summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/es_AR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/es_AR.po')
-rw-r--r--editor/translations/es_AR.po246
1 files changed, 147 insertions, 99 deletions
diff --git a/editor/translations/es_AR.po b/editor/translations/es_AR.po
index 4369ea73ab..0bf176e0af 100644
--- a/editor/translations/es_AR.po
+++ b/editor/translations/es_AR.po
@@ -12,12 +12,13 @@
# Andrés S <andres.segovia.dev@gmail.com>, 2019.
# Florencia Menéndez <mariaflormz2@gmail.com>, 2019.
# roger <616steam@gmail.com>, 2019.
+# Francisco José Carllinni <panchopepe@protonmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-11 15:07+0000\n"
-"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-29 14:49+0000\n"
+"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/es_AR/>\n"
"Language: es_AR\n"
@@ -25,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -45,7 +46,9 @@ msgstr "Entrada inválida %i (no se transmitió) en la expresión"
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
-msgstr "self no puede ser usado ya que la instancia es nula (no pasó)"
+msgstr ""
+"self no puede ser usado ya que la instancia es nula (la referencia no fue "
+"pasada)"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
@@ -502,7 +505,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Warning: Editing imported animation"
-msgstr "Advertencia: Se esta editando una animación importada"
+msgstr "Advertencia: Se está editando una animación importada"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
@@ -638,9 +641,8 @@ msgid "Scale Ratio:"
msgstr "Ratio de Escala:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Tracks to Copy"
-msgstr "Elegir pistas a copiar:"
+msgstr "Elegir Pistas a Copiar"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
#: editor/editor_properties.cpp
@@ -652,9 +654,8 @@ msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select All/None"
-msgstr "No Seleccionar Ninguno"
+msgstr "Seleccionar Todo/Ninguno"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
@@ -1326,7 +1327,7 @@ msgstr "Abrir Layout de Bus de Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no '%s' file."
-msgstr "No hay ningún archivo `%s'."
+msgstr "No hay ningún archivo '%s'."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Layout"
@@ -2888,7 +2889,7 @@ msgstr "Q&A"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Issue Tracker"
-msgstr "Issue Tracker"
+msgstr "Registro de problemas"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
@@ -2907,8 +2908,8 @@ msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Pause the scene"
-msgstr "Pausar la escena"
+msgid "Pause the scene execution for debugging."
+msgstr "Pausar la ejecución de la escena para depurar."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
@@ -3606,6 +3607,10 @@ msgid "New Inherited Scene"
msgstr "Nueva Escena Heredada"
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Set As Main Scene"
+msgstr "Seleccionar Como Escena Principal"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scenes"
msgstr "Abrir Escenas"
@@ -4338,6 +4343,18 @@ msgstr ""
"no se pudieron obtener los nombres de las pistas."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Anim Clips"
+msgstr "Clips de Anim"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Audio Clips"
+msgstr "Clips de Audio"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Functions"
+msgstr "Funciones"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Node Renamed"
msgstr "Nodo Renombrado"
@@ -4929,7 +4946,7 @@ msgstr "Todos"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No results for \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "No hay resultados para \"%s\"."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import..."
@@ -5018,6 +5035,14 @@ msgid "Grid Step:"
msgstr "Step de Grilla:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Primary Line Every:"
+msgstr "Línea Principal Cada:"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "steps"
+msgstr "pasos"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Offset:"
msgstr "Offset de Rotación:"
@@ -5026,6 +5051,10 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr "Step de Rotación:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale Step:"
+msgstr "Escala temporal:"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Vertical Guide"
msgstr "Mover Guía Vertical"
@@ -5111,6 +5140,24 @@ msgstr "Cambiar Anclas"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Game Camera Override\n"
+"Overrides game camera with editor viewport camera."
+msgstr ""
+"Reemplazar Cámara del Juego\n"
+"Reemplaza la cámara del juego con la cámara del viewport del editor."
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Game Camera Override\n"
+"No game instance running."
+msgstr ""
+"Reemplazar Cámara del Juego\n"
+"No hay ninguna instancia de juego ejecutándose."
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Lock Selected"
msgstr "Bloqueo Seleccionado"
@@ -5227,24 +5274,20 @@ msgid "Ruler Mode"
msgstr "Modo Regla"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle smart snapping."
-msgstr "Act/Desact. alineado."
+msgstr "Act/Desact. ajuste inteligente."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Smart Snap"
-msgstr "Usar Snap"
+msgstr "Usar Ajuste Inteligente"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle grid snapping."
-msgstr "Act/Desact. alineado."
+msgstr "Act/Desact. ajuste a grilla."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Grid Snap"
-msgstr "Snap de Grilla"
+msgstr "Usar Ajuste a Grilla"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snapping Options"
@@ -5255,6 +5298,10 @@ msgid "Use Rotation Snap"
msgstr "Usar Snap de Rotación"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Scale Snap"
+msgstr "Usar Snap a la Escala"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Relative"
msgstr "Usar Snap Relativo"
@@ -5337,13 +5384,12 @@ msgid "View"
msgstr "Vista"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Always Show Grid"
-msgstr "Mostrar la Grilla"
+msgstr "Siempre Mostrar la Grilla"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Helpers"
-msgstr "Mostrar ayudantes"
+msgstr "Mostrar Ayudantes"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Rulers"
@@ -5395,7 +5441,7 @@ msgstr "Insertar claves (basadas en máscara)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Auto insert keys when objects are translated, rotated on scaled (based on "
+"Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
"mask).\n"
"Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
"Keys must be inserted manually for the first time."
@@ -5606,9 +5652,8 @@ msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
msgstr "Mantené Shift para editar tangentes individualmente"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right click to add point"
-msgstr "Click Derecho: Eliminar Punto"
+msgstr "Click derecho para agregar punto"
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
@@ -7065,7 +7110,6 @@ msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Modificador de Velocidad de Vista Libre"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Freelook Slow Modifier"
msgstr "Modificador de Velocidad de Vista Libre"
@@ -7338,9 +7382,8 @@ msgid "Simplification: "
msgstr "Simplificación: "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shrink (Pixels): "
-msgstr "Crecer (Pixeles): "
+msgstr "Achicar (Pixeles): "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Grow (Pixels): "
@@ -8124,9 +8167,8 @@ msgid "(GLES3 only)"
msgstr "(Sólo GLES3)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Output"
-msgstr "Añadir salida +"
+msgstr "Añadir Salida"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Scalar"
@@ -8141,9 +8183,8 @@ msgid "Boolean"
msgstr "Booleano"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sampler"
-msgstr "Muestras"
+msgstr "Sampler"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add input port"
@@ -8275,8 +8316,8 @@ msgid "Dodge operator."
msgstr "Operador Dodge(sobreexponer)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "HardLight operator"
-msgstr "Operador HardLight(luz fuerte)"
+msgid "HardLight operator."
+msgstr "Operador HardLight(luz fuerte)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Lighten operator."
@@ -8920,14 +8961,15 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Custom Godot Shader Language expression, which placed on top of the resulted "
-"shader. You can place various function definitions inside and call it later "
-"in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and constants."
+"Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the "
+"resulted shader. You can place various function definitions inside and call "
+"it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and "
+"constants."
msgstr ""
-"Expresión personalizada del lenguaje de shader de Godot, que se coloca "
-"encima del shader resultante. Puedes colocar varias definiciones de "
-"funciones dentro y llamarlas más tarde en las Expresiones. También puedes "
-"declarar varyings, uniforms y constantes."
+"Expresión personalizada del lenguaje de shaders de Godot, que se coloca "
+"encima del shader resultante. Podés colocar varias definiciones de funciones "
+"dentro y llamarlas más tarde en las Expresiones. También podés declarar "
+"varyings, uniforms y constantes."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
@@ -9053,6 +9095,15 @@ msgid "Add..."
msgstr "Agregar..."
#: editor/project_export.cpp
+msgid ""
+"If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
+"Only one preset per platform may be marked as runnable."
+msgstr ""
+"Si se selecciona, la plantilla va a estar disponible para su uso en un "
+"lanzamiento de “un click”.\n"
+"Sólo se puede marcar como ejecutable una plantilla por plataforma."
+
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Path"
msgstr "Ruta de Exportación"
@@ -9081,22 +9132,20 @@ msgid "Resources to export:"
msgstr "Recursos a exportar:"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Filters to export non-resource files/folders\n"
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
-"Filtros para exportar archivos que no son recursos (separados por comas, ej: "
-"*.json, *.txt)"
+"Filtros para exportar archivos/carpetas que no son recursos\n"
+"(separado por comas, ej: *.json, *.txt, docs/*)"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Filters to exclude files/folders from project\n"
"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
-"Filtros para excluir archivos del proyecto (separados por comas, ej: *.json, "
-"*.txt)"
+"Filtros para excluir archivos/carpetas del proyecto\n"
+"(separados por comas, ej: *.json, *.txt, docs/*)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Patches"
@@ -9549,18 +9598,6 @@ msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Shift+"
-msgstr "Shift+"
-
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Alt+"
-msgstr "Alt+"
-
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Control+"
-msgstr "Control+"
-
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Press a Key..."
msgstr "Presionar una Tecla..."
@@ -9854,7 +9891,7 @@ msgstr "Archivo..."
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Dir..."
-msgstr "Dir..."
+msgstr "Directorio..."
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Assign"
@@ -10070,7 +10107,7 @@ msgstr "Instanciar Escena Hija"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Script"
-msgstr "Restablecer Script"
+msgstr "Quitar Script"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on the tree root."
@@ -10143,13 +10180,13 @@ msgstr ""
"vuelvan a sus valores por defecto."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and "
"cause all properties of the node to be reverted to their default."
msgstr ""
-"Desactivar \"editable_instance\" causara que todas las propiedades del nodo "
-"vuelvan a sus valores por defecto."
+"Activar \"Cargar como Placeholder\" desactivará \"Hijos Editables\" y "
+"causará que todas las propiedades del nodo se reviertan a sus valores por "
+"defecto."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Local"
@@ -10258,7 +10295,7 @@ msgstr "Convertir en Raíz de Escena"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Merge From Scene"
-msgstr "Mergear Desde Escena"
+msgstr "Incorporar Desde Escena"
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Save Branch as Scene"
@@ -10490,19 +10527,16 @@ msgid "Will load an existing script file."
msgstr "Se cargará un archivo de script existente."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Name:"
-msgstr "Nombre de Clase"
+msgstr "Nombre de Clase:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Template:"
-msgstr "Plantilla"
+msgstr "Plantilla:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Built-in Script:"
-msgstr "Script Integrado (Built-In)"
+msgstr "Script Integrado (Built-In):"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Attach Node Script"
@@ -11145,7 +11179,6 @@ msgid "Add Function"
msgstr "Agregar Función"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete input port"
msgstr "Eliminar puerto de entrada"
@@ -11158,24 +11191,20 @@ msgid "Add Signal"
msgstr "Agregar Señal"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Input Port"
-msgstr "Agregar puerto de entrada"
+msgstr "Agregar Puerto de Entrada"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Output Port"
-msgstr "Añadir puerto de salida"
+msgstr "Agregar Puerto de Salida"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Input Port"
-msgstr "Eliminar puerto de entrada"
+msgstr "Eliminar Puerto de Entrada"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Output Port"
-msgstr "Eliminar puerto de salida"
+msgstr "Eliminar Puerto de Salida"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Expression"
@@ -11224,6 +11253,7 @@ msgstr "Agregar Nodo Preload"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
+"No se pueden soltar nodos porque el script '%s' no es usado en esta escena."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
@@ -11234,6 +11264,9 @@ msgid ""
"Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
"Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
msgstr ""
+"No se puede soltar propiedades porque el script '%s' no es usado en esta "
+"escena.\n"
+"Soltá manteniendo 'Shift' para solo copiar la firma."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Getter Property"
@@ -11260,9 +11293,8 @@ msgid "Connect Nodes"
msgstr "Conectar Nodos"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disconnect Nodes"
-msgstr "Desconectar Nodo de Gráfico"
+msgstr "Desconectar Nodos"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Connect Node Data"
@@ -11297,26 +11329,25 @@ msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "Pegar Nodos de VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't create function with a function node."
-msgstr "No se puede copiar el nodo de función."
+msgstr "No se puede crear una función con un nodo función."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
msgstr ""
+"No se puede crear una función de nodos desde nodos de múltiples funciones."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Select atleast one node with sequence port."
-msgstr ""
+msgid "Select at least one node with sequence port."
+msgstr "Seleccioná por lo menos un nodo con puerto secuencia."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Try to only have one sequence input in selection."
-msgstr ""
+msgstr "Tratá de tener solo una secuencia de entrada en la selección."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Function"
-msgstr "Renombrar Función"
+msgstr "Crear Función"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Function"
@@ -11347,9 +11378,8 @@ msgid "Members:"
msgstr "Miembros:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "function_name"
-msgstr "Funcion:"
+msgstr "nombre_funcion"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select or create a function to edit its graph."
@@ -11372,14 +11402,12 @@ msgid "Cut Nodes"
msgstr "Cortar Nodos"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Function"
-msgstr "Renombrar Función"
+msgstr "Crear Función"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Refresh Graph"
-msgstr "Refrescar"
+msgstr "Refrescar el Gráfico"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Member"
@@ -11609,7 +11637,7 @@ msgstr "El icono requerido no esta especificado en el preset."
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Stop HTTP Server"
-msgstr ""
+msgstr "Detener Servidor HTTP"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
@@ -11644,10 +11672,18 @@ msgid "Using default boot splash image."
msgstr "Usando imagen boot splash por defecto."
#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid package short name."
+msgstr "Nombre corto de paquete inválido."
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package unique name."
msgstr "Nombre único de paquete inválido."
#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid package publisher display name."
+msgstr "Nombre de paquete de publisher inválido."
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid product GUID."
msgstr "GUID de producto inválido."
@@ -12315,6 +12351,18 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Las constantes no pueden modificarse."
+#~ msgid "Pause the scene"
+#~ msgstr "Pausar la escena"
+
+#~ msgid "Shift+"
+#~ msgstr "Shift+"
+
+#~ msgid "Alt+"
+#~ msgstr "Alt+"
+
+#~ msgid "Control+"
+#~ msgstr "Control+"
+
#~ msgid "Snap to Grid"
#~ msgstr "Ajustar a la Grilla"