,8 @@ msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." msgstr "Herramientas misceláneas a nivel proyecto o escena." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Project" -msgstr "Proyecto Nuevo" +msgstr "Proyecto" #: editor/editor_node.cpp msgid "Project Settings" @@ -1797,9 +1784,8 @@ msgstr "" "sistema de archivos de red." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Editor" -msgstr "Editar" +msgstr "Editor" #: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Editor Settings" @@ -1826,17 +1812,16 @@ msgid "Classes" msgstr "Clases" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Online Docs" -msgstr "Cerrar Docs" +msgstr "Documentación Online" #: editor/editor_node.cpp msgid "Q&A" -msgstr "" +msgstr "Q&A" #: editor/editor_node.cpp msgid "Issue Tracker" -msgstr "" +msgstr "Issue Tracker" #: editor/editor_node.cpp msgid "About" @@ -1964,11 +1949,11 @@ msgstr "Gracias!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Godot Engine contributors" -msgstr "" +msgstr "Colaboradores de Godot Engine" #: editor/editor_node.cpp msgid "Developers" -msgstr "" +msgstr "Desarrolladores" #: editor/editor_node.cpp msgid "Import Templates From ZIP File" @@ -1999,34 +1984,28 @@ msgid "Load Errors" msgstr "Erroes de carga" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open 2D Editor" -msgstr "Abrir en Editor" +msgstr "Abrir en Editor 2D" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open 3D Editor" -msgstr "Abrir en Editor" +msgstr "Abrir en Editor 3D" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Script Editor" -msgstr "Abrir en Editor" +msgstr "Abrir en Editor de Script" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Asset Library" -msgstr "Exportar Libreria" +msgstr "Exportar Libreria de Assets" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open the next Editor" -msgstr "Abrir en Editor" +msgstr "Abrir el Editor siguiente" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open the previous Editor" -msgstr "Abrir en Editor" +msgstr "Abrir el Editor anterior" #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Installed Plugins:" @@ -2471,7 +2450,6 @@ msgid "No target font resource!" msgstr "Sin recurso de tipografías de destino!" #: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Invalid file extension.\n" "Please use .font." @@ -2957,9 +2935,8 @@ msgid "Compress" msgstr "Comprimir" #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add to Project (project.godot)" -msgstr "Agregar al Proyecto (godot.cfg)" +msgstr "Agregar al Proyecto (project.godot)" #: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp msgid "Import Languages:" @@ -3415,7 +3392,7 @@ msgstr "Pegar Pose" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Select Mode" -msgstr "Seleccionar Modo" +msgstr "Modo Seleccionar" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Drag: Rotate" @@ -3707,19 +3684,16 @@ msgid "Update from Scene" msgstr "Acutalizar desde Escena" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add point" -msgstr "Agregar Entrada" +msgstr "Agregar punto" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove point" -msgstr "Quitar Punto del Path" +msgstr "Quitar punto" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Load preset" -msgstr "Cargar Recurso" +msgstr "Cargar preset" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Modify Curve" @@ -4009,13 +3983,13 @@ msgstr "Limpiar Máscara de Emisión" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Generating AABB" -msgstr "Generar AABB" +msgstr "Generando AABB" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" msgstr "" +"Solo se puede setear un punto en un material de proceso ParticlesMaterial" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Error loading image:" @@ -4031,7 +4005,7 @@ msgstr "Setear Máscara de Emisión" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Generate Visibility Rect" -msgstr "" +msgstr "Generar Rect. de Visibilidad" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Load Emission Mask" @@ -4043,24 +4017,20 @@ msgstr "Conteo de Puntos Generados:" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Generation Time (sec):" -msgstr "Tiempo Promedio (seg)" +msgstr "Tiempo de Generación (seg):" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Emission Mask" -msgstr "Setear Máscara de Emisión" +msgstr "Máscara de Emisión" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Capture from Pixel" -msgstr "Crear desde Escena" +msgstr "Capturar desde Pixel" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Emission Colors" -msgstr "Puntos de Emisión:" +msgstr "Colores de Emisión" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Node does not contain geometry." @@ -4123,23 +4093,20 @@ msgid "Emission Source: " msgstr "Fuente de Emisión: " #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Generate Visibility AABB" -msgstr "Generar AABB" +msgstr "Generar AABB de Visibilidad" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Remove Point from Curve" msgstr "Remover Punto de Curva" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Out-Control from Curve" -msgstr "Mover Out-Control en Curva" +msgstr "Quitar Out-Control de la Curva" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove In-Control from Curve" -msgstr "Remover Punto de Curva" +msgstr "Quitar In-Control de la Curva" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp @@ -4197,14 +4164,12 @@ msgid "Remove Path Point" msgstr "Quitar Punto del Path" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Out-Control Point" -msgstr "Mover Out-Control en Curva" +msgstr "Quitar Punto Out-Control" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove In-Control Point" -msgstr "Mover In-Control en Curva" +msgstr "Quitar Punto In-Control" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create UV Map" @@ -4359,9 +4324,8 @@ msgid "Pitch" msgstr "Altura" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Recent Files" -msgstr "Reestablecer Huesos" +msgstr "Reestablecer Archivos Recientes" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error while saving theme" @@ -4484,9 +4448,8 @@ msgid "Move Right" msgstr "Mover a la Derecha" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open Godot online documentation" -msgstr "Buscar en la documentación de referencia." +msgstr "Abrir la documentación online de Godot" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the class hierarchy." @@ -4544,21 +4507,20 @@ msgid "Pick Color" msgstr "Elegir Color" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Case" -msgstr "Convirtiendo Imágenes" +msgstr "Convertir Mayusculas" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Uppercase" -msgstr "" +msgstr "Mayúsculas" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Lowercase" -msgstr "" +msgstr "Minúsculas" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Capitalize" -msgstr "" +msgstr "Capitalizar" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp @@ -4612,11 +4574,11 @@ msgstr "Eliminar Espacios Sobrantes al Final" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Convert Indent To Spaces" -msgstr "" +msgstr "Convertir Indentación En Espacios" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Convert Indent To Tabs" -msgstr "" +msgstr "Convertir Indentación En Tabs" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Auto Indent" @@ -4640,14 +4602,12 @@ msgid "Goto Previous Breakpoint" msgstr "Ir a Anterior Breakpoint" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert To Uppercase" -msgstr "Convertir A.." +msgstr "Convertir A Mayúscula" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert To Lowercase" -msgstr "Convertir A.." +msgstr "Convertir A Minúscula" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp @@ -4674,7 +4634,7 @@ msgstr "Ayuda Contextual" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Shader" -msgstr "" +msgstr "Shader" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Scalar Constant" @@ -4894,62 +4854,55 @@ msgstr "Clave de Animación Insertada." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Left" -msgstr "" +msgstr "Vista Libre A La Izquierda" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Right" -msgstr "" +msgstr "Vista Libre A La Derecha" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Freelook Forward" -msgstr "Avanzar" +msgstr "Vista Libre Hacia Adelante" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Freelook Backwards" -msgstr "Hacia Atrás" +msgstr "Vista Libre Hacia Atrás" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Up" -msgstr "" +msgstr "Vista Libre Hacia Arriba" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Freelook Down" -msgstr "Rueda Abajo." +msgstr "Vista Libre Hacia Abajo" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Speed Modifier" -msgstr "" +msgstr "Modificador de Velocidad de Vista Libre" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" -msgstr "" +msgstr "Objetos Dibujados" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Material Changes" -msgstr "Actualizar Cambios" +msgstr "Cambios de Material" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Shader Changes" -msgstr "Actualizar Cambios" +msgstr "Cambios de Shader" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Surface Changes" -msgstr "Actualizar Cambios" +msgstr "Cambios de Superficie" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Draw Calls" -msgstr "" +msgstr "Llamadas de Dibujado" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vertices" -msgstr "Vértice" +msgstr "Vértices" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Align with view" @@ -4968,23 +4921,20 @@ msgid "Display Overdraw" msgstr "Mostrar Overdraw" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Display Unshaded" msgstr "Mostrar sin Sombreado" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View Environment" -msgstr "Entorno" +msgstr "Ver Entorno" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View Gizmos" -msgstr "Gizmos" +msgstr "Ver Gizmos" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Information" -msgstr "" +msgstr "Ver Información" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Audio Listener" @@ -5051,24 +5001,20 @@ msgid "Align Selection With View" msgstr "Alinear Selección Con Vista" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tool Select" -msgstr "Seleccionar" +msgstr "Seleccionar Herramienta" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tool Move" -msgstr "Mover" +msgstr "Herramienta Mover" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tool Rotate" -msgstr "Ctrl: Rotar" +msgstr "Herramienta Rotar" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Tool Scale" -msgstr "Escala:" +msgstr "Herramienta Escalar" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform" @@ -5555,14 +5501,12 @@ msgid "Invalid project path, the path must exist!" msgstr "Ruta de proyecto inválida, la ruta debe existir!" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid project path, project.godot must not exist." -msgstr "Ruta de proyecto inválida, godot.cfg no debe existir." +msgstr "Ruta de proyecto inválida, project.godot no debe existir." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid project path, project.godot must exist." -msgstr "Ruta de proyecto inválida, godot.cfg debe existir." +msgstr "Ruta de proyecto inválida, project.godot debe existir." #: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" @@ -5573,9 +5517,8 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)." msgstr "Ruta de proyecto inválida (cambiaste algo?)." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't create project.godot in project path." -msgstr "No se pudo crear godot.cfg en la ruta de proyecto." +msgstr "No se pudo crear project.godot en la ruta de proyecto." #: editor/project_manager.cpp msgid "The following files failed extraction from package:" @@ -5672,9 +5615,8 @@ msgid "New Project" msgstr "Proyecto Nuevo" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Templates" -msgstr "Remover Plantilla" +msgstr "Plantillas" #: editor/project_manager.cpp msgid "Exit" @@ -5796,9 +5738,8 @@ msgid "Erase Input Action Event" msgstr "Borrar Evento de Acción de Entrada" #: editor/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Add Event" -msgstr "Agregar Vacío" +msgstr "Agregar Evento" #: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp msgid "Device" @@ -5865,9 +5806,8 @@ msgid "Remove Resource Remap Option" msgstr "Remover Opción de Remapeo de Recursos" #: editor/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Project Settings (project.godot)" -msgstr "Configuración de Proyecto (godot.cfg)" +msgstr "Configuración de Proyecto (project.godot)" #: editor/project_settings.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "General" @@ -6172,9 +6112,8 @@ msgid "Error duplicating scene to save it." msgstr "Error al duplicar escena para guardarla." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Sub-Resources:" -msgstr "Recursos:" +msgstr "Sub-Recursos:" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Edit Groups" @@ -6254,56 +6193,63 @@ msgstr "Act/Desact. CanvasItem Visible" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Node configuration warning:" -msgstr "" +msgstr "Advertencia de configuración de nodo:" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" "Node has connection(s) and group(s)\n" "Click to show signals dock." msgstr "" +"El nodo tiene conexión/es y grupo/s\n" +"Clic para mostrar el panel de señales." #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" "Node has connections.\n" "Click to show signals dock." msgstr "" +"El nodo tiene conexiones.\n" +"Click para mostrar el panel de señales." #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" "Node is in group(s).\n" "Click to show groups dock." msgstr "" +"El nodo esta en un grupo/s.\n" +"Click para mostrar el panel de grupos." #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Subscene options" -msgstr "Opciones de debugueo" +msgstr "Opciones de Subescena" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Instance:" msgstr "Instancia:" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Open script" -msgstr "Script siguiente" +msgstr "Abrir script" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" "Node is locked.\n" "Click to unlock" msgstr "" +"El nodo esta bloqueado.\n" +"Clic para desbloquear" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" "Children are not selectable.\n" "Click to make selectable" msgstr "" +"Los hijos no son seleccionables.\n" +"Clic para convertir en seleccionables" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Visibility" -msgstr "Act/Desact. Espacial Visible" +msgstr "Act/Desact. Visibilidad" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:" @@ -6350,9 +6296,8 @@ msgid "Select a Node" msgstr "Seleccionar un Nodo" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Error - Could not create script in filesystem." -msgstr "No se puede crear el script en el sistema de archivos." +msgstr "Error - No se puede crear el script en el sistema de archivos." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error loading script from %s" @@ -6376,30 +6321,27 @@ msgstr "Extensión invalida" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Wrong extension chosen" -msgstr "" +msgstr "Extensión incorrecta elegida" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid Path" -msgstr "Ruta inválida." +msgstr "Ruta inválida" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid class name" msgstr "Nombre de clase inválido" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid inherited parent name or path" -msgstr "Nombre de propiedad indíce inválido." +msgstr "Ruta o nombre del padre heredado inválido" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Script valid" -msgstr "Script" +msgstr "Script válido" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" -msgstr "" +msgstr "Permitidos: a-z, A-Z, 0-9 y _" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "N/A" @@ -6407,35 +6349,29 @@ msgstr "N/A" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Built-in script (into scene file)" -msgstr "" +msgstr "Script Integrado (dentro del archivo de escena)" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Create new script file" msgstr "Crear script nuevo" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Load existing script file" msgstr "Cargar script existente" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Inherits" -msgstr "Hereda:" +msgstr "Hereda" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Class Name" -msgstr "Nombre de Clase:" +msgstr "Nombre de Clase" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Template" -msgstr "Remover Plantilla" +msgstr "Plantilla" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Built-in Script" msgstr "Script Integrado (Built-In)" @@ -6609,7 +6545,7 @@ msgstr "Cambiar Alcances de Notificadores" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Particles AABB" -msgstr "" +msgstr "Cambiar Particulas AABB" #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Change Probe Extents" @@ -7149,6 +7085,8 @@ msgid "" "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " "imprinted." msgstr "" +"No se imprimió ningun comportamiento ya que ningún material fue asignado " +"para procesar las particulas." #: scene/2d/path_2d.cpp msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." @@ -7231,7 +7169,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/particles.cpp msgid "" "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." -msgstr "" +msgstr "Nada visible ya que no se asigno pasadas de dibujado a los meshes." #: scene/3d/remote_transform.cpp msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work." @@ -7254,13 +7192,12 @@ msgstr "" "para que AnimatedSprite3D pueda mostrar frames." #: scene/gui/color_picker.cpp -#, fuzzy msgid "RAW Mode" -msgstr "Modo de Ejecución:" +msgstr "Modo RAW" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Add current color as a preset" -msgstr "" +msgstr "Agregar color actual como preset" #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" @@ -7315,6 +7252,8 @@ msgid "" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" "> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" +"El Entorno por Defecto especificado en Configuracion del Editor (Rendering -" +"> Viewport -> Entorno por Defecto) no pudo ser cargado." #: scene/main/viewport.cpp msgid "" |