diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/es_AR.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/es_AR.po | 246 |
1 files changed, 147 insertions, 99 deletions
diff --git a/editor/translations/es_AR.po b/editor/translations/es_AR.po index 4369ea73ab..0bf176e0af 100644 --- a/editor/translations/es_AR.po +++ b/editor/translations/es_AR.po @@ -12,12 +12,13 @@ # Andrés S <andres.segovia.dev@gmail.com>, 2019. # Florencia Menéndez <mariaflormz2@gmail.com>, 2019. # roger <616steam@gmail.com>, 2019. +# Francisco José Carllinni <panchopepe@protonmail.com>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-11 15:07+0000\n" -"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-29 14:49+0000\n" +"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/es_AR/>\n" "Language: es_AR\n" @@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -45,7 +46,9 @@ msgstr "Entrada inválida %i (no se transmitió) en la expresión" #: core/math/expression.cpp msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" -msgstr "self no puede ser usado ya que la instancia es nula (no pasó)" +msgstr "" +"self no puede ser usado ya que la instancia es nula (la referencia no fue " +"pasada)" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s." @@ -502,7 +505,7 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Warning: Editing imported animation" -msgstr "Advertencia: Se esta editando una animación importada" +msgstr "Advertencia: Se está editando una animación importada" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations." @@ -638,9 +641,8 @@ msgid "Scale Ratio:" msgstr "Ratio de Escala:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select Tracks to Copy" -msgstr "Elegir pistas a copiar:" +msgstr "Elegir Pistas a Copiar" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp #: editor/editor_properties.cpp @@ -652,9 +654,8 @@ msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select All/None" -msgstr "No Seleccionar Ninguno" +msgstr "Seleccionar Todo/Ninguno" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Add Audio Track Clip" @@ -1326,7 +1327,7 @@ msgstr "Abrir Layout de Bus de Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "There is no '%s' file." -msgstr "No hay ningún archivo `%s'." +msgstr "No hay ningún archivo '%s'." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Layout" @@ -2888,7 +2889,7 @@ msgstr "Q&A" #: editor/editor_node.cpp msgid "Issue Tracker" -msgstr "Issue Tracker" +msgstr "Registro de problemas" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" @@ -2907,8 +2908,8 @@ msgid "Play" msgstr "Reproducir" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Pause the scene" -msgstr "Pausar la escena" +msgid "Pause the scene execution for debugging." +msgstr "Pausar la ejecución de la escena para depurar." #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause Scene" @@ -3606,6 +3607,10 @@ msgid "New Inherited Scene" msgstr "Nueva Escena Heredada" #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Set As Main Scene" +msgstr "Seleccionar Como Escena Principal" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Open Scenes" msgstr "Abrir Escenas" @@ -4338,6 +4343,18 @@ msgstr "" "no se pudieron obtener los nombres de las pistas." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Anim Clips" +msgstr "Clips de Anim" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Audio Clips" +msgstr "Clips de Audio" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Functions" +msgstr "Funciones" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Node Renamed" msgstr "Nodo Renombrado" @@ -4929,7 +4946,7 @@ msgstr "Todos" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "No results for \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "No hay resultados para \"%s\"." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Import..." @@ -5018,6 +5035,14 @@ msgid "Grid Step:" msgstr "Step de Grilla:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Primary Line Every:" +msgstr "Línea Principal Cada:" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "steps" +msgstr "pasos" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Offset:" msgstr "Offset de Rotación:" @@ -5026,6 +5051,10 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "Step de Rotación:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Scale Step:" +msgstr "Escala temporal:" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move Vertical Guide" msgstr "Mover Guía Vertical" @@ -5111,6 +5140,24 @@ msgstr "Cambiar Anclas" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Game Camera Override\n" +"Overrides game camera with editor viewport camera." +msgstr "" +"Reemplazar Cámara del Juego\n" +"Reemplaza la cámara del juego con la cámara del viewport del editor." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Game Camera Override\n" +"No game instance running." +msgstr "" +"Reemplazar Cámara del Juego\n" +"No hay ninguna instancia de juego ejecutándose." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock Selected" msgstr "Bloqueo Seleccionado" @@ -5227,24 +5274,20 @@ msgid "Ruler Mode" msgstr "Modo Regla" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle smart snapping." -msgstr "Act/Desact. alineado." +msgstr "Act/Desact. ajuste inteligente." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Smart Snap" -msgstr "Usar Snap" +msgstr "Usar Ajuste Inteligente" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle grid snapping." -msgstr "Act/Desact. alineado." +msgstr "Act/Desact. ajuste a grilla." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Grid Snap" -msgstr "Snap de Grilla" +msgstr "Usar Ajuste a Grilla" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snapping Options" @@ -5255,6 +5298,10 @@ msgid "Use Rotation Snap" msgstr "Usar Snap de Rotación" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Use Scale Snap" +msgstr "Usar Snap a la Escala" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap Relative" msgstr "Usar Snap Relativo" @@ -5337,13 +5384,12 @@ msgid "View" msgstr "Vista" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Always Show Grid" -msgstr "Mostrar la Grilla" +msgstr "Siempre Mostrar la Grilla" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Helpers" -msgstr "Mostrar ayudantes" +msgstr "Mostrar Ayudantes" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Rulers" @@ -5395,7 +5441,7 @@ msgstr "Insertar claves (basadas en máscara)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" -"Auto insert keys when objects are translated, rotated on scaled (based on " +"Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on " "mask).\n" "Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n" "Keys must be inserted manually for the first time." @@ -5606,9 +5652,8 @@ msgid "Hold Shift to edit tangents individually" msgstr "Mantené Shift para editar tangentes individualmente" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Right click to add point" -msgstr "Click Derecho: Eliminar Punto" +msgstr "Click derecho para agregar punto" #: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp msgid "Bake GI Probe" @@ -7065,7 +7110,6 @@ msgid "Freelook Speed Modifier" msgstr "Modificador de Velocidad de Vista Libre" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "Modificador de Velocidad de Vista Libre" @@ -7338,9 +7382,8 @@ msgid "Simplification: " msgstr "Simplificación: " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Shrink (Pixels): " -msgstr "Crecer (Pixeles): " +msgstr "Achicar (Pixeles): " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Grow (Pixels): " @@ -8124,9 +8167,8 @@ msgid "(GLES3 only)" msgstr "(Sólo GLES3)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Output" -msgstr "Añadir salida +" +msgstr "Añadir Salida" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Scalar" @@ -8141,9 +8183,8 @@ msgid "Boolean" msgstr "Booleano" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Sampler" -msgstr "Muestras" +msgstr "Sampler" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Add input port" @@ -8275,8 +8316,8 @@ msgid "Dodge operator." msgstr "Operador Dodge(sobreexponer)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "HardLight operator" -msgstr "Operador HardLight(luz fuerte)" +msgid "HardLight operator." +msgstr "Operador HardLight(luz fuerte)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Lighten operator." @@ -8920,14 +8961,15 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Custom Godot Shader Language expression, which placed on top of the resulted " -"shader. You can place various function definitions inside and call it later " -"in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and constants." +"Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the " +"resulted shader. You can place various function definitions inside and call " +"it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and " +"constants." msgstr "" -"Expresión personalizada del lenguaje de shader de Godot, que se coloca " -"encima del shader resultante. Puedes colocar varias definiciones de " -"funciones dentro y llamarlas más tarde en las Expresiones. También puedes " -"declarar varyings, uniforms y constantes." +"Expresión personalizada del lenguaje de shaders de Godot, que se coloca " +"encima del shader resultante. Podés colocar varias definiciones de funciones " +"dentro y llamarlas más tarde en las Expresiones. También podés declarar " +"varyings, uniforms y constantes." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." @@ -9053,6 +9095,15 @@ msgid "Add..." msgstr "Agregar..." #: editor/project_export.cpp +msgid "" +"If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n" +"Only one preset per platform may be marked as runnable." +msgstr "" +"Si se selecciona, la plantilla va a estar disponible para su uso en un " +"lanzamiento de “un click”.\n" +"Sólo se puede marcar como ejecutable una plantilla por plataforma." + +#: editor/project_export.cpp msgid "Export Path" msgstr "Ruta de Exportación" @@ -9081,22 +9132,20 @@ msgid "Resources to export:" msgstr "Recursos a exportar:" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Filters to export non-resource files/folders\n" "(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)" msgstr "" -"Filtros para exportar archivos que no son recursos (separados por comas, ej: " -"*.json, *.txt)" +"Filtros para exportar archivos/carpetas que no son recursos\n" +"(separado por comas, ej: *.json, *.txt, docs/*)" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Filters to exclude files/folders from project\n" "(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)" msgstr "" -"Filtros para excluir archivos del proyecto (separados por comas, ej: *.json, " -"*.txt)" +"Filtros para excluir archivos/carpetas del proyecto\n" +"(separados por comas, ej: *.json, *.txt, docs/*)" #: editor/project_export.cpp msgid "Patches" @@ -9549,18 +9598,6 @@ msgid "Device" msgstr "Dispositivo" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Shift+" -msgstr "Shift+" - -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Alt+" -msgstr "Alt+" - -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Control+" -msgstr "Control+" - -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Press a Key..." msgstr "Presionar una Tecla..." @@ -9854,7 +9891,7 @@ msgstr "Archivo..." #: editor/property_editor.cpp msgid "Dir..." -msgstr "Dir..." +msgstr "Directorio..." #: editor/property_editor.cpp msgid "Assign" @@ -10070,7 +10107,7 @@ msgstr "Instanciar Escena Hija" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Script" -msgstr "Restablecer Script" +msgstr "Quitar Script" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done on the tree root." @@ -10143,13 +10180,13 @@ msgstr "" "vuelvan a sus valores por defecto." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "" "Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and " "cause all properties of the node to be reverted to their default." msgstr "" -"Desactivar \"editable_instance\" causara que todas las propiedades del nodo " -"vuelvan a sus valores por defecto." +"Activar \"Cargar como Placeholder\" desactivará \"Hijos Editables\" y " +"causará que todas las propiedades del nodo se reviertan a sus valores por " +"defecto." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Local" @@ -10258,7 +10295,7 @@ msgstr "Convertir en Raíz de Escena" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Merge From Scene" -msgstr "Mergear Desde Escena" +msgstr "Incorporar Desde Escena" #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Save Branch as Scene" @@ -10490,19 +10527,16 @@ msgid "Will load an existing script file." msgstr "Se cargará un archivo de script existente." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Class Name:" -msgstr "Nombre de Clase" +msgstr "Nombre de Clase:" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Template:" -msgstr "Plantilla" +msgstr "Plantilla:" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Built-in Script:" -msgstr "Script Integrado (Built-In)" +msgstr "Script Integrado (Built-In):" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Attach Node Script" @@ -11145,7 +11179,6 @@ msgid "Add Function" msgstr "Agregar Función" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete input port" msgstr "Eliminar puerto de entrada" @@ -11158,24 +11191,20 @@ msgid "Add Signal" msgstr "Agregar Señal" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Input Port" -msgstr "Agregar puerto de entrada" +msgstr "Agregar Puerto de Entrada" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Output Port" -msgstr "Añadir puerto de salida" +msgstr "Agregar Puerto de Salida" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Input Port" -msgstr "Eliminar puerto de entrada" +msgstr "Eliminar Puerto de Entrada" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Output Port" -msgstr "Eliminar puerto de salida" +msgstr "Eliminar Puerto de Salida" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Expression" @@ -11224,6 +11253,7 @@ msgstr "Agregar Nodo Preload" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene." msgstr "" +"No se pueden soltar nodos porque el script '%s' no es usado en esta escena." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node(s) From Tree" @@ -11234,6 +11264,9 @@ msgid "" "Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n" "Drop holding 'Shift' to just copy the signature." msgstr "" +"No se puede soltar propiedades porque el script '%s' no es usado en esta " +"escena.\n" +"Soltá manteniendo 'Shift' para solo copiar la firma." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Getter Property" @@ -11260,9 +11293,8 @@ msgid "Connect Nodes" msgstr "Conectar Nodos" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect Nodes" -msgstr "Desconectar Nodo de Gráfico" +msgstr "Desconectar Nodos" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Connect Node Data" @@ -11297,26 +11329,25 @@ msgid "Paste VisualScript Nodes" msgstr "Pegar Nodos de VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Can't create function with a function node." -msgstr "No se puede copiar el nodo de función." +msgstr "No se puede crear una función con un nodo función." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions." msgstr "" +"No se puede crear una función de nodos desde nodos de múltiples funciones." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Select atleast one node with sequence port." -msgstr "" +msgid "Select at least one node with sequence port." +msgstr "Seleccioná por lo menos un nodo con puerto secuencia." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Try to only have one sequence input in selection." -msgstr "" +msgstr "Tratá de tener solo una secuencia de entrada en la selección." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create Function" -msgstr "Renombrar Función" +msgstr "Crear Función" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Function" @@ -11347,9 +11378,8 @@ msgid "Members:" msgstr "Miembros:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "function_name" -msgstr "Funcion:" +msgstr "nombre_funcion" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Select or create a function to edit its graph." @@ -11372,14 +11402,12 @@ msgid "Cut Nodes" msgstr "Cortar Nodos" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Make Function" -msgstr "Renombrar Función" +msgstr "Crear Función" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Refresh Graph" -msgstr "Refrescar" +msgstr "Refrescar el Gráfico" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Edit Member" @@ -11609,7 +11637,7 @@ msgstr "El icono requerido no esta especificado en el preset." #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Stop HTTP Server" -msgstr "" +msgstr "Detener Servidor HTTP" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" @@ -11644,10 +11672,18 @@ msgid "Using default boot splash image." msgstr "Usando imagen boot splash por defecto." #: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid package short name." +msgstr "Nombre corto de paquete inválido." + +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid package unique name." msgstr "Nombre único de paquete inválido." #: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid package publisher display name." +msgstr "Nombre de paquete de publisher inválido." + +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid product GUID." msgstr "GUID de producto inválido." @@ -12315,6 +12351,18 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Las constantes no pueden modificarse." +#~ msgid "Pause the scene" +#~ msgstr "Pausar la escena" + +#~ msgid "Shift+" +#~ msgstr "Shift+" + +#~ msgid "Alt+" +#~ msgstr "Alt+" + +#~ msgid "Control+" +#~ msgstr "Control+" + #~ msgid "Snap to Grid" #~ msgstr "Ajustar a la Grilla" |