diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/es_AR.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/es_AR.po | 756 |
1 files changed, 335 insertions, 421 deletions
diff --git a/editor/translations/es_AR.po b/editor/translations/es_AR.po index acf2394702..185b50f0c6 100644 --- a/editor/translations/es_AR.po +++ b/editor/translations/es_AR.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-09 10:47+0000\n" "Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/es_AR/>\n" @@ -85,9 +85,8 @@ msgid "Time:" msgstr "Tiempo:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Value:" -msgstr "Valor" +msgstr "Valor:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Insert Key Here" @@ -443,10 +442,19 @@ msgid "" "Alternatively, use an import preset that imports animations to separate " "files." msgstr "" +"Esta animación pertenece a una escena importada, por lo que los cambios en " +"las pistas importadas no se guardarán.\n" +"\n" +"Para habilitar la capacidad de añadir pistas personalizadas, andá a la " +"configuración de importación de la escena y establece\n" +"\"Animation > Storage\" a \"Files\", activa \"Animation > Keep Custom Tracks" +"\", y luego reimporta.\n" +"También podés usar un preset de importación que importa animaciones a " +"archivos separados." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Warning: Editing imported animation" -msgstr "" +msgstr "Advertencia: Se esta editando una animación importada" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp @@ -631,6 +639,10 @@ msgstr "Ir a Línea" msgid "Line Number:" msgstr "Numero de Línea:" +#: editor/code_editor.cpp +msgid "Found %d match(es)." +msgstr "" + #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "No Matches" msgstr "Sin Coincidencias" @@ -680,7 +692,7 @@ msgstr "Alejar Zoom" msgid "Reset Zoom" msgstr "Resetear el Zoom" -#: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp +#: editor/code_editor.cpp msgid "Warnings" msgstr "Advertencias" @@ -689,38 +701,32 @@ msgid "Line and column numbers." msgstr "Números de línea y columna." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Method in target node must be specified." -msgstr "El método en el Nodo objetivo debe ser especificado!" +msgstr "El método en el nodo objetivo debe ser especificado." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the " "target node." msgstr "" -"El método objetivo no fue encontrado! Especificá un método válido o agregá " -"un script al Nodo objetivo." +"El método objetivo no fue encontrado. Especificá un método válido o agregá " +"un script al nodo objetivo." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to Node:" -msgstr "Conectar a Nodo:" +msgstr "Conectar al Nodo:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to Script:" -msgstr "No se puede conectar al host:" +msgstr "Conectar al Script:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "From Signal:" -msgstr "Señales:" +msgstr "Desde la Señal:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Scene does not contain any script." -msgstr "El nodo no contiene geometría." +msgstr "La escena no contiene ningún script." #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp @@ -748,9 +754,8 @@ msgid "Extra Call Arguments:" msgstr "Argumentos de Llamada Extras:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Advanced" -msgstr "Opciones avanzadas" +msgstr "Avanzado" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Deferred" @@ -760,6 +765,8 @@ msgstr "Diferido" msgid "" "Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time." msgstr "" +"Difiere la señal, almacenándola en una cola y solo disparándola en tiempo de " +"inactividad." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Oneshot" @@ -767,12 +774,11 @@ msgstr "Oneshot" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Disconnects the signal after its first emission." -msgstr "" +msgstr "Desconecta la señal después de su primera emisión." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot connect signal" -msgstr "Conectar Señal: " +msgstr "No se puede conectar la señal" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp @@ -793,6 +799,11 @@ msgid "Connect" msgstr "Conectar" #: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Signal:" +msgstr "Señales:" + +#: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect '%s' to '%s'" msgstr "Conectar '%s' a '%s'" @@ -814,14 +825,12 @@ msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect a Signal to a Method" -msgstr "Conectar Señal: " +msgstr "Conectar una Señal a un Método" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Connection:" -msgstr "Editar Conexión: " +msgstr "Editar Conexión:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" @@ -898,20 +907,20 @@ msgid "Dependencies For:" msgstr "Dependencias Para:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Scene '%s' is currently being edited.\n" "Changes will only take effect when reloaded." msgstr "" -"La Escena '%s' esté siendo editada actualmente.\n" -"Los cambios no tendrán efecto hasta recargarlo." +"La Escena '%s' está siendo editada.\n" +"Los cambios solo tendrán efecto al recargarla." #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Resource '%s' is in use.\n" "Changes will only take effect when reloaded." -msgstr "El recurso '%s' está en uso. Los cambios tendrán efecto al recargarlo." +msgstr "" +"El recurso '%s' está en uso.\n" +"Los cambios solo tendrán efecto al recargarlo." #: editor/dependency_editor.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp @@ -958,7 +967,8 @@ msgid "Owners Of:" msgstr "Dueños De:" #: editor/dependency_editor.cpp -msgid "Remove selected files from the project? (no undo)" +#, fuzzy +msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)" msgstr "Quitar los archivos seleccionados del proyecto? (imposible deshacer)" #: editor/dependency_editor.cpp @@ -1004,9 +1014,8 @@ msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" msgstr "Eliminar permanentemente %d item(s)? (Imposible deshacer!)" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show Dependencies" -msgstr "Dependencias" +msgstr "Mostrar Dependencias" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Orphan Resource Explorer" @@ -1269,7 +1278,7 @@ msgstr "Abrir Layout de Bus de Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "There is no '%s' file." -msgstr "" +msgstr "No hay ningún archivo `%s'." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Layout" @@ -1326,29 +1335,20 @@ msgid "Valid characters:" msgstr "Caracteres válidos:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Must not collide with an existing engine class name." -msgstr "" -"Nombre inválido. No debe colisionar con un nombre existente de clases del " -"engine." +msgstr "No debe coincidir con el nombre de una clase ya existente del motor." #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Must not collide with an existing built-in type name." -msgstr "" -"Nombre inválido. No debe colisionar con un nombre existente de un tipo built-" -"in." +msgstr "No debe coincidir con el nombre de un tipo built-in ya existente." #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Must not collide with an existing global constant name." -msgstr "" -"Nombre inválido. No debe colisionar con un nombre de constante global " -"existente." +msgstr "No debe coincidir con un nombre de constante global existente." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Keyword cannot be used as an autoload name." -msgstr "" +msgstr "La palabra clave no se puede utilizar como nombre de autoload." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Autoload '%s' already exists!" @@ -1379,7 +1379,6 @@ msgid "Rearrange Autoloads" msgstr "Reordenar Autoloads" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid path." msgstr "Ruta inválida." @@ -1434,9 +1433,8 @@ msgid "[unsaved]" msgstr "[sin guardar]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Please select a base directory first." -msgstr "Por favor elegí un directorio base primero" +msgstr "Por favor elegí un directorio base primero." #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose a Directory" @@ -1520,122 +1518,111 @@ msgstr "Plantilla release personalizada no encontrada." msgid "Template file not found:" msgstr "Plantilla no encontrada:" +#: editor/editor_export.cpp +msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." +msgstr "" + #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "3D Editor" -msgstr "Editor" +msgstr "Editor 3D" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Script Editor" -msgstr "Abrir en Editor de Script" +msgstr "Editor de Scripts" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Asset Library" -msgstr "Abrir Biblioteca de Assets" +msgstr "Biblioteca de Assets" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Scene Tree Editing" -msgstr "Arbol de Escenas (Nodos):" +msgstr "Edición de Árbol de Escenas" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Import Dock" -msgstr "Importar" +msgstr "Dock de Importación" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Node Dock" -msgstr "Nodo Movido" +msgstr "Dock de Nodos" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "FileSystem and Import Docks" -msgstr "Sistema de Archivos" +msgstr "Docks de Sistema de Archivos e Importación" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" -msgstr "Reemplazar todo (no se puede deshacer)" +msgstr "¿Borrar perfil '%s'? (no se puede deshacer)" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'" msgstr "" +"El perfil debe tener un nombre de archivo válido y no debe contener '.'" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Profile with this name already exists." -msgstr "Un archivo o carpeta con este nombre ya existe." +msgstr "Ya existe un perfil con este nombre." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)" -msgstr "" +msgstr "(Editor Desactivado, Propiedades Desactivadas)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "(Properties Disabled)" -msgstr "Solo Propiedades" +msgstr "(Propiedades Desactivadas)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "(Editor Disabled)" -msgstr "Clip Desactivado" +msgstr "(Editor Desactivado)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Options:" -msgstr "Descripción de Clase:" +msgstr "Opciones de Clase:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Contextual Editor" -msgstr "Abrir el Editor siguiente" +msgstr "Activar el Editor Contextual" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Properties:" -msgstr "Propiedades:" +msgstr "Propiedades Activadas:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Features:" -msgstr "Características" +msgstr "Características Activadas:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Classes:" -msgstr "Buscar Clases" +msgstr "Clases Activadas:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "File '%s' format is invalid, import aborted." msgstr "" +"El formato '%s' del archivo no es válido, la importación ha sido cancelada." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" "Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" +"El perfil '%s' ya existe. Eliminalo primero antes de importar, la " +"importación ha sido cancelada." #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Error saving profile to path: '%s'." -msgstr "Error al cargar la plantilla '%s'" +msgstr "Error al guardar el perfil en la ruta: '%s'." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Unset" -msgstr "" +msgstr "Desactivar" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Current Profile:" -msgstr "Version Actual:" +msgstr "Perfil Actual:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Make Current" -msgstr "Actual:" +msgstr "Hacer Actual" #: editor/editor_feature_profile.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -1653,39 +1640,32 @@ msgid "Export" msgstr "Exportar" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Available Profiles:" -msgstr "Nodos Disponibles:" +msgstr "Perfiles Disponibles:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Options" -msgstr "Descripción de Clase" +msgstr "Opciones de Clase" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "New profile name:" -msgstr "Nuevo nombre:" +msgstr "Nuevo nombre de perfil:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Profile" -msgstr "Borrar Área" +msgstr "Borrar Perfil" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Import Profile(s)" -msgstr "Proyecto Importado" +msgstr "Importar Perfil(es)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Export Profile" -msgstr "Exportar Proyecto" +msgstr "Exportar Perfil" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Editor Feature Profiles" -msgstr "Gestionar Plantillas de Exportación" +msgstr "Administrar Perfiles de Características del Editor" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Select Current Folder" @@ -1808,9 +1788,8 @@ msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "Quitar carpeta actual de favoritos." #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle visibility of hidden files." -msgstr "Act/Desact. Archivos Ocultos" +msgstr "Ver/Ocultar archivos ocultos." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a grid of thumbnails." @@ -1847,6 +1826,8 @@ msgid "" "There are multiple importers for different types pointing to file %s, import " "aborted" msgstr "" +"Hay varios importadores para diferentes tipos que apuntan al archivo %s, " +"importación abortada" #: editor/editor_file_system.cpp msgid "(Re)Importing Assets" @@ -2192,13 +2173,13 @@ msgstr "" "mejor este workflow." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n" "Changes to it won't be kept when saving the current scene." msgstr "" -"Este recurso pertenece a una escena que fue instanciada o heredada.\n" -"Los cambios que se le realicen no perduraran al guardar la escena actual." +"Este recurso pertenece a una escena instanciada o heredada.\n" +"Los cambios realizados sobre éste no se mantendrán al guardar la escena " +"actual." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2209,28 +2190,25 @@ msgstr "" "el panel de importación y luego reimportá." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n" "Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n" "Please read the documentation relevant to importing scenes to better " "understand this workflow." msgstr "" -"Esta escena fue importada, por tanto los cambios que se le realicen no " -"perduraran.\n" -"Instancia o hereda para poder realizar cambios.\n" -"Por favor lee la documentación relevante a importar escenas para entender " -"mejor este workflow." +"Esta escena fue importada, por lo que los cambios no se mantendrán.\n" +"Instanciarla o heredarla permitirá realizar cambios en esta.\n" +"Por favor, lee la documentación relevante para importar escenas para " +"entender mejor este flujo de trabajo." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n" "Please read the documentation relevant to debugging to better understand " "this workflow." msgstr "" -"Este es un objeto remoto, los cambios que se hagan no se van a mantener.\n" -"Lea la documentación relacionada con la depuración para comprender mejor " +"Este es un objeto remoto, por lo que los cambios en él no se mantendrán.\n" +"Por favor, lee la documentación relativa a la depuración para entender mejor " "este workflow." #: editor/editor_node.cpp @@ -2502,12 +2480,11 @@ msgstr "Cerrar Otras Pestañas" #: editor/editor_node.cpp msgid "Close Tabs to the Right" -msgstr "" +msgstr "Cerrar Pestañas a la Derecha" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Close All Tabs" -msgstr "Cerrar Todos" +msgstr "Cerrar Todas las Pestañas" #: editor/editor_node.cpp msgid "Switch Scene Tab" @@ -2641,7 +2618,7 @@ msgstr "Abrir Carpeta de Datos del Proyecto" #: editor/editor_node.cpp msgid "Install Android Build Template" -msgstr "" +msgstr "Instalar plantilla de compilación de Android" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" @@ -2753,32 +2730,28 @@ msgid "Editor Layout" msgstr "Layout del Editor" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Take Screenshot" -msgstr "Convertir en Raíz de Escena" +msgstr "Tomar Captura de Pantalla" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." -msgstr "Abrir Carpeta de Datos/Configuración del Editor" +msgstr "Las capturas se almacenan en la carpeta Editor Datta/Settings." #: editor/editor_node.cpp msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "" +msgstr "Abrir Capturas de Pantalla Automaticamente" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open in an external image editor." -msgstr "Abrir el Editor siguiente" +msgstr "Abrir en editor de imagenes externo." #: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Act./Desact. Pantalla Completa" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle System Console" -msgstr "Act/Desact. CanvasItem Visible" +msgstr "Act/Desact. Consola de Sistema" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" @@ -2793,9 +2766,8 @@ msgid "Open Editor Settings Folder" msgstr "Abrir Carpeta de Configuración del Editor" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Editor Features" -msgstr "Gestionar Plantillas de Exportación" +msgstr "Administrar Características del Editor" #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Manage Export Templates" @@ -2888,19 +2860,16 @@ msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "Gira cuando la ventana del editor se redibuja." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Update Continuously" -msgstr "Contínuo" +msgstr "Actualizar Continuamente" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Update When Changed" -msgstr "Actualizar Cambios" +msgstr "Actualizar Al Cambiar" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Hide Update Spinner" -msgstr "Desactivar Update Spinner" +msgstr "Ocultar Spinner de Actualización" #: editor/editor_node.cpp msgid "FileSystem" @@ -2929,17 +2898,21 @@ msgstr "No Guardar" #: editor/editor_node.cpp msgid "Android build template is missing, please install relevant templates." msgstr "" +"Falta la plantilla de compilación de Android, por favor, instala las " +"plantillas correspondientes." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Templates" -msgstr "Gestionar Plantillas de Exportación" +msgstr "Administrar Plantillas" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "This will install the Android project for custom builds.\n" "Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset." msgstr "" +"Esto instalará el proyecto de Android para compilaciones personalizadas.\n" +"Tené en cuenta que, para usarlo, necesita estar activado por cada preset de " +"exportación." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2947,6 +2920,10 @@ msgid "" "Remove the \"build\" directory manually before attempting this operation " "again." msgstr "" +"La plantilla de compilación de Android ya está instalada y no se " +"sobrescribirá.\n" +"Eliminá el directorio \"build\" manualmente antes de intentar esta operación " +"nuevamente." #: editor/editor_node.cpp msgid "Import Templates From ZIP File" @@ -3090,7 +3067,7 @@ msgstr "Tiempo" msgid "Calls" msgstr "Llamadas" -#: editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" msgstr "On" @@ -3419,9 +3396,8 @@ msgid "SSL Handshake Error" msgstr "Error de Handshake SSL" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Uncompressing Android Build Sources" -msgstr "Descomprimiendo Assets" +msgstr "Descomprimiendo Fuentes de Compilación Android" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Current Version:" @@ -3440,9 +3416,8 @@ msgid "Remove Template" msgstr "Remover Plantilla" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Select Template File" -msgstr "Elegir archivo de plantilla" +msgstr "Elegir Archivo de Plantilla" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Export Template Manager" @@ -3503,9 +3478,8 @@ msgid "No name provided." msgstr "No se indicó ningún nombre." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Provided name contains invalid characters." -msgstr "El nombre indicado contiene caracteres inválidos" +msgstr "El nombre indicado contiene caracteres inválidos." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Name contains invalid characters." @@ -3532,28 +3506,24 @@ msgid "Duplicating folder:" msgstr "Duplicando carpeta:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Inherited Scene" -msgstr "Nueva Escena Heredada..." +msgstr "Nueva Escena Heredada" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open Scenes" -msgstr "Abrir Escena" +msgstr "Abrir Escenas" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance" msgstr "Instancia" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Add to Favorites" -msgstr "Agregar a favoritos" +msgstr "Agregar a Favoritos" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Remove from Favorites" -msgstr "Quitar de favoritos" +msgstr "Quitar de Favoritos" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Edit Dependencies..." @@ -3601,23 +3571,20 @@ msgid "Rename" msgstr "Renombrar" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Previous Folder/File" -msgstr "Carpeta Anterior" +msgstr "Carpeta/Archivo Anterior" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Next Folder/File" -msgstr "Carpeta Siguiente" +msgstr "Carpeta/Archivo Siguiente" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Re-Scan Filesystem" msgstr "Reexaminar Sistema de Archivos" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Split Mode" -msgstr "Act/Desact. Modo Partido" +msgstr "Act/Desact. Modo Dividido" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Search files" @@ -3668,6 +3635,8 @@ msgid "" "Include the files with the following extensions. Add or remove them in " "ProjectSettings." msgstr "" +"Incluye los archivos con las siguientes extensiones. Agregalos o eliminalos " +"en Ajustes del proyecto." #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -3719,6 +3688,7 @@ msgid "Nodes not in Group" msgstr "Nodos fuera del Grupo" #: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Filter nodes" msgstr "Filtrar nodos" @@ -4108,9 +4078,8 @@ msgid "Open Animation Node" msgstr "Abrir Nodo de Animación" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Triangle already exists." -msgstr "El triángulo ya existe" +msgstr "El triángulo ya existe." #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Add Triangle" @@ -4258,9 +4227,8 @@ msgid "Edit Filtered Tracks:" msgstr "Editar Pistas Filtradas:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Filtering" -msgstr "Habilitar filtrado" +msgstr "Habilitar Filtrado" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Autoplay" @@ -4396,9 +4364,8 @@ msgid "Enable Onion Skinning" msgstr "Activar Onion Skinning" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Onion Skinning Options" -msgstr "Papel Cebolla" +msgstr "Opciones de Papel Cebolla" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Directions" @@ -4965,6 +4932,8 @@ msgid "" "When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their " "margins." msgstr "" +"Cuando está activo, mover nodos Control cambia sus anclajes en vez de sus " +"márgenes." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Anchors only" @@ -4980,27 +4949,23 @@ msgstr "Cambiar Anclas" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Lock Selected" -msgstr "Seleccionar Herramienta" +msgstr "Bloqueo Seleccionado" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Unlock Selected" -msgstr "Eliminar Seleccionados" +msgstr "Desbloquear Seleccionados" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Group Selected" -msgstr "Copiar Selección" +msgstr "Agrupar Seleccionados" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Ungroup Selected" -msgstr "Copiar Selección" +msgstr "Desagrupar Seleccionados" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Paste Pose" @@ -5012,9 +4977,8 @@ msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)" msgstr "Crear Hueso(s) Personalizados a partir de Nodo(s)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Bones" -msgstr "Restablecer Pose" +msgstr "Restablecer Huesos" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Make IK Chain" @@ -5102,9 +5066,8 @@ msgid "Snapping Options" msgstr "Opciones de Alineado" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Grid" -msgstr "Alinear a la grilla" +msgstr "Ajustar a la Grilla" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Rotation Snap" @@ -5124,39 +5087,32 @@ msgid "Use Pixel Snap" msgstr "Usar Pixel Snap" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Smart Snapping" -msgstr "Alineado inteligente" +msgstr "Ajuste inteligente" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Parent" -msgstr "Alinear al Padre" +msgstr "Ajustar al Padre" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Node Anchor" -msgstr "Alinear al ancla de nodo" +msgstr "Ajustar al Ancla de Nodo" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Node Sides" -msgstr "Alinear a los lados del nodo" +msgstr "Ajustar a los Lados del Nodo" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Node Center" -msgstr "Alinear al centro del nodo" +msgstr "Ajustar al Centro del Nodo" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Other Nodes" -msgstr "Alinear a otros nodos" +msgstr "Ajustar a Otros Nodos" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to Guides" -msgstr "Alinear a guías" +msgstr "Ajustar a las Guías" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5237,9 +5193,8 @@ msgid "Frame Selection" msgstr "Encuadrar Selección" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Preview Canvas Scale" -msgstr "Vista Previa de Atlas" +msgstr "Vista Previa de Escala de Canvas" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Translation mask for inserting keys." @@ -5295,9 +5250,8 @@ msgid "Divide grid step by 2" msgstr "Dividir step de grilla por 2" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Pan View" -msgstr "Vista Anterior" +msgstr "Panear Vista" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Add %s" @@ -5322,9 +5276,8 @@ msgid "Error instancing scene from %s" msgstr "Error al instanciar escena desde %s" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change Default Type" -msgstr "Cambiar typo por defecto" +msgstr "Cambiar Tipo por Defecto" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5369,9 +5322,8 @@ msgstr "Cargar Máscara de Emisión" #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Restart" -msgstr "Reiniciar Ahora" +msgstr "Reiniciar" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp @@ -5419,14 +5371,12 @@ msgid "Create Emission Points From Node" msgstr "Crear Puntos de Emisión Desde Nodo" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Flat 0" -msgstr "Flat0" +msgstr "Flat 0" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Flat 1" -msgstr "Flat1" +msgstr "Flat 1" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Ease In" @@ -5453,29 +5403,24 @@ msgid "Load Curve Preset" msgstr "Cargar Preset de Curva" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Point" -msgstr "Agregar punto" +msgstr "Agregar Punto" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Point" -msgstr "Quitar punto" +msgstr "Quitar Punto" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Left Linear" -msgstr "Lineal izquierda" +msgstr "Lineal Izquierda" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Right Linear" -msgstr "Lineal derecha" +msgstr "Lineal Derecha" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Load Preset" -msgstr "Cargar preset" +msgstr "Cargar Preset" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Remove Curve Point" @@ -5530,13 +5475,12 @@ msgid "This doesn't work on scene root!" msgstr "Esto no funciona en una escena raiz!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Trimesh Static Shape" -msgstr "Crear Trimesh Shape" +msgstr "Crear Trimesh Static Shape" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Failed creating shapes!" -msgstr "" +msgstr "¡Fallo al crear shapes!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Convex Shape(s)" @@ -5596,9 +5540,8 @@ msgid "Create Trimesh Collision Sibling" msgstr "Crear Trimesh Collision Sibling" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Convex Collision Sibling(s)" -msgstr "Crear Collision Sibling Convexo" +msgstr "Crear Convex Collision Hemano(s)" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh..." @@ -5959,9 +5902,8 @@ msgid "Split Segment (in curve)" msgstr "Partir Segmento (en curva)" #: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move Joint" -msgstr "Mover unión" +msgstr "Mover Unión" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -6294,18 +6236,16 @@ msgid "Find Next" msgstr "Encontrar Siguiente" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Filter scripts" -msgstr "Filtrar propiedades" +msgstr "Filtrar scripts" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." msgstr "Alternar la ordenación alfabética de la lista de métodos." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Filter methods" -msgstr "Filtrar modo:" +msgstr "Filtrar métodos" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" @@ -6418,18 +6358,16 @@ msgid "Debug with External Editor" msgstr "Depurar con Editor Externo" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open Godot online documentation." -msgstr "Abrir la documentación online de Godot" +msgstr "Abrir la documentación en línea de Godot." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Request Docs" msgstr "Solicitar Docum." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "Ayudá a mejorar la documentación de Godot dando feedback" +msgstr "Ayudá a mejorar la documentación de Godot dando feedback." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." @@ -6474,19 +6412,16 @@ msgid "Search Results" msgstr "Resultados de la Búsqueda" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Connections to method:" -msgstr "Conectar a Nodo:" +msgstr "Conexiones al método:" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Source" -msgstr "Fuente:" +msgstr "Fuente" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Signal" -msgstr "Señales" +msgstr "Señal" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Target" @@ -6543,9 +6478,18 @@ msgid "Syntax Highlighter" msgstr "Resaltador de Sintaxis" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Go To" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Marcadores" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Breakpoints" +msgstr "Crear puntos." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp @@ -6569,24 +6513,20 @@ msgid "Toggle Comment" msgstr "Act/Desact. Comentario" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Bookmark" -msgstr "Act./Desact. Vista Libre" +msgstr "Act./Desact. Marcador" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Bookmark" -msgstr "Ir al Breakpoint Siguiente" +msgstr "Ir al Siguiente Marcador" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Bookmark" -msgstr "Ir al Breakpoint Anterior" +msgstr "Ir al Marcador Anterior" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All Bookmarks" -msgstr "Quitar Todos los Ítems" +msgstr "Eliminar Todos los Marcadores" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold/Unfold Line" @@ -6662,13 +6602,12 @@ msgid "Contextual Help" msgstr "Ayuda Contextual" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "This shader has been modified on on disk.\n" "What action should be taken?" msgstr "" -"Los siguientes archivos son nuevos en disco.\n" -"¿Qué acción se debería tomar?:" +"Este shader ha sido modificado en disco.\n" +"¿Qué acciones deben tomarse?" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Shader" @@ -6748,7 +6687,7 @@ msgstr "Escalando: " #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Translating: " -msgstr "Trasladando: " +msgstr "Trasladar: " #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotating %s degrees." @@ -7013,9 +6952,8 @@ msgid "Right View" msgstr "Vista Derecha" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Switch Perspective/Orthogonal View" -msgstr "Intercambiar entre vista Perspectiva/Orthogonal" +msgstr "Intercambiar entre Vista Perspectiva/Orthogonal" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Insert Animation Key" @@ -7059,9 +6997,8 @@ msgid "Transform" msgstr "Transform" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Object to Floor" -msgstr "Ajustar objeto al suelo" +msgstr "Ajustar Objeto al Suelo" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Dialog..." @@ -7305,13 +7242,12 @@ msgid "Animation Frames:" msgstr "Fotogramas de animación:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add a Texture from File" -msgstr "Agregar Textura(s) al TileSet." +msgstr "Añadir Textura desde Archivo" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Frames from a Sprite Sheet" -msgstr "" +msgstr "Añadir Frames desde un Sprite Sheet" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Insert Empty (Before)" @@ -7330,29 +7266,24 @@ msgid "Move (After)" msgstr "Mover (Despues)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select Frames" -msgstr "Frames del Stack" +msgstr "Seleccionar Frames" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Horizontal:" -msgstr "Espejar horizontalmente" +msgstr "Horizontal:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vertical:" -msgstr "Vértices" +msgstr "Vertical:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select/Clear All Frames" -msgstr "Seleccionar Todo" +msgstr "Seleccionar/Reestablecer Todos los Frames" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Frames from Sprite Sheet" -msgstr "Crear desde Escena" +msgstr "Crear Frames a partir de Sprite Sheet" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "SpriteFrames" @@ -7424,9 +7355,8 @@ msgid "Remove All" msgstr "Quitar Todos" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Theme" -msgstr "Editar tema..." +msgstr "Editar Tema" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme editing menu." @@ -7453,23 +7383,20 @@ msgid "Create From Current Editor Theme" msgstr "Crear Desde Tema de Editor Actual" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Button" -msgstr "Botón de Mouse" +msgstr "Botón de Conmutación" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Disabled Button" -msgstr "Botón del Medio" +msgstr "Botón Desactivado" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Item" msgstr "Ítem" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Disabled Item" -msgstr "Desactivado" +msgstr "Desactivar Ítem" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Check Item" @@ -7489,21 +7416,19 @@ msgstr "Radio Ítem Tildado" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Named Sep." -msgstr "" +msgstr "Separador con nombre." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Submenu" -msgstr "" +msgstr "Submenú" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Item 1" -msgstr "Item" +msgstr "Ítem 1" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Item 2" -msgstr "Item" +msgstr "Ítem 2" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has" @@ -7514,9 +7439,8 @@ msgid "Many" msgstr "Muchas" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Disabled LineEdit" -msgstr "Desactivado" +msgstr "LineEdit Desactivado" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Tab 1" @@ -7531,9 +7455,8 @@ msgid "Tab 3" msgstr "Tab 3" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Editable Item" -msgstr "Hijos Editables" +msgstr "Ítem Editable" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Subtree" @@ -7621,9 +7544,8 @@ msgid "Disable Autotile" msgstr "Desactivar Autotile" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Priority" -msgstr "Editar Prioridad de Tile" +msgstr "Activar Prioridad" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint Tile" @@ -7634,35 +7556,32 @@ msgid "" "Shift+RMB: Line Draw\n" "Shift+Ctrl+RMB: Rectangle Paint" msgstr "" +"Shift + Clic derecho: Dibujar línea\n" +"Shift + Ctrl + Clic derecho: Pintar Rectángulo" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Pick Tile" msgstr "Elegir Tile" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate Left" -msgstr "Rotar a la izquierda" +msgstr "Rotar a la Izquierda" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate Right" -msgstr "Rotar a la derecha" +msgstr "Rotar a la Derecha" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Flip Horizontally" -msgstr "Espejar horizontalmente" +msgstr "Espejar Horizontalmente" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Flip Vertically" -msgstr "Espejar verticalmente" +msgstr "Espejar Verticalmente" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Transform" -msgstr "Reestablecer transform" +msgstr "Reestablecer Transform" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Add Texture(s) to TileSet." @@ -7697,44 +7616,36 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." msgstr "Seleccionar la forma, subtile o Tile anterior." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Region Mode" -msgstr "Modo de Ejecución:" +msgstr "Modo Región" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Collision Mode" -msgstr "Modo de Interpolación" +msgstr "Modo Colisión" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Occlusion Mode" -msgstr "Editar Polígono de Oclusión" +msgstr "Modo Oclusión" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Navigation Mode" -msgstr "Crear Mesh de Navegación" +msgstr "Modo Navegación" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bitmask Mode" -msgstr "Modo Rotar" +msgstr "Modo Bitmask" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Priority Mode" -msgstr "Modo de Exportación:" +msgstr "Modo Prioridad" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Icon Mode" -msgstr "Modo Paneo" +msgstr "Modo Icono" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Z Index Mode" -msgstr "Modo Paneo" +msgstr "Modo Índice Z" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Copy bitmask." @@ -7818,16 +7729,16 @@ msgid "Delete polygon." msgstr "Eliminar polígono." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "LMB: Set bit on.\n" "RMB: Set bit off.\n" "Shift+LMB: Set wildcard bit.\n" "Click on another Tile to edit it." msgstr "" -"Click izq: Activar bit.\n" -"Click der: Desactivar bit.\n" -"Click en otro Tile para editarlo." +"Clic Izquierdo: Activar bit.\n" +"Clic Derecho: Desactivar bit.\n" +"Shift + Clic Izquierdo: Establecer valor de bit comodín.\n" +"Hacé clic en otro Tile para editarlo." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -7940,76 +7851,64 @@ msgid "TileSet" msgstr "TileSet" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add input +" -msgstr "Agregar Entrada" +msgstr "Añadir entrada +" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add output +" -msgstr "Agregar Entrada" +msgstr "Añadir salida +" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Scalar" msgstr "Escalar" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector" -msgstr "Inspector" +msgstr "Vector" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean" -msgstr "" +msgstr "Booleano" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add input port" -msgstr "Agregar Entrada" +msgstr "Agregar puerto de entrada" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Add output port" -msgstr "" +msgstr "Añadir puerto de salida" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change input port type" -msgstr "Cambiar typo por defecto" +msgstr "Cambiar tipo de puerto de entrada" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change output port type" -msgstr "Cambiar typo por defecto" +msgstr "Cambiar tipo de puerto de salida" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change input port name" -msgstr "Cambiar Nombre de Entrada" +msgstr "Cambiar nombre del puerto de entrada" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change output port name" -msgstr "Cambiar Nombre de Entrada" +msgstr "Cambiar nombre del puerto de salida" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove input port" -msgstr "Quitar punto" +msgstr "Eliminar puerto de entrada" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove output port" -msgstr "Quitar punto" +msgstr "Eliminar puerto de salida" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set expression" -msgstr "Cambiar Expresión" +msgstr "Establecer expresión" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Resize VisualShader node" -msgstr "VisualShader" +msgstr "Redimensionar nodo VisualShader" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Set Uniform Name" @@ -8048,9 +7947,8 @@ msgid "Light" msgstr "Luz" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Shader Node" -msgstr "Crear Nodo" +msgstr "Crear Nodo Shader" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8690,7 +8588,7 @@ msgstr "Editar Propiedad Visual" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Visual Shader Mode Changed" -msgstr "Se cambió el Modo de Visual Shader" +msgstr "Cambiar Modo de Visual Shader" #: editor/project_export.cpp msgid "Runnable" @@ -10219,7 +10117,7 @@ msgstr "Stack Trace" msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." msgstr "Elegir uno o mas items de la lista para mostrar el gráfico." -#: editor/script_editor_debugger.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Errors" msgstr "Errores" @@ -10624,54 +10522,6 @@ msgstr "Elegir Instancia:" msgid "Class name can't be a reserved keyword" msgstr "El nombre de la clase no puede ser una palabra reservada" -#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -msgid "Generating solution..." -msgstr "Generando solución..." - -#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -msgid "Generating C# project..." -msgstr "Generando proyecto en C#..." - -#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -msgid "Failed to create solution." -msgstr "No se pudo crear la solución." - -#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -msgid "Failed to save solution." -msgstr "No se pudo guardar la solución." - -#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -msgid "Done" -msgstr "Hecho" - -#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -msgid "Failed to create C# project." -msgstr "No se pudo crear el proyecto en C#" - -#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -msgid "Mono" -msgstr "Mono" - -#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -msgid "About C# support" -msgstr "Sobre el soporte de C#" - -#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp -msgid "Create C# solution" -msgstr "Crear solución en C#" - -#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -msgid "Builds" -msgstr "Builds" - -#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -msgid "Build Project" -msgstr "Construir Proyecto" - -#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -msgid "View log" -msgstr "Ver registro" - #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp msgid "End of inner exception stack trace" msgstr "Fin del stack trace de excepción interna" @@ -11282,8 +11132,9 @@ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)." msgstr "Dimensiones de la imagen del splash inválidas (debería ser 620x300)." #: scene/2d/animated_sprite.cpp +#, fuzzy msgid "" -"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " +"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in " "order for AnimatedSprite to display frames." msgstr "" "Un recurso SpriteFrames debe ser creado o seteado en la propiedad 'Frames' " @@ -11350,8 +11201,9 @@ msgstr "" "\"Particles Animation\" activado." #: scene/2d/light_2d.cpp +#, fuzzy msgid "" -"A texture with the shape of the light must be supplied to the 'texture' " +"A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" " "property." msgstr "" "Se debe proveer una textura con la forma de la luz a la propiedad 'texture'." @@ -11364,7 +11216,8 @@ msgstr "" "efecto." #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp -msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!" +#, fuzzy +msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon." msgstr "El polígono de este oclusor está vacío. ¡Dibuja un polígono!" #: scene/2d/navigation_polygon.cpp @@ -11453,26 +11306,27 @@ msgstr "" "asígnale una." #: scene/2d/tile_map.cpp -#, fuzzy msgid "" "TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes " "to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " "KinematicBody2D, etc. to give them a shape." msgstr "" -"CollisionShape2D solo sirve para proveer de un collision shape a un nodo " -"derivado de CollisionObject2D. Favor de usarlo solo como un hijo de Area2D, " -"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. para darles un shape." +"TileMap con Use Parent activado necesita un CollisionObject2D padre para " +"darle forma. Por favor, úsalo como hijo de Area2D, StaticBody2D, " +"RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. para que puedan tener forma." #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp +#, fuzzy msgid "" -"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " +"VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly " "as parent." msgstr "" "VisibilityEnable2D funciona mejor cuando se usa con la raíz de escena " "editada directamente como padre." #: scene/3d/arvr_nodes.cpp -msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent" +#, fuzzy +msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent." msgstr "ARVRCamera debe tener un nodo ARVROrigin como su padre" #: scene/3d/arvr_nodes.cpp @@ -11568,9 +11422,10 @@ msgstr "" "RigidBody, KinematicBody, etc. para darles un shape." #: scene/3d/collision_shape.cpp +#, fuzzy msgid "" "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a " -"shape resource for it!" +"shape resource for it." msgstr "" "Se debe proveer un shape para que CollisionShape funcione. Creale un recurso " "shape!" @@ -11608,6 +11463,10 @@ msgstr "" "Las GIProbes no están soportadas por el controlador de video GLES2.\n" "Usá un BakedLightmap en su lugar." +#: scene/3d/light.cpp +msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." +msgstr "" + #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." msgstr "" @@ -11652,9 +11511,10 @@ msgstr "" "PathFollow solo funciona cuando está asignado como hijo de un nodo Path." #: scene/3d/path.cpp +#, fuzzy msgid "" -"PathFollow ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" enabled in its parent " -"Path's Curve resource." +"PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its " +"parent Path's Curve resource." msgstr "" "PathFollow ROTATION_ORIENTED requiere que \"Up Vector\" esté activo en el " "recurso Curve de su Path padre." @@ -11670,7 +11530,10 @@ msgstr "" "Cambiá el tamaño de los collision shapes hijos." #: scene/3d/remote_transform.cpp -msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work." +#, fuzzy +msgid "" +"The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-" +"derived node to work." msgstr "" "La propiedad Path debe apuntar a un nodo Spatial valido para funcionar." @@ -11690,8 +11553,9 @@ msgstr "" "En su lugar, cambiá el tamaño de los collision shapes hijos." #: scene/3d/sprite_3d.cpp +#, fuzzy msgid "" -"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " +"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in " "order for AnimatedSprite3D to display frames." msgstr "" "Un recurso SpriteFrames debe ser creado o asignado en la propiedad 'Frames' " @@ -11706,8 +11570,10 @@ msgstr "" "favor usálo como hijo de VehicleBody." #: scene/3d/world_environment.cpp -msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource." -msgstr "WorldEnvironment necesita un recurso Environment." +msgid "" +"WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an " +"Environment to have a visible effect." +msgstr "" #: scene/3d/world_environment.cpp msgid "" @@ -11746,7 +11612,8 @@ msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'." msgstr "Nada conectado a la entrada '%s' del nodo '%s'." #: scene/animation/animation_tree.cpp -msgid "A root AnimationNode for the graph is not set." +#, fuzzy +msgid "No root AnimationNode for the graph is set." msgstr "No hay asignado ningún nodo AnimationNode raíz para el gráfico." #: scene/animation/animation_tree.cpp @@ -11760,7 +11627,8 @@ msgstr "" "La ruta asignada al AnimationPlayer no apunta a un nodo AnimationPlayer." #: scene/animation/animation_tree.cpp -msgid "AnimationPlayer root is not a valid node." +#, fuzzy +msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node." msgstr "La raíz del AnimationPlayer no es un nodo válido." #: scene/animation/animation_tree_player.cpp @@ -11793,8 +11661,7 @@ msgstr "Agregar color actual como preset." msgid "" "Container by itself serves no purpose unless a script configures its " "children placement behavior.\n" -"If you don't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " -"instead." +"If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead." msgstr "" "El contenedor en sí mismo no sirve ningún propósito a menos que un script " "configure el comportamiento de posicionamiento de sus hijos.\n" @@ -11816,23 +11683,26 @@ msgid "Please Confirm..." msgstr "Confirmá, por favor..." #: scene/gui/popup.cpp +#, fuzzy msgid "" "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " -"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will " -"hide upon running." +"functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon " +"running." msgstr "" "Los popups se esconderán por defecto a menos que llames a popup() o " "cualquiera de las funciones popup*(). Sin embargo, no hay problema con " "hacerlos visibles para editar, aunque se esconderán al ejecutar." #: scene/gui/range.cpp -msgid "If exp_edit is true min_value must be > 0." +#, fuzzy +msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0." msgstr "Si exp_edit es verdadero min_value debe ser > 0." #: scene/gui/scroll_container.cpp +#, fuzzy msgid "" "ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n" -"Use a container as child (VBox,HBox,etc), or a Control and set the custom " +"Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom " "minimum size manually." msgstr "" "ScrollContainer está diseñado para trabajar con un único control hijo.\n" @@ -11884,6 +11754,11 @@ msgid "Input" msgstr "Entrada" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid source for preview." +msgstr "Fuente inválida para el shader." + +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for shader." msgstr "Fuente inválida para el shader." @@ -11903,6 +11778,45 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#~ msgid "Generating solution..." +#~ msgstr "Generando solución..." + +#~ msgid "Generating C# project..." +#~ msgstr "Generando proyecto en C#..." + +#~ msgid "Failed to create solution." +#~ msgstr "No se pudo crear la solución." + +#~ msgid "Failed to save solution." +#~ msgstr "No se pudo guardar la solución." + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Hecho" + +#~ msgid "Failed to create C# project." +#~ msgstr "No se pudo crear el proyecto en C#" + +#~ msgid "Mono" +#~ msgstr "Mono" + +#~ msgid "About C# support" +#~ msgstr "Sobre el soporte de C#" + +#~ msgid "Create C# solution" +#~ msgstr "Crear solución en C#" + +#~ msgid "Builds" +#~ msgstr "Builds" + +#~ msgid "Build Project" +#~ msgstr "Construir Proyecto" + +#~ msgid "View log" +#~ msgstr "Ver registro" + +#~ msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource." +#~ msgstr "WorldEnvironment necesita un recurso Environment." + #, fuzzy #~ msgid "Enabled Classes" #~ msgstr "Buscar Clases" |