summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/es_AR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/es_AR.po')
-rw-r--r--editor/translations/es_AR.po143
1 files changed, 110 insertions, 33 deletions
diff --git a/editor/translations/es_AR.po b/editor/translations/es_AR.po
index 9136ac11c3..8a170f69b8 100644
--- a/editor/translations/es_AR.po
+++ b/editor/translations/es_AR.po
@@ -14,12 +14,13 @@
# roger <616steam@gmail.com>, 2019, 2020.
# Francisco José Carllinni <panchopepe@protonmail.com>, 2019.
# Nicolas Zirulnik <nicolaszirulnik@gmail.com>, 2020.
+# Cristian Yepez <cristianyepez@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-02 01:48+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-22 21:01+0000\n"
+"Last-Translator: Cristian Yepez <cristianyepez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/es_AR/>\n"
"Language: es_AR\n"
@@ -852,7 +853,6 @@ msgstr "No se puede conectar la señal"
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@@ -1465,17 +1465,9 @@ msgstr "Activar"
msgid "Rearrange Autoloads"
msgstr "Reordenar Autoloads"
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Invalid path."
-msgstr "Ruta inválida."
-
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "File does not exist."
-msgstr "El archivo existe."
-
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Not in resource path."
-msgstr "No está en la ruta de recursos."
+msgid "Can't add autoload:"
+msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
@@ -2438,12 +2430,15 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved."
msgstr "No se puede volver a cargar una escena que nunca se guardó."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Revert"
-msgstr "Revertir"
+#, fuzzy
+msgid "Reload Saved Scene"
+msgstr "Guardar Escena"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
-msgstr "Esta acción no se puede deshacer. ¿Revertir de todos modos?"
+msgid ""
+"The current scene has unsaved changes.\n"
+"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Run Scene..."
@@ -2738,10 +2733,6 @@ msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Revert Scene"
-msgstr "Revertir Escena"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr "Herramientas misceláneas a nivel proyecto o escena."
@@ -2822,7 +2813,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Cuando esta opción está activa, exportar o hacer deploy producirá un "
"ejecutable mínimo.\n"
-"El sistema de archivos sera proveido desde el proyecto por el editor sobre "
+"El sistema de archivos sera proveído desde el proyecto por el editor sobre "
"la red.\n"
"En Android, deploy usará el cable USB para mejor performance. Esta opción "
"acelera el testeo para juegos con footprint grande."
@@ -2955,7 +2946,7 @@ msgstr "Q&A"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Report a Bug"
-msgstr "Reportar un Bug"
+msgstr "Reportar algún error"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Send Docs Feedback"
@@ -3392,6 +3383,13 @@ msgstr "No se pudo ejecutar el script:"
msgid "Did you forget the '_run' method?"
msgstr "Te olvidaste del método '_run'?"
+#: editor/editor_spin_slider.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
+msgstr ""
+"Mantené pulsado Ctrl para depositar un Getter. Mantené pulsado Shift para "
+"depositar una firma genérica."
+
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
msgstr "Seleccionar Nodo(s) para Importar"
@@ -3991,6 +3989,10 @@ msgid "Error running post-import script:"
msgstr "Error ejecutando el script de post-importacion:"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Saving..."
msgstr "Guardando..."
@@ -5887,7 +5889,7 @@ msgstr "No se pudo crear una forma de colisión Trimesh."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Static Trimesh Body"
-msgstr "Crear Static Trimesh Body"
+msgstr "Crear Static Trimesh Body"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "This doesn't work on scene root!"
@@ -6950,12 +6952,13 @@ msgstr ""
"nodo '%s'."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Line"
-msgstr "Línea"
+#, fuzzy
+msgid "[Ignore]"
+msgstr "(ignorar)"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "(ignore)"
-msgstr "(ignorar)"
+msgid "Line"
+msgstr "Línea"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Function"
@@ -7429,6 +7432,15 @@ msgid "XForm Dialog"
msgstr "Dialogo XForm"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Click to toggle between visibility states.\n"
+"\n"
+"Open eye: Gizmo is visible.\n"
+"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
+"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr "Ajustar Nodos al Suelo"
@@ -10523,8 +10535,9 @@ msgid "Instance Child Scene"
msgstr "Instanciar Escena Hija"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Clear Script"
-msgstr "Quitar Script"
+#, fuzzy
+msgid "Detach Script"
+msgstr "Adjuntar Script"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on the tree root."
@@ -10691,6 +10704,13 @@ msgid "Open Documentation"
msgstr "Abrir Documentación"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
+"This is probably because this editor was built with all language modules "
+"disabled."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Child Node"
msgstr "Agregar Nodo Hijo"
@@ -10739,11 +10759,13 @@ msgstr ""
"existe ningún nodo raíz."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
+#, fuzzy
+msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
msgstr "Adjuntar un script nuevo o existente para el nodo seleccionado."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Clear a script for the selected node."
+#, fuzzy
+msgid "Detach the script from the selected node."
msgstr "Restablecer un script para el nodo seleccionado."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -10876,6 +10898,10 @@ msgid "A directory with the same name exists."
msgstr "Existe un directorio con el mismo nombre."
#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "File does not exist."
+msgstr "El archivo existe."
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid extension."
msgstr "Extensión inválida."
@@ -10916,6 +10942,10 @@ msgid "File exists, it will be reused."
msgstr "El archivo existe, será reutilizado."
#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Invalid path."
+msgstr "Ruta inválida."
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid class name."
msgstr "Nombre de clase inválido."
@@ -11879,7 +11909,7 @@ msgstr "La ruta no apunta a un Nodo!"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
-msgstr "Nombre de propiedad índice '%s' inválido en nodo %s."
+msgstr "Nombre de propiedad índice '%s' inválido en nodo %s."
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ": Invalid argument of type: "
@@ -11968,6 +11998,12 @@ msgstr ""
"Keystore debug no configurada en Configuración del Editor ni en el preset."
#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
+msgstr ""
+"Keystore debug no configurada en Configuración del Editor ni en el preset."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
msgstr ""
"La compilación personalizada requiere una ruta de Android SDK válida en "
@@ -11997,6 +12033,32 @@ msgstr "Nombre de paquete inválido:"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
+"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
+"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR"
+"\"."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
msgstr ""
@@ -12791,6 +12853,21 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Las constantes no pueden modificarse."
+#~ msgid "Not in resource path."
+#~ msgstr "No está en la ruta de recursos."
+
+#~ msgid "Revert"
+#~ msgstr "Revertir"
+
+#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?"
+#~ msgstr "Esta acción no se puede deshacer. ¿Revertir de todos modos?"
+
+#~ msgid "Revert Scene"
+#~ msgstr "Revertir Escena"
+
+#~ msgid "Clear Script"
+#~ msgstr "Quitar Script"
+
#~ msgid "Issue Tracker"
#~ msgstr "Registro de problemas"