diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/es_AR.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/es_AR.po | 184 |
1 files changed, 138 insertions, 46 deletions
diff --git a/editor/translations/es_AR.po b/editor/translations/es_AR.po index c367f694c1..e7aa5cb780 100644 --- a/editor/translations/es_AR.po +++ b/editor/translations/es_AR.po @@ -11,15 +11,15 @@ # Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>, 2018, 2019, 2020. # Andrés S <andres.segovia.dev@gmail.com>, 2019. # Florencia Menéndez <mariaflormz2@gmail.com>, 2019. -# roger <616steam@gmail.com>, 2019. +# roger <616steam@gmail.com>, 2019, 2020. # Francisco José Carllinni <panchopepe@protonmail.com>, 2019. # Nicolas Zirulnik <nicolaszirulnik@gmail.com>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-27 07:09+0000\n" -"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-18 15:09+0000\n" +"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/es_AR/>\n" "Language: es_AR\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.11\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Cambiar Offset Final de Clip de Pista de Audio" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Resize Array" -msgstr "Redimencionar Array" +msgstr "Redimensionar Array" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Change Array Value Type" @@ -700,8 +700,8 @@ msgid "Line Number:" msgstr "Numero de Línea:" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Replaced %d occurrence(s)." -msgstr "%d ocurrencia(s) Reemplazadas." +msgid "%d replaced." +msgstr "%d reemplazadas." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "%d match." @@ -3987,6 +3987,10 @@ msgid "Saving..." msgstr "Guardando..." #: editor/import_dock.cpp +msgid "%d Files" +msgstr "%d Archivos" + +#: editor/import_dock.cpp msgid "Set as Default for '%s'" msgstr "Asignar como Predeterminado para '%s'" @@ -3995,10 +3999,6 @@ msgid "Clear Default for '%s'" msgstr "Restablecer Predeterminados para '%s'" #: editor/import_dock.cpp -msgid " Files" -msgstr " Archivos" - -#: editor/import_dock.cpp msgid "Import As:" msgstr "Importar Como:" @@ -5878,12 +5878,12 @@ msgid "Mesh is empty!" msgstr "¡El Mesh está vacío!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Static Trimesh Body" -msgstr "Crear Static Trimesh Body" +msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape." +msgstr "No se pudo crear una forma de colisión Trimersh." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Static Convex Body" -msgstr "Crear Static Convex Body" +msgid "Create Static Trimesh Body" +msgstr "Crear Static Trimesh Body" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "This doesn't work on scene root!" @@ -5894,12 +5894,31 @@ msgid "Create Trimesh Static Shape" msgstr "Crear Trimesh Static Shape" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Failed creating shapes!" -msgstr "¡Fallo al crear shapes!" +msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root." +msgstr "" +"No se pudo crear una única forma de colisión convexa para la raíz de escena." + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Couldn't create a single convex collision shape." +msgstr "No se pudo crear una forma de colisión única." + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Create Single Convex Shape" +msgstr "Crear Forma Convexa Unica" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root." +msgstr "" +"No se pudo crear múltiples formas de colisión convexas para la raíz de " +"escena." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Convex Shape(s)" -msgstr "Crear Shape(s) Convexo(s)" +msgid "Couldn't create any collision shapes." +msgstr "No se pudo crear ninguna forma de colisión." + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Create Multiple Convex Shapes" +msgstr "Crear Múltiples Formas Convexas" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Navigation Mesh" @@ -5950,18 +5969,68 @@ msgid "Create Trimesh Static Body" msgstr "Crear StaticBody Triangular" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Creates a StaticBody and assigns a polygon-based collision shape to it " +"automatically.\n" +"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection." +msgstr "" +"Crea un StaticBody y le asigna automáticamente una forma de colisión basada " +"en polígonos .\n" +"Esta es la opción mas exacta (pero más lenta) de detección de colisiones." + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Trimesh Collision Sibling" msgstr "Crear Collider Triangular Hermano" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Convex Collision Sibling(s)" -msgstr "Crear Collider Convexo Hermano(s)" +msgid "" +"Creates a polygon-based collision shape.\n" +"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection." +msgstr "" +"Crea una forma de colisión basada en polígonos.\n" +"Esta es la opción mas exacta (pero más lenta) de detección de colisiones." + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Create Single Convex Collision Siblings" +msgstr "Crear Colisión Convexa Unica como Nodo Hermano" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Creates a single convex collision shape.\n" +"This is the fastest (but least accurate) option for collision detection." +msgstr "" +"Crear forma de colisión convexa única.\n" +"Esta es la opción mas rápida (pero menos exacta) para detectar colisiones." + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings" +msgstr "Crear Múltiples Colisiones Convexas como Nodos Hermanos" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Creates a polygon-based collision shape.\n" +"This is a performance middle-ground between the two above options." +msgstr "" +"Crea una forma de colisión basada en polígonos.\n" +"Esto está en un punto medio de rendimiento entre las dos opciones de arriba." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh..." msgstr "Crear Outline Mesh..." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Creates a static outline mesh. The outline mesh will have its normals " +"flipped automatically.\n" +"This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using " +"that property isn't possible." +msgstr "" +"Crea un mesh de contorno estático. Este mesh de contorno tendrá sus normales " +"invertidas automáticamente.\n" +"Esto puede ser usado en vez de la propiedad Grow del SpatialMaterial cuando " +"no sea posible usar dicha propiedad." + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "View UV1" msgstr "Ver UV1" @@ -6646,7 +6715,7 @@ msgstr "El script falló al recargar, revisá errores en la consola." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run." -msgstr "Es script no esta en modo tool, no sera posible ejecutarlo." +msgstr "El script no esta en modo tool, no sera posible ejecutarlo." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8372,7 +8441,7 @@ msgstr "TileSet" msgid "No VCS addons are available." msgstr "No hay addons de VCS disponibles." -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Error" msgstr "Error" @@ -9543,24 +9612,30 @@ msgid "Export With Debug" msgstr "Exportar Con Depuración" #: editor/project_manager.cpp -msgid "The path does not exist." -msgstr "La ruta no existe." +msgid "The path specified doesn't exist." +msgstr "La ruta especificada no existe." + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)." +msgstr "Error al abrir el archivo de paquete (no esta en formato ZIP)." #: editor/project_manager.cpp -msgid "Invalid '.zip' project file, does not contain a 'project.godot' file." +msgid "" +"Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file." msgstr "" -"Archivo de projecto '.zip' inválido, no contiene un archivo 'project.godot'." +"Archivo de projecto \".zip\" inválido; no contiene un archivo \"project.godot" +"\"." #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose an empty folder." msgstr "Por favor elegí una carpeta vacía." #: editor/project_manager.cpp -msgid "Please choose a 'project.godot' or '.zip' file." -msgstr "Por favor elegí un archivo 'project.godot' o '.zip'." +msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file." +msgstr "Por favor elegí un archivo \"project.godot\" o \".zip\"." #: editor/project_manager.cpp -msgid "Directory already contains a Godot project." +msgid "This directory already contains a Godot project." msgstr "El directorio ya contiene un proyecto de Godot." #: editor/project_manager.cpp @@ -10261,6 +10336,10 @@ msgid "Suffix" msgstr "Sufijo" #: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Use Regular Expressions" +msgstr "Usar Expresiones Regulares" + +#: editor/rename_dialog.cpp msgid "Advanced Options" msgstr "Opciones Avanzadas" @@ -10297,8 +10376,8 @@ msgstr "" "Comparar opciones de contador." #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Per Level counter" -msgstr "Contador por nivel" +msgid "Per-level Counter" +msgstr "Contador Por Nivel" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes" @@ -10329,10 +10408,6 @@ msgstr "" "Los dígitos faltantes serán rellenados con ceros al principio." #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Regular Expressions" -msgstr "Expresiones Regulares" - -#: editor/rename_dialog.cpp msgid "Post-Process" msgstr "Post-Procesado" @@ -10341,12 +10416,12 @@ msgid "Keep" msgstr "Conservar" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "CamelCase to under_scored" -msgstr "CamelCase a under_scored" +msgid "PascalCase to snake_case" +msgstr "PascalCase a snake_case" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "under_scored to CamelCase" -msgstr "under_scored a CamelCase" +msgid "snake_case to PascalCase" +msgstr "snake_case a PascalCase" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Case" @@ -10364,6 +10439,14 @@ msgstr "A Mayúsculas" msgid "Reset" msgstr "Resetear" +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Regular Expression Error" +msgstr "Error de Expresión Regular" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "At character %s" +msgstr "En el caracter %s" + #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent Node" msgstr "Reemparentar Nodo" @@ -10830,8 +10913,8 @@ msgid "Invalid inherited parent name or path." msgstr "Ruta o nombre del padre heredado inválido." #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Script is valid." -msgstr "El script es válido." +msgid "Script path/name is valid." +msgstr "La ruta/nombre del script es inválida." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." @@ -10922,6 +11005,10 @@ msgid "Copy Error" msgstr "Copiar Error" #: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Video RAM" +msgstr "Mem. de Video" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Skip Breakpoints" msgstr "Saltear Breakpoints" @@ -10970,10 +11057,6 @@ msgid "Total:" msgstr "Total:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Video Mem" -msgstr "Mem. de Video" - -#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Resource Path" msgstr "Ruta de Recursos" @@ -12675,6 +12758,15 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Las constantes no pueden modificarse." +#~ msgid "Replaced %d occurrence(s)." +#~ msgstr "%d ocurrencia(s) Reemplazadas." + +#~ msgid "Create Static Convex Body" +#~ msgstr "Crear Static Convex Body" + +#~ msgid "Failed creating shapes!" +#~ msgstr "¡Fallo al crear shapes!" + #~ msgid "" #~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]" #~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=" |