diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/es_AR.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/es_AR.po | 283 |
1 files changed, 144 insertions, 139 deletions
diff --git a/editor/translations/es_AR.po b/editor/translations/es_AR.po index 304fc7dbc5..3514b6b2d9 100644 --- a/editor/translations/es_AR.po +++ b/editor/translations/es_AR.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-04 06:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-03 14:00+0000\n" "Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/es_AR/>\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -502,8 +502,8 @@ msgid "Disconnect '%s' from '%s'" msgstr "Desconectar '%s' de '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp -msgid "Connect.." -msgstr "Conectar.." +msgid "Connect..." +msgstr "Conectar..." #: editor/connections_dialog.cpp #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp @@ -922,12 +922,12 @@ msgid "Move Audio Bus" msgstr "Mover Bus de Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp -msgid "Save Audio Bus Layout As.." -msgstr "Guardar Layout de Bus de Audio Como.." +msgid "Save Audio Bus Layout As..." +msgstr "Guardar Layout de Bus de Audio Como..." #: editor/editor_audio_buses.cpp -msgid "Location for New Layout.." -msgstr "Ubicación para el Nuevo Layout.." +msgid "Location for New Layout..." +msgstr "Ubicación para el Nuevo Layout..." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Open Audio Bus Layout" @@ -1068,12 +1068,12 @@ msgid "Updating Scene" msgstr "Actualizando Escena" #: editor/editor_data.cpp -msgid "Storing local changes.." -msgstr "Guardando cambios locales.." +msgid "Storing local changes..." +msgstr "Guardando cambios locales..." #: editor/editor_data.cpp -msgid "Updating scene.." -msgstr "Actualizando escena.." +msgid "Updating scene..." +msgstr "Actualizando escena..." #: editor/editor_data.cpp msgid "[empty]" @@ -1141,8 +1141,8 @@ msgid "Show In File Manager" msgstr "Mostrar en Gestor de Archivos" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp -msgid "New Folder.." -msgstr "Nueva Carpeta.." +msgid "New Folder..." +msgstr "Nueva Carpeta..." #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" @@ -1403,20 +1403,20 @@ msgstr "Limpiar Salida" #: editor/editor_node.cpp msgid "Project export failed with error code %d." -msgstr "" +msgstr "La exportación del proyecto falló con el código de error %d." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Error saving resource!" msgstr "Error al guardar el recurso!" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Save Resource As.." -msgstr "Guardar Recurso Como.." +msgid "Save Resource As..." +msgstr "Guardar Recurso Como..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "I see.." -msgstr "Ya Veo.." +msgid "I see..." +msgstr "Ya Veo..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't open file for writing:" @@ -1649,12 +1649,12 @@ msgid "Open Base Scene" msgstr "Abrir Escena Base" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Quick Open Scene.." -msgstr "Abrir Escena Rapido.." +msgid "Quick Open Scene..." +msgstr "Abrir Escena Rapido..." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Quick Open Script.." -msgstr "Abrir Script Rapido.." +msgid "Quick Open Script..." +msgstr "Abrir Script Rapido..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save & Close" @@ -1665,8 +1665,8 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Guardar cambios a '%s' antes de cerrar?" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Save Scene As.." -msgstr "Guardar Escena Como.." +msgid "Save Scene As..." +msgstr "Guardar Escena Como..." #: editor/editor_node.cpp msgid "No" @@ -1717,8 +1717,8 @@ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?" msgstr "Esta acción no se puede deshacer. Revertir de todos modos?" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Quick Run Scene.." -msgstr "Ejecutar Escena Rapido.." +msgid "Quick Run Scene..." +msgstr "Ejecutar Escena Rapido..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit" @@ -1880,8 +1880,8 @@ msgid "Previous tab" msgstr "Pestaña anterior" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Filter Files.." -msgstr "Filtrar Archivos.." +msgid "Filter Files..." +msgstr "Filtrar Archivos..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Operations with scene files." @@ -1892,12 +1892,12 @@ msgid "New Scene" msgstr "Nueva Escena" #: editor/editor_node.cpp -msgid "New Inherited Scene.." -msgstr "Nueva Escena Heredada.." +msgid "New Inherited Scene..." +msgstr "Nueva Escena Heredada..." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Open Scene.." -msgstr "Abrir Escena.." +msgid "Open Scene..." +msgstr "Abrir Escena..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene" @@ -1916,16 +1916,16 @@ msgid "Open Recent" msgstr "Abrir Reciente" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Convert To.." -msgstr "Convertir A.." +msgid "Convert To..." +msgstr "Convertir A..." #: editor/editor_node.cpp -msgid "MeshLibrary.." -msgstr "MeshLibrary.." +msgid "MeshLibrary..." +msgstr "MeshLibrary..." #: editor/editor_node.cpp -msgid "TileSet.." -msgstr "TileSet.." +msgid "TileSet..." +msgstr "TileSet..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp @@ -2189,8 +2189,8 @@ msgid "Save the currently edited resource." msgstr "Guardar el recurso editado actualmente." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save As.." -msgstr "Guardar Como.." +msgid "Save As..." +msgstr "Guardar Como..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Go to the previous edited object in history." @@ -2298,8 +2298,8 @@ msgid "Creating Mesh Previews" msgstr "Creando Vistas Previas de Mesh/es" #: editor/editor_plugin.cpp -msgid "Thumbnail.." -msgstr "Miniatura.." +msgid "Thumbnail..." +msgstr "Miniatura..." #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Installed Plugins:" @@ -2452,8 +2452,8 @@ msgid "(Current)" msgstr "(Actual)" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Retrieving mirrors, please wait.." -msgstr "Recuperando mirrors, esperá, por favor.." +msgid "Retrieving mirrors, please wait..." +msgstr "Recuperando mirrors, esperá, por favor..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Remove template version '%s'?" @@ -2530,8 +2530,8 @@ msgid "Error requesting url: " msgstr "Error al pedir el url: " #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Connecting to Mirror.." -msgstr "Conectando al Mirror.." +msgid "Connecting to Mirror..." +msgstr "Conectando al Mirror..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Disconnected" @@ -2547,8 +2547,8 @@ msgstr "No se ha podido resolver" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Connecting.." -msgstr "Conectando.." +msgid "Connecting..." +msgstr "Conectando..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Can't Connect" @@ -2560,8 +2560,8 @@ msgstr "Conectado" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Requesting.." -msgstr "Solicitando.." +msgid "Requesting..." +msgstr "Solicitando..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Downloading" @@ -2697,12 +2697,12 @@ msgid "Collapse all" msgstr "Colapsar todos" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Rename.." -msgstr "Renombrar.." +msgid "Rename..." +msgstr "Renombrar..." #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Move To.." -msgstr "Mover A.." +msgid "Move To..." +msgstr "Mover A..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Open Scene(s)" @@ -2713,16 +2713,16 @@ msgid "Instance" msgstr "Instancia" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Edit Dependencies.." -msgstr "Editar Dependencias.." +msgid "Edit Dependencies..." +msgstr "Editar Dependencias..." #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "View Owners.." -msgstr "Ver Dueños.." +msgid "View Owners..." +msgstr "Ver Dueños..." #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Duplicate.." -msgstr "Duplicar.." +msgid "Duplicate..." +msgstr "Duplicar..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Directory" @@ -2748,7 +2748,7 @@ msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" "Scanning Files,\n" -"Please Wait.." +"Please Wait..." msgstr "" "Examinando Archivos,\n" "Aguardá, por favor." @@ -2816,8 +2816,8 @@ msgid "Import Scene" msgstr "Importar Escena" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -msgid "Importing Scene.." -msgstr "Importando Escena.." +msgid "Importing Scene..." +msgstr "Importando Escena..." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Generating Lightmaps" @@ -2828,8 +2828,8 @@ msgid "Generating for Mesh: " msgstr "Generando para Mesh: " #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -msgid "Running Custom Script.." -msgstr "Ejecutando Script Personalizado.." +msgid "Running Custom Script..." +msgstr "Ejecutando Script Personalizado..." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Couldn't load post-import script:" @@ -2844,8 +2844,8 @@ msgid "Error running post-import script:" msgstr "Error ejecutando el script de post-importacion:" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -msgid "Saving.." -msgstr "Guardando.." +msgid "Saving..." +msgstr "Guardando..." #: editor/import_dock.cpp msgid "Set as Default for '%s'" @@ -2864,8 +2864,8 @@ msgid "Import As:" msgstr "Importar Como:" #: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "Preset.." -msgstr "Preseteo.." +msgid "Preset..." +msgstr "Preseteo..." #: editor/import_dock.cpp msgid "Reimport" @@ -3284,16 +3284,16 @@ msgid "Transition Node" msgstr "Nodo Transición" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Import Animations.." -msgstr "Importar Animaciones.." +msgid "Import Animations..." +msgstr "Importar Animaciones..." #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Edit Node Filters" msgstr "Editar Filtros de Nodo" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Filters.." -msgstr "Filtros.." +msgid "Filters..." +msgstr "Filtros..." #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "AnimationTree" @@ -3360,8 +3360,8 @@ msgid "Fetching:" msgstr "Obteniendo:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Resolving.." -msgstr "Resolviendo.." +msgid "Resolving..." +msgstr "Resolviendo..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Error making request" @@ -3427,8 +3427,8 @@ msgid "Site:" msgstr "Sitio:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Support.." -msgstr "Soporte.." +msgid "Support..." +msgstr "Soporte..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Official" @@ -3625,8 +3625,9 @@ msgid "Use Rotation Snap" msgstr "Usar Snap de Rotación" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Configure Snap..." -msgstr "Configurar alineado.." +msgstr "Configurar Snap..." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap Relative" @@ -3721,14 +3722,12 @@ msgid "Show Guides" msgstr "Mostrar guías" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show Origin" -msgstr "Ver Origen" +msgstr "Mostrar Orígen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show Viewport" -msgstr "1 Viewport" +msgstr "Mostrar Viewport" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" @@ -4021,7 +4020,7 @@ msgstr "El mesh no tiene una superficie de donde crear contornos(outlines)!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!" -msgstr "" +msgstr "El tipo de la malla primitiva no es PRIMITIVE_TRIANGLES!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Could not create outline!" @@ -4052,8 +4051,8 @@ msgid "Create Convex Collision Sibling" msgstr "Crear Collision Sibling Convexo" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Outline Mesh.." -msgstr "Crear Outline Mesh.." +msgid "Create Outline Mesh..." +msgstr "Crear Outline Mesh..." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "View UV1" @@ -4259,8 +4258,8 @@ msgid "Error loading image:" msgstr "Error al cargar la imagen:" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "No pixels with transparency > 128 in image.." -msgstr "Sin pixeles con transparencia > 128 en imagen.." +msgid "No pixels with transparency > 128 in image..." +msgstr "Sin pixeles con transparencia > 128 en imagen..." #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Generate Visibility Rect" @@ -4620,8 +4619,8 @@ msgid "Import Theme" msgstr "Importar Tema" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save Theme As.." -msgstr "Guardar Tema Como.." +msgid "Save Theme As..." +msgstr "Guardar Tema Como..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid " Class Reference" @@ -4717,8 +4716,8 @@ msgstr "Act/Desact. Panel de Scripts" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Find.." -msgstr "Encontrar.." +msgid "Find..." +msgstr "Encontrar..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -4927,16 +4926,16 @@ msgid "Find Previous" msgstr "Encontrar Anterior" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Replace.." -msgstr "Reemplazar.." +msgid "Replace..." +msgstr "Reemplazar..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Goto Function.." -msgstr "Ir a Función.." +msgid "Goto Function..." +msgstr "Ir a Función..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Goto Line.." -msgstr "Ir a Línea.." +msgid "Goto Line..." +msgstr "Ir a Línea..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Contextual Help" @@ -5389,12 +5388,8 @@ msgid "Transform" msgstr "Transformar" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Configure Snap.." -msgstr "Configurar Snap.." - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Transform Dialog.." -msgstr "Dialogo de Transformación.." +msgid "Transform Dialog..." +msgstr "Dialogo de Transformación..." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "1 Viewport" @@ -5646,8 +5641,8 @@ msgid "Remove All" msgstr "Quitar Todos" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Edit theme.." -msgstr "Editar tema.." +msgid "Edit theme..." +msgstr "Editar tema..." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme editing menu." @@ -5694,14 +5689,12 @@ msgid "Checked Item" msgstr "Item Tildado" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Radio Item" -msgstr "Agregar Item" +msgstr "Radio Item" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Checked Radio Item" -msgstr "Item Tildado" +msgstr "Radio Item Tildado" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has" @@ -5716,7 +5709,8 @@ msgid "Options" msgstr "Opciones" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Have,Many,Several,Options!" +#, fuzzy +msgid "Has,Many,Options" msgstr "Tienes, Muchas, Variadas, Opciones!" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -5910,8 +5904,8 @@ msgid "Presets" msgstr "Presets" #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Add.." -msgstr "Agregar.." +msgid "Add..." +msgstr "Agregar..." #: editor/project_export.cpp msgid "Resources" @@ -6006,6 +6000,11 @@ msgid "Imported Project" msgstr "Proyecto Importado" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid Project Name." +msgstr "Nombre del Proyecto:" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Couldn't create folder." msgstr "No se pudo crear la carpeta." @@ -6208,10 +6207,13 @@ msgid "Mouse Button" msgstr "Botón de Mouse" #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " -"'\"'" +"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " +"'\"'." msgstr "" +"Nombre de acción inválido. No puede estar vacío o contener '/', ':', '=', " +"'\\' or '\"'" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Action '%s' already exists!" @@ -6238,8 +6240,8 @@ msgid "Control+" msgstr "Control+" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Press a Key.." -msgstr "Presionar una Tecla.." +msgid "Press a Key..." +msgstr "Presionar una Tecla..." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Mouse Button Index:" @@ -6422,8 +6424,8 @@ msgid "Property:" msgstr "Propiedad:" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Override For.." -msgstr "Sobreescribir Para.." +msgid "Override For..." +msgstr "Sobreescribir Para..." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Input Map" @@ -6518,12 +6520,12 @@ msgid "Easing Out-In" msgstr "Easing Out-In" #: editor/property_editor.cpp -msgid "File.." -msgstr "Archivo.." +msgid "File..." +msgstr "Archivo..." #: editor/property_editor.cpp -msgid "Dir.." -msgstr "Dir.." +msgid "Dir..." +msgstr "Dir..." #: editor/property_editor.cpp msgid "Assign" @@ -6696,8 +6698,8 @@ msgid "This operation can't be done on instanced scenes." msgstr "Esta operación no puede ser realizada en escenas instanciadas." #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Save New Scene As.." -msgstr "Guardar Nueva Escena Como.." +msgid "Save New Scene As..." +msgstr "Guardar Nueva Escena Como..." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Editable Children" @@ -7417,7 +7419,7 @@ msgstr "Elegir Instancia:" #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" -msgstr "" +msgstr "El nombre de la clase no puede ser una palabra reservada" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Generating solution..." @@ -8128,7 +8130,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/scenario_fx.cpp msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource." -msgstr "" +msgstr "WorldEnvironment necesita un recurso Environment." #: scene/3d/scenario_fx.cpp msgid "" @@ -8142,6 +8144,9 @@ msgid "" "This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set " "this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)." msgstr "" +"Este WorldEnvironment esta siendo ignorado. Agregá un nodo Camera (para " +"escenas 3D) o configurá el Background Mode de este entorno en modo Canvas " +"(para escenas 2D)." #: scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "" @@ -8413,8 +8418,8 @@ msgstr "Tamaño de tipografía inválido." #~ msgid "Exporting for %s" #~ msgstr "Exportando para %s" -#~ msgid "Setting Up.." -#~ msgstr "Configurando.." +#~ msgid "Setting Up..." +#~ msgstr "Configurando..." #~ msgid "Error loading scene." #~ msgstr "Error al cargar la escena." @@ -8476,8 +8481,8 @@ msgstr "Tamaño de tipografía inválido." #~ msgid "Info" #~ msgstr "Info" -#~ msgid "Re-Import.." -#~ msgstr "Reimportando.." +#~ msgid "Re-Import..." +#~ msgstr "Reimportando..." #~ msgid "No bit masks to import!" #~ msgstr "Sin máscaras de bits para importar!" @@ -8873,14 +8878,14 @@ msgstr "Tamaño de tipografía inválido." #~ msgid "Zoom (%):" #~ msgstr "Zoom (%):" -#~ msgid "Skeleton.." -#~ msgstr "Esqueleto.." +#~ msgid "Skeleton..." +#~ msgstr "Esqueleto..." #~ msgid "Zoom Reset" #~ msgstr "Resetear Zoom" -#~ msgid "Zoom Set.." -#~ msgstr "Setear Zoom.." +#~ msgid "Zoom Set..." +#~ msgstr "Setear Zoom..." #~ msgid "Set a Value" #~ msgstr "Setear un Valor" @@ -9362,8 +9367,8 @@ msgstr "Tamaño de tipografía inválido." #~ msgid "Export Project PCK" #~ msgstr "Exportar PCK de Proyecto" -#~ msgid "Export.." -#~ msgstr "Exportar.." +#~ msgid "Export..." +#~ msgstr "Exportar..." #~ msgid "Project Export" #~ msgstr "Exportar Proyecto" @@ -9483,8 +9488,8 @@ msgstr "Tamaño de tipografía inválido." #~ msgid "Reload Tool Script (Soft)" #~ msgstr "Volver a Cargar Script de Herramientas (Soft)" -#~ msgid "Edit Connections.." -#~ msgstr "Editar Conecciones.." +#~ msgid "Edit Connections..." +#~ msgstr "Editar Conecciones..." #~ msgid "Set Params" #~ msgstr "Setear Params" |