diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/es_AR.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/es_AR.po | 176 |
1 files changed, 70 insertions, 106 deletions
diff --git a/editor/translations/es_AR.po b/editor/translations/es_AR.po index 9fdc891074..55a1953d34 100644 --- a/editor/translations/es_AR.po +++ b/editor/translations/es_AR.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-20 08:55+0000\n" -"Last-Translator: Roger Blanco Ribera <roger.blancoribera@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-24 20:49+0000\n" +"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/es_AR/>\n" "Language: es_AR\n" @@ -515,9 +515,8 @@ msgid "Signals" msgstr "Señales" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Change %s Type" -msgstr "Cambiar Tipo" +msgstr "Cambiar Tipo de %s" #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -635,9 +634,8 @@ msgstr "" "Quitarlos de todos modos? (imposible deshacer)" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot remove:" -msgstr "No se puede remover:\n" +msgstr "No se puede remover:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" @@ -721,9 +719,8 @@ msgid "Lead Developer" msgstr "Desarrollador Principal" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Project Manager " -msgstr "Gestor de Proyectos" +msgstr "Gestor de Proyectos " #: editor/editor_about.cpp msgid "Developers" @@ -1124,9 +1121,8 @@ msgid "Packing" msgstr "Empaquetando" #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Template file not found:" -msgstr "Plantilla no encontrada:\n" +msgstr "Plantilla no encontrada:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File Exists, Overwrite?" @@ -1337,19 +1333,18 @@ msgid "Description" msgstr "Descripción" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Online Tutorials:" -msgstr "Tutoriales" +msgstr "Tutoriales En Linea:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "" "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" "$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" "url][/color]." msgstr "" -"Actualmente no existe descripción para este método. Por favor ayudanos " -"[color=$color][url=$url]contribuyendo una[/url][/color]!" +"Actualmente no existen tutoriales para esta clase, podés [color=$color][url=" +"$url]contribuir uno[/url][/color] o [color=$color][url=$url2]solicitar uno[/" +"url][/color]." #: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" @@ -1403,9 +1398,8 @@ msgid "Clear" msgstr "Limpiar" #: editor/editor_log.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Output" -msgstr "Salida" +msgstr "Limpiar Salida" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Error saving resource!" @@ -1469,13 +1463,12 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root." msgstr "Esta operación no puede hacerse sin una raíz de árbol." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't " "be satisfied." msgstr "" "No se pudo guardar la escena. Probablemente no se hayan podido satisfacer " -"dependencias (instancias)." +"dependencias (instancias o herencia)." #: editor/editor_node.cpp msgid "Failed to load resource." @@ -1573,11 +1566,11 @@ msgstr "Colapsar todas las propiedades" #: editor/editor_node.cpp msgid "Copy Params" -msgstr "Copiar Params" +msgstr "Copiar Parámetros" #: editor/editor_node.cpp msgid "Paste Params" -msgstr "Pegar Parametros" +msgstr "Pegar Parámetros" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "Paste Resource" @@ -2286,7 +2279,7 @@ msgstr "Abrir en Editor de Script" #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Open Asset Library" -msgstr "Exportar Libreria de Assets" +msgstr "Abrir Biblioteca de Assets" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open the next Editor" @@ -2483,9 +2476,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates." msgstr "No se encontro ningún version.txt dentro de las plantillas." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error creating path for templates:" -msgstr "Error creando ruta para las plantillas:\n" +msgstr "Error creando rutas para las plantillas:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Extracting Export Templates" @@ -2643,36 +2635,30 @@ msgid "View items as a list" msgstr "Ver items como una lista" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." msgstr "" -"\n" -"Estado: Falló la importación del archivo. Por favor arregle el archivo y " -"reimporta manualmente." +"Estado: Falló la importación del archivo. Por favor arreglá el archivo y " +"reimportá manualmente." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move/rename resources root." msgstr "No se puede mover/renombrar la raiz de recursos." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot move a folder into itself." -msgstr "No se puede mover una carpeta dento de si misma.\n" +msgstr "No se puede mover una carpeta dentro de si misma." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error moving:" -msgstr "Error al mover:\n" +msgstr "Error al mover:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error duplicating:" -msgstr "Error duplicando:\n" +msgstr "Error al duplicar:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to update dependencies:" -msgstr "No se pudieron actualizar las dependencias:\n" +msgstr "No se pudieron actualizar las dependencias:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "No name provided" @@ -3318,9 +3304,8 @@ msgid "Filters.." msgstr "Filtros.." #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "AnimationTree" -msgstr "Animación" +msgstr "AnimationTree" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Free" @@ -3805,7 +3790,7 @@ msgstr "Ok" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." -msgstr "" +msgstr "No se puede instanciar múltiples nodos sin raíz." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -4190,9 +4175,8 @@ msgid "Bake!" msgstr "Hacer Bake!" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bake the navigation mesh." -msgstr "Hacer bake de mesh de navegación.\n" +msgstr "Hacer bake de mesh de navegación." #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." @@ -4582,20 +4566,16 @@ msgid "Paste" msgstr "Pegar" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "ResourcePreloader" -msgstr "Ruta de Recursos" +msgstr "ResourcePreloader" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Clear Recent Files" msgstr "Restablecer Archivos Recientes" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Close and save changes?" -msgstr "" -"Cerrar y guardar cambios?\n" -"\"" +msgstr "¿Cerrar y guardar cambios?" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error while saving theme" @@ -4670,7 +4650,6 @@ msgid "Copy Script Path" msgstr "Copiar Ruta de Script" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show In File System" msgstr "Mostrar en Sistema de Archivos" @@ -5282,9 +5261,8 @@ msgid "XForm Dialog" msgstr "Dialogo XForm" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select Mode (Q)" -msgstr "Modo Seleccionar (Q)\n" +msgstr "Modo Seleccionar (Q)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5562,18 +5540,16 @@ msgid "Move (After)" msgstr "Mover (Despues)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "SpriteFrames" -msgstr "Frames del Stack" +msgstr "SpriteFrames" #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp msgid "StyleBox Preview:" msgstr "Vista Previa de StyleBox:" #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "StyleBox" -msgstr "Estilo" +msgstr "StyleBox" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Set Region Rect" @@ -5853,30 +5829,32 @@ msgid "Error" msgstr "Error" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Autotiles" -msgstr "Auto Rebanar" +msgstr "Autotiles" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile " "bindings." msgstr "" +"Selectionar sub-tile para usar como icono, esta también sera usada en " +"bindings inválidos de autotile." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" "LMB: set bit on.\n" "RMB: set bit off." msgstr "" +"Click izq: Activar bit.\n" +"Click der: Desactivar bit." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select current edited sub-tile." -msgstr "Guardar el recurso editado actualmente." +msgstr "Seleccionar sub-tile editado actualmente." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Select sub-tile to change its priority." -msgstr "" +msgstr "Seleccionar sub-tile para cambiar su prioridad." #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp msgid "Cancel" @@ -5993,9 +5971,8 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file." msgstr "Por favor elegí un archivo 'project.godot'." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Please choose an empty folder." -msgstr "Por favor elegí un archivo 'project.godot'." +msgstr "Por favor elegí una carpeta vacía." #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." @@ -6007,13 +5984,12 @@ msgid "Imported Project" msgstr "Proyecto Importado" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't create folder." msgstr "No se pudo crear la carpeta." #: editor/project_manager.cpp msgid "There is already a folder in this path with the specified name." -msgstr "" +msgstr "Ya hay una carpeta en esta ruta con el nombre especificado." #: editor/project_manager.cpp msgid "It would be a good idea to name your project." @@ -6056,27 +6032,24 @@ msgid "Import Existing Project" msgstr "Importar Proyecto Existente" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Import & Edit" -msgstr "Importar y Abrir" +msgstr "Importar y Editar" #: editor/project_manager.cpp msgid "Create New Project" msgstr "Crear Proyecto Nuevo" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Create & Edit" -msgstr "Crear Emisor" +msgstr "Crear y Editar" #: editor/project_manager.cpp msgid "Install Project:" msgstr "Instalar Proyecto:" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Install & Edit" -msgstr "Instalar" +msgstr "Instalar y Editar" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Name:" @@ -6752,9 +6725,8 @@ msgid "Error duplicating scene to save it." msgstr "Error al duplicar escena para guardarla." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Sub-Resources" -msgstr "Sub-Recursos:" +msgstr "Sub-Recursos" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance" @@ -7066,9 +7038,8 @@ msgid "Child Process Connected" msgstr "Proceso Hijo Conectado" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Error" -msgstr "Erroes de carga" +msgstr "Erroes de Copia" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Previous Instance" @@ -7421,56 +7392,48 @@ msgid "Pick Distance:" msgstr "Elegir Instancia:" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Generating solution..." -msgstr "Creando contornos..." +msgstr "Generando solución..." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Generating C# project..." -msgstr "" +msgstr "Generando proyecto en C#..." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to create solution." -msgstr "No se pudo crear el outline!" +msgstr "No se pudo crear la solución." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to save solution." -msgstr "Fallo al cargar recurso." +msgstr "No se pudo guardar la solución." #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Done" -msgstr "Hecho!" +msgstr "Hecho" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to create C# project." -msgstr "Fallo al cargar recurso." +msgstr "No se pudo crear el proyecto en C#" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Mono" msgstr "Mono" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create C# solution" -msgstr "Crear Outline" +msgstr "Crear solución en C#" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "Builds" msgstr "Builds" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -#, fuzzy msgid "Build Project" -msgstr "Proyecto" +msgstr "Construir Proyecto" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -#, fuzzy msgid "Warnings" -msgstr "Advertencia" +msgstr "Advertencias" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" @@ -7832,34 +7795,28 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "Ejecutar HTML exportado en el navegador por defecto del sistema." #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not write file:" -msgstr "No se pudo escribir el archivo:\n" +msgstr "No se pudo escribir el archivo:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not open template for export:" -msgstr "No se pudo abrir la plantilla para exportar:\n" +msgstr "No se pudo abrir la plantilla para exportar:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid export template:" -msgstr "Plantilla de exportación inválida:\n" +msgstr "Plantilla de exportación inválida:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read custom HTML shell:" -msgstr "No se pudo leer el shell HTML personalizado:\n" +msgstr "No se pudo leer el shell HTML personalizado:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read boot splash image file:" -msgstr "No se pudo leer la imagen de boot splash:\n" +msgstr "No se pudo leer la imagen de boot splash:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Using default boot splash image." -msgstr "No se pudo leer la imagen de boot splash:\n" +msgstr "Usando imagen boot splash por defecto." #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" @@ -7882,8 +7839,12 @@ msgstr "" msgid "" "This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" "Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " -"define it's shape." +"define its shape." msgstr "" +"Este nodo no tiene hijos de tipo shape, por lo tanto no puede interactuar " +"con el espacio.\n" +"Considerá agregarle nodos hijos de tipo CollisionShape2D o " +"CollisionPolygon2D para definir su forma." #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" @@ -8045,8 +8006,12 @@ msgstr "Iluminando Meshes: " msgid "" "This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" "Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " -"it's shape." +"its shape." msgstr "" +"Este nodo no tiene hijos de tipo shape, asi que no puede interactuar con el " +"espacio.\n" +"Considerá agregarle nodos hijos de tipo CollisionShape o CollisionPolygon " +"para definir su forma." #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" @@ -8185,12 +8150,11 @@ msgid "(Other)" msgstr "(Otro)" #: scene/main/scene_tree.cpp -#, fuzzy msgid "" "Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" -"El Entorno por Defecto especificado en Configuracion del Editor (Rendering -" +"El Entorno por Defecto especificado en Configuración del Editor (Rendering -" "> Viewport -> Entorno por Defecto) no pudo ser cargado." #: scene/main/viewport.cpp |