summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/es_AR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/es_AR.po')
-rw-r--r--editor/translations/es_AR.po216
1 files changed, 157 insertions, 59 deletions
diff --git a/editor/translations/es_AR.po b/editor/translations/es_AR.po
index 4d794dfdda..e27603d799 100644
--- a/editor/translations/es_AR.po
+++ b/editor/translations/es_AR.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-24 16:57+0000\n"
-"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-30 20:04+0000\n"
+"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/es_AR/>\n"
"Language: es_AR\n"
@@ -423,13 +423,22 @@ msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
msgstr "Agrupar las pistas por nodo o mostrarlas como una lista plana."
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "Snap (s): "
-msgstr "Ajuste (s): "
+#, fuzzy
+msgid "Snap:"
+msgstr "Esnapear"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation step value."
msgstr "Valor de paso de animación."
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Seconds"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "FPS"
+msgstr "FPS"
+
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -3827,6 +3836,11 @@ msgid "Delete Node"
msgstr "Eliminar Nodo"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete Node(s)"
+msgstr "Eliminar Nodo(s)"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr "Act./Desact. Filtro On/Off"
@@ -4806,8 +4820,34 @@ msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Insert keys."
-msgstr "Insertar claves."
+msgid "Translation mask for inserting keys."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Rotation mask for inserting keys."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale mask for inserting keys."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Insert keys (based on mask)."
+msgstr "Insertar Claves (Ins)"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Auto insert keys when objects are translated, rotated on scaled (based on "
+"mask).\n"
+"Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
+"Keys must be inserted manually for the first time."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Auto Insert Key"
+msgstr "Insertar Clave de Animación"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
@@ -4879,6 +4919,52 @@ msgstr "Editar Polígono (Remover Punto)"
msgid "Set Handle"
msgstr "Setear Handle"
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Error loading image:"
+msgstr "Error al cargar la imagen:"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "No pixels with transparency > 128 in image..."
+msgstr "Sin pixeles con transparencia > 128 en imagen..."
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Load Emission Mask"
+msgstr "Cargar Máscara de Emisión"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Emission Mask"
+msgstr "Limpiar Máscara de Emisión"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Particles"
+msgstr "Partículas"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Generated Point Count:"
+msgstr "Conteo de Puntos Generados:"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Emission Mask"
+msgstr "Máscara de Emisión"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Capture from Pixel"
+msgstr "Capturar desde Pixel"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Emission Colors"
+msgstr "Colores de Emisión"
+
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
msgid "CPUParticles"
msgstr "CPUParticles"
@@ -5231,52 +5317,15 @@ msgstr ""
"Solo se puede setear un punto en un material de proceso ParticlesMaterial"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Error loading image:"
-msgstr "Error al cargar la imagen:"
-
-#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "No pixels with transparency > 128 in image..."
-msgstr "Sin pixeles con transparencia > 128 en imagen..."
-
-#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Load Emission Mask"
-msgstr "Cargar Máscara de Emisión"
-
-#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Clear Emission Mask"
-msgstr "Limpiar Máscara de Emisión"
-
-#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Convert to CPUParticles"
msgstr "Convertir A CPUParticles"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Particles"
-msgstr "Partículas"
-
-#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Generated Point Count:"
-msgstr "Conteo de Puntos Generados:"
-
-#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generation Time (sec):"
msgstr "Tiempo de Generación (seg):"
-#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Emission Mask"
-msgstr "Máscara de Emisión"
-
-#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Capture from Pixel"
-msgstr "Capturar desde Pixel"
-
-#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Emission Colors"
-msgstr "Colores de Emisión"
-
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Faces contain no area!"
msgstr "Las caras no contienen area!"
@@ -5788,7 +5837,8 @@ msgid "Save Theme As..."
msgstr "Guardar Tema Como..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid " Class Reference"
+#, fuzzy
+msgid "%s Class Reference"
msgstr " Referencia de Clases"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -5920,11 +5970,11 @@ msgstr "Abrir la documentación online de Godot"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Request Docs"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitar Docum."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Ayudá a mejorar la documentación de Godot dando feedback"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
@@ -6613,6 +6663,26 @@ msgid "Nameless gizmo"
msgstr "Gizmo sin nombre"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Mesh2D"
+msgstr "Crear Mesh 2D"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Polygon2D"
+msgstr "Crear Polygon3D"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create CollisionPolygon2D"
+msgstr "Crear Polígono de Colisión"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create LightOccluder2D"
+msgstr "Crear Polígono Oclusor"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!"
msgstr "El sprite esta vacío!"
@@ -6625,16 +6695,43 @@ msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
msgstr "Geometría inválida, no se puede reemplazar por mesh."
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid geometry, can't create polygon."
+msgstr "Geometría inválida, no se puede reemplazar por mesh."
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon."
+msgstr "Geometría inválida, no se puede reemplazar por mesh."
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid geometry, can't create light occluder."
+msgstr "Geometría inválida, no se puede reemplazar por mesh."
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite"
msgstr "Sprite"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Convert to 2D Mesh"
+#, fuzzy
+msgid "Convert to Mesh2D"
msgstr "Convertir A Mesh 2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Create 2D Mesh"
-msgstr "Crear Mesh 2D"
+#, fuzzy
+msgid "Convert to Polygon2D"
+msgstr "Mover Polígono"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling"
+msgstr "Crear Polígono de Colisión"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create LightOccluder2D Sibling"
+msgstr "Crear Polígono Oclusor"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Simplification: "
@@ -7219,6 +7316,11 @@ msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Duplicar Nodos"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete Nodes"
+msgstr "Eliminar Nodo"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "Se cambió el Tipo de Entrada de Visual Shader"
@@ -8444,10 +8546,6 @@ msgid "Open documentation"
msgstr "Abrir documentación"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Delete Node(s)"
-msgstr "Eliminar Nodo(s)"
-
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Child Node"
msgstr "Agregar Nodo Hijo"
@@ -10337,13 +10435,16 @@ msgstr "Asignación a uniform."
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice."
+#~ msgid "Snap (s): "
+#~ msgstr "Ajuste (s): "
+
+#~ msgid "Insert keys."
+#~ msgstr "Insertar claves."
+
#~ msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
#~ msgstr ""
#~ "Instanciar la(s) escena(s) seleccionadas como hijas del nodo seleccionado."
-#~ msgid "FPS"
-#~ msgstr "FPS"
-
#~ msgid "Warnings:"
#~ msgstr "Advertencias:"
@@ -11892,9 +11993,6 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice."
#~ msgid "Cannot go into subdir:"
#~ msgstr "No se puede acceder al subdir:"
-#~ msgid "Insert Keys (Ins)"
-#~ msgstr "Insertar Claves (Ins)"
-
#~ msgid "Top (Num7)"
#~ msgstr "Cima (Num7)"