summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/es_AR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/es_AR.po')
-rw-r--r--editor/translations/es_AR.po1040
1 files changed, 691 insertions, 349 deletions
diff --git a/editor/translations/es_AR.po b/editor/translations/es_AR.po
index 9208cc669c..4369ea73ab 100644
--- a/editor/translations/es_AR.po
+++ b/editor/translations/es_AR.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-11 10:24+0000\n"
-"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-11 15:07+0000\n"
+"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/es_AR/>\n"
"Language: es_AR\n"
@@ -25,12 +25,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr "El argumento para convert() no es correcto, utiliza constantes TYPE_*."
+msgstr "Argumento de tipo incorrecto en convert(), utilizá constantes TYPE_*."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
@@ -67,6 +67,34 @@ msgstr "Argumentos inválidos para construir '%s'"
msgid "On call to '%s':"
msgstr "En la llamada a '%s':"
+#: core/ustring.cpp
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "KiB"
+msgstr "KiB"
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "MiB"
+msgstr "MiB"
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "GiB"
+msgstr "GiB"
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "TiB"
+msgstr "TiB"
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "PiB"
+msgstr "PiB"
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "EiB"
+msgstr "EiB"
+
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Free"
msgstr "Gratis"
@@ -331,6 +359,7 @@ msgstr "Crear %d NUEVOS tracks e insertar claves?"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create"
msgstr "Crear"
@@ -467,7 +496,7 @@ msgstr ""
"Para habilitar la capacidad de añadir pistas personalizadas, andá a la "
"configuración de importación de la escena y establece\n"
"\"Animation > Storage\" a \"Files\", activa \"Animation > Keep Custom Tracks"
-"\", y luego reimporta.\n"
+"\", y luego reimportá.\n"
"También podés usar un preset de importación que importa animaciones a "
"archivos separados."
@@ -475,14 +504,9 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr "Advertencia: Se esta editando una animación importada"
-#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleccionar Todo"
-
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "Select None"
-msgstr "No Seleccionar Ninguno"
+msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
+msgstr "Seleccioná un nodo AnimationPlayer para crear y editar animaciones."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
@@ -614,7 +638,8 @@ msgid "Scale Ratio:"
msgstr "Ratio de Escala:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "Select tracks to copy:"
+#, fuzzy
+msgid "Select Tracks to Copy"
msgstr "Elegir pistas a copiar:"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
@@ -626,6 +651,11 @@ msgstr "Elegir pistas a copiar:"
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select All/None"
+msgstr "No Seleccionar Ninguno"
+
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "Agregar Clip de Pista de Audio"
@@ -663,14 +693,12 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
msgstr "%d ocurrencia(s) Reemplazadas."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d match."
-msgstr "Se encontraron %d coincidencias."
+msgstr "%d coincidencia."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d matches."
-msgstr "Se encontraron %d coincidencias."
+msgstr "%d coincidencias."
#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Match Case"
@@ -808,7 +836,8 @@ msgstr "No se puede conectar la señal"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -910,7 +939,8 @@ msgstr "Buscar:"
msgid "Matches:"
msgstr "Coincidencias:"
-#: editor/create_dialog.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
@@ -951,7 +981,7 @@ msgid "Resource"
msgstr "Recursos"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
@@ -1125,22 +1155,20 @@ msgid "License"
msgstr "Licencia"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Third-party Licenses"
msgstr "Licencia de Terceros"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
"is an exhaustive list of all such third-party components with their "
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
-"Godot Engine depende de un número de licencias de terceros, libres y de "
-"código abierto, todas compatibles con los términos de su licencia MIT. La "
-"siguiente es una lista exhaustiva de los mencionados componentes de terceros "
-"con sus respectivas declaraciones de copyright y términos de licencia."
+"Godot Engine se basa en una serie de librerías libres y de código abierto de "
+"terceros, todas ellas compatibles con los términos de su licencia MIT. La "
+"siguiente es una lista exhaustiva de todos estos componentes de terceros con "
+"sus respectivas declaraciones de derechos de autor y términos de licencia."
#: editor/editor_about.cpp
msgid "All Components"
@@ -1155,9 +1183,8 @@ msgid "Licenses"
msgstr "Licencias"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
-msgstr "Error al abrir el archivo de paquete. No está en formato zip."
+msgstr "Error al abrir el archivo comprimido, no está en formato ZIP."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Uncompressing Assets"
@@ -1225,8 +1252,8 @@ msgid "Delete Bus Effect"
msgstr "Eliminar Efecto de Bus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
-msgstr "Audio Bus, Arrastrar y Soltar para reordenar."
+msgid "Drag & drop to rearrange."
+msgstr "Arrastrar y soltar para reordenar."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Solo"
@@ -1416,7 +1443,9 @@ msgid "Add AutoLoad"
msgstr "Agregar AutoLoad"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
-#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Path:"
msgstr "Ruta:"
@@ -1470,7 +1499,7 @@ msgstr "Crear Carpeta"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
-#: scene/gui/file_dialog.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
@@ -1648,6 +1677,7 @@ msgstr "Hacer Actual"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
@@ -1718,6 +1748,7 @@ msgid "New Folder..."
msgstr "Nueva Carpeta..."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
@@ -1867,6 +1898,7 @@ msgid "Class:"
msgstr "Clase:"
#: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Inherits:"
msgstr "Hereda:"
@@ -1875,46 +1907,26 @@ msgid "Inherited by:"
msgstr "Heredada por:"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Brief Description:"
-msgstr "Descripción Breve:"
+msgid "Brief Description"
+msgstr "Descripción Breve"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Properties:"
-msgstr "Propiedades:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid "Methods"
msgstr "Métodos"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Methods:"
-msgstr "Métodos:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid "Theme Properties"
msgstr "Propiedades de Tema"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Theme Properties:"
-msgstr "Propiedades de Tema:"
-
-#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Signals:"
-msgstr "Señales:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid "Enumerations"
msgstr "Enumeraciones"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Enumerations:"
-msgstr "Enumeraciones:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid "enum "
msgstr "enum "
@@ -1923,20 +1935,12 @@ msgid "Constants"
msgstr "Constantes"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Constants:"
-msgstr "Constantes:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid "Class Description"
msgstr "Descripción de Clase"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Class Description:"
-msgstr "Descripción de Clase:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Online Tutorials:"
-msgstr "Tutoriales En Linea:"
+msgid "Online Tutorials"
+msgstr "Tutoriales en línea"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
@@ -1953,10 +1957,6 @@ msgid "Property Descriptions"
msgstr "Descripción de Propiedades"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Property Descriptions:"
-msgstr "Descripción de Propiedades:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There is currently no description for this property. Please help us by "
"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
@@ -1969,10 +1969,6 @@ msgid "Method Descriptions"
msgstr "Descripción de Método"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Method Descriptions:"
-msgstr "Descripción de Métodos:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There is currently no description for this method. Please help us by [color="
"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
@@ -2041,8 +2037,8 @@ msgstr "Salida:"
msgid "Copy Selection"
msgstr "Copiar Selección"
-#: editor/editor_log.cpp editor/editor_profiler.cpp
-#: editor/editor_properties.cpp
+#: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -2055,10 +2051,51 @@ msgstr "Limpiar"
msgid "Clear Output"
msgstr "Limpiar Salida"
+#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Stop"
+msgstr "Detener"
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Start"
+msgstr "Iniciar"
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "%s/s"
+msgstr "%s/s"
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Abajo"
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Arriba"
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
+msgid "Node"
+msgstr "Nodo"
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Incoming RPC"
+msgstr "RPC Entrante"
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Incoming RSET"
+msgstr "RSET Entrante"
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Outgoing RPC"
+msgstr "RPC Saliente"
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Outgoing RSET"
+msgstr "RSET Saliente"
+
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Window"
-msgstr "Ventana"
+msgstr "Nueva Ventana"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project export failed with error code %d."
@@ -2389,9 +2426,8 @@ msgid "Close Scene"
msgstr "Cerrar Escena"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reopen Closed Scene"
-msgstr "Cerrar Escena"
+msgstr "Reabrir Escena Cerrada"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
@@ -2514,9 +2550,8 @@ msgid "Close Tab"
msgstr "Cerrar Pestaña"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Undo Close Tab"
-msgstr "Cerrar Pestaña"
+msgstr "Deshacer Cerrar Pestaña"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Other Tabs"
@@ -2649,18 +2684,28 @@ msgid "Project"
msgstr "Proyecto"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project Settings..."
-msgstr "Configuración de Proyecto"
+msgstr "Ajustes del Proyecto..."
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Version Control"
+msgstr "Control de Versiones"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Up Version Control"
+msgstr "Inicializar Control de Versiones"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Shut Down Version Control"
+msgstr "Desactivar Control de Versiones"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export..."
msgstr "Exportar..."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Install Android Build Template..."
-msgstr "Instalar plantilla de compilación de Android"
+msgstr "Instalar Plantilla de Compilación de Android..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Project Data Folder"
@@ -2671,9 +2716,8 @@ msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Orphan Resource Explorer..."
-msgstr "Explorador de Recursos Huérfanos"
+msgstr "Explorador de Recursos Huérfanos..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
@@ -2777,9 +2821,8 @@ msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor Settings..."
-msgstr "Configuración del Editor"
+msgstr "Configuración del Editor..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Layout"
@@ -2814,14 +2857,12 @@ msgid "Open Editor Settings Folder"
msgstr "Abrir Carpeta de Configuración del Editor"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Editor Features..."
-msgstr "Administrar Características del Editor"
+msgstr "Administrar Características del Editor..."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Export Templates..."
-msgstr "Gestionar Plantillas de Exportación"
+msgstr "Administrar Plantillas de Exportación..."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Help"
@@ -2877,10 +2918,6 @@ msgstr "Pausar Escena"
msgid "Stop the scene."
msgstr "Parar la escena."
-#: editor/editor_node.cpp editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Stop"
-msgstr "Detener"
-
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the edited scene."
msgstr "Reproducir la escena editada."
@@ -2931,14 +2968,10 @@ msgid "Inspector"
msgstr "Inspector"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Node"
-msgstr "Nodo"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Expand Bottom Panel"
msgstr "Expandir Panel Inferior"
-#: editor/editor_node.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Output"
msgstr "Salida"
@@ -2958,23 +2991,34 @@ msgstr "Administrar Plantillas"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"This will install the Android project for custom builds.\n"
-"Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset."
+"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
+"source template to \"res://android/build\".\n"
+"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
+"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
+"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
+"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
+"preset."
msgstr ""
-"Esto instalará el proyecto de Android para compilaciones personalizadas.\n"
-"Tené en cuenta que, para usarlo, necesita estar activado por cada preset de "
-"exportación."
+"Esto va a inicializar tu proyecto para builds de Android personalizados, "
+"instalando la plantilla de origen en \"res://android/build\".\n"
+"Una vez hecho ésto podés aplicar modificaciones y generar tu propio APK "
+"personalizado al exportar (agregar módulos, cambiar el AndroidManifest.xml, "
+"etc.).\n"
+"Tené en cuenta que para generar builds personalizados en vez de usar los "
+"APKs pregenerados, la opcion \"Usar Build Personalizado\" debería estar "
+"activada en el preset de exportación de Android."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"Android build template is already installed and it won't be overwritten.\n"
-"Remove the \"build\" directory manually before attempting this operation "
-"again."
+"The Android build template is already installed in this project and it won't "
+"be overwritten.\n"
+"Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this "
+"operation again."
msgstr ""
"La plantilla de compilación de Android ya está instalada y no se "
"sobrescribirá.\n"
-"Eliminá el directorio \"build\" manualmente antes de intentar esta operación "
-"nuevamente."
+"Eliminá el directorio \"res://android/build\" manualmente antes de intentar "
+"esta operación nuevamente."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
@@ -3036,6 +3080,10 @@ msgstr "Abrir el Editor siguiente"
msgid "Open the previous Editor"
msgstr "Abrir el Editor anterior"
+#: editor/editor_path.cpp
+msgid "No sub-resources found."
+msgstr "No se encontró ningún sub-recurso."
+
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Previews"
msgstr "Creando Vistas Previas de Mesh/es"
@@ -3045,6 +3093,10 @@ msgid "Thumbnail..."
msgstr "Miniatura..."
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+msgid "Main Script:"
+msgstr "Script Principal:"
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Edit Plugin"
msgstr "Editar Plugin"
@@ -3073,11 +3125,6 @@ msgstr "Estado:"
msgid "Edit:"
msgstr "Editar:"
-#: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Start"
-msgstr "Iniciar"
-
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Measure:"
msgstr "Medida:"
@@ -3182,6 +3229,10 @@ msgstr "Seleccionar un Viewport"
msgid "New Script"
msgstr "Nuevo Script"
+#: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Extend Script"
+msgstr "Extender Script"
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New %s"
msgstr "Nuevo %s"
@@ -3208,13 +3259,6 @@ msgstr "Pegar"
msgid "Convert To %s"
msgstr "Convertir A %s"
-#: editor/editor_properties.cpp
-#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
-#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Open Editor"
-msgstr "Abrir Editor"
-
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Selected node is not a Viewport!"
msgstr "El nodo seleccionado no es un Viewport!"
@@ -3294,7 +3338,6 @@ msgid "Import From Node:"
msgstr "Importar Desde Nodo:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Redownload"
msgstr "Volver a Descargar"
@@ -3314,6 +3357,8 @@ msgstr "Descargar"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Official export templates aren't available for development builds."
msgstr ""
+"Las plantillas de exportación oficiales no están disponibles para las "
+"versiones de desarrollo."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Missing)"
@@ -3396,23 +3441,20 @@ msgid "Download Complete."
msgstr "Descarga Completa."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot remove temporary file:"
-msgstr "No se pudo guardar el tema a un archivo:"
+msgstr "No se puede eliminar el archivo temporal:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Templates installation failed.\n"
"The problematic templates archives can be found at '%s'."
msgstr ""
-"Fallo la instalación de plantillas. Las plantillas problemáticas pueden ser "
-"encontradas en '%s'."
+"Falló la instalación de plantillas.\n"
+"Las plantillas problemáticas se pueden encontrar en '%s'."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error requesting URL:"
-msgstr "Error al pedir el url: "
+msgstr "Error al solicitar la URL:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connecting to Mirror..."
@@ -3600,9 +3642,8 @@ msgid "Move To..."
msgstr "Mover A..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Scene..."
-msgstr "Nueva Escena"
+msgstr "Nueva Escena..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "New Script..."
@@ -3670,9 +3711,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreescribir"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Scene"
-msgstr "Crear desde Escena"
+msgstr "Crear Escena"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Create Script"
@@ -3752,23 +3792,20 @@ msgid "Invalid group name."
msgstr "Nombre de grupo inválido."
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename Group"
-msgstr "Administrar Grupos"
+msgstr "Renombrar Grupo"
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Group"
-msgstr "Eliminar Grupo de Imágenes"
+msgstr "Eliminar Grupo"
#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Nodes Not in Group"
-msgstr "Nodos fuera del Grupo"
+msgstr "Nodos Fuera del Grupo"
#: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
@@ -3781,7 +3818,7 @@ msgstr "Nodos dentro del Grupo"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Empty groups will be automatically removed."
-msgstr ""
+msgstr "Los grupos vacíos se eliminarán automáticamente."
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Group Editor"
@@ -3884,9 +3921,9 @@ msgstr " Archivos"
msgid "Import As:"
msgstr "Importar Como:"
-#: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp
-msgid "Preset..."
-msgstr "Preseteo..."
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Preset"
+msgstr "Preset"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Reimport"
@@ -3995,9 +4032,8 @@ msgid "MultiNode Set"
msgstr "Setear MultiNodo"
#: editor/node_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
-msgstr "Seleccionar un Nodo para editar Señales y Grupos."
+msgstr "Selecciona un único nodo para editar sus señales y grupos."
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Edit a Plugin"
@@ -4015,7 +4051,7 @@ msgstr "Nombre del Plugin:"
msgid "Subfolder:"
msgstr "Subcarpeta:"
-#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Language:"
msgstr "Lenguaje:"
@@ -4157,6 +4193,12 @@ msgstr "Punto"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+msgid "Open Editor"
+msgstr "Abrir Editor"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Open Animation Node"
msgstr "Abrir Nodo de Animación"
@@ -4331,6 +4373,7 @@ msgid "Change Animation Name:"
msgstr "Cambiar Nombre de Animación:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Animation?"
msgstr "Eliminar Animación?"
@@ -4507,7 +4550,6 @@ msgstr "Nombre de Animación:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Error!"
msgstr "Error!"
@@ -4680,6 +4722,8 @@ msgid "Current:"
msgstr "Actual:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Input"
msgstr "Agregar Entrada"
@@ -4780,37 +4824,32 @@ msgid "Request failed, return code:"
msgstr "Solicitud fallida. Código de retorno:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Request failed."
msgstr "Solicitud fallida."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot save response to:"
-msgstr "No se pudo guardar el tema a un archivo:"
+msgstr "No se puede guardar la respuesta a:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Write error."
-msgstr ""
+msgstr "Error de escritura."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
msgstr "Solicitud fallida, demasiadas redireccinoes"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Redirect loop."
msgstr "Bucle de redireccionamiento."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Request failed, timeout"
-msgstr "Solicitud fallida. Código de retorno:"
+msgstr "Solicitud fallida, tiempo de espera agotado"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Timeout."
-msgstr "Tiempo"
+msgstr "Tiempo de espera."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
@@ -4889,24 +4928,22 @@ msgid "All"
msgstr "Todos"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
+msgid "No results for \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import..."
-msgstr "Reimportando..."
+msgstr "Importar..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Plugins..."
-msgstr "Plugins"
+msgstr "Plugins..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Sort:"
msgstr "Ordenar:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse sorting."
-msgstr "Orden inverso."
-
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Category:"
msgstr "Categoría:"
@@ -4916,9 +4953,8 @@ msgid "Site:"
msgstr "Sitio:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Support"
-msgstr "Soporte..."
+msgstr "Soporte"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Official"
@@ -4929,9 +4965,8 @@ msgid "Testing"
msgstr "Prueba"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Loading..."
-msgstr "Cargar..."
+msgstr "Cargando..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
@@ -5099,9 +5134,8 @@ msgid "Paste Pose"
msgstr "Pegar Pose"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Guides"
-msgstr "Restablecer Huesos"
+msgstr "Restablecer Guías"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
@@ -5189,21 +5223,32 @@ msgid "Pan Mode"
msgstr "Modo Paneo"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Toggle snapping."
+msgid "Ruler Mode"
+msgstr "Modo Regla"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle smart snapping."
msgstr "Act/Desact. alineado."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Use Snap"
+#, fuzzy
+msgid "Use Smart Snap"
msgstr "Usar Snap"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Snapping Options"
-msgstr "Opciones de Alineado"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle grid snapping."
+msgstr "Act/Desact. alineado."
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Use Grid Snap"
+msgstr "Snap de Grilla"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Ajustar a la Grilla"
+msgid "Snapping Options"
+msgstr "Opciones de Alineado"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Rotation Snap"
@@ -5292,8 +5337,8 @@ msgid "View"
msgstr "Vista"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Show Grid"
+#, fuzzy
+msgid "Always Show Grid"
msgstr "Mostrar la Grilla"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -5560,6 +5605,11 @@ msgstr "Act./Desact. Tangente Lineal de Curva"
msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
msgstr "Mantené Shift para editar tangentes individualmente"
+#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Right click to add point"
+msgstr "Click Derecho: Eliminar Punto"
+
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
msgid "Bake GI Probe"
msgstr "Bake GI Probe"
@@ -5837,26 +5887,23 @@ msgstr "Tiempo de Generación (seg):"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "The geometry's faces don't contain any area."
-msgstr ""
+msgstr "Las caras de la geometría no contienen ningún área."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "The geometry doesn't contain any faces."
-msgstr "El nodo no contiene geometría (caras)."
+msgstr "La geometría no contiene ninguna cara."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" no hereda de Spatial."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "\"%s\" doesn't contain geometry."
-msgstr "El nodo no contiene geometría."
+msgstr "\"%s\" no contiene geometría."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry."
-msgstr "El nodo no contiene geometría."
+msgstr "\"%s\" no tiene geometría de caras."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter"
@@ -6202,6 +6249,10 @@ msgid "Grid"
msgstr "Grilla"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Show Grid"
+msgstr "Mostrar la Grilla"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Grid:"
msgstr "Configurar Grilla:"
@@ -6257,7 +6308,8 @@ msgstr "Instancia:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-#: editor/scene_tree_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
@@ -6295,9 +6347,8 @@ msgid "Error writing TextFile:"
msgstr "Error al escribir el TextFile:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Could not load file at:"
-msgstr "No se pudo cargar el tile:"
+msgstr "No se pudo cargar el archivo en:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving file!"
@@ -6320,9 +6371,8 @@ msgid "Error Importing"
msgstr "Error al Importar"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Text File..."
-msgstr "Nuevo TextFile..."
+msgstr "Nuevo Archivo de Texto..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open File"
@@ -6358,6 +6408,11 @@ msgid "Find Next"
msgstr "Encontrar Siguiente"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Find Previous"
+msgstr "Encontrar Anterior"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Filter scripts"
msgstr "Filtrar scripts"
@@ -6402,9 +6457,8 @@ msgid "Open..."
msgstr "Abrir..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reopen Closed Script"
-msgstr "Abrir Script"
+msgstr "Reabrir Script Cerrado"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
@@ -6460,14 +6514,14 @@ msgid "Toggle Scripts Panel"
msgstr "Act/Desact. Panel de Scripts"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Step Over"
-msgstr "Step Over"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Into"
msgstr "Step Into"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Step Over"
+msgstr "Step Over"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Break"
msgstr "Break"
@@ -6539,15 +6593,14 @@ msgid "Search Results"
msgstr "Resultados de la Búsqueda"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Recent Scripts"
-msgstr "Restablecer Escenas Recientes"
+msgstr "Restablecer Scripts Recientes"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Connections to method:"
msgstr "Conexiones al método:"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Source"
msgstr "Fuente"
@@ -6629,6 +6682,11 @@ msgstr "Puntos de interrupción"
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
+#: scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleccionar Todo"
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Delete Line"
msgstr "Eliminar Línea"
@@ -6666,9 +6724,8 @@ msgid "Complete Symbol"
msgstr "Completar Símbolo"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Evaluate Selection"
-msgstr "Escalar Selección"
+msgstr "Evaluar Selección"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Trim Trailing Whitespace"
@@ -6687,10 +6744,6 @@ msgid "Auto Indent"
msgstr "Auto Indentar"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Find Previous"
-msgstr "Encontrar Anterior"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find in Files..."
msgstr "Buscar en Archivos..."
@@ -6976,9 +7029,8 @@ msgid "Audio Listener"
msgstr "Oyente de Audio"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Doppler"
-msgstr "Habilitar Filtrado"
+msgstr "Activar Doppler"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Cinematic Preview"
@@ -7013,6 +7065,11 @@ msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Modificador de Velocidad de Vista Libre"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Freelook Slow Modifier"
+msgstr "Modificador de Velocidad de Vista Libre"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
@@ -7034,7 +7091,7 @@ msgstr "Ajustar Nodos al Suelo"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo encontrar un suelo sólido al que ajustar la selección."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -7047,9 +7104,12 @@ msgstr ""
"Alt+Click Der.: Selección en depth list"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Local Space"
-msgstr "Modo de Espacio Local (%s)"
+msgstr "Usar Espacio Local"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Use Snap"
+msgstr "Usar Snap"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View"
@@ -7146,9 +7206,8 @@ msgstr "Ver Grilla"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Settings..."
-msgstr "Configuración"
+msgstr "Configuración..."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Settings"
@@ -7279,6 +7338,11 @@ msgid "Simplification: "
msgstr "Simplificación: "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shrink (Pixels): "
+msgstr "Crecer (Pixeles): "
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Grow (Pixels): "
msgstr "Crecer (Pixeles): "
@@ -7327,6 +7391,10 @@ msgid "(empty)"
msgstr "(vacío)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Move Frame"
+msgstr "Mover Fotograma"
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations:"
msgstr "Animaciones:"
@@ -7524,14 +7592,12 @@ msgid "Submenu"
msgstr "Submenú"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Subitem 1"
-msgstr "Ítem 1"
+msgstr "Subítem 1"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Subitem 2"
-msgstr "Ítem 2"
+msgstr "Subítem 2"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has"
@@ -7643,17 +7709,24 @@ msgid "Enable Priority"
msgstr "Activar Prioridad"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Filter tiles"
+msgstr "Filtrar tiles"
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles."
+msgstr "Asignale un recurso TileSet a este TileMap para usas sus tiles."
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Tile"
msgstr "Pintar Tile"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
-"Shift + Clic derecho: Dibujar línea\n"
-"Shift + Ctrl + Clic derecho: Pintar Rectángulo"
+"Shift + Clic izq: Dibujar línea\n"
+"Shift + Ctrl + Clic izq: Pintar Rectángulo"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Tile"
@@ -7776,6 +7849,13 @@ msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
msgstr "Mostrar Nombres de Tiles (mantener Tecla Alt)"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it."
+msgstr ""
+"Agregá o seleccioná una textura en el panel izquierdo para editar los tiles "
+"asignados a él."
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
msgstr ""
"¿Remover la textura seleccionada? Esto removerá todos los tiles que la usan."
@@ -7946,16 +8026,106 @@ msgstr "Esta propiedad no se puede cambiar."
msgid "TileSet"
msgstr "TileSet"
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "No VCS addons are available."
+msgstr "No hay addons de VCS disponibles."
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "No commit message was provided"
+msgstr "No se indicó ningún mensaje de commit"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "No files added to stage"
+msgstr "No se agregaron archivos al stage"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Commit"
+msgstr "Commit"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "VCS Addon is not initialized"
+msgstr "El Addon de VCS no está inicializado"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Version Control System"
+msgstr "Sistema de Control de Versiones"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Initialize"
+msgstr "Inicializar"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Staging area"
+msgstr "Área de Staging"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Detect new changes"
+msgstr "Detectar nuevos cambios"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Changes"
+msgstr "Cambios"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Modified"
+msgstr "Modificado/s"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Renamed"
+msgstr "Renombrado/s"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Deleted"
+msgstr "Eliminado/s"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Typechange"
+msgstr "Cambio de Tipo"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Stage Selected"
+msgstr "Hacer Staging de Selección"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Stage All"
+msgstr "Hacer Staging de Todo"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Add a commit message"
+msgstr "Agregar mensaje de commit"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Commit Changes"
+msgstr "Commitear Cambios"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
+msgstr "Ver diferencias de archivos antes de commitearlos a la última versión"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "No file diff is active"
+msgstr "No hay ningún diff de archivos activo"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Detect changes in file diff"
+msgstr "Detectar cambios en el diff de archivo"
+
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only)"
msgstr "(Sólo GLES3)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Add input +"
-msgstr "Añadir entrada +"
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Add output +"
+#, fuzzy
+msgid "Add Output"
msgstr "Añadir salida +"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -7971,6 +8141,11 @@ msgid "Boolean"
msgstr "Booleano"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sampler"
+msgstr "Muestras"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add input port"
msgstr "Agregar puerto de entrada"
@@ -8052,9 +8227,8 @@ msgid "Light"
msgstr "Luz"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show resulted shader code."
-msgstr "Crear Nodo Shader"
+msgstr "Mostrar el código del shader resultante."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Create Shader Node"
@@ -8189,6 +8363,13 @@ msgstr ""
"o falso."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false."
+msgstr ""
+"Devuelve un escalar asociado si el valor booleano proporcionado es verdadero "
+"o falso."
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
msgstr "Devuelve el resultado booleano de la comparación entre dos parámetros."
@@ -8424,7 +8605,6 @@ msgid "Returns the square root of the parameter."
msgstr "Devuelve la raíz cuadrada del parámetro."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
"\n"
@@ -8439,7 +8619,6 @@ msgstr ""
"polinomios de Hermite."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
"\n"
@@ -8617,9 +8796,8 @@ msgid "Linear interpolation between two vectors."
msgstr "Interpolación lineal entre dos vectores."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar."
-msgstr "Interpolación lineal entre dos vectores."
+msgstr "Interpolación lineal entre dos vectores usando escalar."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the normalize product of vector."
@@ -8646,7 +8824,6 @@ msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
msgstr "Devuelve el vector que apunta en la dirección de refracción."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
@@ -8661,7 +8838,6 @@ msgstr ""
"polinomios de Hermite."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
@@ -8676,7 +8852,6 @@ msgstr ""
"polinomios de Hermite."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
"\n"
@@ -8687,7 +8862,6 @@ msgstr ""
"Devuelve 0.0 si 'x' es menor que 'edge' y 1.0 en caso contrario."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
"\n"
@@ -8750,6 +8924,10 @@ msgid ""
"shader. You can place various function definitions inside and call it later "
"in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and constants."
msgstr ""
+"Expresión personalizada del lenguaje de shader de Godot, que se coloca "
+"encima del shader resultante. Puedes colocar varias definiciones de "
+"funciones dentro y llamarlas más tarde en las Expresiones. También puedes "
+"declarar varyings, uniforms y constantes."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
@@ -8903,15 +9081,19 @@ msgid "Resources to export:"
msgstr "Recursos a exportar:"
#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
+"Filters to export non-resource files/folders\n"
+"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
"Filtros para exportar archivos que no son recursos (separados por comas, ej: "
"*.json, *.txt)"
#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
+"Filters to exclude files/folders from project\n"
+"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
msgstr ""
"Filtros para excluir archivos del proyecto (separados por comas, ej: *.json, "
"*.txt)"
@@ -9144,13 +9326,12 @@ msgid "Unnamed Project"
msgstr "Proyecto Sin Nombre"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Missing Project"
-msgstr "Importar Proyecto Existente"
+msgstr "Proyecto Faltante"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
-msgstr ""
+msgstr "Error: Proyecto faltante en el sistema de archivos."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't open project at '%s'."
@@ -9250,13 +9431,12 @@ msgstr ""
"El contenido de la carpeta de proyecto no será modificado."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove all missing projects from the list?\n"
"The project folders' contents won't be modified."
msgstr ""
-"¿Quitar %d proyectos de la lista?\n"
-"El contenido de las carpetas de proyecto no será modificado."
+"¿Eliminar todos los proyectos faltantes de la lista?\n"
+"El contenido de las carpetas del proyecto no se modificará."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -9281,9 +9461,8 @@ msgid "Project Manager"
msgstr "Gestor de Proyectos"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Projects"
-msgstr "Proyecto"
+msgstr "Proyectos"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
@@ -9514,6 +9693,10 @@ msgid "Settings saved OK."
msgstr "Ajustes guardados satisfactoriamente."
#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Moved Input Action Event"
+msgstr "Evento de Acción de Entrada Movido"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override for Feature"
msgstr "Sobreescribir para Característica"
@@ -9650,6 +9833,10 @@ msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Preset..."
+msgstr "Preseteo..."
+
+#: editor/property_editor.cpp
msgid "Zero"
msgstr "Zero"
@@ -9817,10 +10004,6 @@ msgstr "A Mayúsculas"
msgid "Reset"
msgstr "Resetear"
-#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent Node"
msgstr "Reemparentar Nodo"
@@ -9878,6 +10061,10 @@ msgid "Instance Scene(s)"
msgstr "Instanciar Escena(s)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Replace with Branch Scene"
+msgstr "Reemplazar con Escena de Rama"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Child Scene"
msgstr "Instanciar Escena Hija"
@@ -9920,8 +10107,20 @@ msgid "Make node as Root"
msgstr "Convertir nodo en Raíz"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Delete Node(s)?"
-msgstr "Eliminar Nodo(s)?"
+msgid "Delete %d nodes?"
+msgstr "¿Eliminar %d nodos?"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete the root node \"%s\"?"
+msgstr "¿Eliminar el nodo raiz \"%s\"?"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
+msgstr "¿Eliminar el nodo \"%s\" y sus hijos?"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete node \"%s\"?"
+msgstr "¿Eliminar nodo \"%s\"?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can not perform with the root node."
@@ -9944,12 +10143,13 @@ msgstr ""
"vuelvan a sus valores por defecto."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Editable Children"
-msgstr "Hijos Editables"
-
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Load As Placeholder"
-msgstr "Cargar Como Placeholder"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and "
+"cause all properties of the node to be reverted to their default."
+msgstr ""
+"Desactivar \"editable_instance\" causara que todas las propiedades del nodo "
+"vuelvan a sus valores por defecto."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Local"
@@ -9997,9 +10197,8 @@ msgid "Remove Node(s)"
msgstr "Quitar Nodo(s)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change type of node(s)"
-msgstr "Cambiar nombre del puerto de salida"
+msgstr "Cambiar tipo de nodo(s)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -10026,6 +10225,14 @@ msgid "Clear Inheritance"
msgstr "Limpiar Herencia"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Editable Children"
+msgstr "Hijos Editables"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Load As Placeholder"
+msgstr "Cargar Como Placeholder"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Open Documentation"
msgstr "Abrir Documentación"
@@ -10042,10 +10249,6 @@ msgid "Change Type"
msgstr "Cambiar Tipo"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Extend Script"
-msgstr "Extender Script"
-
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent to New Node"
msgstr "Reemparentar a Nuevo Nodo"
@@ -10122,31 +10325,28 @@ msgid "Node configuration warning:"
msgstr "Advertencia de configuración de nodo:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Node has %s connection(s) and %s group(s).\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
-"El nodo tiene conexión/es y grupo/s.\n"
+"El nodo tiene %s conexión(es) y %(s) grupo(s).\n"
"Clic para mostrar el panel de señales."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Node has %s connection(s).\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
-"El nodo tiene conexiones.\n"
-"Click para mostrar el panel de señales."
+"El nodo tiene %s conexión(es).\n"
+"Clic para mostrar el panel de señales."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Node is in %s group(s).\n"
"Click to show groups dock."
msgstr ""
-"El nodo está en un grupo/s.\n"
-"Click para mostrar el panel de grupos."
+"El nodo está en %s grupo(s).\n"
+"Clic para mostrar el panel de grupos."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open Script:"
@@ -10242,9 +10442,8 @@ msgid "Error loading script from %s"
msgstr "Error al cargar el script desde %s"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Overrides"
-msgstr "Sobreescribir"
+msgstr "Reemplazos(Overrides)"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "N/A"
@@ -10291,23 +10490,18 @@ msgid "Will load an existing script file."
msgstr "Se cargará un archivo de script existente."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Language"
-msgstr "Lenguaje"
-
-#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Inherits"
-msgstr "Hereda"
-
-#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Class Name"
+#, fuzzy
+msgid "Class Name:"
msgstr "Nombre de Clase"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Template"
+#, fuzzy
+msgid "Template:"
msgstr "Plantilla"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-msgid "Built-in Script"
+#, fuzzy
+msgid "Built-in Script:"
msgstr "Script Integrado (Built-In)"
#: editor/script_create_dialog.cpp
@@ -10323,26 +10517,54 @@ msgid "Bytes:"
msgstr "Bytes:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Stack Trace"
-msgstr "Stack Trace"
+msgid "Warning:"
+msgstr "Advertencia:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
-msgstr "Elegir uno o mas items de la lista para mostrar el gráfico."
+msgid "Error:"
+msgstr "Error:"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "C++ Error"
+msgstr "Error de C++"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "C++ Error:"
+msgstr "Error de C++:"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "C++ Source"
+msgstr "Fuente C++"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Source:"
+msgstr "Fuente:"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "C++ Source:"
+msgstr "Fuente C++:"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Stack Trace"
+msgstr "Stack Trace"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Errors"
msgstr "Errores"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Child Process Connected"
-msgstr "Proceso Hijo Conectado"
+msgid "Child process connected."
+msgstr "Proceso hijo conectado."
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Error"
msgstr "Copiar Error"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Skip Breakpoints"
+msgstr "Saltear Breakpoints"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "Inspeccionar Instancia Previa"
@@ -10359,6 +10581,10 @@ msgid "Profiler"
msgstr "Profiler"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Network Profiler"
+msgstr "Profiler de Red"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
@@ -10371,6 +10597,10 @@ msgid "Monitors"
msgstr "Monitores"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
+msgstr "Elegir uno o mas items de la lista para mostrar el gráfico."
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
msgstr "Lista de Uso de Memoria de Video por Recurso:"
@@ -10567,10 +10797,6 @@ msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
-
-#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Libraries: "
msgstr "Bibliotecas: "
@@ -10579,6 +10805,10 @@ msgid "GDNative"
msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
+msgstr "Se esperaba un string de longitud 1 (un carácter)."
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!"
msgstr "El argumento step es cero!"
@@ -10733,6 +10963,14 @@ msgstr "Ajustes de GridMap"
msgid "Pick Distance:"
msgstr "Elegir Instancia:"
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Filter meshes"
+msgstr "Filtrar meshes"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
+msgstr "Asignar un recurso MeshLibrary a este GridMap para usar sus meshes."
+
#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
msgstr "El nombre de la clase no puede ser una palabra reservada"
@@ -10859,28 +11097,28 @@ msgid "Set Variable Type"
msgstr "Editar Tipo de Variable"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Override an existing built-in function."
-msgstr "No debe coincidir con el nombre de un tipo built-in ya existente."
+msgstr "Reemplazar(Override) una función integrada existente."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new function."
-msgstr "Crear un rectángulo nuevo."
+msgstr "Crear una nueva función."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Variables:"
msgstr "Variables:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new variable."
-msgstr "Crear un rectángulo nuevo."
+msgstr "Crear una nueva variable."
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Signals:"
+msgstr "Señales:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a new signal."
-msgstr "Crear un nuevo polígono."
+msgstr "Crear una nueva señal."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Name is not a valid identifier:"
@@ -10907,6 +11145,11 @@ msgid "Add Function"
msgstr "Agregar Función"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete input port"
+msgstr "Eliminar puerto de entrada"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Variable"
msgstr "Agregar Variable"
@@ -10915,6 +11158,26 @@ msgid "Add Signal"
msgstr "Agregar Señal"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Input Port"
+msgstr "Agregar puerto de entrada"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Output Port"
+msgstr "Añadir puerto de salida"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Input Port"
+msgstr "Eliminar puerto de entrada"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Output Port"
+msgstr "Eliminar puerto de salida"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Expression"
msgstr "Cambiar Expresión"
@@ -10959,10 +11222,20 @@ msgid "Add Preload Node"
msgstr "Agregar Nodo Preload"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "Agregar Nodo(s) Desde Arbol"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid ""
+"Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
+"Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Getter Property"
msgstr "Agregar Propiedad Getter"
@@ -10987,6 +11260,11 @@ msgid "Connect Nodes"
msgstr "Conectar Nodos"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect Nodes"
+msgstr "Desconectar Nodo de Gráfico"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Connect Node Data"
msgstr "Conectar Datos de Nodos"
@@ -11019,6 +11297,28 @@ msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "Pegar Nodos de VisualScript"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Can't create function with a function node."
+msgstr "No se puede copiar el nodo de función."
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Select atleast one node with sequence port."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Try to only have one sequence input in selection."
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Function"
+msgstr "Renombrar Función"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Function"
msgstr "Quitar Función"
@@ -11039,16 +11339,17 @@ msgid "Editing Signal:"
msgstr "Editando Señal:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Base Type:"
-msgstr "Tipo Base:"
+msgid "Make Tool:"
+msgstr "Convertir en Herramienta:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Members:"
msgstr "Miembros:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Available Nodes:"
-msgstr "Nodos Disponibles:"
+#, fuzzy
+msgid "function_name"
+msgstr "Funcion:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Select or create a function to edit its graph."
@@ -11071,6 +11372,16 @@ msgid "Cut Nodes"
msgstr "Cortar Nodos"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Make Function"
+msgstr "Renombrar Función"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Refresh Graph"
+msgstr "Refrescar"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit Member"
msgstr "Editar Miembros"
@@ -11172,6 +11483,10 @@ msgid "The package must have at least one '.' separator."
msgstr "El paquete debe tener al menos un '.' como separador."
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Select device from the list"
+msgstr "Seleccionar dispositivo de la lista"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
msgstr "Ejecutable ADB no configurado en Configuración del Editor."
@@ -11198,10 +11513,11 @@ msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
-"Android project is not installed for compiling. Install from Editor menu."
+"Android build template not installed in the project. Install it from the "
+"Project menu."
msgstr ""
-"El proyecto Android no está instalado para la compilación. Instálalo desde "
-"el menú Editor."
+"La plantilla de exportación de Android no esta instalada en el proyecto. "
+"Instalala desde el menú de Proyecto."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid public key for APK expansion."
@@ -11292,6 +11608,10 @@ msgid "Required icon is not specified in the preset."
msgstr "El icono requerido no esta especificado en el preset."
#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "Stop HTTP Server"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
msgstr "Ejecutar en el Navegador"
@@ -11967,10 +12287,6 @@ msgstr ""
"pueda obtener un tamaño. Alternativamente, haz un RenderTarget y asigna su "
"textura interna a algún otro nodo para mostrar."
-#: scene/resources/visual_shader.cpp
-msgid "Input"
-msgstr "Entrada"
-
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Invalid source for preview."
msgstr "Fuente inválida para la vista previa."
@@ -11999,6 +12315,65 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Las constantes no pueden modificarse."
+#~ msgid "Snap to Grid"
+#~ msgstr "Ajustar a la Grilla"
+
+#~ msgid "Add input +"
+#~ msgstr "Añadir entrada +"
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Lenguaje"
+
+#~ msgid "Inherits"
+#~ msgstr "Hereda"
+
+#~ msgid "Base Type:"
+#~ msgstr "Tipo Base:"
+
+#~ msgid "Available Nodes:"
+#~ msgstr "Nodos Disponibles:"
+
+#~ msgid "Input"
+#~ msgstr "Entrada"
+
+#~ msgid "Properties:"
+#~ msgstr "Propiedades:"
+
+#~ msgid "Methods:"
+#~ msgstr "Métodos:"
+
+#~ msgid "Theme Properties:"
+#~ msgstr "Propiedades de Tema:"
+
+#~ msgid "Enumerations:"
+#~ msgstr "Enumeraciones:"
+
+#~ msgid "Constants:"
+#~ msgstr "Constantes:"
+
+#~ msgid "Class Description:"
+#~ msgstr "Descripción de Clase:"
+
+#~ msgid "Property Descriptions:"
+#~ msgstr "Descripción de Propiedades:"
+
+#~ msgid "Method Descriptions:"
+#~ msgstr "Descripción de Métodos:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will install the Android project for custom builds.\n"
+#~ "Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esto instalará el proyecto de Android para compilaciones personalizadas.\n"
+#~ "Tené en cuenta que, para usarlo, necesita estar activado por cada preset "
+#~ "de exportación."
+
+#~ msgid "Reverse sorting."
+#~ msgstr "Orden inverso."
+
+#~ msgid "Delete Node(s)?"
+#~ msgstr "Eliminar Nodo(s)?"
+
#~ msgid "No Matches"
#~ msgstr "Sin Coincidencias"
@@ -12185,9 +12560,6 @@ msgstr "Las constantes no pueden modificarse."
#~ msgid "Go to parent folder"
#~ msgstr "Ir a carpeta padre"
-#~ msgid "Select device from the list"
-#~ msgstr "Seleccionar dispositivo de la lista"
-
#~ msgid "Open Scene(s)"
#~ msgstr "Abrir Escena(s)"
@@ -12249,9 +12621,6 @@ msgstr "Las constantes no pueden modificarse."
#~ msgstr ""
#~ "Instanciar la(s) escena(s) seleccionadas como hijas del nodo seleccionado."
-#~ msgid "Warnings:"
-#~ msgstr "Advertencias:"
-
#~ msgid "Font Size:"
#~ msgstr "Tamaño de Tipografía:"
@@ -12296,9 +12665,6 @@ msgstr "Las constantes no pueden modificarse."
#~ msgid "Select a split to erase it."
#~ msgstr "Seleccioná una división para borrarla."
-#~ msgid "No name provided"
-#~ msgstr "No se indicó ningún nombre"
-
#~ msgid "Add Node.."
#~ msgstr "Agregar Nodo.."
@@ -12434,12 +12800,6 @@ msgstr "Las constantes no pueden modificarse."
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Advertencia"
-#~ msgid "Error:"
-#~ msgstr "Error:"
-
-#~ msgid "Function:"
-#~ msgstr "Funcion:"
-
#~ msgid "Variable"
#~ msgstr "Variable"
@@ -12506,9 +12866,6 @@ msgstr "Las constantes no pueden modificarse."
#~ msgid "Connect Graph Nodes"
#~ msgstr "Conectar Nodos de Gráfico"
-#~ msgid "Disconnect Graph Nodes"
-#~ msgstr "Desconectar Nodo de Gráfico"
-
#~ msgid "Remove Shader Graph Node"
#~ msgstr "Quitar Nodo de Gráfico de Shaders"
@@ -12518,9 +12875,6 @@ msgstr "Las constantes no pueden modificarse."
#~ msgid "Duplicate Graph Node(s)"
#~ msgstr "Duplicar Nodo(s) de Gráfico"
-#~ msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
-#~ msgstr "Quitar Nodo(s) de Gráfico de Shaders"
-
#~ msgid "Error: Cyclic Connection Link"
#~ msgstr "Error: Link de Conección Cíclico"
@@ -12969,9 +13323,6 @@ msgstr "Las constantes no pueden modificarse."
#~ msgid "Pick New Name and Location For:"
#~ msgstr "Elejí un Nuevo Nombre y Ubicación Para:"
-#~ msgid "No files selected!"
-#~ msgstr "Ningún Archivo seleccionado!"
-
#~ msgid "Info"
#~ msgstr "Info"
@@ -13372,12 +13723,6 @@ msgstr "Las constantes no pueden modificarse."
#~ msgid "Scaling to %s%%."
#~ msgstr "Escalando a %s%%."
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Arriba"
-
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "Abajo"
-
#~ msgid "Bucket"
#~ msgstr "Balde"
@@ -13668,9 +14013,6 @@ msgstr "Las constantes no pueden modificarse."
#~ msgid "Group"
#~ msgstr "Grupo"
-#~ msgid "Samples"
-#~ msgstr "Muestras"
-
#~ msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):"
#~ msgstr "Modo de Conversión de Muestras: (archivos .wav):"