diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/es_AR.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/es_AR.po | 803 |
1 files changed, 450 insertions, 353 deletions
diff --git a/editor/translations/es_AR.po b/editor/translations/es_AR.po index d5c955a347..0decc83e9f 100644 --- a/editor/translations/es_AR.po +++ b/editor/translations/es_AR.po @@ -17,12 +17,13 @@ # Cristian Yepez <cristianyepez@gmail.com>, 2020. # Skarline <lihue-molina@hotmail.com>, 2020. # Joakker <joaquinandresleon108@gmail.com>, 2020. +# M3CG <cgmario1999@gmail.com>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-06 06:47+0000\n" -"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-06 16:32+0000\n" +"Last-Translator: M3CG <cgmario1999@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/es_AR/>\n" "Language: es_AR\n" @@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -380,15 +381,13 @@ msgstr "Insertar Anim" #. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "node '%s'" -msgstr "No se puede abrir '%s'." +msgstr "nodo '%s'" #. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "animation" -msgstr "Animación" +msgstr "animación" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players." @@ -396,9 +395,8 @@ msgstr "Un AnimationPlayer no puede animarse a sí mismo, solo a otros players." #. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "property '%s'" -msgstr "No existe la propiedad '%s'." +msgstr "propiedad '%s'" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Create & Insert" @@ -1038,7 +1036,7 @@ msgstr "" msgid "Dependencies" msgstr "Dependencias" -#: editor/dependency_editor.cpp +#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_resource_picker.cpp msgid "Resource" msgstr "Recursos" @@ -1078,18 +1076,16 @@ msgid "Owners Of:" msgstr "Dueños De:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Remove the selected files from the project? (Cannot be undone.)\n" "Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved " "to the system trash or deleted permanently." msgstr "" -"¿Eliminar los archivos seleccionados del proyecto? (irreversible)\n" -"Podés encontrar los archivos eliminados en la papelera de reciclaje del " -"sistema para restaurarlos." +"¿Eliminar los archivos seleccionados del proyecto? (No se puede deshacer).\n" +"Dependiendo de la configuración de tu sistema de archivos, los archivos se " +"moverán a la papelera del sistema o se eliminarán permanentemente." #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "The files being removed are required by other resources in order for them to " "work.\n" @@ -1097,11 +1093,11 @@ msgid "" "Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved " "to the system trash or deleted permanently." msgstr "" -"Los archivos que se están removiendo son requeridos por otros recursos para " +"Los archivos que se están eliminando son requeridos por otros recursos para " "funcionar.\n" -"¿Eliminarlos de todos modos? (irreversible)\n" -"Podés encontrar los archivos eliminados en la papelera de reciclaje del " -"sistema para restaurarlos." +"¿Eliminarlos de todos modos? (No se puede deshacer).\n" +"Dependiendo de la configuración de tu sistema de archivos, los archivos se " +"moverán a la papelera del sistema o se eliminarán permanentemente." #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Cannot remove:" @@ -1271,9 +1267,10 @@ msgid "Licenses" msgstr "Licencias" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)." -msgstr "Error al abrir el archivo de paquete (no esta en formato ZIP)." +msgstr "" +"Error al abrir el archivo de assets para \"%s\" (no se encuentra en formato " +"ZIP)." #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "%s (already exists)" @@ -1282,10 +1279,12 @@ msgstr "%s (ya existe)" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Contents of asset \"%s\" - %d file(s) conflict with your project:" msgstr "" +"Contenido del asset \"%s\" - %d archivo(s) en conflicto con tu proyecto:" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Contents of asset \"%s\" - No files conflict with your project:" msgstr "" +"Contenido del asset \"%s\" - No hay archivos en conflicto con tu proyecto:" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" @@ -1699,13 +1698,13 @@ msgstr "" "Activá Import Pvrtc' en la Ajustes del Proyecto, o desactiva 'Driver " "Fallback Enabled'." -#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp +#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp msgid "Custom debug template not found." msgstr "Plantilla debug personalizada no encontrada." -#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp +#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp msgid "Custom release template not found." @@ -1782,6 +1781,8 @@ msgid "" "Allows to configure import settings for individual assets. Requires the " "FileSystem dock to function." msgstr "" +"Permite ajustar los parámetros de importación para assets individuales. " +"Requiere del panel Sistema de Archivos para funcionar." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "(current)" @@ -1793,7 +1794,7 @@ msgstr "(ninguno)" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Remove currently selected profile, '%s'? Cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "¿Eliminar el perfil seleccionado, '%s'? No se puede deshacer." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'" @@ -1897,6 +1898,7 @@ msgstr "Opciones Extra:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Create or import a profile to edit available classes and properties." msgstr "" +"Crear o importar un perfil para editar las clases y propiedades disponibles." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "New profile name:" @@ -2085,7 +2087,7 @@ msgstr "" msgid "(Re)Importing Assets" msgstr "(Re)Importando Assets" -#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_help.cpp msgid "Top" msgstr "Cima" @@ -2322,6 +2324,9 @@ msgid "" "Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to " "disable it." msgstr "" +"Gira cuando la ventana del editor se redibuja.\n" +"Update Continuously está habilitado, lo que puede aumentar el consumo " +"eléctrico. Click para desactivarlo." #: editor/editor_node.cpp msgid "Spins when the editor window redraws." @@ -2561,13 +2566,16 @@ msgid "" "The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) " "were saved anyway." msgstr "" +"La escena actual no contiene un nodo raíz, pero %d resource(s) externo(s) " +"modificado(s) fueron guardados de todos modos." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "A root node is required to save the scene. You can add a root node using the " "Scene tree dock." -msgstr "Se necesita un nodo raíz para guardar la escena." +msgstr "" +"Se requiere un nodo raíz para guardar la escena. Podés agregar un nodo raíz " +"usando el dock de árbol de Escenas." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As..." @@ -2598,6 +2606,32 @@ msgid "Current scene not saved. Open anyway?" msgstr "Escena actual sin guardar. Abrir de todos modos?" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Can't undo while mouse buttons are pressed." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Nothing to undo." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Undo: %s" +msgstr "Deshacer" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Can't redo while mouse buttons are pressed." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Nothing to redo." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Redo: %s" +msgstr "Rehacer" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Can't reload a scene that was never saved." msgstr "No se puede volver a cargar una escena que nunca se guardó." @@ -3240,9 +3274,8 @@ msgid "Install from file" msgstr "Instalar desde archivo" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Select android sources file" -msgstr "Seleccioná una Mesh de Origen:" +msgstr "Seleccionar archivo de fuentes de Android" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -3292,6 +3325,11 @@ msgid "Merge With Existing" msgstr "Mergear Con Existentes" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Apply MeshInstance Transforms" +msgstr "Cambiar Transform de Anim" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open & Run a Script" msgstr "Abrir y Correr un Script" @@ -3362,9 +3400,8 @@ msgid "No sub-resources found." msgstr "No se encontró ningún sub-recurso." #: editor/editor_path.cpp -#, fuzzy msgid "Open a list of sub-resources." -msgstr "No se encontró ningún sub-recurso." +msgstr "Abra una lista de sub-recursos." #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Creating Mesh Previews" @@ -3409,9 +3446,8 @@ msgid "Measure:" msgstr "Medida:" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Frame Time (ms)" -msgstr "Duración de Frame (seg)" +msgstr "Duración de Frame (ms)" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Average Time (ms)" @@ -3442,6 +3478,12 @@ msgid "" "functions called by that function.\n" "Use this to find individual functions to optimize." msgstr "" +"Inclusivo: Incluye el tiempo de otras funciones llamadas por esta función.\n" +"Usalo para detectar cuellos de botella.\n" +"\n" +"Propio: Sólo contabiliza el tiempo empleado en la propia función, no en " +"otras funciones llamadas por esa función.\n" +"Utilizalo para buscar funciones individuales que optimizar." #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame #:" @@ -3544,6 +3586,10 @@ msgstr "" "El recurso seleccionado (%s) no concuerda con ningún tipo esperado para esta " "propiedad (%s)." +#: editor/editor_resource_picker.cpp +msgid "Quick Load" +msgstr "" + #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Make Unique" msgstr "Convertir en Unico" @@ -3614,11 +3660,10 @@ msgid "Did you forget the '_run' method?" msgstr "Te olvidaste del método '_run'?" #: editor/editor_spin_slider.cpp -#, fuzzy msgid "Hold %s to round to integers. Hold Shift for more precise changes." msgstr "" -"Mantené pulsado Ctrl para redondear a enteros. Mantené pulsado Shift para " -"cambios más precisos." +"Mantené %s para redondear a números enteros. Mantené Mayús para cambios más " +"precisos." #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Select Node(s) to Import" @@ -3710,10 +3755,9 @@ msgid "Error getting the list of mirrors." msgstr "Error al obtener la lista de mirrors." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error parsing JSON with the list of mirrors. Please report this issue!" msgstr "" -"Error al parsear el JSON de la lista de mirrors. ¡Por favor reportá este " +"Error al parsear el JSON con la lista de mirrors. ¡Por favor, reportá este " "problema!" #: editor/export_template_manager.cpp @@ -3771,24 +3815,21 @@ msgid "SSL Handshake Error" msgstr "Error de Handshake SSL" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't open the export templates file." -msgstr "No se puede abir el zip de plantillas de exportación." +msgstr "No se puede abrir el archivo de plantillas de exportación." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid version.txt format inside the export templates file: %s." -msgstr "Formato de version.txt inválido dentro de plantillas: %s." +msgstr "Formato de version.txt inválido dentro de archivo de plantillas: %s." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "No version.txt found inside the export templates file." -msgstr "No se encontro ningún version.txt dentro de las plantillas." +msgstr "" +"No se ha encontrado el archivo version.txt dentro del archivo de plantillas." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error creating path for extracting templates:" -msgstr "Error creando rutas para las plantillas:" +msgstr "Error al crear la ruta para extraer las plantillas:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Extracting Export Templates" @@ -3799,9 +3840,8 @@ msgid "Importing:" msgstr "Importando:" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Remove templates for the version '%s'?" -msgstr "Quitar plantilla version '%s'?" +msgstr "¿Quitar plantillas para la versión '%s'?" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Uncompressing Android Build Sources" @@ -3833,29 +3873,28 @@ msgstr "Abrir Carpeta" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Open the folder containing installed templates for the current version." msgstr "" +"Abra la carpeta que contiene las plantillas instaladas para la versión " +"actual." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Uninstall" msgstr "Desinstalar" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Uninstall templates for the current version." -msgstr "Valor inicial para el contador" +msgstr "Desinstalar las plantillas de la versión actual." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Download from:" msgstr "Descargar desde:" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Open in Web Browser" -msgstr "Ejecutar en el Navegador" +msgstr "Abrir en el Navegador Web" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Mirror URL" -msgstr "Copiar Error" +msgstr "Copiar URL del Mirror" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Download and Install" @@ -3866,6 +3905,8 @@ msgid "" "Download and install templates for the current version from the best " "possible mirror." msgstr "" +"Descargar e instalar plantillas para la versión actual de el mejor mirror " +"posible." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Official export templates aren't available for development builds." @@ -3911,6 +3952,8 @@ msgid "" "The templates will continue to download.\n" "You may experience a short editor freeze when they finish." msgstr "" +"Las plantillas seguirán descargándose.\n" +"Puede que el editor se frice brevemente cuando terminen." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Favorites" @@ -5504,7 +5547,7 @@ msgstr "Archivo ZIP de Assets" #: editor/plugins/audio_stream_editor_plugin.cpp msgid "Audio Preview Play/Pause" -msgstr "" +msgstr "Reproducir/Pausar Previsualización de Audio" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5664,6 +5707,18 @@ msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)" msgstr "Mover CanvasItem \"%s\" a (%d, %d)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Locked" +msgstr "Bloqueo Seleccionado" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Grouped" +msgstr "Grupo" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" "Children of containers have their anchors and margins values overridden by " "their parent." @@ -5765,13 +5820,13 @@ msgstr "Cambiar Anclas" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Project Camera Override\n" "Overrides the running project's camera with the editor viewport camera." msgstr "" -"Reemplazar Cámara del Juego\n" -"Reemplaza la cámara del juego con la cámara del viewport del editor." +"Reemplazar Cámara del Proyecto\n" +"Reemplaza la cámara del proyecto en ejecución con la cámara del viewport del " +"editor." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5780,6 +5835,9 @@ msgid "" "No project instance running. Run the project from the editor to use this " "feature." msgstr "" +"Reemplazo de la Cámara de Proyecto\n" +"No se está ejecutando ninguna instancia del proyecto. Ejecutá el proyecto " +"desde el editor para utilizar esta función." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5847,31 +5905,27 @@ msgstr "Modo Seleccionar" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Drag: Rotate selected node around pivot." -msgstr "Quitar el nodo o transición seleccionado/a." +msgstr "Arrastrar: Rotar el nodo seleccionado alrededor del pivote." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Alt+Drag: Move selected node." -msgstr "Alt+Arrastrae: Mover" +msgstr "Alt+Arrastrar: Mover el nodo seleccionado" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "V: Set selected node's pivot position." -msgstr "Quitar el nodo o transición seleccionado/a." +msgstr "V: Establecer la posición de pivote del nodo seleccionado." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Alt+RMB: Show list of all nodes at position clicked, including locked." msgstr "" -"Mostrar una lista de todos los objetos en la posicion cliqueada\n" -"(igual que Alt+Click Der. en modo selección)." +"Alt+Click Der.: Mostrar una lista de todos los nodos en la posición " +"clickeada, incluyendo bloqueados." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "RMB: Add node at position clicked." -msgstr "" +msgstr "Click Der.: Añadir un nodo en la posición clickeada." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -6412,9 +6466,8 @@ msgid "Couldn't create a single convex collision shape." msgstr "No se pudo crear una forma de colisión única." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Simplified Convex Shape" -msgstr "Crear Forma Convexa Única" +msgstr "Crear una Figura Convexa Simplificada" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Single Convex Shape" @@ -6451,9 +6504,8 @@ msgid "No mesh to debug." msgstr "No hay meshes para depurar." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Mesh has no UV in layer %d." -msgstr "El modelo no tiene UV en esta capa" +msgstr "La malla no tiene UV en la capa %d." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "MeshInstance lacks a Mesh!" @@ -6518,9 +6570,8 @@ msgstr "" "Esta es la opción mas rápida (pero menos exacta) para detectar colisiones." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Simplified Convex Collision Sibling" -msgstr "Crear Colisión Convexa Única Hermana" +msgstr "Crear Colisión Convexa Simplificada Hermana" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -6528,20 +6579,23 @@ msgid "" "This is similar to single collision shape, but can result in a simpler " "geometry in some cases, at the cost of accuracy." msgstr "" +"Crea una forma de colisión convexa simplificada.\n" +"Esto es similar a la forma de colisión única, pero puede resultar en una " +"geometría más simple en algunos casos, a costa de precisión." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings" msgstr "Crear Múltiples Colisiones Convexas como Nodos Hermanos" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Creates a polygon-based collision shape.\n" "This is a performance middle-ground between a single convex collision and a " "polygon-based collision." msgstr "" "Crea una forma de colisión basada en polígonos.\n" -"Esto está en un punto medio de rendimiento entre las dos opciones de arriba." +"Esto es un punto medio de rendimiento entre una colisión convexa única y una " +"colisión basada en polígonos." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh..." @@ -6608,7 +6662,13 @@ msgid "Remove Selected Item" msgstr "Remover Item Seleccionado" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -msgid "Import from Scene" +#, fuzzy +msgid "Import from Scene (Ignore Transforms)" +msgstr "Importar desde Escena" + +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Import from Scene (Apply Transforms)" msgstr "Importar desde Escena" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp @@ -7187,24 +7247,30 @@ msgid "ResourcePreloader" msgstr "ResourcePreloader" #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Flip Portals" -msgstr "Espejar Horizontalmente" +msgstr "Invertir Portales" #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Room Generate Points" -msgstr "Conteo de Puntos Generados:" +msgstr "Generar Puntos en la Room" #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Generate Points" msgstr "Conteo de Puntos Generados:" #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Flip Portal" -msgstr "Espejar Horizontalmente" +msgstr "Invertir Portal" + +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Occluder Set Transform" +msgstr "Reestablecer Transform" + +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Center Node" +msgstr "Crear Nodo" #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer" @@ -7709,12 +7775,14 @@ msgid "Skeleton2D" msgstr "Skeleton2D" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Make Rest Pose (From Bones)" -msgstr "Crear Pose de Descanso" +#, fuzzy +msgid "Reset to Rest Pose" +msgstr "Setear Huesos a la Pose de Descanso" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Set Bones to Rest Pose" -msgstr "Setear Huesos a la Pose de Descanso" +#, fuzzy +msgid "Overwrite Rest Pose" +msgstr "Sobreescribir" #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp msgid "Create physical bones" @@ -7741,6 +7809,71 @@ msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Top Orthogonal" +msgstr "Ortogonal" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Top Perspective" +msgstr "Perspectiva" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bottom Orthogonal" +msgstr "Ortogonal" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bottom Perspective" +msgstr "Perspectiva" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Left Orthogonal" +msgstr "Ortogonal" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Right Perspective" +msgstr "Perspectiva" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Right Orthogonal" +msgstr "Ortogonal" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Front Orthogonal" +msgstr "Ortogonal" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Front Perspective" +msgstr "Perspectiva" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rear Orthogonal" +msgstr "Ortogonal" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rear Perspective" +msgstr "Perspectiva" + +#. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Auto Orthogonal is enabled. +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid " [auto]" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Portal Occulusion is enabled. +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid " [portals active]" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Aborted." msgstr "Transformación Abortada." @@ -7767,20 +7900,17 @@ msgid "None" msgstr "Ninguno" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate" -msgstr "Estado" +msgstr "Rotar" #. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Translate" -msgstr "Trasladar:" +msgstr "Trasladar" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale" -msgstr "Escala:" +msgstr "Escalar" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scaling: " @@ -7803,48 +7933,40 @@ msgid "Animation Key Inserted." msgstr "Clave de Animación Insertada." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Pitch:" -msgstr "Altura" +msgstr "Cabeceo:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Yaw:" -msgstr "" +msgstr "Guiñada:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Size:" -msgstr "Tamaño: " +msgstr "Tamaño:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Objects Drawn:" -msgstr "Objetos Dibujados" +msgstr "Objetos Dibujados:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Material Changes:" -msgstr "Cambios de Material" +msgstr "Cambios de Material:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Shader Changes:" -msgstr "Cambios de Shader" +msgstr "Cambios de Shaders:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Surface Changes:" -msgstr "Cambios de Superficie" +msgstr "Cambios de Superficies:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Draw Calls:" -msgstr "Llamadas de Dibujado" +msgstr "Llamadas de Dibujado:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vertices:" -msgstr "Vértices" +msgstr "Vértices:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "FPS: %d (%s ms)" @@ -7859,42 +7981,22 @@ msgid "Bottom View." msgstr "Vista Inferior." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Bottom" -msgstr "Fondo" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Left View." msgstr "Vista Izquierda." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Left" -msgstr "Izquierda" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Right View." msgstr "Vista Derecha." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Right" -msgstr "Derecha" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Front View." msgstr "Vista Frontal." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Front" -msgstr "Frente" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rear View." msgstr "Vista Anterior." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rear" -msgstr "Detrás" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Align Transform with View" msgstr "Alinear Transform con Vista" @@ -8003,9 +8105,8 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "Modificador de Velocidad de Vista Libre" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Camera Preview" -msgstr "Cambiar Tamaño de Cámara" +msgstr "Alternar Vista Previa de la Cámara" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Rotation Locked" @@ -8027,9 +8128,8 @@ msgstr "" "No se puede utilizar como un indicador fiable del rendimiento en el juego." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Rooms" -msgstr "Convertir A %s" +msgstr "Convertir Rooms" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" @@ -8051,7 +8151,6 @@ msgstr "" "opacas (\"x-ray\")." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Nodes to Floor" msgstr "Ajustar Nodos al Suelo" @@ -8069,7 +8168,7 @@ msgstr "Usar Ajuste" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Converts rooms for portal culling." -msgstr "" +msgstr "Convertir rooms para hacer culling de portales." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" @@ -8165,9 +8264,13 @@ msgid "View Grid" msgstr "Ver Grilla" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View Portal Culling" -msgstr "Ajustes de Viewport" +msgstr "Ver Culling de Portales" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "View Occlusion Culling" +msgstr "Ver Culling de Portales" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp @@ -8235,8 +8338,9 @@ msgid "Post" msgstr "Post" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Nameless gizmo" -msgstr "Gizmo sin nombre" +#, fuzzy +msgid "Unnamed Gizmo" +msgstr "Proyecto Sin Nombre" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Create Mesh2D" @@ -8487,129 +8591,112 @@ msgid "TextureRegion" msgstr "Región de Textura" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Colors" -msgstr "Color" +msgstr "Colores" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Fonts" -msgstr "Tipografía" +msgstr "Fuentes" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Icons" -msgstr "Icono" +msgstr "Iconos" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Styleboxes" -msgstr "StyleBox" +msgstr "Styleboxes" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "{num} color(s)" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No colors found." -msgstr "No se encontró ningún sub-recurso." +msgstr "No se encontraron colores." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "{num} constant(s)" -msgstr "Constantes" +msgstr "{num} constante(s)" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No constants found." -msgstr "Constante de color." +msgstr "No se encontraron constantes." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "{num} font(s)" -msgstr "" +msgstr "{num} fuente(s)" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No fonts found." -msgstr "No se encontró!" +msgstr "No se encontraron fuentes." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "{num} icon(s)" -msgstr "" +msgstr "{num} ícono(s)" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No icons found." -msgstr "No se encontró!" +msgstr "No se encontraron íconos." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "{num} stylebox(es)" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No styleboxes found." -msgstr "No se encontró ningún sub-recurso." +msgstr "No se encontraron styleboxes." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "{num} currently selected" -msgstr "" +msgstr "{num} seleccionado(s) actualmente" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Nothing was selected for the import." -msgstr "" +msgstr "No se seleccionó nada para la importación." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Importing Theme Items" -msgstr "Importar Tema" +msgstr "Importando Items de Tema" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Importing items {n}/{n}" -msgstr "" +msgstr "Importando items {n}/{n}" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Updating the editor" -msgstr "Salir del editor?" +msgstr "Actualizando el editor" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Finalizing" -msgstr "Analizando" +msgstr "Finalizando" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Filter:" -msgstr "Filtro: " +msgstr "Filtro:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "With Data" -msgstr "" +msgstr "Con Data" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select by data type:" -msgstr "Seleccionar un Nodo" +msgstr "Seleccionar por tipo de datos:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select all visible color items." -msgstr "Seleccioná una división para borrarla." +msgstr "Seleccionar todos los elementos color visibles." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Select all visible color items and their data." -msgstr "" +msgstr "Seleccione todos los elementos visibles de color y sus datos." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Deselect all visible color items." -msgstr "" +msgstr "Quitar selección a todos los elementos visibles de color." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select all visible constant items." -msgstr "Selecciona un ítem primero!" +msgstr "Seleccionar todos elementos constant visibles." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Select all visible constant items and their data." @@ -8620,9 +8707,8 @@ msgid "Deselect all visible constant items." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select all visible font items." -msgstr "Selecciona un ítem primero!" +msgstr "Seleccionar todos los elementos font visibles." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Select all visible font items and their data." @@ -8633,19 +8719,16 @@ msgid "Deselect all visible font items." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select all visible icon items." -msgstr "Selecciona un ítem primero!" +msgstr "Seleccionar todos los elementos icon visibles." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select all visible icon items and their data." -msgstr "Selecciona un ítem primero!" +msgstr "Seleccionar todos los elementos icon visibles y sus datos." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Deselect all visible icon items." -msgstr "Selecciona un ítem primero!" +msgstr "Deseleccionar todos los elementos icon visibles." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Select all visible stylebox items." @@ -8666,42 +8749,36 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse types." -msgstr "Colapsar Todos" +msgstr "Colapsar tipos." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Expand types." -msgstr "Expandir Todos" +msgstr "Expandir tipos." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select all Theme items." -msgstr "Elegir Archivo de Plantilla" +msgstr "Seleccionar todos los elementos del Tema." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select With Data" -msgstr "Seleccionar Puntos" +msgstr "Seleccionar Con Datos" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Select all Theme items with item data." -msgstr "" +msgstr "Seleccionar todos los elementos del Tema con los datos del elemento." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Deselect All" -msgstr "Seleccionar Todo" +msgstr "Deseleccionar Todo" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Deselect all Theme items." -msgstr "" +msgstr "Deseleccionar todos los elementos del Tema." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Import Selected" -msgstr "Importar Escena" +msgstr "Importar Seleccionado" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8715,36 +8792,33 @@ msgid "" "Select a theme type from the list to edit its items.\n" "You can add a custom type or import a type with its items from another theme." msgstr "" +"Selecciona un tipo de tema de la list para editar sus elementos.\n" +"Podés agregar un tipo customizado o importar un tipo con sus elementos desde " +"otro tema." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All Color Items" msgstr "Quitar Todos los Ítems" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Item" -msgstr "Remover Item" +msgstr "Renombrar Item" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All Constant Items" -msgstr "Quitar Todos los Ítems" +msgstr "Eliminar Todos los Elementos Constant" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All Font Items" -msgstr "Quitar Todos los Ítems" +msgstr "Eliminar Todos los Elementos Font" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All Icon Items" -msgstr "Quitar Todos los Ítems" +msgstr "Eliminar Todos los Elementos de Iconos" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All StyleBox Items" -msgstr "Quitar Todos los Ítems" +msgstr "Eliminar Todos los Elementos de StyleBox" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8753,161 +8827,132 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Color Item" -msgstr "Agregar Items de Clases" +msgstr "Añadir Elemento Color" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Constant Item" -msgstr "Agregar Items de Clases" +msgstr "Añadir Elemento Constant" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Font Item" -msgstr "Agregar Item" +msgstr "Añadir Elemento Font" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Icon Item" msgstr "Agregar Item" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Stylebox Item" -msgstr "Agregar Todos los Items" +msgstr "Añadir Elemento Stylebox" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Color Item" -msgstr "Quitar Ítems de Clases" +msgstr "Cambiar Nombre del Elemento Color" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Constant Item" -msgstr "Quitar Ítems de Clases" +msgstr "Cambiar Nombre del Elemento Constant" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Font Item" -msgstr "Renombrar Nodo" +msgstr "Renombrar Elemento Font" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Icon Item" -msgstr "Renombrar Nodo" +msgstr "Renombrar Elemento Icon" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Stylebox Item" -msgstr "Remover Item Seleccionado" +msgstr "Renombrar Elemento Stylebox" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid file, not a Theme resource." -msgstr "Archivo inválido. No es un layout de bus de audio." +msgstr "Archivo inválido, no es un recurso del Theme." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Invalid file, same as the edited Theme resource." -msgstr "" +msgstr "Archivo inválido, idéntico al recurso del Theme editado." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Theme Items" -msgstr "Administrar Plantillas" +msgstr "Administrar Elementos del Theme" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Items" -msgstr "Ítem Editable" +msgstr "Editar Elementos" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Types:" -msgstr "Tipo:" +msgstr "Tipos:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Type:" -msgstr "Tipo:" +msgstr "Añadir Tipo:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Item:" -msgstr "Agregar Item" +msgstr "Añadir Elemento:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add StyleBox Item" -msgstr "Agregar Todos los Items" +msgstr "Añadir Elemento StyleBox" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Items:" -msgstr "Remover Item" +msgstr "Eliminar Elementos:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove Class Items" msgstr "Quitar Ítems de Clases" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Custom Items" -msgstr "Quitar Ítems de Clases" +msgstr "Eliminar Elementos Personalizados" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove All Items" msgstr "Quitar Todos los Ítems" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Theme Item" -msgstr "Items de Tema de la GUI" +msgstr "Agregar Elemento del Theme" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Old Name:" -msgstr "Nombre de Nodo:" +msgstr "Nombre Antiguo:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Import Items" -msgstr "Importar Tema" +msgstr "Importar Elementos" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Default Theme" -msgstr "Por Defecto" +msgstr "Theme Predeterminado" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Editor Theme" msgstr "Editar Tema" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select Another Theme Resource:" -msgstr "Eliminar Recurso" +msgstr "Seleccionar Otro Recurso del Theme:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Another Theme" -msgstr "Importar Tema" +msgstr "Otro Theme" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Confirm Item Rename" -msgstr "Renombrar pista de animación" +msgstr "Confirmar Cambio de Nombre del Elemento" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cancel Item Rename" -msgstr "Renombrar en Masa" +msgstr "Cancelar Renombrado de Elemento" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Override Item" -msgstr "Reemplazos(Overrides)" +msgstr "Reemplazar Elemento" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Unpin this StyleBox as a main style." @@ -12438,6 +12483,16 @@ msgstr "Setear Posición de Punto de Curva" msgid "Set Portal Point Position" msgstr "Setear Posición de Punto de Curva" +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Occluder Sphere Radius" +msgstr "Cambiar Radio de Shape Cilindro" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Occluder Sphere Position" +msgstr "Setear Posición de Entrada de Curva" + #: modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Cylinder Radius" msgstr "Cambiar Radio de Cilindro" @@ -12724,6 +12779,11 @@ msgstr "Trazando lightmatps" msgid "Class name can't be a reserved keyword" msgstr "El nombre de la clase no puede ser una palabra reservada" +#: modules/mono/csharp_script.cpp +#, fuzzy +msgid "Build Solution" +msgstr "Llenar la Selección" + #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp msgid "End of inner exception stack trace" msgstr "Fin del stack trace de excepción interna" @@ -13212,76 +13272,76 @@ msgstr "Buscar en VisualScript" msgid "Get %s" msgstr "Obtener %s" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Package name is missing." msgstr "Nombre de paquete faltante." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Package segments must be of non-zero length." msgstr "Los segmentos del paquete deben ser de largo no nulo." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names." msgstr "" "El caracter '%s' no está permitido en nombres de paquete de aplicación " "Android." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "A digit cannot be the first character in a package segment." msgstr "Un dígito no puede ser el primer caracter en un segmento de paquete." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment." msgstr "" "El caracter '%s' no puede ser el primer caracter en un segmento de paquete." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "The package must have at least one '.' separator." msgstr "El paquete debe tener al menos un '.' como separador." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Select device from the list" msgstr "Seleccionar dispositivo de la lista" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Running on %s" msgstr "" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Exporting APK..." msgstr "Exportar Todo" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Uninstalling..." msgstr "Desinstalar" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Installing to device, please wait..." msgstr "Cargando, esperá, por favor..." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Could not install to device: %s" msgstr "No se pudo instanciar la escena!" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Running on device..." msgstr "Ejecutando Script Personalizado..." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Could not execute on device." msgstr "No se pudo crear la carpeta." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Unable to find the 'apksigner' tool." msgstr "No se pudo encontrar la herramienta 'apksigner'." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "Android build template not installed in the project. Install it from the " "Project menu." @@ -13289,7 +13349,7 @@ msgstr "" "La plantilla de exportación de Android no esta instalada en el proyecto. " "Instalala desde el menú de Proyecto." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "Either Debug Keystore, Debug User AND Debug Password settings must be " "configured OR none of them." @@ -13297,12 +13357,12 @@ msgstr "" "Deben estar configurados o bien Debug Keystore, Debug User Y Debug Password " "o bien ninguno de ellos." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." msgstr "" "Keystore debug no configurada en Configuración del Editor ni en el preset." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "Either Release Keystore, Release User AND Release Password settings must be " "configured OR none of them." @@ -13310,53 +13370,53 @@ msgstr "" "Deben estar configurados o bien Release Keystore, Release User y Release " "Passoword o bien ninguno de ellos." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset." msgstr "" "Release keystore no está configurado correctamente en el preset de " "exportación." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings." msgstr "" "Se requiere una ruta válida al SDK de Android en la Configuración del Editor." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings." msgstr "Ruta del SDK de Android inválida en la Configuración del Editor." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Missing 'platform-tools' directory!" msgstr "¡No se encontró el directorio 'platform-tools'!" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command." msgstr "No se pudo encontrar el comando adb en las Android SDK platform-tools." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings." msgstr "" "Por favor, comprueba el directorio del SDK de Android especificado en la " "Configuración del Editor." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Missing 'build-tools' directory!" msgstr "¡No se encontró el directorio 'build-tools'!" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command." msgstr "" "No se pudo encontrar el comando apksigner en las Android SDK build-tools." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." msgstr "Clave pública inválida para la expansión de APK." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Invalid package name:" msgstr "Nombre de paquete inválido:" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" " "project setting (changed in Godot 3.2.2).\n" @@ -13364,37 +13424,22 @@ msgstr "" "El módulo \"GodotPaymentV3\" incluido en el ajuste de proyecto \"android/" "modules\" es inválido (cambiado en Godot 3.2.2).\n" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins." msgstr "\"Use Custom Build\" debe estar activado para usar los plugins." -#: platform/android/export/export.cpp -msgid "" -"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR" -"\"." -msgstr "" -"\"Degrees Of Freedom\" sólo es válido cuando \"Xr Mode\" es \"Oculus Mobile " -"VR\"." - -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"." msgstr "" "\"Hand Tracking\" sólo es válido cuando \"Xr Mode\" es \"Oculus Mobile VR\"." -#: platform/android/export/export.cpp -msgid "" -"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"." -msgstr "" -"\"Focus Awareness\" sólo es válido cuando \"Xr Mode\" es \"Oculus Mobile VR" -"\"." - -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled." msgstr "" "\"Export AAB\" sólo es válido cuando \"Use Custom Build\" está activado." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "'apksigner' could not be found.\n" "Please check the command is available in the Android SDK build-tools " @@ -13402,58 +13447,58 @@ msgid "" "The resulting %s is unsigned." msgstr "" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Signing debug %s..." msgstr "" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Signing release %s..." msgstr "" "Examinando Archivos,\n" "Aguardá, por favor." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Could not find keystore, unable to export." msgstr "No se pudo abrir la plantilla para exportar:" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "'apksigner' returned with error #%d" msgstr "" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Verifying %s..." msgstr "Agregando %s..." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "'apksigner' verification of %s failed." msgstr "" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Exporting for Android" msgstr "Exportar Todo" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension." msgstr "" "¡Nombre de archivo inválido! Android App Bundle requiere la extensión *.aab." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle." msgstr "La Expansión APK no es compatible con Android App Bundle." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension." msgstr "¡Nombre de archivo inválido! Android APK requiere la extensión *.apk." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Unsupported export format!\n" msgstr "" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "Trying to build from a custom built template, but no version info for it " "exists. Please reinstall from the 'Project' menu." @@ -13462,7 +13507,7 @@ msgstr "" "información de la versión para ello. Por favor, reinstalá desde el menú " "'Proyecto'." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "Android build version mismatch:\n" " Template installed: %s\n" @@ -13475,26 +13520,26 @@ msgstr "" "Por favor, reinstalá la plantilla de compilación de Android desde el menú " "'Proyecto'." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name" msgstr "" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Could not export project files to gradle project\n" msgstr "No se pudo obtener project.godot en la ruta de proyecto." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Could not write expansion package file!" msgstr "No se pudo escribir el archivo:" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Building Android Project (gradle)" msgstr "Construir Proyecto Android (gradle)" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "Building of Android project failed, check output for the error.\n" "Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation." @@ -13503,11 +13548,11 @@ msgstr "" "También podés visitar docs.godotengine.org para consultar la documentación " "de compilación de Android." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Moving output" msgstr "Moviendo salida" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for " "outputs." @@ -13515,24 +13560,24 @@ msgstr "" "No se puede copiar y renombrar el archivo de exportación, comprobá el " "directorio del proyecto de gradle para ver los resultados." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Package not found: %s" msgstr "No se encontró la animación: '%s'" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Creating APK..." msgstr "Creando contornos..." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "" "Could not find template APK to export:\n" "%s" msgstr "No se pudo abrir la plantilla para exportar:" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "Missing libraries in the export template for the selected architectures: " "%s.\n" @@ -13540,21 +13585,21 @@ msgid "" "architectures in the export preset." msgstr "" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Adding files..." msgstr "Agregando %s..." -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Could not export project files" msgstr "No se pudo escribir el archivo:" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Aligning APK..." msgstr "" -#: platform/android/export/export.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Could not unzip temporary unaligned APK." msgstr "" @@ -14107,6 +14152,14 @@ msgstr "" "NavigationMeshInstance debe ser un hijo o nieto de un nodo Navigation. Solo " "provee datos de navegación." +#: scene/3d/occluder.cpp +msgid "No shape is set." +msgstr "" + +#: scene/3d/occluder.cpp +msgid "Only uniform scales are supported." +msgstr "" + #: scene/3d/particles.cpp msgid "" "GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n" @@ -14436,6 +14489,14 @@ msgstr "Debe ser una extensión válida." msgid "Enable grid minimap." msgstr "Activar minimapa de grilla." +#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp +msgid "" +"The Tile and Tile Fit options for Axis Stretch properties are only effective " +"when using the GLES3 rendering backend.\n" +"The GLES2 backend is currently in use, so these modes will act like Stretch " +"instead." +msgstr "" + #: scene/gui/popup.cpp msgid "" "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " @@ -14488,6 +14549,10 @@ msgstr "" msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." msgstr "El tamaño del viewport debe ser mayor a 0 para poder renderizar." +#: scene/resources/occluder_shape.cpp +msgid "OccluderShapeSphere Set Spheres" +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "" "The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to " @@ -14541,6 +14606,41 @@ msgstr "Asignación a uniform." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Las constantes no pueden modificarse." +#~ msgid "Make Rest Pose (From Bones)" +#~ msgstr "Crear Pose de Descanso" + +#~ msgid "Bottom" +#~ msgstr "Fondo" + +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Izquierda" + +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Derecha" + +#~ msgid "Front" +#~ msgstr "Frente" + +#~ msgid "Rear" +#~ msgstr "Detrás" + +#~ msgid "Nameless gizmo" +#~ msgstr "Gizmo sin nombre" + +#~ msgid "" +#~ "\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile " +#~ "VR\"." +#~ msgstr "" +#~ "\"Degrees Of Freedom\" sólo es válido cuando \"Xr Mode\" es \"Oculus " +#~ "Mobile VR\"." + +#~ msgid "" +#~ "\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR" +#~ "\"." +#~ msgstr "" +#~ "\"Focus Awareness\" sólo es válido cuando \"Xr Mode\" es \"Oculus Mobile " +#~ "VR\"." + #~ msgid "Package Contents:" #~ msgstr "Contenido del Paquete:" @@ -16517,9 +16617,6 @@ msgstr "Las constantes no pueden modificarse." #~ msgid "Images:" #~ msgstr "Imágenes:" -#~ msgid "Group" -#~ msgstr "Grupo" - #~ msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):" #~ msgstr "Modo de Conversión de Muestras: (archivos .wav):" |