diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/es_AR.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/es_AR.po | 1040 |
1 files changed, 691 insertions, 349 deletions
diff --git a/editor/translations/es_AR.po b/editor/translations/es_AR.po index 9208cc669c..4369ea73ab 100644 --- a/editor/translations/es_AR.po +++ b/editor/translations/es_AR.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-11 10:24+0000\n" -"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-11 15:07+0000\n" +"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/es_AR/>\n" "Language: es_AR\n" @@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." -msgstr "El argumento para convert() no es correcto, utiliza constantes TYPE_*." +msgstr "Argumento de tipo incorrecto en convert(), utilizá constantes TYPE_*." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp @@ -67,6 +67,34 @@ msgstr "Argumentos inválidos para construir '%s'" msgid "On call to '%s':" msgstr "En la llamada a '%s':" +#: core/ustring.cpp +msgid "B" +msgstr "B" + +#: core/ustring.cpp +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: core/ustring.cpp +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: core/ustring.cpp +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: core/ustring.cpp +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: core/ustring.cpp +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: core/ustring.cpp +msgid "EiB" +msgstr "EiB" + #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Free" msgstr "Gratis" @@ -331,6 +359,7 @@ msgstr "Crear %d NUEVOS tracks e insertar claves?" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Create" msgstr "Crear" @@ -467,7 +496,7 @@ msgstr "" "Para habilitar la capacidad de añadir pistas personalizadas, andá a la " "configuración de importación de la escena y establece\n" "\"Animation > Storage\" a \"Files\", activa \"Animation > Keep Custom Tracks" -"\", y luego reimporta.\n" +"\", y luego reimportá.\n" "También podés usar un preset de importación que importa animaciones a " "archivos separados." @@ -475,14 +504,9 @@ msgstr "" msgid "Warning: Editing imported animation" msgstr "Advertencia: Se esta editando una animación importada" -#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "Seleccionar Todo" - #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Select None" -msgstr "No Seleccionar Ninguno" +msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations." +msgstr "Seleccioná un nodo AnimationPlayer para crear y editar animaciones." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." @@ -614,7 +638,8 @@ msgid "Scale Ratio:" msgstr "Ratio de Escala:" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Select tracks to copy:" +#, fuzzy +msgid "Select Tracks to Copy" msgstr "Elegir pistas a copiar:" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp @@ -626,6 +651,11 @@ msgstr "Elegir pistas a copiar:" msgid "Copy" msgstr "Copiar" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select All/None" +msgstr "No Seleccionar Ninguno" + #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Add Audio Track Clip" msgstr "Agregar Clip de Pista de Audio" @@ -663,14 +693,12 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "%d ocurrencia(s) Reemplazadas." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "%d match." -msgstr "Se encontraron %d coincidencias." +msgstr "%d coincidencia." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "%d matches." -msgstr "Se encontraron %d coincidencias." +msgstr "%d coincidencias." #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp msgid "Match Case" @@ -808,7 +836,8 @@ msgstr "No se puede conectar la señal" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -910,7 +939,8 @@ msgstr "Buscar:" msgid "Matches:" msgstr "Coincidencias:" -#: editor/create_dialog.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/plugin_config_dialog.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp @@ -951,7 +981,7 @@ msgid "Resource" msgstr "Recursos" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Path" msgstr "Ruta" @@ -1125,22 +1155,20 @@ msgid "License" msgstr "Licencia" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Third-party Licenses" msgstr "Licencia de Terceros" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "" "Godot Engine relies on a number of third-party free and open source " "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following " "is an exhaustive list of all such third-party components with their " "respective copyright statements and license terms." msgstr "" -"Godot Engine depende de un número de licencias de terceros, libres y de " -"código abierto, todas compatibles con los términos de su licencia MIT. La " -"siguiente es una lista exhaustiva de los mencionados componentes de terceros " -"con sus respectivas declaraciones de copyright y términos de licencia." +"Godot Engine se basa en una serie de librerías libres y de código abierto de " +"terceros, todas ellas compatibles con los términos de su licencia MIT. La " +"siguiente es una lista exhaustiva de todos estos componentes de terceros con " +"sus respectivas declaraciones de derechos de autor y términos de licencia." #: editor/editor_about.cpp msgid "All Components" @@ -1155,9 +1183,8 @@ msgid "Licenses" msgstr "Licencias" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error opening package file, not in ZIP format." -msgstr "Error al abrir el archivo de paquete. No está en formato zip." +msgstr "Error al abrir el archivo comprimido, no está en formato ZIP." #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" @@ -1225,8 +1252,8 @@ msgid "Delete Bus Effect" msgstr "Eliminar Efecto de Bus" #: editor/editor_audio_buses.cpp -msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange." -msgstr "Audio Bus, Arrastrar y Soltar para reordenar." +msgid "Drag & drop to rearrange." +msgstr "Arrastrar y soltar para reordenar." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Solo" @@ -1416,7 +1443,9 @@ msgid "Add AutoLoad" msgstr "Agregar AutoLoad" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Path:" msgstr "Ruta:" @@ -1470,7 +1499,7 @@ msgstr "Crear Carpeta" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp -#: scene/gui/file_dialog.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Name:" msgstr "Nombre:" @@ -1648,6 +1677,7 @@ msgstr "Hacer Actual" #: editor/editor_feature_profile.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "New" msgstr "Nuevo" @@ -1718,6 +1748,7 @@ msgid "New Folder..." msgstr "Nueva Carpeta..." #: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" @@ -1867,6 +1898,7 @@ msgid "Class:" msgstr "Clase:" #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Inherits:" msgstr "Hereda:" @@ -1875,46 +1907,26 @@ msgid "Inherited by:" msgstr "Heredada por:" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Brief Description:" -msgstr "Descripción Breve:" +msgid "Brief Description" +msgstr "Descripción Breve" #: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" msgstr "Propiedades" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Properties:" -msgstr "Propiedades:" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "Methods" msgstr "Métodos" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Methods:" -msgstr "Métodos:" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "Theme Properties" msgstr "Propiedades de Tema" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Theme Properties:" -msgstr "Propiedades de Tema:" - -#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Signals:" -msgstr "Señales:" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "Enumerations" msgstr "Enumeraciones" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Enumerations:" -msgstr "Enumeraciones:" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "enum " msgstr "enum " @@ -1923,20 +1935,12 @@ msgid "Constants" msgstr "Constantes" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Constants:" -msgstr "Constantes:" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "Class Description" msgstr "Descripción de Clase" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Class Description:" -msgstr "Descripción de Clase:" - -#: editor/editor_help.cpp -msgid "Online Tutorials:" -msgstr "Tutoriales En Linea:" +msgid "Online Tutorials" +msgstr "Tutoriales en línea" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -1953,10 +1957,6 @@ msgid "Property Descriptions" msgstr "Descripción de Propiedades" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Property Descriptions:" -msgstr "Descripción de Propiedades:" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "" "There is currently no description for this property. Please help us by " "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" @@ -1969,10 +1969,6 @@ msgid "Method Descriptions" msgstr "Descripción de Método" #: editor/editor_help.cpp -msgid "Method Descriptions:" -msgstr "Descripción de Métodos:" - -#: editor/editor_help.cpp msgid "" "There is currently no description for this method. Please help us by [color=" "$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" @@ -2041,8 +2037,8 @@ msgstr "Salida:" msgid "Copy Selection" msgstr "Copiar Selección" -#: editor/editor_log.cpp editor/editor_profiler.cpp -#: editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp @@ -2055,10 +2051,51 @@ msgstr "Limpiar" msgid "Clear Output" msgstr "Limpiar Salida" +#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp +msgid "Stop" +msgstr "Detener" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp +msgid "Start" +msgstr "Iniciar" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +msgid "%s/s" +msgstr "%s/s" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +msgid "Down" +msgstr "Abajo" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +msgid "Up" +msgstr "Arriba" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp +msgid "Node" +msgstr "Nodo" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +msgid "Incoming RPC" +msgstr "RPC Entrante" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +msgid "Incoming RSET" +msgstr "RSET Entrante" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +msgid "Outgoing RPC" +msgstr "RPC Saliente" + +#: editor/editor_network_profiler.cpp +msgid "Outgoing RSET" +msgstr "RSET Saliente" + #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "New Window" -msgstr "Ventana" +msgstr "Nueva Ventana" #: editor/editor_node.cpp msgid "Project export failed with error code %d." @@ -2389,9 +2426,8 @@ msgid "Close Scene" msgstr "Cerrar Escena" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Reopen Closed Scene" -msgstr "Cerrar Escena" +msgstr "Reabrir Escena Cerrada" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." @@ -2514,9 +2550,8 @@ msgid "Close Tab" msgstr "Cerrar Pestaña" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Undo Close Tab" -msgstr "Cerrar Pestaña" +msgstr "Deshacer Cerrar Pestaña" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close Other Tabs" @@ -2649,18 +2684,28 @@ msgid "Project" msgstr "Proyecto" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Project Settings..." -msgstr "Configuración de Proyecto" +msgstr "Ajustes del Proyecto..." + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Version Control" +msgstr "Control de Versiones" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Set Up Version Control" +msgstr "Inicializar Control de Versiones" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Shut Down Version Control" +msgstr "Desactivar Control de Versiones" #: editor/editor_node.cpp msgid "Export..." msgstr "Exportar..." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Install Android Build Template..." -msgstr "Instalar plantilla de compilación de Android" +msgstr "Instalar Plantilla de Compilación de Android..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Project Data Folder" @@ -2671,9 +2716,8 @@ msgid "Tools" msgstr "Herramientas" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Orphan Resource Explorer..." -msgstr "Explorador de Recursos Huérfanos" +msgstr "Explorador de Recursos Huérfanos..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" @@ -2777,9 +2821,8 @@ msgid "Editor" msgstr "Editor" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Editor Settings..." -msgstr "Configuración del Editor" +msgstr "Configuración del Editor..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Editor Layout" @@ -2814,14 +2857,12 @@ msgid "Open Editor Settings Folder" msgstr "Abrir Carpeta de Configuración del Editor" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Editor Features..." -msgstr "Administrar Características del Editor" +msgstr "Administrar Características del Editor..." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Export Templates..." -msgstr "Gestionar Plantillas de Exportación" +msgstr "Administrar Plantillas de Exportación..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Help" @@ -2877,10 +2918,6 @@ msgstr "Pausar Escena" msgid "Stop the scene." msgstr "Parar la escena." -#: editor/editor_node.cpp editor/editor_profiler.cpp -msgid "Stop" -msgstr "Detener" - #: editor/editor_node.cpp msgid "Play the edited scene." msgstr "Reproducir la escena editada." @@ -2931,14 +2968,10 @@ msgid "Inspector" msgstr "Inspector" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Node" -msgstr "Nodo" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Expand Bottom Panel" msgstr "Expandir Panel Inferior" -#: editor/editor_node.cpp scene/resources/visual_shader.cpp +#: editor/editor_node.cpp msgid "Output" msgstr "Salida" @@ -2958,23 +2991,34 @@ msgstr "Administrar Plantillas" #: editor/editor_node.cpp msgid "" -"This will install the Android project for custom builds.\n" -"Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset." +"This will set up your project for custom Android builds by installing the " +"source template to \"res://android/build\".\n" +"You can then apply modifications and build your own custom APK on export " +"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n" +"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, " +"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export " +"preset." msgstr "" -"Esto instalará el proyecto de Android para compilaciones personalizadas.\n" -"Tené en cuenta que, para usarlo, necesita estar activado por cada preset de " -"exportación." +"Esto va a inicializar tu proyecto para builds de Android personalizados, " +"instalando la plantilla de origen en \"res://android/build\".\n" +"Una vez hecho ésto podés aplicar modificaciones y generar tu propio APK " +"personalizado al exportar (agregar módulos, cambiar el AndroidManifest.xml, " +"etc.).\n" +"Tené en cuenta que para generar builds personalizados en vez de usar los " +"APKs pregenerados, la opcion \"Usar Build Personalizado\" debería estar " +"activada en el preset de exportación de Android." #: editor/editor_node.cpp msgid "" -"Android build template is already installed and it won't be overwritten.\n" -"Remove the \"build\" directory manually before attempting this operation " -"again." +"The Android build template is already installed in this project and it won't " +"be overwritten.\n" +"Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this " +"operation again." msgstr "" "La plantilla de compilación de Android ya está instalada y no se " "sobrescribirá.\n" -"Eliminá el directorio \"build\" manualmente antes de intentar esta operación " -"nuevamente." +"Eliminá el directorio \"res://android/build\" manualmente antes de intentar " +"esta operación nuevamente." #: editor/editor_node.cpp msgid "Import Templates From ZIP File" @@ -3036,6 +3080,10 @@ msgstr "Abrir el Editor siguiente" msgid "Open the previous Editor" msgstr "Abrir el Editor anterior" +#: editor/editor_path.cpp +msgid "No sub-resources found." +msgstr "No se encontró ningún sub-recurso." + #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Creating Mesh Previews" msgstr "Creando Vistas Previas de Mesh/es" @@ -3045,6 +3093,10 @@ msgid "Thumbnail..." msgstr "Miniatura..." #: editor/editor_plugin_settings.cpp +msgid "Main Script:" +msgstr "Script Principal:" + +#: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Edit Plugin" msgstr "Editar Plugin" @@ -3073,11 +3125,6 @@ msgstr "Estado:" msgid "Edit:" msgstr "Editar:" -#: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Start" -msgstr "Iniciar" - #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Measure:" msgstr "Medida:" @@ -3182,6 +3229,10 @@ msgstr "Seleccionar un Viewport" msgid "New Script" msgstr "Nuevo Script" +#: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Extend Script" +msgstr "Extender Script" + #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "New %s" msgstr "Nuevo %s" @@ -3208,13 +3259,6 @@ msgstr "Pegar" msgid "Convert To %s" msgstr "Convertir A %s" -#: editor/editor_properties.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Open Editor" -msgstr "Abrir Editor" - #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Selected node is not a Viewport!" msgstr "El nodo seleccionado no es un Viewport!" @@ -3294,7 +3338,6 @@ msgid "Import From Node:" msgstr "Importar Desde Nodo:" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Redownload" msgstr "Volver a Descargar" @@ -3314,6 +3357,8 @@ msgstr "Descargar" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Official export templates aren't available for development builds." msgstr "" +"Las plantillas de exportación oficiales no están disponibles para las " +"versiones de desarrollo." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "(Missing)" @@ -3396,23 +3441,20 @@ msgid "Download Complete." msgstr "Descarga Completa." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot remove temporary file:" -msgstr "No se pudo guardar el tema a un archivo:" +msgstr "No se puede eliminar el archivo temporal:" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Templates installation failed.\n" "The problematic templates archives can be found at '%s'." msgstr "" -"Fallo la instalación de plantillas. Las plantillas problemáticas pueden ser " -"encontradas en '%s'." +"Falló la instalación de plantillas.\n" +"Las plantillas problemáticas se pueden encontrar en '%s'." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error requesting URL:" -msgstr "Error al pedir el url: " +msgstr "Error al solicitar la URL:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Connecting to Mirror..." @@ -3600,9 +3642,8 @@ msgid "Move To..." msgstr "Mover A..." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Scene..." -msgstr "Nueva Escena" +msgstr "Nueva Escena..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "New Script..." @@ -3670,9 +3711,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescribir" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Create Scene" -msgstr "Crear desde Escena" +msgstr "Crear Escena" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Create Script" @@ -3752,23 +3792,20 @@ msgid "Invalid group name." msgstr "Nombre de grupo inválido." #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Group" -msgstr "Administrar Grupos" +msgstr "Renombrar Grupo" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Group" -msgstr "Eliminar Grupo de Imágenes" +msgstr "Eliminar Grupo" #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Groups" msgstr "Grupos" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes Not in Group" -msgstr "Nodos fuera del Grupo" +msgstr "Nodos Fuera del Grupo" #: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp @@ -3781,7 +3818,7 @@ msgstr "Nodos dentro del Grupo" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Empty groups will be automatically removed." -msgstr "" +msgstr "Los grupos vacíos se eliminarán automáticamente." #: editor/groups_editor.cpp msgid "Group Editor" @@ -3884,9 +3921,9 @@ msgstr " Archivos" msgid "Import As:" msgstr "Importar Como:" -#: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "Preset..." -msgstr "Preseteo..." +#: editor/import_dock.cpp +msgid "Preset" +msgstr "Preset" #: editor/import_dock.cpp msgid "Reimport" @@ -3995,9 +4032,8 @@ msgid "MultiNode Set" msgstr "Setear MultiNodo" #: editor/node_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Select a single node to edit its signals and groups." -msgstr "Seleccionar un Nodo para editar Señales y Grupos." +msgstr "Selecciona un único nodo para editar sus señales y grupos." #: editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Edit a Plugin" @@ -4015,7 +4051,7 @@ msgstr "Nombre del Plugin:" msgid "Subfolder:" msgstr "Subcarpeta:" -#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Language:" msgstr "Lenguaje:" @@ -4157,6 +4193,12 @@ msgstr "Punto" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Open Editor" +msgstr "Abrir Editor" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Open Animation Node" msgstr "Abrir Nodo de Animación" @@ -4331,6 +4373,7 @@ msgid "Change Animation Name:" msgstr "Cambiar Nombre de Animación:" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Delete Animation?" msgstr "Eliminar Animación?" @@ -4507,7 +4550,6 @@ msgstr "Nombre de Animación:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error!" msgstr "Error!" @@ -4680,6 +4722,8 @@ msgid "Current:" msgstr "Actual:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Input" msgstr "Agregar Entrada" @@ -4780,37 +4824,32 @@ msgid "Request failed, return code:" msgstr "Solicitud fallida. Código de retorno:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request failed." msgstr "Solicitud fallida." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot save response to:" -msgstr "No se pudo guardar el tema a un archivo:" +msgstr "No se puede guardar la respuesta a:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Write error." -msgstr "" +msgstr "Error de escritura." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request failed, too many redirects" msgstr "Solicitud fallida, demasiadas redireccinoes" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Redirect loop." msgstr "Bucle de redireccionamiento." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request failed, timeout" -msgstr "Solicitud fallida. Código de retorno:" +msgstr "Solicitud fallida, tiempo de espera agotado" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Timeout." -msgstr "Tiempo" +msgstr "Tiempo de espera." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." @@ -4889,24 +4928,22 @@ msgid "All" msgstr "Todos" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy +msgid "No results for \"%s\"." +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Import..." -msgstr "Reimportando..." +msgstr "Importar..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Plugins..." -msgstr "Plugins" +msgstr "Plugins..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Sort:" msgstr "Ordenar:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Reverse sorting." -msgstr "Orden inverso." - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Category:" msgstr "Categoría:" @@ -4916,9 +4953,8 @@ msgid "Site:" msgstr "Sitio:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Support" -msgstr "Soporte..." +msgstr "Soporte" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Official" @@ -4929,9 +4965,8 @@ msgid "Testing" msgstr "Prueba" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Loading..." -msgstr "Cargar..." +msgstr "Cargando..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" @@ -5099,9 +5134,8 @@ msgid "Paste Pose" msgstr "Pegar Pose" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Guides" -msgstr "Restablecer Huesos" +msgstr "Restablecer Guías" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)" @@ -5189,21 +5223,32 @@ msgid "Pan Mode" msgstr "Modo Paneo" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Toggle snapping." +msgid "Ruler Mode" +msgstr "Modo Regla" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle smart snapping." msgstr "Act/Desact. alineado." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Use Snap" +#, fuzzy +msgid "Use Smart Snap" msgstr "Usar Snap" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Snapping Options" -msgstr "Opciones de Alineado" +#, fuzzy +msgid "Toggle grid snapping." +msgstr "Act/Desact. alineado." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Grid Snap" +msgstr "Snap de Grilla" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Ajustar a la Grilla" +msgid "Snapping Options" +msgstr "Opciones de Alineado" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Rotation Snap" @@ -5292,8 +5337,8 @@ msgid "View" msgstr "Vista" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Show Grid" +#, fuzzy +msgid "Always Show Grid" msgstr "Mostrar la Grilla" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -5560,6 +5605,11 @@ msgstr "Act./Desact. Tangente Lineal de Curva" msgid "Hold Shift to edit tangents individually" msgstr "Mantené Shift para editar tangentes individualmente" +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Right click to add point" +msgstr "Click Derecho: Eliminar Punto" + #: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp msgid "Bake GI Probe" msgstr "Bake GI Probe" @@ -5837,26 +5887,23 @@ msgstr "Tiempo de Generación (seg):" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "The geometry's faces don't contain any area." -msgstr "" +msgstr "Las caras de la geometría no contienen ningún área." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "The geometry doesn't contain any faces." -msgstr "El nodo no contiene geometría (caras)." +msgstr "La geometría no contiene ninguna cara." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" no hereda de Spatial." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "\"%s\" doesn't contain geometry." -msgstr "El nodo no contiene geometría." +msgstr "\"%s\" no contiene geometría." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry." -msgstr "El nodo no contiene geometría." +msgstr "\"%s\" no tiene geometría de caras." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Create Emitter" @@ -6202,6 +6249,10 @@ msgid "Grid" msgstr "Grilla" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Show Grid" +msgstr "Mostrar la Grilla" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Configure Grid:" msgstr "Configurar Grilla:" @@ -6257,7 +6308,8 @@ msgstr "Instancia:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/scene_tree_editor.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Type:" msgstr "Tipo:" @@ -6295,9 +6347,8 @@ msgid "Error writing TextFile:" msgstr "Error al escribir el TextFile:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Could not load file at:" -msgstr "No se pudo cargar el tile:" +msgstr "No se pudo cargar el archivo en:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error saving file!" @@ -6320,9 +6371,8 @@ msgid "Error Importing" msgstr "Error al Importar" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "New Text File..." -msgstr "Nuevo TextFile..." +msgstr "Nuevo Archivo de Texto..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open File" @@ -6358,6 +6408,11 @@ msgid "Find Next" msgstr "Encontrar Siguiente" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Find Previous" +msgstr "Encontrar Anterior" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Filter scripts" msgstr "Filtrar scripts" @@ -6402,9 +6457,8 @@ msgid "Open..." msgstr "Abrir..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Reopen Closed Script" -msgstr "Abrir Script" +msgstr "Reabrir Script Cerrado" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save All" @@ -6460,14 +6514,14 @@ msgid "Toggle Scripts Panel" msgstr "Act/Desact. Panel de Scripts" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Step Over" -msgstr "Step Over" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Into" msgstr "Step Into" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Step Over" +msgstr "Step Over" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Break" msgstr "Break" @@ -6539,15 +6593,14 @@ msgid "Search Results" msgstr "Resultados de la Búsqueda" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Recent Scripts" -msgstr "Restablecer Escenas Recientes" +msgstr "Restablecer Scripts Recientes" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Connections to method:" msgstr "Conexiones al método:" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Source" msgstr "Fuente" @@ -6629,6 +6682,11 @@ msgstr "Puntos de interrupción" msgid "Cut" msgstr "Cortar" +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionar Todo" + #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "Eliminar Línea" @@ -6666,9 +6724,8 @@ msgid "Complete Symbol" msgstr "Completar Símbolo" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Evaluate Selection" -msgstr "Escalar Selección" +msgstr "Evaluar Selección" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Trim Trailing Whitespace" @@ -6687,10 +6744,6 @@ msgid "Auto Indent" msgstr "Auto Indentar" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Find Previous" -msgstr "Encontrar Anterior" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find in Files..." msgstr "Buscar en Archivos..." @@ -6976,9 +7029,8 @@ msgid "Audio Listener" msgstr "Oyente de Audio" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Doppler" -msgstr "Habilitar Filtrado" +msgstr "Activar Doppler" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Cinematic Preview" @@ -7013,6 +7065,11 @@ msgid "Freelook Speed Modifier" msgstr "Modificador de Velocidad de Vista Libre" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Freelook Slow Modifier" +msgstr "Modificador de Velocidad de Vista Libre" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." @@ -7034,7 +7091,7 @@ msgstr "Ajustar Nodos al Suelo" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to." -msgstr "" +msgstr "No se pudo encontrar un suelo sólido al que ajustar la selección." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -7047,9 +7104,12 @@ msgstr "" "Alt+Click Der.: Selección en depth list" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Local Space" -msgstr "Modo de Espacio Local (%s)" +msgstr "Usar Espacio Local" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Use Snap" +msgstr "Usar Snap" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" @@ -7146,9 +7206,8 @@ msgstr "Ver Grilla" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Settings..." -msgstr "Configuración" +msgstr "Configuración..." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Settings" @@ -7279,6 +7338,11 @@ msgid "Simplification: " msgstr "Simplificación: " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Shrink (Pixels): " +msgstr "Crecer (Pixeles): " + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Grow (Pixels): " msgstr "Crecer (Pixeles): " @@ -7327,6 +7391,10 @@ msgid "(empty)" msgstr "(vacío)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Move Frame" +msgstr "Mover Fotograma" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Animations:" msgstr "Animaciones:" @@ -7524,14 +7592,12 @@ msgid "Submenu" msgstr "Submenú" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Subitem 1" -msgstr "Ítem 1" +msgstr "Subítem 1" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Subitem 2" -msgstr "Ítem 2" +msgstr "Subítem 2" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has" @@ -7643,17 +7709,24 @@ msgid "Enable Priority" msgstr "Activar Prioridad" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Filter tiles" +msgstr "Filtrar tiles" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles." +msgstr "Asignale un recurso TileSet a este TileMap para usas sus tiles." + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint Tile" msgstr "Pintar Tile" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Shift+LMB: Line Draw\n" "Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint" msgstr "" -"Shift + Clic derecho: Dibujar línea\n" -"Shift + Ctrl + Clic derecho: Pintar Rectángulo" +"Shift + Clic izq: Dibujar línea\n" +"Shift + Ctrl + Clic izq: Pintar Rectángulo" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Pick Tile" @@ -7776,6 +7849,13 @@ msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)" msgstr "Mostrar Nombres de Tiles (mantener Tecla Alt)" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it." +msgstr "" +"Agregá o seleccioná una textura en el panel izquierdo para editar los tiles " +"asignados a él." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it." msgstr "" "¿Remover la textura seleccionada? Esto removerá todos los tiles que la usan." @@ -7946,16 +8026,106 @@ msgstr "Esta propiedad no se puede cambiar." msgid "TileSet" msgstr "TileSet" +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "No VCS addons are available." +msgstr "No hay addons de VCS disponibles." + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "No commit message was provided" +msgstr "No se indicó ningún mensaje de commit" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "No files added to stage" +msgstr "No se agregaron archivos al stage" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Commit" +msgstr "Commit" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "VCS Addon is not initialized" +msgstr "El Addon de VCS no está inicializado" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Version Control System" +msgstr "Sistema de Control de Versiones" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Initialize" +msgstr "Inicializar" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Staging area" +msgstr "Área de Staging" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Detect new changes" +msgstr "Detectar nuevos cambios" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Changes" +msgstr "Cambios" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Modified" +msgstr "Modificado/s" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Renamed" +msgstr "Renombrado/s" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Deleted" +msgstr "Eliminado/s" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Typechange" +msgstr "Cambio de Tipo" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Stage Selected" +msgstr "Hacer Staging de Selección" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Stage All" +msgstr "Hacer Staging de Todo" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Add a commit message" +msgstr "Agregar mensaje de commit" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Commit Changes" +msgstr "Commitear Cambios" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "View file diffs before committing them to the latest version" +msgstr "Ver diferencias de archivos antes de commitearlos a la última versión" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "No file diff is active" +msgstr "No hay ningún diff de archivos activo" + +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Detect changes in file diff" +msgstr "Detectar cambios en el diff de archivo" + #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only)" msgstr "(Sólo GLES3)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Add input +" -msgstr "Añadir entrada +" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Add output +" +#, fuzzy +msgid "Add Output" msgstr "Añadir salida +" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -7971,6 +8141,11 @@ msgid "Boolean" msgstr "Booleano" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Sampler" +msgstr "Muestras" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Add input port" msgstr "Agregar puerto de entrada" @@ -8052,9 +8227,8 @@ msgid "Light" msgstr "Luz" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show resulted shader code." -msgstr "Crear Nodo Shader" +msgstr "Mostrar el código del shader resultante." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Create Shader Node" @@ -8189,6 +8363,13 @@ msgstr "" "o falso." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false." +msgstr "" +"Devuelve un escalar asociado si el valor booleano proporcionado es verdadero " +"o falso." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." msgstr "Devuelve el resultado booleano de la comparación entre dos parámetros." @@ -8424,7 +8605,6 @@ msgid "Returns the square root of the parameter." msgstr "Devuelve la raíz cuadrada del parámetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n" "\n" @@ -8439,7 +8619,6 @@ msgstr "" "polinomios de Hermite." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n" "\n" @@ -8617,9 +8796,8 @@ msgid "Linear interpolation between two vectors." msgstr "Interpolación lineal entre dos vectores." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar." -msgstr "Interpolación lineal entre dos vectores." +msgstr "Interpolación lineal entre dos vectores usando escalar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the normalize product of vector." @@ -8646,7 +8824,6 @@ msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "Devuelve el vector que apunta en la dirección de refracción." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n" "\n" @@ -8661,7 +8838,6 @@ msgstr "" "polinomios de Hermite." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n" "\n" @@ -8676,7 +8852,6 @@ msgstr "" "polinomios de Hermite." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Step function( vector(edge), vector(x) ).\n" "\n" @@ -8687,7 +8862,6 @@ msgstr "" "Devuelve 0.0 si 'x' es menor que 'edge' y 1.0 en caso contrario." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n" "\n" @@ -8750,6 +8924,10 @@ msgid "" "shader. You can place various function definitions inside and call it later " "in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and constants." msgstr "" +"Expresión personalizada del lenguaje de shader de Godot, que se coloca " +"encima del shader resultante. Puedes colocar varias definiciones de " +"funciones dentro y llamarlas más tarde en las Expresiones. También puedes " +"declarar varyings, uniforms y constantes." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." @@ -8903,15 +9081,19 @@ msgid "Resources to export:" msgstr "Recursos a exportar:" #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)" +"Filters to export non-resource files/folders\n" +"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)" msgstr "" "Filtros para exportar archivos que no son recursos (separados por comas, ej: " "*.json, *.txt)" #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)" +"Filters to exclude files/folders from project\n" +"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)" msgstr "" "Filtros para excluir archivos del proyecto (separados por comas, ej: *.json, " "*.txt)" @@ -9144,13 +9326,12 @@ msgid "Unnamed Project" msgstr "Proyecto Sin Nombre" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Missing Project" -msgstr "Importar Proyecto Existente" +msgstr "Proyecto Faltante" #: editor/project_manager.cpp msgid "Error: Project is missing on the filesystem." -msgstr "" +msgstr "Error: Proyecto faltante en el sistema de archivos." #: editor/project_manager.cpp msgid "Can't open project at '%s'." @@ -9250,13 +9431,12 @@ msgstr "" "El contenido de la carpeta de proyecto no será modificado." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Remove all missing projects from the list?\n" "The project folders' contents won't be modified." msgstr "" -"¿Quitar %d proyectos de la lista?\n" -"El contenido de las carpetas de proyecto no será modificado." +"¿Eliminar todos los proyectos faltantes de la lista?\n" +"El contenido de las carpetas del proyecto no se modificará." #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -9281,9 +9461,8 @@ msgid "Project Manager" msgstr "Gestor de Proyectos" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Projects" -msgstr "Proyecto" +msgstr "Proyectos" #: editor/project_manager.cpp msgid "Scan" @@ -9514,6 +9693,10 @@ msgid "Settings saved OK." msgstr "Ajustes guardados satisfactoriamente." #: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Moved Input Action Event" +msgstr "Evento de Acción de Entrada Movido" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override for Feature" msgstr "Sobreescribir para Característica" @@ -9650,6 +9833,10 @@ msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: editor/property_editor.cpp +msgid "Preset..." +msgstr "Preseteo..." + +#: editor/property_editor.cpp msgid "Zero" msgstr "Zero" @@ -9817,10 +10004,6 @@ msgstr "A Mayúsculas" msgid "Reset" msgstr "Resetear" -#: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Error" -msgstr "Error" - #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent Node" msgstr "Reemparentar Nodo" @@ -9878,6 +10061,10 @@ msgid "Instance Scene(s)" msgstr "Instanciar Escena(s)" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Replace with Branch Scene" +msgstr "Reemplazar con Escena de Rama" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Instance Child Scene" msgstr "Instanciar Escena Hija" @@ -9920,8 +10107,20 @@ msgid "Make node as Root" msgstr "Convertir nodo en Raíz" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Delete Node(s)?" -msgstr "Eliminar Nodo(s)?" +msgid "Delete %d nodes?" +msgstr "¿Eliminar %d nodos?" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Delete the root node \"%s\"?" +msgstr "¿Eliminar el nodo raiz \"%s\"?" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Delete node \"%s\" and its children?" +msgstr "¿Eliminar el nodo \"%s\" y sus hijos?" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Delete node \"%s\"?" +msgstr "¿Eliminar nodo \"%s\"?" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can not perform with the root node." @@ -9944,12 +10143,13 @@ msgstr "" "vuelvan a sus valores por defecto." #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Editable Children" -msgstr "Hijos Editables" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Load As Placeholder" -msgstr "Cargar Como Placeholder" +#, fuzzy +msgid "" +"Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and " +"cause all properties of the node to be reverted to their default." +msgstr "" +"Desactivar \"editable_instance\" causara que todas las propiedades del nodo " +"vuelvan a sus valores por defecto." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Local" @@ -9997,9 +10197,8 @@ msgid "Remove Node(s)" msgstr "Quitar Nodo(s)" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Change type of node(s)" -msgstr "Cambiar nombre del puerto de salida" +msgstr "Cambiar tipo de nodo(s)" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -10026,6 +10225,14 @@ msgid "Clear Inheritance" msgstr "Limpiar Herencia" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Editable Children" +msgstr "Hijos Editables" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Load As Placeholder" +msgstr "Cargar Como Placeholder" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Open Documentation" msgstr "Abrir Documentación" @@ -10042,10 +10249,6 @@ msgid "Change Type" msgstr "Cambiar Tipo" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Extend Script" -msgstr "Extender Script" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent to New Node" msgstr "Reemparentar a Nuevo Nodo" @@ -10122,31 +10325,28 @@ msgid "Node configuration warning:" msgstr "Advertencia de configuración de nodo:" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Node has %s connection(s) and %s group(s).\n" "Click to show signals dock." msgstr "" -"El nodo tiene conexión/es y grupo/s.\n" +"El nodo tiene %s conexión(es) y %(s) grupo(s).\n" "Clic para mostrar el panel de señales." #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Node has %s connection(s).\n" "Click to show signals dock." msgstr "" -"El nodo tiene conexiones.\n" -"Click para mostrar el panel de señales." +"El nodo tiene %s conexión(es).\n" +"Clic para mostrar el panel de señales." #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Node is in %s group(s).\n" "Click to show groups dock." msgstr "" -"El nodo está en un grupo/s.\n" -"Click para mostrar el panel de grupos." +"El nodo está en %s grupo(s).\n" +"Clic para mostrar el panel de grupos." #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Open Script:" @@ -10242,9 +10442,8 @@ msgid "Error loading script from %s" msgstr "Error al cargar el script desde %s" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Overrides" -msgstr "Sobreescribir" +msgstr "Reemplazos(Overrides)" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "N/A" @@ -10291,23 +10490,18 @@ msgid "Will load an existing script file." msgstr "Se cargará un archivo de script existente." #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Language" -msgstr "Lenguaje" - -#: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Inherits" -msgstr "Hereda" - -#: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Class Name" +#, fuzzy +msgid "Class Name:" msgstr "Nombre de Clase" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Template" +#, fuzzy +msgid "Template:" msgstr "Plantilla" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Built-in Script" +#, fuzzy +msgid "Built-in Script:" msgstr "Script Integrado (Built-In)" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -10323,26 +10517,54 @@ msgid "Bytes:" msgstr "Bytes:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Stack Trace" -msgstr "Stack Trace" +msgid "Warning:" +msgstr "Advertencia:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." -msgstr "Elegir uno o mas items de la lista para mostrar el gráfico." +msgid "Error:" +msgstr "Error:" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "C++ Error" +msgstr "Error de C++" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "C++ Error:" +msgstr "Error de C++:" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "C++ Source" +msgstr "Fuente C++" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Source:" +msgstr "Fuente:" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "C++ Source:" +msgstr "Fuente C++:" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Stack Trace" +msgstr "Stack Trace" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Errors" msgstr "Errores" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Child Process Connected" -msgstr "Proceso Hijo Conectado" +msgid "Child process connected." +msgstr "Proceso hijo conectado." #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Copy Error" msgstr "Copiar Error" #: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Skip Breakpoints" +msgstr "Saltear Breakpoints" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Previous Instance" msgstr "Inspeccionar Instancia Previa" @@ -10359,6 +10581,10 @@ msgid "Profiler" msgstr "Profiler" #: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Network Profiler" +msgstr "Profiler de Red" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Monitor" msgstr "Monitor" @@ -10371,6 +10597,10 @@ msgid "Monitors" msgstr "Monitores" #: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." +msgstr "Elegir uno o mas items de la lista para mostrar el gráfico." + +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "List of Video Memory Usage by Resource:" msgstr "Lista de Uso de Memoria de Video por Recurso:" @@ -10567,10 +10797,6 @@ msgid "Library" msgstr "Biblioteca" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Libraries: " msgstr "Bibliotecas: " @@ -10579,6 +10805,10 @@ msgid "GDNative" msgstr "GDNative" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp +msgid "Expected a string of length 1 (a character)." +msgstr "Se esperaba un string de longitud 1 (un carácter)." + +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Step argument is zero!" msgstr "El argumento step es cero!" @@ -10733,6 +10963,14 @@ msgstr "Ajustes de GridMap" msgid "Pick Distance:" msgstr "Elegir Instancia:" +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Filter meshes" +msgstr "Filtrar meshes" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes." +msgstr "Asignar un recurso MeshLibrary a este GridMap para usar sus meshes." + #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" msgstr "El nombre de la clase no puede ser una palabra reservada" @@ -10859,28 +11097,28 @@ msgid "Set Variable Type" msgstr "Editar Tipo de Variable" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Override an existing built-in function." -msgstr "No debe coincidir con el nombre de un tipo built-in ya existente." +msgstr "Reemplazar(Override) una función integrada existente." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new function." -msgstr "Crear un rectángulo nuevo." +msgstr "Crear una nueva función." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Variables:" msgstr "Variables:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new variable." -msgstr "Crear un rectángulo nuevo." +msgstr "Crear una nueva variable." + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Signals:" +msgstr "Señales:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new signal." -msgstr "Crear un nuevo polígono." +msgstr "Crear una nueva señal." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Name is not a valid identifier:" @@ -10907,6 +11145,11 @@ msgid "Add Function" msgstr "Agregar Función" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete input port" +msgstr "Eliminar puerto de entrada" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Variable" msgstr "Agregar Variable" @@ -10915,6 +11158,26 @@ msgid "Add Signal" msgstr "Agregar Señal" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Input Port" +msgstr "Agregar puerto de entrada" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Output Port" +msgstr "Añadir puerto de salida" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Input Port" +msgstr "Eliminar puerto de entrada" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Output Port" +msgstr "Eliminar puerto de salida" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Expression" msgstr "Cambiar Expresión" @@ -10959,10 +11222,20 @@ msgid "Add Preload Node" msgstr "Agregar Nodo Preload" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node(s) From Tree" msgstr "Agregar Nodo(s) Desde Arbol" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "" +"Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n" +"Drop holding 'Shift' to just copy the signature." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Getter Property" msgstr "Agregar Propiedad Getter" @@ -10987,6 +11260,11 @@ msgid "Connect Nodes" msgstr "Conectar Nodos" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Disconnect Nodes" +msgstr "Desconectar Nodo de Gráfico" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Connect Node Data" msgstr "Conectar Datos de Nodos" @@ -11019,6 +11297,28 @@ msgid "Paste VisualScript Nodes" msgstr "Pegar Nodos de VisualScript" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't create function with a function node." +msgstr "No se puede copiar el nodo de función." + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Select atleast one node with sequence port." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Try to only have one sequence input in selection." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Function" +msgstr "Renombrar Función" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Function" msgstr "Quitar Función" @@ -11039,16 +11339,17 @@ msgid "Editing Signal:" msgstr "Editando Señal:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Base Type:" -msgstr "Tipo Base:" +msgid "Make Tool:" +msgstr "Convertir en Herramienta:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Members:" msgstr "Miembros:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Available Nodes:" -msgstr "Nodos Disponibles:" +#, fuzzy +msgid "function_name" +msgstr "Funcion:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Select or create a function to edit its graph." @@ -11071,6 +11372,16 @@ msgid "Cut Nodes" msgstr "Cortar Nodos" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Make Function" +msgstr "Renombrar Función" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Refresh Graph" +msgstr "Refrescar" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Edit Member" msgstr "Editar Miembros" @@ -11172,6 +11483,10 @@ msgid "The package must have at least one '.' separator." msgstr "El paquete debe tener al menos un '.' como separador." #: platform/android/export/export.cpp +msgid "Select device from the list" +msgstr "Seleccionar dispositivo de la lista" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." msgstr "Ejecutable ADB no configurado en Configuración del Editor." @@ -11198,10 +11513,11 @@ msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp msgid "" -"Android project is not installed for compiling. Install from Editor menu." +"Android build template not installed in the project. Install it from the " +"Project menu." msgstr "" -"El proyecto Android no está instalado para la compilación. Instálalo desde " -"el menú Editor." +"La plantilla de exportación de Android no esta instalada en el proyecto. " +"Instalala desde el menú de Proyecto." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." @@ -11292,6 +11608,10 @@ msgid "Required icon is not specified in the preset." msgstr "El icono requerido no esta especificado en el preset." #: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "Stop HTTP Server" +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" msgstr "Ejecutar en el Navegador" @@ -11967,10 +12287,6 @@ msgstr "" "pueda obtener un tamaño. Alternativamente, haz un RenderTarget y asigna su " "textura interna a algún otro nodo para mostrar." -#: scene/resources/visual_shader.cpp -msgid "Input" -msgstr "Entrada" - #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "Fuente inválida para la vista previa." @@ -11999,6 +12315,65 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Las constantes no pueden modificarse." +#~ msgid "Snap to Grid" +#~ msgstr "Ajustar a la Grilla" + +#~ msgid "Add input +" +#~ msgstr "Añadir entrada +" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Lenguaje" + +#~ msgid "Inherits" +#~ msgstr "Hereda" + +#~ msgid "Base Type:" +#~ msgstr "Tipo Base:" + +#~ msgid "Available Nodes:" +#~ msgstr "Nodos Disponibles:" + +#~ msgid "Input" +#~ msgstr "Entrada" + +#~ msgid "Properties:" +#~ msgstr "Propiedades:" + +#~ msgid "Methods:" +#~ msgstr "Métodos:" + +#~ msgid "Theme Properties:" +#~ msgstr "Propiedades de Tema:" + +#~ msgid "Enumerations:" +#~ msgstr "Enumeraciones:" + +#~ msgid "Constants:" +#~ msgstr "Constantes:" + +#~ msgid "Class Description:" +#~ msgstr "Descripción de Clase:" + +#~ msgid "Property Descriptions:" +#~ msgstr "Descripción de Propiedades:" + +#~ msgid "Method Descriptions:" +#~ msgstr "Descripción de Métodos:" + +#~ msgid "" +#~ "This will install the Android project for custom builds.\n" +#~ "Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset." +#~ msgstr "" +#~ "Esto instalará el proyecto de Android para compilaciones personalizadas.\n" +#~ "Tené en cuenta que, para usarlo, necesita estar activado por cada preset " +#~ "de exportación." + +#~ msgid "Reverse sorting." +#~ msgstr "Orden inverso." + +#~ msgid "Delete Node(s)?" +#~ msgstr "Eliminar Nodo(s)?" + #~ msgid "No Matches" #~ msgstr "Sin Coincidencias" @@ -12185,9 +12560,6 @@ msgstr "Las constantes no pueden modificarse." #~ msgid "Go to parent folder" #~ msgstr "Ir a carpeta padre" -#~ msgid "Select device from the list" -#~ msgstr "Seleccionar dispositivo de la lista" - #~ msgid "Open Scene(s)" #~ msgstr "Abrir Escena(s)" @@ -12249,9 +12621,6 @@ msgstr "Las constantes no pueden modificarse." #~ msgstr "" #~ "Instanciar la(s) escena(s) seleccionadas como hijas del nodo seleccionado." -#~ msgid "Warnings:" -#~ msgstr "Advertencias:" - #~ msgid "Font Size:" #~ msgstr "Tamaño de Tipografía:" @@ -12296,9 +12665,6 @@ msgstr "Las constantes no pueden modificarse." #~ msgid "Select a split to erase it." #~ msgstr "Seleccioná una división para borrarla." -#~ msgid "No name provided" -#~ msgstr "No se indicó ningún nombre" - #~ msgid "Add Node.." #~ msgstr "Agregar Nodo.." @@ -12434,12 +12800,6 @@ msgstr "Las constantes no pueden modificarse." #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Advertencia" -#~ msgid "Error:" -#~ msgstr "Error:" - -#~ msgid "Function:" -#~ msgstr "Funcion:" - #~ msgid "Variable" #~ msgstr "Variable" @@ -12506,9 +12866,6 @@ msgstr "Las constantes no pueden modificarse." #~ msgid "Connect Graph Nodes" #~ msgstr "Conectar Nodos de Gráfico" -#~ msgid "Disconnect Graph Nodes" -#~ msgstr "Desconectar Nodo de Gráfico" - #~ msgid "Remove Shader Graph Node" #~ msgstr "Quitar Nodo de Gráfico de Shaders" @@ -12518,9 +12875,6 @@ msgstr "Las constantes no pueden modificarse." #~ msgid "Duplicate Graph Node(s)" #~ msgstr "Duplicar Nodo(s) de Gráfico" -#~ msgid "Delete Shader Graph Node(s)" -#~ msgstr "Quitar Nodo(s) de Gráfico de Shaders" - #~ msgid "Error: Cyclic Connection Link" #~ msgstr "Error: Link de Conección Cíclico" @@ -12969,9 +13323,6 @@ msgstr "Las constantes no pueden modificarse." #~ msgid "Pick New Name and Location For:" #~ msgstr "Elejí un Nuevo Nombre y Ubicación Para:" -#~ msgid "No files selected!" -#~ msgstr "Ningún Archivo seleccionado!" - #~ msgid "Info" #~ msgstr "Info" @@ -13372,12 +13723,6 @@ msgstr "Las constantes no pueden modificarse." #~ msgid "Scaling to %s%%." #~ msgstr "Escalando a %s%%." -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Arriba" - -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "Abajo" - #~ msgid "Bucket" #~ msgstr "Balde" @@ -13668,9 +14013,6 @@ msgstr "Las constantes no pueden modificarse." #~ msgid "Group" #~ msgstr "Grupo" -#~ msgid "Samples" -#~ msgstr "Muestras" - #~ msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):" #~ msgstr "Modo de Conversión de Muestras: (archivos .wav):" |